1 00:01:28,422 --> 00:01:33,301 The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only. 2 00:01:33,385 --> 00:01:36,929 There is no stopping in the red zone. 3 00:01:37,014 --> 00:01:42,226 The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only. 4 00:01:42,311 --> 00:01:45,146 There is no stopping in the red zone. 5 00:01:47,149 --> 00:01:51,986 The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only. 6 00:01:52,070 --> 00:01:54,614 There is no stopping in the red zone. 7 00:01:55,783 --> 00:02:00,953 The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only. 8 00:02:01,038 --> 00:02:03,748 There is no stopping in the red zone. 9 00:02:06,168 --> 00:02:07,919 Hello. We'd like you to have this flower 10 00:02:08,003 --> 00:02:09,629 from the Religious Consciousness Church. 11 00:02:09,713 --> 00:02:13,049 - Would you care to make a donation? - No, but thank you, anyway. 12 00:02:15,135 --> 00:02:19,889 The red zone is for immediate loading and unloading of passengers only. 13 00:02:19,973 --> 00:02:23,059 There is no stopping in the white zone. 14 00:02:23,143 --> 00:02:26,479 No, the white zone is for loading and unloading, 15 00:02:26,563 --> 00:02:29,398 and there is no stopping in the red zone. 16 00:02:30,400 --> 00:02:33,569 The red zone has always been for loading and unloading. 17 00:02:33,737 --> 00:02:36,197 There is never stopping in a white zone. 18 00:02:36,281 --> 00:02:40,451 Don't tell me which zone is for stopping and which zone is for loading. 19 00:02:40,536 --> 00:02:43,913 Listen, Betty, don't start up with your white zone shit again. 20 00:02:47,167 --> 00:02:48,876 Hello. We'd like you to have this flower 21 00:02:48,961 --> 00:02:51,170 from the Church of Religious Consciousness. 22 00:02:51,255 --> 00:02:52,797 Would you like to make a donation? 23 00:02:52,965 --> 00:02:55,424 No, thanks. We gave at the office. 24 00:02:55,968 --> 00:02:57,635 Flight 988 to Milwaukee 25 00:02:57,719 --> 00:03:00,805 is now in the final boarding process at Gate 34. 26 00:03:04,268 --> 00:03:08,020 Would you put all your metal objects into this dish, please? 27 00:03:16,071 --> 00:03:18,531 There's just no stopping in a white zone. 28 00:03:18,615 --> 00:03:20,908 Oh, really, Vernon? Why pretend? 29 00:03:20,993 --> 00:03:23,870 We both know perfectly well what it is you're talking about. 30 00:03:23,954 --> 00:03:25,830 You want me to have an abortion. 31 00:03:25,914 --> 00:03:29,250 It's really the only sensible thing to do, if it's done properly. 32 00:03:29,334 --> 00:03:32,545 Therapeutically, there's no danger involved. 33 00:03:32,629 --> 00:03:33,713 Taxi! 34 00:03:42,097 --> 00:03:43,472 I'll be back in a minute. 35 00:03:50,564 --> 00:03:52,565 Hello, sir. We'd like you to have this flower 36 00:03:52,649 --> 00:03:54,901 on behalf of the Church of Religious Consciousness. 37 00:03:54,985 --> 00:03:56,611 Would you care... 38 00:04:12,336 --> 00:04:13,628 Hey, Larry, where's the forklift? 39 00:04:14,004 --> 00:04:15,087 Forklift? 40 00:04:15,172 --> 00:04:18,007 It's over there by the baggage loader. 41 00:04:21,678 --> 00:04:22,929 Look out! 42 00:04:35,025 --> 00:04:36,859 - Elaine! - Ted! 43 00:04:38,195 --> 00:04:40,196 I came home early and found your note. 44 00:04:40,280 --> 00:04:42,448 I guess you meant for me to read it later. 45 00:04:42,532 --> 00:04:44,408 Elaine, I've gotta talk to you. 46 00:04:44,493 --> 00:04:46,869 I just don't wanna go over it anymore. 47 00:04:47,704 --> 00:04:49,580 I know things haven't been right for a long time, 48 00:04:49,665 --> 00:04:51,123 but it'll be different. 49 00:04:51,208 --> 00:04:52,959 Like it was in the beginning. 50 00:04:53,043 --> 00:04:55,127 If you'll just be patient, I can work things out. 51 00:04:55,754 --> 00:04:58,422 I have been patient, and I've tried to help, 52 00:04:58,507 --> 00:05:00,424 but you wouldn't even let me do that. 53 00:05:02,844 --> 00:05:05,638 Don't you feel anything for me at all anymore? 54 00:05:06,390 --> 00:05:10,017 It takes so many things to make love last. 55 00:05:10,102 --> 00:05:12,478 Most of all, it takes respect. 56 00:05:12,562 --> 00:05:15,481 And I can't live with a man I don't respect. 57 00:05:22,364 --> 00:05:23,864 What a pisser. 58 00:05:33,291 --> 00:05:35,751 Captain Oveur, white courtesy phone. 59 00:05:35,836 --> 00:05:38,921 Captain Clarence Oveur, white courtesy phone. 60 00:05:44,386 --> 00:05:46,721 - No, the white phone. - Oh. 61 00:05:50,100 --> 00:05:51,225 This is Captain Oveur. 62 00:05:51,309 --> 00:05:53,936 One moment for your call from the Mayo Clinic. 63 00:05:54,021 --> 00:05:57,606 Captain Oveur, white courtesy phone. Captain Clarence Oveur. 64 00:05:57,691 --> 00:06:00,276 - I've got it! - Thank you. 65 00:06:00,360 --> 00:06:02,028 Go ahead with your call. 66 00:06:02,112 --> 00:06:04,030 This is Dr. Brody at the Mayo Clinic. 67 00:06:04,322 --> 00:06:06,866 There's a passenger on your Chicago flight, 209'er. 68 00:06:06,950 --> 00:06:10,286 A little girl named Lisa Davis, en route to Minneapolis. 69 00:06:10,370 --> 00:06:12,038 She's scheduled for a heart transplant, 70 00:06:12,122 --> 00:06:14,999 and we'd like you to tell her mother that we found a donor an hour ago. 71 00:06:15,375 --> 00:06:16,959 We have the heart here ready for surgery. 72 00:06:17,044 --> 00:06:20,546 We must have the recipient on the operating table within six hours. 73 00:06:20,797 --> 00:06:23,841 I want you to make sure that she's kept in a reclined position, 74 00:06:23,925 --> 00:06:26,719 and that a continuous watch is kept on her IV. 75 00:06:27,387 --> 00:06:29,555 Also, it's very important that she remain calm. 76 00:06:29,639 --> 00:06:31,891 Excuse me, this is the operator, Captain Oveur. 77 00:06:31,975 --> 00:06:35,895 I have an emergency call for you on line 5 from a Mr. Hamm. 78 00:06:35,979 --> 00:06:38,189 All right, give me Hamm on 5, hold the Mayo. 79 00:07:05,092 --> 00:07:06,967 Look. You'll be back in town tomorrow night. 80 00:07:07,052 --> 00:07:09,053 We'll have dinner. We'll talk things over. 81 00:07:09,137 --> 00:07:11,931 I won't be back. I've requested the Atlanta run. 82 00:07:12,015 --> 00:07:13,224 Elaine, 83 00:07:14,017 --> 00:07:15,726 I promise I can change. 84 00:07:15,811 --> 00:07:20,189 Then why didn't you take the job that Louie Netz offered you at Boeing? 85 00:07:20,315 --> 00:07:23,984 You know I haven't been able to get near a plane since the war. 86 00:07:24,069 --> 00:07:25,277 Even if I could, 87 00:07:25,362 --> 00:07:27,446 they wouldn't hire me because of my war record. 88 00:07:27,531 --> 00:07:28,697 Your war record? 89 00:07:29,282 --> 00:07:31,117 You're the only one keeping that alive. 90 00:07:31,201 --> 00:07:33,577 For everyone else, it's ancient history. 91 00:07:33,954 --> 00:07:35,538 You expect me to believe that? 92 00:07:35,997 --> 00:07:37,081 It's the truth. 93 00:07:37,165 --> 00:07:39,959 What's hurt you the most is your record since the war. 94 00:07:40,043 --> 00:07:41,794 Different cities, different jobs. 95 00:07:41,878 --> 00:07:45,464 And not one of them shows you can accept any real responsibility. 96 00:07:46,299 --> 00:07:48,551 - Elaine, if you just give me one more... - It's too late, Ted. 97 00:07:49,052 --> 00:07:53,430 When I get back to Chicago, I'm going to start my life all over again. 98 00:07:53,515 --> 00:07:54,849 I'm sorry. 99 00:07:58,061 --> 00:07:59,854 Excuse me, we'd like you to have this flower 100 00:07:59,938 --> 00:08:02,690 from the Church of Religious Conscious... 101 00:08:11,158 --> 00:08:12,158 - Good evening. - Hi. 102 00:08:12,242 --> 00:08:14,326 Well, good evening. There you go. 103 00:08:14,411 --> 00:08:15,411 You can just follow all the way back. 104 00:08:15,495 --> 00:08:16,495 - Thank you. - Hi, how are you tonight? 105 00:08:16,580 --> 00:08:17,621 Hello. 106 00:08:21,168 --> 00:08:24,211 Any word on that storm lifting over Salt Lake, Clarence? 107 00:08:24,296 --> 00:08:26,422 No, not likely, Victor. 108 00:08:26,506 --> 00:08:31,177 I just reviewed the area report for 1600 hours through 2400. 109 00:08:31,261 --> 00:08:33,262 There's an occluded front stalled over the Dakotas, 110 00:08:33,388 --> 00:08:35,806 backed up all the way to Utah. 111 00:08:35,891 --> 00:08:37,933 Yeah, well, if she decides to push over to the Great Lakes, 112 00:08:38,018 --> 00:08:40,019 it could get plenty soupy. 113 00:08:40,103 --> 00:08:41,896 Hey, what about that southern route around Tulsa? 114 00:08:41,980 --> 00:08:44,398 Well, I double-checked the terminal forecast, 115 00:08:44,482 --> 00:08:47,735 and the wind's aloft, and IFR ceilings all the way. 116 00:08:47,819 --> 00:08:49,403 Where do they top out? 117 00:08:49,487 --> 00:08:53,657 Well, there's some light scattered cover at 20,000, icing around 18. 118 00:08:54,826 --> 00:08:57,745 It looks like the original flight plan over Denver is the best bet. 119 00:08:58,330 --> 00:08:59,371 Denver it is. 120 00:08:59,456 --> 00:09:00,497 Sorry, Clarence. 121 00:09:00,582 --> 00:09:02,625 Latest weather report shows everything socked in 122 00:09:02,709 --> 00:09:04,168 from Salt Lake to Lincoln. 123 00:09:04,252 --> 00:09:06,045 Oh, hi, Roger. Glad to have you aboard. 124 00:09:06,129 --> 00:09:08,088 Victor, this is Roger Murdock. Victor Basta. 125 00:09:08,173 --> 00:09:10,257 - How do you do, Roger? - Nice to meet you. 126 00:09:10,342 --> 00:09:11,717 Roger, I was telling Victor, 127 00:09:11,801 --> 00:09:15,512 I reviewed the area report for 1600 hours through 2400. 128 00:09:17,390 --> 00:09:20,476 There's an occluded front stalled over the Dakotas. 129 00:09:29,986 --> 00:09:31,737 There you go. Thank you. 130 00:09:32,864 --> 00:09:35,491 Can you tell me if Elaine Dickinson is on this flight? 131 00:09:35,575 --> 00:09:38,077 Well, the whole flight crew has boarded. 132 00:09:38,161 --> 00:09:39,495 Let me see. 133 00:09:40,580 --> 00:09:42,456 Oh, yes. She is on board. 134 00:09:45,418 --> 00:09:47,920 I'd like one ticket to Chicago. 135 00:09:48,004 --> 00:09:49,255 No baggage. 136 00:09:54,970 --> 00:09:57,846 - Smoking or nonsmoking? - Smoking, please. 137 00:10:00,475 --> 00:10:02,434 There. Have a nice trip. 138 00:10:19,202 --> 00:10:21,537 Striker, this is Red Leader 4. 139 00:10:21,621 --> 00:10:24,206 Primary target covered by fog. 140 00:10:24,291 --> 00:10:26,458 The decision to proceed is yours. 141 00:10:26,543 --> 00:10:29,295 The decision is yours. 142 00:10:29,379 --> 00:10:32,965 Is yours. 143 00:10:41,766 --> 00:10:42,891 Shit, man. 144 00:11:49,626 --> 00:11:50,876 Nervous? 145 00:11:51,795 --> 00:11:52,836 Yes. 146 00:11:53,630 --> 00:11:54,963 First time? 147 00:11:56,257 --> 00:11:58,801 No, I've been nervous lots of times. 148 00:12:05,475 --> 00:12:09,311 Hi, we'll be taking off real soon, so I better fasten you in tight. 149 00:12:09,396 --> 00:12:10,396 Thank you. 150 00:12:10,480 --> 00:12:12,398 Oh, Mother, this is so exciting. 151 00:12:12,482 --> 00:12:15,442 I know, but remember, you must get some rest. 152 00:12:15,527 --> 00:12:16,652 That's good advice. 153 00:12:16,736 --> 00:12:19,405 You relax, and I'll be back right after we take off. 154 00:12:19,489 --> 00:12:20,864 Thank you. 155 00:12:23,326 --> 00:12:27,287 - God, Bill, I'm gonna miss you so much. - I'm gonna miss you too. 156 00:12:27,372 --> 00:12:28,997 Promise you'll write? 157 00:12:29,833 --> 00:12:31,166 Every day. 158 00:12:33,169 --> 00:12:34,253 Bill! 159 00:12:34,796 --> 00:12:36,755 Better get onboard, son. 160 00:12:38,842 --> 00:12:40,175 All aboard! 161 00:12:41,136 --> 00:12:44,263 209'er to ground control. We're loaded and ready to taxi. 162 00:12:44,431 --> 00:12:46,098 Goodbye, Bill! 163 00:12:46,182 --> 00:12:47,266 Goodbye, darling! 164 00:12:47,600 --> 00:12:49,059 I love you, darling! 165 00:12:49,269 --> 00:12:51,728 209'er, taxi to runway 19'er. 166 00:12:54,774 --> 00:12:56,066 Goodbye, darling! 167 00:12:56,276 --> 00:12:58,652 Have your picture taken the minute you get there 168 00:12:58,736 --> 00:12:59,945 and send me one, all right? 169 00:13:00,029 --> 00:13:01,655 Okay. Here, hurry. 170 00:13:04,200 --> 00:13:07,369 But your watch. You shouldn't. You're gonna need this. 171 00:13:07,537 --> 00:13:10,539 - It's all right. It doesn't work. - Bill! 172 00:13:10,790 --> 00:13:11,957 Goodbye, darling! 173 00:13:12,208 --> 00:13:13,375 Bill... 174 00:13:14,878 --> 00:13:18,172 Bill! Bill... With me all the time. 175 00:13:18,256 --> 00:13:19,381 - I swear to you! - So long, darling. 176 00:13:19,466 --> 00:13:20,966 Take care of yourself. Goodbye! 177 00:13:21,301 --> 00:13:23,427 Flight 209'er, you're cleared for takeoff. 178 00:13:23,511 --> 00:13:24,761 - Roger. - Huh? 179 00:13:24,929 --> 00:13:27,806 L.A. Departure frequency, 123.9'er. 180 00:13:27,891 --> 00:13:29,266 - Roger. - Huh? 181 00:13:29,350 --> 00:13:31,810 - Request vector. Over. - What? 182 00:13:31,895 --> 00:13:34,688 Flight 209'er, clear for vector 324. 183 00:13:34,772 --> 00:13:36,148 We have clearance, Clarence. 184 00:13:36,232 --> 00:13:38,901 Roger, Roger. What's our vector, Victor? 185 00:13:39,360 --> 00:13:41,320 Tower radioed clearance, over. 186 00:13:41,404 --> 00:13:43,489 That's Clarence Oveur, over. 187 00:13:43,573 --> 00:13:44,948 - Roger. - Huh? 188 00:13:45,033 --> 00:13:46,366 - Roger. Over. - What? 189 00:13:46,451 --> 00:13:47,951 - Huh? - Who? 190 00:14:13,645 --> 00:14:15,771 Do you feel all right, sir? 191 00:14:17,190 --> 00:14:19,525 I haven't flown for a long time. 192 00:14:28,284 --> 00:14:30,577 Good evening, ladies and gentlemen, this is Captain Oveur speaking. 193 00:14:31,120 --> 00:14:32,162 - Here you go. - We'll be cruising 194 00:14:32,247 --> 00:14:34,498 - at 36,000 feet this evening. - Stewardess? 195 00:14:34,582 --> 00:14:39,836 Our arrival time in Chicago will be 10:45 p.m. Central time. 196 00:14:39,921 --> 00:14:42,214 The temperature there is currently 62 degrees, 197 00:14:42,298 --> 00:14:44,716 with a 20% chance of precipitation. 198 00:14:44,801 --> 00:14:47,135 Meanwhile, relax and enjoy your flight. 199 00:14:47,220 --> 00:14:51,014 - Would you like something to read? - Do you have anything light? 200 00:14:53,059 --> 00:14:57,187 How about this leaflet, "Famous Jewish Sports Legends"? 201 00:14:57,272 --> 00:14:58,897 Yes. Thank you. 202 00:15:00,733 --> 00:15:03,902 - Ted! What are you doing here? - Elaine, I've got to talk to you. 203 00:15:03,987 --> 00:15:06,530 You shouldn't have come. I don't have time now. 204 00:15:06,614 --> 00:15:08,740 - Oh, stewardess? - Excuse me. 205 00:15:08,908 --> 00:15:10,033 But... 206 00:15:22,505 --> 00:15:24,965 No wonder you're upset. 207 00:15:25,049 --> 00:15:26,675 She's lovely. 208 00:15:28,678 --> 00:15:30,470 And a darling figure. 209 00:15:31,639 --> 00:15:33,682 Supple, pouting breasts. 210 00:15:34,559 --> 00:15:36,059 Firm thighs. 211 00:15:37,604 --> 00:15:40,188 It's a shame you two don't get along. 212 00:15:40,815 --> 00:15:42,190 Yes, I know. 213 00:15:43,109 --> 00:15:45,235 Things used to be different. 214 00:15:48,031 --> 00:15:49,531 I remember when we first met. 215 00:15:51,117 --> 00:15:52,993 It was during the war. 216 00:15:54,370 --> 00:15:55,746 I was in the Air Force, 217 00:15:55,872 --> 00:15:58,915 stationed in Drambuie off the Barbary Coast. 218 00:16:00,043 --> 00:16:02,502 I used to hang out at the Magumba Bar. 219 00:16:02,587 --> 00:16:05,964 It was a rough place, the seediest dive on the wharf, 220 00:16:06,049 --> 00:16:08,383 populated with every reject and cutthroat 221 00:16:08,468 --> 00:16:10,719 from Bombay to Calcutta. 222 00:16:10,803 --> 00:16:12,846 It was worse than Detroit. 223 00:16:24,067 --> 00:16:26,360 The mood in the place was downright ugly. 224 00:16:26,444 --> 00:16:29,488 You wouldn't walk in there unless you knew how to use your fists. 225 00:16:29,572 --> 00:16:33,283 You could count on a fight breaking out almost every night. 226 00:17:43,062 --> 00:17:47,232 I didn't go there that night to fall in love. I just dropped in for a couple of drinks. 227 00:17:47,316 --> 00:17:49,359 But suddenly, there she was. 228 00:17:59,036 --> 00:18:02,956 I was captivated, entranced. It hit me like a thunderbolt. 229 00:18:03,040 --> 00:18:04,916 I had to ask the guy next to me to pinch me 230 00:18:05,001 --> 00:18:07,294 to make sure I wasn't dreaming. 231 00:18:12,508 --> 00:18:16,344 I was afraid to approach her. But that night, fate was on my side. 232 00:21:24,075 --> 00:21:25,742 We laughed. We talked. 233 00:21:26,494 --> 00:21:27,744 We danced. 234 00:21:27,828 --> 00:21:31,456 I never wanted it to end. Hell, I guess I still don't. 235 00:21:31,540 --> 00:21:35,543 But enough about me. I hope this hasn't been boring for you. 236 00:21:35,711 --> 00:21:37,504 It's just that whenever I start to talk about Elaine, 237 00:21:37,588 --> 00:21:39,798 I always get so carried away. 238 00:21:39,882 --> 00:21:41,758 I lose all track of time. 239 00:21:43,052 --> 00:21:44,469 Would you like to order dinner now? 240 00:21:44,553 --> 00:21:47,722 Yes. Joey will have the steak, and my wife and I will have the fish. 241 00:21:47,807 --> 00:21:49,641 When can I see the cockpit, Dad? 242 00:21:49,725 --> 00:21:50,767 Joey, I think the pilots 243 00:21:50,851 --> 00:21:53,561 are probably too busy flying the plane for that. 244 00:21:53,646 --> 00:21:55,188 Oh, gee whiz. 245 00:21:55,272 --> 00:21:56,481 I'll tell you what, Joey. 246 00:21:56,565 --> 00:21:59,150 I'll talk to the captain and see what I can arrange. 247 00:21:59,235 --> 00:22:01,111 Gee, that'd be swell! 248 00:22:04,115 --> 00:22:06,741 Would you gentlemen care to order your dinners? 249 00:22:12,081 --> 00:22:13,123 Lookie here. 250 00:22:23,676 --> 00:22:24,843 Excuse me. 251 00:22:24,927 --> 00:22:26,469 I happened to be passing, 252 00:22:26,554 --> 00:22:28,972 and I thought you'd might like some coffee. 253 00:22:29,056 --> 00:22:31,683 Oh, that's very nice of you. Thank you. 254 00:22:34,228 --> 00:22:36,146 Won't you sit down? 255 00:22:36,230 --> 00:22:37,564 Thank you. 256 00:22:39,859 --> 00:22:40,900 Cream? 257 00:22:40,985 --> 00:22:43,153 No, thank you. I take it black. 258 00:22:43,237 --> 00:22:44,612 Like my men. 259 00:22:52,496 --> 00:22:54,122 Well, you see... 260 00:23:54,767 --> 00:23:57,852 Oh, Ted, I never knew I could be so happy. 261 00:23:57,937 --> 00:24:01,481 These past few months have been just wonderful. 262 00:24:01,565 --> 00:24:03,566 Tomorrow, why don't we drive up the coast 263 00:24:03,651 --> 00:24:05,568 to that little seafood place, and... 264 00:24:06,695 --> 00:24:08,154 What's the matter? 265 00:24:08,823 --> 00:24:10,782 My orders came through. 266 00:24:10,866 --> 00:24:12,700 My squadron ships out tomorrow. 267 00:24:12,785 --> 00:24:16,371 We're bombing the storage depots at Daiquiri at 1800 hours. 268 00:24:16,455 --> 00:24:18,873 We're coming in from the north, below their radar. 269 00:24:19,458 --> 00:24:20,834 When will you be back? 270 00:24:21,377 --> 00:24:22,877 I can't tell you that. 271 00:24:22,962 --> 00:24:24,170 It's classified. 272 00:24:24,839 --> 00:24:28,466 Oh, Ted, please be careful. I worry about you so much. 273 00:24:30,177 --> 00:24:31,553 I love you, Elaine. 274 00:24:32,138 --> 00:24:33,513 I love you. 275 00:24:55,619 --> 00:24:59,247 Flight 209'er, this is Denver flight control. 276 00:24:59,331 --> 00:25:01,207 You're approaching some rough weather. 277 00:25:01,292 --> 00:25:03,418 Please climb to 42,000 feet. 278 00:25:04,962 --> 00:25:06,171 Roger, Denver. 279 00:25:06,255 --> 00:25:08,089 We have a visitor. 280 00:25:08,174 --> 00:25:09,424 - Hello. - Hi. 281 00:25:09,508 --> 00:25:12,552 This is Captain Oveur, Mr. Murdock and Mr. Basta. 282 00:25:12,636 --> 00:25:13,803 This is Joey Hammen. 283 00:25:13,888 --> 00:25:16,014 - Well, hi, Joey. - Come on up here. You can see better. 284 00:25:16,390 --> 00:25:18,808 Joey, we have something here for our special visitors. 285 00:25:18,893 --> 00:25:22,187 - Would you like to have it? - Thank you. Thanks a lot! 286 00:25:22,271 --> 00:25:24,606 Sure. You ever been in a cockpit before? 287 00:25:24,690 --> 00:25:27,942 No, sir, I've never been up in a plane before. 288 00:25:28,027 --> 00:25:30,445 Have you ever seen a grown man naked? 289 00:25:30,529 --> 00:25:32,363 Do you want me to check the weather, Clarence? 290 00:25:32,448 --> 00:25:34,532 No, why don't you take care of it? 291 00:25:34,617 --> 00:25:38,203 Joey, do you ever hang around a gymnasium? 292 00:25:38,787 --> 00:25:40,330 We'd better get back now, Joey. 293 00:25:40,414 --> 00:25:42,624 No, Joey can stay here for a while if he'd like. 294 00:25:42,708 --> 00:25:44,959 - Could I? - Okay. If you don't get in the way. 295 00:25:45,044 --> 00:25:47,045 Flight 209'er to Denver radio. 296 00:25:47,296 --> 00:25:49,339 Climbing to cruise at 42,000. 297 00:25:49,465 --> 00:25:52,675 Will report again over Lincoln. Over and out. 298 00:25:52,760 --> 00:25:54,886 Wait a minute. I know you. 299 00:25:54,970 --> 00:25:56,846 You're Kareem Abdul-Jabbar. 300 00:25:56,931 --> 00:25:59,974 You play basketball for the Los Angeles Lakers. 301 00:26:00,684 --> 00:26:03,394 I'm sorry, son, but you must have me confused with someone else. 302 00:26:03,479 --> 00:26:06,397 My name is Roger Murdock. I'm the co-pilot. 303 00:26:06,482 --> 00:26:10,610 You are Kareem. I've seen you play. My dad's got season tickets. 304 00:26:11,362 --> 00:26:14,280 I think you should go back to your seat now, Joey. Right, Clarence? 305 00:26:15,366 --> 00:26:18,409 No, he's not bothering anyone. Let him stay here. 306 00:26:19,787 --> 00:26:20,954 All right, but just remember, 307 00:26:21,038 --> 00:26:23,581 my name is Roger Murdock. 308 00:26:23,666 --> 00:26:25,250 I'm an airline pilot. 309 00:26:25,793 --> 00:26:27,126 I think you're the greatest, 310 00:26:27,211 --> 00:26:30,672 but my dad says you don't work hard enough on defense. 311 00:26:31,840 --> 00:26:35,760 And he says that lots of times, you don't even run downcourt. 312 00:26:36,178 --> 00:26:39,305 And that you don't really try except during the playoffs. 313 00:26:39,473 --> 00:26:41,099 The hell I don't! 314 00:26:42,977 --> 00:26:44,435 Listen, kid. 315 00:26:44,520 --> 00:26:46,980 I've been hearing that crap ever since I was at UCLA. 316 00:26:47,314 --> 00:26:50,483 I'm out there busting my buns every night. 317 00:26:50,567 --> 00:26:52,610 Tell your old man to drag Walton and Lanier 318 00:26:52,695 --> 00:26:55,280 up and down the court for 48 minutes. 319 00:27:01,954 --> 00:27:03,037 Joey? 320 00:27:03,914 --> 00:27:06,332 You like movies about gladiators? 321 00:27:11,380 --> 00:27:13,214 Elaine, just hear me out. 322 00:27:14,216 --> 00:27:18,011 I know things haven't been right for a long time, but it'll be different. 323 00:27:18,095 --> 00:27:20,722 Like it was in the beginning, remember? 324 00:27:21,223 --> 00:27:22,724 I remember everything. 325 00:27:24,393 --> 00:27:26,978 All I have are memories. 326 00:27:27,062 --> 00:27:30,398 Mostly, I remember the nights when we were together. 327 00:27:30,482 --> 00:27:33,067 I remember how you used to hold me. 328 00:27:34,069 --> 00:27:37,280 How I used to sit on your face and wriggle, 329 00:27:37,364 --> 00:27:41,117 and afterwards how we'd watch till the sun came up. 330 00:27:41,201 --> 00:27:43,870 When it did, it was almost like... 331 00:27:44,705 --> 00:27:49,083 Like each new day was created only for us. 332 00:27:49,501 --> 00:27:52,086 That's the way I've always wanted it to be, Elaine. 333 00:27:52,171 --> 00:27:53,796 But it won't be. 334 00:27:53,881 --> 00:27:57,091 Not as long as you insist on living in the past. 335 00:28:08,520 --> 00:28:11,064 You're too low, Ted. You're too low. 336 00:28:17,404 --> 00:28:20,031 You mustn't believe everything that you see. 337 00:28:20,115 --> 00:28:22,867 The mind can play tricks on people. 338 00:28:22,951 --> 00:28:24,786 Pain. Pain. 339 00:28:24,870 --> 00:28:27,413 - He looks so happy today, doesn't he? - Okay, I'll be back. 340 00:28:27,498 --> 00:28:29,791 Thank you, thank you. You look so happy today. 341 00:28:31,418 --> 00:28:34,545 Okay, Robert, slip them down. This won't hurt much. 342 00:28:34,630 --> 00:28:35,963 Give me a big smile. 343 00:28:36,048 --> 00:28:38,716 You got a telegram from headquarters today. 344 00:28:38,801 --> 00:28:40,385 Headquarters! What is it? 345 00:28:40,469 --> 00:28:42,637 Well, it's a big building where generals meet, 346 00:28:42,721 --> 00:28:44,555 but that's not important right now. 347 00:28:44,640 --> 00:28:45,890 They've cleared you of any blame 348 00:28:45,974 --> 00:28:47,392 for what happened on that raid. 349 00:28:47,476 --> 00:28:48,684 Isn't that good news? 350 00:28:49,645 --> 00:28:50,812 Is it? 351 00:28:51,605 --> 00:28:55,441 Because of my mistake, six men didn't return from that raid. 352 00:28:56,151 --> 00:28:59,695 Seven, Lieutenant Zipp died this morning. 353 00:28:59,780 --> 00:29:01,948 But Dr. Sandler says you'll be out in a week. 354 00:29:02,032 --> 00:29:03,783 Isn't that wonderful? 355 00:29:05,285 --> 00:29:07,912 I wish I could say the same for George Zipp. 356 00:29:08,497 --> 00:29:09,580 Be patient, Ted. 357 00:29:09,665 --> 00:29:12,917 Nobody expects you to get over this immediately. 358 00:29:13,001 --> 00:29:16,254 Hey, Striker. How about a break? I'm getting tired. 359 00:29:17,214 --> 00:29:19,090 Yeah, all right. Take five. 360 00:29:20,926 --> 00:29:22,135 Thanks. 361 00:29:22,803 --> 00:29:26,013 I've found a wonderful apartment for us. 362 00:29:26,098 --> 00:29:29,308 It has a brick fireplace and a cute little bedroom 363 00:29:29,393 --> 00:29:31,727 with mirrors on the ceiling, and... 364 00:29:31,812 --> 00:29:34,397 Red Leader! Red Leader! I'm going down. 365 00:29:34,481 --> 00:29:36,149 Captain Geline. 366 00:29:36,233 --> 00:29:38,276 He thinks he's a pilot, still fighting the war. 367 00:29:38,360 --> 00:29:39,569 ...around here somewhere. 368 00:29:40,571 --> 00:29:43,489 I've found the tunnel, Johnson! It's this way! 369 00:29:43,574 --> 00:29:46,701 $25 for a cigarette is too much! 370 00:29:49,997 --> 00:29:51,581 What's his problem? 371 00:29:51,665 --> 00:29:53,374 That's Lieutenant Hurwitz. 372 00:29:53,459 --> 00:29:55,543 Severe shellshock. 373 00:29:55,627 --> 00:29:57,753 He thinks he's Ethel Merman. 374 00:29:57,838 --> 00:30:00,214 You'll be swell 375 00:30:00,299 --> 00:30:01,757 You'll be great 376 00:30:01,842 --> 00:30:04,844 Gonna have the whole world on a plate 377 00:30:04,928 --> 00:30:07,930 Startin' here, startin' now 378 00:30:08,015 --> 00:30:12,185 Honey, everything's coming up 379 00:30:12,269 --> 00:30:15,396 roses 380 00:30:16,356 --> 00:30:17,732 War is hell. 381 00:30:23,071 --> 00:30:24,822 Excuse me, sir. 382 00:30:24,907 --> 00:30:27,533 Would you like some coffee before we serve dinner? 383 00:30:27,618 --> 00:30:29,410 No. No, thank you. 384 00:30:31,371 --> 00:30:33,581 Would either of you like another cup of coffee? 385 00:30:33,665 --> 00:30:35,333 I will, but Jim won't. 386 00:30:35,417 --> 00:30:38,294 I think I will have another cup of coffee. 387 00:30:39,963 --> 00:30:42,924 Jim never has a second cup of coffee at home. 388 00:30:49,097 --> 00:30:51,766 - Excuse me, Sister. - Yes? 389 00:30:51,850 --> 00:30:53,518 There's a little girl onboard, up front, 390 00:30:53,602 --> 00:30:56,687 - who's ill and, well... - Oh, yes, I saw. Poor child. 391 00:30:57,689 --> 00:31:00,691 Could I borrow your guitar? I thought maybe I could cheer her up. 392 00:31:00,776 --> 00:31:04,362 - Oh, of course. - Thank you. Thank you. 393 00:31:10,619 --> 00:31:12,537 - Hi. - Hi. 394 00:31:12,621 --> 00:31:15,039 Do you mind if I talk to your daughter? 395 00:31:15,123 --> 00:31:17,250 Why, I think that'd be nice. 396 00:31:19,920 --> 00:31:20,962 Hi, I'm Randy. 397 00:31:21,255 --> 00:31:22,547 I'm Lisa. 398 00:31:22,631 --> 00:31:24,382 Oh, you have a guitar. 399 00:31:25,801 --> 00:31:27,426 I thought maybe you'd like to hear a song. 400 00:31:29,054 --> 00:31:30,346 I'd love to. 401 00:31:30,556 --> 00:31:31,639 Okay. 402 00:31:31,723 --> 00:31:33,474 Let's see. 403 00:31:33,559 --> 00:31:35,685 This is one of my favorites. 404 00:31:39,648 --> 00:31:43,901 I traveled the banks of the River of Jordan 405 00:31:44,444 --> 00:31:48,406 To find where it flows to the sea 406 00:31:48,991 --> 00:31:53,411 I looked in the eyes of the cold and the hungry 407 00:31:53,996 --> 00:31:59,000 And I saw that I was looking at me 408 00:31:59,876 --> 00:32:04,130 And I wanted to know if life had a purpose 409 00:32:04,256 --> 00:32:07,550 And what it all means in the end 410 00:32:08,093 --> 00:32:12,179 In the silence I listened to voices inside me 411 00:32:13,056 --> 00:32:17,518 And they told me again and again 412 00:32:18,437 --> 00:32:21,772 There is only one river 413 00:32:21,857 --> 00:32:25,109 There is only one sea 414 00:32:25,193 --> 00:32:28,321 And it flows through you 415 00:32:28,405 --> 00:32:31,532 And it flows through me 416 00:32:31,617 --> 00:32:34,785 There is only one people 417 00:32:34,870 --> 00:32:38,080 We are one and the same 418 00:32:38,248 --> 00:32:42,126 We are all one spirit 419 00:32:42,210 --> 00:32:45,338 One name 420 00:32:45,422 --> 00:32:47,340 We are the father 421 00:32:47,799 --> 00:32:57,266 We are one 422 00:33:02,981 --> 00:33:04,440 A little late tonight. We've been waiting for you. 423 00:33:04,524 --> 00:33:06,817 - Who wants to be first? - Go ahead, Clarence. I got it. 424 00:33:06,902 --> 00:33:08,736 - Okay. - How's the weather? 425 00:33:08,820 --> 00:33:11,906 Not so good. We got some heavy stuff ahead of us. 426 00:33:11,990 --> 00:33:14,325 It might get rough again unless we can climb on top. 427 00:33:14,910 --> 00:33:16,285 Yeah, after the war, 428 00:33:16,370 --> 00:33:18,996 I just wanted to get as far away from things as possible, 429 00:33:19,081 --> 00:33:21,957 so Elaine and I joined the Peace Corps. 430 00:33:23,543 --> 00:33:25,920 We were assigned to an isolated tribe. 431 00:33:26,046 --> 00:33:27,505 The Molombos. 432 00:33:28,298 --> 00:33:30,299 They'd never seen Americans before. 433 00:33:44,815 --> 00:33:46,524 It was really a challenge during the year, 434 00:33:46,608 --> 00:33:49,443 introducing them to our Western culture. 435 00:33:54,366 --> 00:33:56,325 At first they didn't know what to think of us. 436 00:33:56,451 --> 00:33:58,786 But soon, we gained their trust. 437 00:34:07,963 --> 00:34:11,173 It'll help you better prepare storing foods 438 00:34:11,258 --> 00:34:14,677 for the up and coming monsoon months. 439 00:34:14,761 --> 00:34:19,557 Also, Supperware products are ideal for storing leftovers 440 00:34:19,641 --> 00:34:22,476 to help stretch your food dollar. 441 00:34:23,311 --> 00:34:29,150 This 2-quart Seals-M-Rite container keeps hot dog buns fresh for days. 442 00:34:29,901 --> 00:34:31,819 You must understand, these people had been 443 00:34:31,903 --> 00:34:34,071 completely isolated from civilization. 444 00:34:34,948 --> 00:34:37,491 No one had ever outlined a physical fitness program for them, 445 00:34:37,576 --> 00:34:39,660 and they had no athletic equipment. 446 00:34:39,745 --> 00:34:41,537 I started them on simple calisthenics, 447 00:34:41,621 --> 00:34:44,248 then gradually worked them up to rudimentary game skills. 448 00:34:44,332 --> 00:34:46,751 And finally, advanced competitive theory. 449 00:34:47,586 --> 00:34:50,004 I was patient with them, and they were eager to learn. 450 00:34:50,505 --> 00:34:52,006 They seemed to enjoy themselves. 451 00:34:52,674 --> 00:34:55,384 It was probably due to the advanced American teaching techniques 452 00:34:55,469 --> 00:34:58,179 that we were able to bridge the generations of isolation 453 00:34:58,263 --> 00:35:00,181 and communicate so successfully with the Molombos. 454 00:35:07,814 --> 00:35:09,523 I think they're getting the hang of it. 455 00:35:09,608 --> 00:35:11,692 When we re-enlist, I'll teach them baseball. 456 00:35:12,319 --> 00:35:14,737 Ted, I don't wanna stay here. 457 00:35:14,863 --> 00:35:19,074 It's time for us to go back home to the plans we made before the war. 458 00:35:21,244 --> 00:35:24,163 A lot of people made plans before the war. 459 00:35:24,247 --> 00:35:25,331 Like George Zipp. 460 00:35:30,420 --> 00:35:32,671 It was at that moment that I first realized 461 00:35:32,756 --> 00:35:35,424 Elaine had doubts about our relationship. 462 00:35:35,509 --> 00:35:39,386 And that, as much as anything else, led to my drinking problem. 463 00:35:40,472 --> 00:35:42,014 We did come back to the States. 464 00:35:42,891 --> 00:35:44,767 I tried a number of jobs. 465 00:35:44,851 --> 00:35:48,187 Well, I could go on for hours, but I'd probably start to bore you. 466 00:35:48,271 --> 00:35:50,189 You know, I really couldn't blame Elaine. 467 00:35:50,273 --> 00:35:52,066 She wanted a career. 468 00:35:57,405 --> 00:35:59,323 I can't stand it. 469 00:35:59,407 --> 00:36:00,825 What is it? 470 00:36:00,909 --> 00:36:03,077 - Yes? - Oh, it's my stomach. 471 00:36:04,246 --> 00:36:07,498 I haven't felt this awful since we saw that Ronald Reagan film. 472 00:36:08,333 --> 00:36:10,960 I'll see if I can find some Dramamine. 473 00:36:18,593 --> 00:36:21,428 Captain, one of the woman passengers is very sick. 474 00:36:22,138 --> 00:36:23,138 Airsick? 475 00:36:23,223 --> 00:36:26,100 I think so, but I've never seen it so acute. 476 00:36:27,561 --> 00:36:31,272 Find out if there's a doctor on board as quietly as you can. 477 00:36:34,276 --> 00:36:37,152 Joey, have you ever been in a... 478 00:36:37,237 --> 00:36:38,988 In a Turkish prison? 479 00:36:41,157 --> 00:36:44,243 I shouldn't have had that second cup of coffee. 480 00:36:55,505 --> 00:36:57,506 Jim never vomits at home. 481 00:36:59,217 --> 00:37:01,719 I'm sorry I had to wake you. I'm just looking for a doctor. 482 00:37:01,803 --> 00:37:03,554 There's nothing to worry about. 483 00:37:03,638 --> 00:37:04,722 Stewardess? 484 00:37:04,806 --> 00:37:07,641 I think the man sitting next to me is a doctor. 485 00:37:07,726 --> 00:37:10,311 Sir? Excuse me, sir. I'm sorry I have to wake you. 486 00:37:10,395 --> 00:37:11,729 Are you a doctor? 487 00:37:11,813 --> 00:37:12,980 That's right. 488 00:37:13,064 --> 00:37:14,773 We have some passengers that are very sick. 489 00:37:14,858 --> 00:37:18,110 - Could you come take a look at them? - Yes. Yes, of course. 490 00:37:27,746 --> 00:37:29,663 Let me see your tongue. 491 00:38:00,236 --> 00:38:02,237 I'll be back in a minute. 492 00:38:07,369 --> 00:38:09,954 You'd better tell the captain, we've got to land as soon as we can. 493 00:38:10,038 --> 00:38:11,664 This woman has to be gotten to a hospital. 494 00:38:11,748 --> 00:38:13,582 A hospital, what is it? 495 00:38:13,667 --> 00:38:16,460 It's a big building with patients. But that's not important right now. 496 00:38:16,544 --> 00:38:19,630 - Tell the captain I must speak to him. - Certainly. 497 00:38:26,721 --> 00:38:29,014 Victor, we're running into some heavy weather, can you... 498 00:38:29,099 --> 00:38:30,724 Roger, take over! 499 00:38:53,581 --> 00:38:57,167 - Captain, how soon can you land? - I can't tell. 500 00:38:57,252 --> 00:39:00,254 - You can tell me, I'm a doctor. - No, I mean, I'm just not sure. 501 00:39:00,338 --> 00:39:04,341 - Well, can't you take a guess? - Well, not for another two hours. 502 00:39:05,427 --> 00:39:07,511 You can't take a guess for another two hours? 503 00:39:07,595 --> 00:39:09,763 No, no, no. I mean, we can't land for another two hours. 504 00:39:09,848 --> 00:39:11,890 Fog has closed down everything this side of the mountains. 505 00:39:11,975 --> 00:39:14,518 We've got to get through to Chicago. 506 00:39:21,651 --> 00:39:23,485 Get him out of there! 507 00:39:49,304 --> 00:39:52,514 - What is it, Doctor? What's going on? - I'm not sure. 508 00:39:52,599 --> 00:39:56,060 I haven't seen anything like this since the Anita Bryant concert. 509 00:39:56,144 --> 00:39:57,770 What was it we had for dinner tonight? 510 00:39:58,313 --> 00:40:00,814 Well, we had a choice. Steak or fish. 511 00:40:01,357 --> 00:40:04,568 Yes, yes, I remember. I had lasagna. What did he have? 512 00:40:04,944 --> 00:40:06,278 He had fish. 513 00:40:06,362 --> 00:40:08,572 Doctor, there are two more sick people, 514 00:40:08,656 --> 00:40:10,365 and the rest of the passengers are worried. 515 00:40:10,450 --> 00:40:11,867 I'll take care of the passengers. 516 00:40:12,827 --> 00:40:15,996 Find out what the two sick people had for dinner. 517 00:40:16,456 --> 00:40:17,706 This is Captain Oveur speaking. 518 00:40:17,999 --> 00:40:21,376 It's been a little bumpy up here, but we'll be past it in a few minutes. 519 00:40:21,461 --> 00:40:23,087 A couple points of interest. 520 00:40:23,171 --> 00:40:26,423 We're now flying over Hoover Dam, and a little later on, 521 00:40:26,508 --> 00:40:28,675 we'll pass just to the south of the Grand Canyon. 522 00:40:28,760 --> 00:40:31,595 Meanwhile, relax and enjoy your flight, okay? 523 00:40:33,515 --> 00:40:36,100 Chicago, this is flight 209'er. 524 00:40:36,184 --> 00:40:37,684 We're in trouble. 525 00:40:37,769 --> 00:40:40,354 We've got to have all traffic below us cleared, 526 00:40:40,438 --> 00:40:42,815 and I want a priority approach and landing in Chicago. 527 00:40:46,486 --> 00:40:49,238 - Yes? - Stewardess. My husband's very sick. 528 00:40:49,322 --> 00:40:50,739 Can you do something, please? 529 00:40:50,824 --> 00:40:54,451 Well, the doctor will be with you in just a moment. 530 00:40:54,536 --> 00:40:56,829 One thing, do you know what he had for dinner? 531 00:40:56,913 --> 00:40:59,164 Yes, of course. We both had fish. Why? 532 00:40:59,249 --> 00:41:01,125 It's nothing to be alarmed about. 533 00:41:01,209 --> 00:41:03,669 We'll be back to you very quickly. 534 00:41:10,635 --> 00:41:12,636 Dr. Rumack, Mr. Hammen ate fish, 535 00:41:12,720 --> 00:41:14,763 and Randy said there are five more cases, 536 00:41:14,848 --> 00:41:16,598 and they all had fish, too. 537 00:41:16,683 --> 00:41:18,517 And the copilot had fish. 538 00:41:18,601 --> 00:41:21,854 - What did the navigator have? - He had fish. 539 00:41:21,938 --> 00:41:24,815 All right. Now we know what we're up against. 540 00:41:24,899 --> 00:41:27,109 Every passenger on this plane who had fish for dinner 541 00:41:27,527 --> 00:41:30,612 will become violently ill in the next half-hour. 542 00:41:30,905 --> 00:41:32,906 Just how serious is it, Doctor? 543 00:41:33,366 --> 00:41:34,783 Extremely serious. 544 00:41:34,868 --> 00:41:38,328 It starts with a slight fever, dryness of the throat. 545 00:41:38,413 --> 00:41:40,205 As the virus penetrates the red blood cells, 546 00:41:40,290 --> 00:41:44,251 the victim becomes dizzy, begins to experience an itching, a rash. 547 00:41:44,335 --> 00:41:47,045 From there, the poison goes to work on the central nervous system, 548 00:41:47,130 --> 00:41:51,675 causing severe muscle spasms, followed by the inevitable drooling. 549 00:41:51,759 --> 00:41:54,511 At this point, the entire digestive system collapses, 550 00:41:54,596 --> 00:41:57,514 accompanied by uncontrollable flatulence, 551 00:41:57,599 --> 00:41:58,849 until finally the poor bastard 552 00:41:58,933 --> 00:42:02,102 is reduced to a quivering, wasted piece of jelly. 553 00:42:21,164 --> 00:42:23,916 Turn on automatic pilot. 554 00:42:25,460 --> 00:42:27,836 Automatic pilot. Automatic pilot. 555 00:42:28,296 --> 00:42:29,338 There it is! 556 00:42:37,972 --> 00:42:40,265 I'll go back to the passengers. 557 00:42:42,810 --> 00:42:45,562 Come in, 209'er. This is Chicago. 558 00:42:45,647 --> 00:42:47,773 Flight 209'er, come in. 559 00:42:49,234 --> 00:42:51,735 This is Elaine Dickinson. I'm the stewardess. 560 00:42:51,819 --> 00:42:53,612 Captain Oveur's passed out on the floor, 561 00:42:53,696 --> 00:42:55,739 and we've lost the copilot and navigator, too. 562 00:42:55,823 --> 00:42:57,407 We're in terrible trouble. Over. 563 00:42:57,492 --> 00:42:58,784 Roger, Elaine, roger. I read you. 564 00:42:58,868 --> 00:43:00,827 This is Steve McCroskey at Chicago Air Control. 565 00:43:00,912 --> 00:43:03,247 Get back to you in a minute. Hold all takeoffs. 566 00:43:03,331 --> 00:43:05,916 I don't want another plane in the air. When the 508 reports, 567 00:43:06,000 --> 00:43:07,376 - bring it straight in. - Yes, sir. 568 00:43:07,460 --> 00:43:09,586 Put out a general bulletin to suspend all meal service 569 00:43:09,671 --> 00:43:11,255 on flights out of Los Angeles. 570 00:43:11,339 --> 00:43:13,298 Tell all dispatchers to remain at their posts. 571 00:43:13,383 --> 00:43:14,466 It's gonna be a long night. 572 00:43:14,550 --> 00:43:16,051 - How about some coffee, Johnny? - No, thanks. 573 00:43:16,135 --> 00:43:18,387 I want the weather on every landing field this side of the Rockies 574 00:43:18,471 --> 00:43:19,680 no matter what the size. 575 00:43:19,764 --> 00:43:21,265 Do you understand? 576 00:43:21,349 --> 00:43:24,726 Anyplace. Anyplace where there's a chance to land that plane! 577 00:43:24,811 --> 00:43:28,563 Stan, go upstairs to the tower and get a runway diagram. 578 00:43:28,648 --> 00:43:31,942 Terry, check down the field for emergency equipment. 579 00:43:32,026 --> 00:43:34,361 Chief, we got fog, right down to the deck, 580 00:43:34,445 --> 00:43:36,154 every place east of the Rockies. 581 00:43:36,239 --> 00:43:37,572 There's no possible place they can land. 582 00:43:37,657 --> 00:43:40,284 They'll have to come through to Chicago. 583 00:43:40,368 --> 00:43:42,953 Looks like I picked the wrong week to quit smoking. 584 00:43:43,037 --> 00:43:44,955 I want the best available man on this. 585 00:43:45,039 --> 00:43:46,873 A man who knows that plane inside and out 586 00:43:46,958 --> 00:43:48,292 and won't crack under pressure. 587 00:43:48,376 --> 00:43:50,168 How about Mr. Rogers? 588 00:43:53,798 --> 00:43:55,465 Get me Rex Kramer. 589 00:44:01,222 --> 00:44:04,641 Elaine, right next to the throttle is the air-speed gauge. 590 00:44:04,726 --> 00:44:05,934 What speed does it indicate? 591 00:44:08,521 --> 00:44:10,856 520 miles per hour. 592 00:44:11,399 --> 00:44:14,568 Good. Very good. Now check your altitude. 593 00:44:15,028 --> 00:44:18,822 That's the dial just below and to the right of the air-speed indicator. 594 00:44:19,824 --> 00:44:21,533 35,000 feet. 595 00:44:22,368 --> 00:44:24,619 No, wait. 34,000 feet. 596 00:44:25,079 --> 00:44:28,582 No, it's dropping. It's dropping fast. 597 00:44:29,292 --> 00:44:31,126 Why is it doing that? 598 00:44:33,921 --> 00:44:37,591 Oh, my God! The automatic pilot, it's deflating! 599 00:44:38,343 --> 00:44:40,093 Now, Elaine, don't panic. 600 00:44:40,595 --> 00:44:43,472 On the belt line of the automatic pilot, there is a hollow tube. 601 00:44:43,681 --> 00:44:47,768 Now that is the manual inflation nozzle. Pull it out and blow on it. 602 00:44:52,607 --> 00:44:55,067 What the hell's going on up there? 603 00:45:50,331 --> 00:45:52,040 Elaine? 604 00:45:52,125 --> 00:45:53,500 Yes, Doctor? 605 00:45:55,670 --> 00:45:57,254 Elaine, you're a member of this crew. 606 00:45:57,338 --> 00:46:00,298 - Can you face some unpleasant facts? - No. 607 00:46:00,383 --> 00:46:03,718 All right. Unless I get all those people to a hospital quickly, 608 00:46:03,803 --> 00:46:05,720 I can't even be sure of saving their lives. 609 00:46:05,805 --> 00:46:08,849 Now, is there anyone onboard who can land this plane? 610 00:46:09,684 --> 00:46:10,684 Well... 611 00:46:14,522 --> 00:46:16,314 No, no one I know of. 612 00:46:16,941 --> 00:46:19,109 I think you ought to know what our chances are. 613 00:46:19,193 --> 00:46:22,279 The life of everyone onboard depends upon just one thing. 614 00:46:22,363 --> 00:46:25,449 Finding someone back there who can not only fly this plane, 615 00:46:25,533 --> 00:46:27,200 but who didn't have fish for dinner. 616 00:46:38,880 --> 00:46:42,382 Ladies and gentlemen, this is your stewardess speaking. 617 00:46:42,467 --> 00:46:44,342 We regret any inconvenience 618 00:46:44,427 --> 00:46:46,845 the sudden cabin movement might have caused. 619 00:46:46,929 --> 00:46:50,390 This is due to periodic air pockets we encounter. 620 00:46:50,475 --> 00:46:52,684 There's no reason to become alarmed, 621 00:46:52,768 --> 00:46:55,270 and we hope you enjoy the rest of your flight. 622 00:46:56,230 --> 00:47:00,066 By the way, is there anyone onboard who knows how to fly a plane? 623 00:47:30,181 --> 00:47:32,891 Hello, I'm Paul Carey from the airline. I'm here to pick up Captain Kramer. 624 00:47:32,975 --> 00:47:35,727 Yes. Come in, Paul. Rex'll be right out. 625 00:47:39,106 --> 00:47:41,525 Shep, sit. Sit. 626 00:47:41,609 --> 00:47:44,402 So, I understand you have a real emergency down there. 627 00:47:44,904 --> 00:47:46,071 Yeah, something like that. 628 00:47:46,155 --> 00:47:49,699 But as I say, they didn't have time to tell me very much. 629 00:47:51,285 --> 00:47:53,203 Shep, no! 630 00:47:53,287 --> 00:47:56,665 I'll bet you have exciting things happen all the time down there. 631 00:47:56,999 --> 00:47:59,167 Well, the airline business does have its moments, 632 00:47:59,252 --> 00:48:02,003 but after a while you begin to get used to it. 633 00:48:03,714 --> 00:48:05,257 Shep, come! 634 00:48:07,218 --> 00:48:10,136 He gets so excited when new people are here. 635 00:48:10,763 --> 00:48:12,639 Are you a pilot yourself? 636 00:48:12,723 --> 00:48:16,101 No, I'm in a training program. 637 00:48:16,185 --> 00:48:18,061 It's unbelievable! 638 00:48:18,145 --> 00:48:20,063 Just unbelievable! 639 00:48:20,147 --> 00:48:22,857 How many times I've warned those people about food inspection. 640 00:48:22,942 --> 00:48:25,819 You'd think after all these years, someone would listen to you. 641 00:48:25,903 --> 00:48:28,947 Oh, well. Airport management, the FAA and the airlines, 642 00:48:31,367 --> 00:48:33,285 they're all cheats and liars! 643 00:48:33,369 --> 00:48:35,787 All right, let's get out of here. 644 00:48:43,045 --> 00:48:44,129 I'm sorry to bother you. 645 00:48:44,213 --> 00:48:47,507 I was just looking for someone with flying experience. 646 00:48:48,134 --> 00:48:51,344 When they built those roads, they had no thought of drainage in mind. 647 00:48:51,429 --> 00:48:55,223 So we had to take a special jeep up to the main road. 648 00:48:56,267 --> 00:48:57,851 In fact, we were lucky to even get a jeep 649 00:48:57,935 --> 00:49:02,105 since just the day before, only one that we had broke down. 650 00:49:02,189 --> 00:49:04,107 It had a bad axle. 651 00:49:04,191 --> 00:49:05,650 Excuse me, sir. 652 00:49:05,735 --> 00:49:07,277 There's been a little problem in the cockpit... 653 00:49:07,361 --> 00:49:09,279 The cockpit! What is it? 654 00:49:09,363 --> 00:49:11,823 It's the little room in the front of the plane where the pilots sit. 655 00:49:11,907 --> 00:49:13,116 But that's not important right now. 656 00:49:13,200 --> 00:49:14,784 You see, the first officer is ill, 657 00:49:14,869 --> 00:49:17,829 and the captain needs someone to help him with the radio. 658 00:49:17,913 --> 00:49:20,915 Do you know anything about planes? 659 00:49:21,000 --> 00:49:24,586 Well, I flew in the war, but that was years ago. 660 00:49:24,670 --> 00:49:26,296 I wouldn't know anything about it. 661 00:49:26,380 --> 00:49:28,590 Well, would you go up? Please? 662 00:49:45,941 --> 00:49:47,567 The stewardess said that... 663 00:49:50,112 --> 00:49:51,237 Both pilots? 664 00:49:51,656 --> 00:49:53,573 Can you fly this plane and land it? 665 00:49:54,659 --> 00:49:56,076 Surely you can't be serious? 666 00:49:56,202 --> 00:49:58,870 I am serious. And don't call me Shirley. 667 00:49:59,955 --> 00:50:03,792 Doctor, I've checked everyone. Mr. Striker's the only one. 668 00:50:03,918 --> 00:50:05,585 What flying experience have you had? 669 00:50:05,920 --> 00:50:07,962 Well, I flew single-engine fighters in the Air Force, 670 00:50:08,047 --> 00:50:10,006 but this plane has four engines. 671 00:50:10,091 --> 00:50:12,759 It's an entirely different kind of flying altogether. 672 00:50:13,719 --> 00:50:16,304 It's an entirely different kind of flying. 673 00:50:18,808 --> 00:50:21,476 Besides, I haven't touched any kind of plane in six years. 674 00:50:22,103 --> 00:50:25,146 Mr. Striker, I know nothing about flying, 675 00:50:25,231 --> 00:50:27,357 but there's one thing I do know. 676 00:50:27,441 --> 00:50:30,527 You're the only one on this plane who can possibly fly it. 677 00:50:30,611 --> 00:50:32,487 You're the only chance we've got. 678 00:51:13,362 --> 00:51:15,905 Yeah, that's right. That's right. 679 00:51:15,990 --> 00:51:17,657 No, that's what I said. You heard me. 680 00:51:17,783 --> 00:51:19,743 Tell Omaha to acknowledge and stand by. 681 00:51:19,827 --> 00:51:23,705 Every piece of emergency equipment you can reach. 682 00:51:23,789 --> 00:51:25,540 Alert rescue units at every mile of the way. 683 00:51:25,624 --> 00:51:27,208 - From here to the Rockies. - Chief? 684 00:51:28,627 --> 00:51:29,669 We'll need a pre-landing flight check. 685 00:51:29,754 --> 00:51:31,671 Tell them I'm in the dispatch office, and I want it here fast. 686 00:51:31,756 --> 00:51:32,756 It's your wife. 687 00:51:32,840 --> 00:51:35,258 I want the kids in bed by 9:00. I want the dog fed, the yard watered, 688 00:51:35,342 --> 00:51:36,926 and the gate locked. And get a note to the milkman. 689 00:51:37,011 --> 00:51:38,762 No more cheese! 690 00:51:41,390 --> 00:51:43,391 Where the hell is Kramer? 691 00:51:51,942 --> 00:51:55,904 No, we can't do that. The risk of a flameout's too great. 692 00:51:55,988 --> 00:51:58,281 Keep them at 24,000. 693 00:51:58,365 --> 00:51:59,616 No, feet. 694 00:52:02,912 --> 00:52:05,121 One of the passengers is gonna land that plane. 695 00:52:05,206 --> 00:52:07,207 Is that possible? 696 00:52:07,291 --> 00:52:08,708 Possible. It's a 100-to-1 shot. 697 00:52:11,253 --> 00:52:13,963 1,000-to-1. I know this guy. 698 00:52:14,048 --> 00:52:15,131 - You do? - Asshole! 699 00:52:15,216 --> 00:52:17,342 - Who is it? - Name's Ted Striker. 700 00:52:17,426 --> 00:52:18,968 I flew with him during the war. 701 00:52:19,386 --> 00:52:21,554 And that won't make my job any easier tonight. 702 00:52:22,890 --> 00:52:26,184 Ted Striker was a crack flight leader up to a point. 703 00:52:26,644 --> 00:52:28,186 He was one of those men who... 704 00:52:28,270 --> 00:52:31,648 Well, let's just say, felt too much inside. 705 00:52:31,816 --> 00:52:33,858 Maybe you know the kind. 706 00:52:34,026 --> 00:52:36,986 He went all to pieces one particular mission. 707 00:52:38,072 --> 00:52:40,949 Just hope that doesn't happen tonight. 708 00:52:48,123 --> 00:52:49,332 Let's see. 709 00:52:49,416 --> 00:52:52,293 Altitude, 24,000 feet. 710 00:52:53,754 --> 00:52:55,129 Level flight. 711 00:52:55,214 --> 00:52:57,048 Speed, 520 knots. 712 00:52:57,758 --> 00:52:59,759 Course, zero-niner-zero. 713 00:53:00,094 --> 00:53:01,845 Trim, mixture. 714 00:53:01,929 --> 00:53:03,888 Wash, soap, rinse, spin. 715 00:53:07,768 --> 00:53:11,729 Ted! What are you doing here? You can't fly this plane. 716 00:53:12,439 --> 00:53:14,190 That's what I've been trying to tell these people. 717 00:53:14,275 --> 00:53:15,483 Elaine, 718 00:53:15,568 --> 00:53:18,570 I don't have time to say this gently, so I'll be very direct. 719 00:53:18,654 --> 00:53:21,322 Everyone in this plane is in a desperate situation. 720 00:53:21,407 --> 00:53:24,117 Mr. Striker is the only hope we've got. 721 00:53:28,622 --> 00:53:30,290 Those are the flaps. 722 00:53:30,374 --> 00:53:32,125 This is the thrust. 723 00:53:33,294 --> 00:53:35,920 This must turn on the landing lights. 724 00:53:49,810 --> 00:53:51,436 Mayday! Mayday! 725 00:53:51,645 --> 00:53:53,938 - Mayday! - Mayday? What the hell is that for? 726 00:53:54,023 --> 00:53:55,773 Mayday? Why, that's the Russian New Year. 727 00:53:55,858 --> 00:53:57,775 We'll have a big parade. We'll serve hot hors d'oeuvres. 728 00:54:09,204 --> 00:54:11,247 I can't stand it anymore. 729 00:54:11,332 --> 00:54:14,250 I've gotta get out of here. I've got to get out of here! 730 00:54:14,335 --> 00:54:16,002 Calm down. Get a hold of yourself! 731 00:54:16,086 --> 00:54:17,795 Stewardess, please, let me handle this. 732 00:54:17,880 --> 00:54:20,882 I've gotta get out. 733 00:54:20,966 --> 00:54:24,302 Calm down, now get back to your seat. I'll take care of this problem now. 734 00:54:24,386 --> 00:54:26,387 Calm down! Get a hold of yourself. 735 00:54:26,472 --> 00:54:28,848 Doctor, you're wanted on the phone. 736 00:54:28,933 --> 00:54:31,434 Everything's gonna be all right, please! 737 00:54:31,518 --> 00:54:34,187 - Sister, please. I'll handle this. - Just try and get a hold of yourself. 738 00:54:34,313 --> 00:54:36,940 I've gotta get out of here! I've gotta get out of here. 739 00:54:37,024 --> 00:54:39,233 Out of here! I've gotta get out of here! 740 00:54:40,069 --> 00:54:43,029 Excuse me, we'd like you to have this flower. 741 00:54:44,198 --> 00:54:46,574 Excuse me, sir, would you... 742 00:54:46,659 --> 00:54:48,743 Donations for Reverend Moon? 743 00:54:49,578 --> 00:54:51,079 Jews for Jesus? 744 00:54:51,205 --> 00:54:53,247 Read about Jehovah's Witness. 745 00:54:54,458 --> 00:54:56,209 How about Buddhism? 746 00:54:57,294 --> 00:54:58,378 Help Jerry's kids? 747 00:54:59,421 --> 00:55:00,588 Scientology? 748 00:55:00,673 --> 00:55:01,965 More nuclear power? 749 00:55:09,014 --> 00:55:10,682 Your attention please. 750 00:55:10,766 --> 00:55:13,518 No-frills passengers now arriving. 751 00:55:13,602 --> 00:55:16,270 Please have your baggage claim checks ready 752 00:55:16,355 --> 00:55:19,315 to show attendant upon leaving the terminal. 753 00:55:20,025 --> 00:55:22,944 I know, but this guy doing the flying has no airline experience at all. 754 00:55:23,028 --> 00:55:26,280 He's a menace to himself and everything else in the air. 755 00:55:26,365 --> 00:55:27,532 Yes, birds too. 756 00:55:27,616 --> 00:55:31,077 Okay, okay, he's a terrible risk. But what other choice have we got? 757 00:55:31,161 --> 00:55:33,746 That's the whole story there, Rex. Everything we know. 758 00:55:35,416 --> 00:55:38,167 All right, Steve, let's face a few facts. 759 00:55:38,252 --> 00:55:40,336 As you know, I flew with this man, Striker, during the war. 760 00:55:40,421 --> 00:55:42,839 He's gonna have enough on his mind without worrying about those times 761 00:55:42,923 --> 00:55:44,716 when things weren't so good. 762 00:55:44,800 --> 00:55:46,509 Well, right now, things aren't so good. 763 00:55:47,136 --> 00:55:48,553 Let me tell you something, Steve. 764 00:55:48,637 --> 00:55:50,430 Ted Striker was a top-notch squadron leader, 765 00:55:50,514 --> 00:55:52,432 a long time ago. 766 00:55:52,516 --> 00:55:56,436 Look, Rex, I want you to get on the horn and talk that guy down. 767 00:55:56,520 --> 00:55:59,814 Now, you're gonna have to let him get the feel of that airplane on the way. 768 00:55:59,898 --> 00:56:01,357 Then you'll have to talk him onto the approach. 769 00:56:01,442 --> 00:56:04,902 So help me, you'll have to talk him right down to the ground! 770 00:56:06,030 --> 00:56:07,071 Very well. 771 00:56:07,156 --> 00:56:10,742 - Put Striker on the speaker. - Okay, use my radio over there. 772 00:56:12,244 --> 00:56:15,538 Looks like I picked the wrong week to quit drinking. 773 00:56:17,291 --> 00:56:19,375 Now, you can work them direct from here, Captain. 774 00:56:19,460 --> 00:56:20,626 Thanks. 775 00:56:22,629 --> 00:56:23,880 Striker? 776 00:56:25,257 --> 00:56:27,800 Striker, this is Captain Rex Kramer speaking. 777 00:56:31,055 --> 00:56:34,599 Yes, Captain Kramer. Read you loud and clear. 778 00:56:38,145 --> 00:56:40,813 All right. It's obvious you remember me. 779 00:56:41,440 --> 00:56:42,482 So, what do you say you and I 780 00:56:42,566 --> 00:56:45,234 just forget about everything except what we have to do now? 781 00:56:45,861 --> 00:56:48,071 Let's not kid each other, Kramer. 782 00:56:48,155 --> 00:56:50,406 You know I've never flown a bucket like this! 783 00:56:50,491 --> 00:56:52,492 I'm gonna need all the luck there is. 784 00:56:52,743 --> 00:56:54,410 Stand by, Striker. 785 00:56:55,287 --> 00:56:56,954 Our one hope is to build this man up. 786 00:56:57,039 --> 00:57:00,166 I've gotta give him all the confidence I can. 787 00:57:00,250 --> 00:57:01,626 Striker? 788 00:57:01,710 --> 00:57:03,753 Have you ever flown a multi-engine plane before? 789 00:57:03,837 --> 00:57:04,921 No. Never. 790 00:57:05,005 --> 00:57:07,048 Shit. This is a goddamn waste of time! 791 00:57:07,508 --> 00:57:08,758 There's no way he can land this plane! 792 00:57:08,842 --> 00:57:11,928 Grab a hold of yourself. You gotta talk him down. You gotta. 793 00:57:12,012 --> 00:57:13,221 Route him into Lake Michigan. 794 00:57:13,305 --> 00:57:15,431 At least he'll avoid killing innocent people. 795 00:57:15,724 --> 00:57:18,226 You're the only chance they've got! 796 00:57:20,854 --> 00:57:22,188 All right. 797 00:57:23,273 --> 00:57:26,025 Striker, you listen, and you listen close. 798 00:57:27,361 --> 00:57:29,445 Flying a plane is no different than riding a bicycle. 799 00:57:29,780 --> 00:57:33,449 Just a lot harder to put baseball cards in the spokes. 800 00:57:33,534 --> 00:57:35,326 Now first, I want you to get the feel of the plane. 801 00:57:35,786 --> 00:57:38,704 Later, we'll run down the landing procedure. 802 00:57:42,793 --> 00:57:46,003 All right, now I want you to disengage the automatic pilot. 803 00:57:46,088 --> 00:57:48,464 But watch out you don't make any violent control movements 804 00:57:48,549 --> 00:57:49,799 like you did in the fighter plane. 805 00:57:50,551 --> 00:57:53,803 All right, I'm going to unlock the automatic pilot. 806 00:57:59,351 --> 00:58:01,477 Just remember, the controls will feel very heavy 807 00:58:01,562 --> 00:58:03,062 compared to a fighter. 808 00:58:05,232 --> 00:58:08,234 Don't worry about that. It's perfectly normal. 809 00:58:20,164 --> 00:58:21,664 Now, one more thing, 810 00:58:21,748 --> 00:58:23,374 is somebody there who can work the radio 811 00:58:23,458 --> 00:58:25,626 and leave you free for flying? 812 00:58:25,711 --> 00:58:27,753 Yes. The stewardess is here with me. 813 00:58:27,838 --> 00:58:30,631 Good. Have her sit in the copilot's seat. 814 00:58:32,634 --> 00:58:35,887 Elaine, he wants you to sit in the copilot's seat. 815 00:58:44,062 --> 00:58:46,606 What's going on? We have a right to know the truth. 816 00:58:48,567 --> 00:58:50,484 All right, I'm gonna level with you all. 817 00:58:51,320 --> 00:58:53,821 The most important thing now is that you remain calm. 818 00:58:54,031 --> 00:58:56,115 There is no reason to panic. 819 00:58:56,283 --> 00:58:59,493 Now, it is true that one of the crew members is ill. 820 00:58:59,703 --> 00:59:01,162 Slightly ill. 821 00:59:01,788 --> 00:59:04,207 But the other two pilots are just fine. 822 00:59:04,291 --> 00:59:06,375 They're at the controls flying the plane, 823 00:59:06,460 --> 00:59:08,961 free to pursue a life of religious fulfillment. 824 00:59:09,463 --> 00:59:11,088 The radio's all yours now. 825 00:59:11,173 --> 00:59:14,133 And keep an eye on that number three engine gauge, over there. 826 00:59:14,301 --> 00:59:15,801 It's running a little hot. 827 00:59:19,181 --> 00:59:22,141 Striker, before we start, I'd like to say something. 828 00:59:22,726 --> 00:59:26,062 I know that right now things must look pretty rough up there, 829 00:59:26,146 --> 00:59:29,023 but if you do what I tell you, when I tell you to do it, 830 00:59:29,274 --> 00:59:30,733 there's no reason why you shouldn't have 831 00:59:30,817 --> 00:59:32,526 complete confidence in your chances 832 00:59:32,611 --> 00:59:35,321 to come out of this thing alive and in one piece. 833 00:59:36,031 --> 00:59:37,990 Striker, what kind of weather you in up there? 834 00:59:38,992 --> 00:59:40,201 Rain. 835 00:59:40,452 --> 00:59:43,371 And a little ice. 836 00:59:44,081 --> 00:59:45,164 How's it handling? 837 00:59:46,500 --> 00:59:49,001 It's sluggish, like a wet sponge. 838 00:59:49,336 --> 00:59:50,336 Sluggish, 839 00:59:50,420 --> 00:59:52,213 like a wet sponge. 840 00:59:52,297 --> 00:59:55,174 All right, Striker. You're doing just fine. 841 00:59:56,134 --> 00:59:59,512 It's a damn good thing he doesn't know how much I hate his guts. 842 00:59:59,596 --> 01:00:03,683 It's a damn good thing you don't know how much he hates your guts. 843 01:00:09,940 --> 01:00:11,899 Can I get you something? 844 01:00:12,943 --> 01:00:15,194 It's your mofo butter laying me to the bone, 845 01:00:15,279 --> 01:00:16,821 jacking me up. 846 01:00:16,905 --> 01:00:18,322 Tightening me. 847 01:00:18,490 --> 01:00:19,949 I'm sorry. I don't understand. 848 01:00:20,033 --> 01:00:21,409 Cutty say he can't hang. 849 01:00:21,493 --> 01:00:22,868 Oh, stewardess? 850 01:00:22,953 --> 01:00:24,912 - I speak jive. - Oh, good. 851 01:00:24,997 --> 01:00:28,124 He said that he's in great pain, 852 01:00:28,208 --> 01:00:29,792 and he wants to know if you can help him. 853 01:00:29,876 --> 01:00:31,752 All right. Would you tell him to just relax, 854 01:00:31,837 --> 01:00:35,172 and I'll be back as soon as I can with some medicine. 855 01:00:37,134 --> 01:00:38,551 Just hang loose, blood. 856 01:00:38,635 --> 01:00:41,178 She gonna catch up on the rebound on the medi side. 857 01:00:41,263 --> 01:00:42,305 What it is, big mama? 858 01:00:42,389 --> 01:00:44,557 My mama didn't raise no dummies. I dug her rap. 859 01:00:44,933 --> 01:00:46,309 Cut me some slack, Jack. 860 01:00:50,272 --> 01:00:52,231 Chump don't want the help, chump don't get the help. 861 01:00:52,316 --> 01:00:53,816 Say he can't hang, say seven-up. 862 01:00:53,900 --> 01:00:56,694 Jive-ass dude don't got no brains, anyhow. 863 01:01:03,910 --> 01:01:05,494 Macias, get me Captain Oveur's wife on the phone. 864 01:01:05,579 --> 01:01:06,662 We better let her know what's going on. 865 01:01:06,747 --> 01:01:10,082 Chief, this weather bulletin just came off the wire. 866 01:01:12,252 --> 01:01:14,003 Johnny, what do you make out of this? 867 01:01:14,087 --> 01:01:15,254 This? 868 01:01:15,339 --> 01:01:19,258 Why, I could make a hat or a brooch. Or a pterodactyl, could eat your... 869 01:01:29,102 --> 01:01:30,144 Hello? 870 01:01:30,228 --> 01:01:33,522 - Mrs. Oveur? - Yes, this is Mrs. Oveur. 871 01:01:33,607 --> 01:01:36,025 This is Ed Macias calling from the airport. 872 01:01:36,109 --> 01:01:38,486 There's some trouble on your husband's flight. 873 01:01:38,570 --> 01:01:40,780 Now, we don't know how serious it is yet. 874 01:01:40,864 --> 01:01:43,783 But Steve McCroskey thought you'd wanna get down here right away. 875 01:01:43,867 --> 01:01:45,910 Yes, I'll be right down. 876 01:01:49,790 --> 01:01:52,166 I've gotta go to the airport. 877 01:01:52,250 --> 01:01:54,210 You can let yourself out the back door. 878 01:01:54,294 --> 01:01:56,754 There's juice in the refrigerator. 879 01:02:05,138 --> 01:02:07,765 Dr. Rumack says the sick people are getting worse, 880 01:02:07,849 --> 01:02:10,101 and we're running out of time. 881 01:02:11,728 --> 01:02:13,354 I've got to concentrate. 882 01:02:13,438 --> 01:02:15,481 Concentrate. Concentrate. Concentrate. 883 01:02:15,565 --> 01:02:17,149 I've got to concentrate. 884 01:02:17,234 --> 01:02:19,819 Concentrate. Concentrate. Concentrate. 885 01:02:19,903 --> 01:02:23,072 Hello? Hello? Hello? Hello? 886 01:02:23,156 --> 01:02:26,200 Echo! Echo! Echo! Echo! 887 01:02:26,326 --> 01:02:31,163 Pinch hitting for Pedro Borbon, Manny Mota. 888 01:02:31,248 --> 01:02:33,207 Mota. Mota. Mota. 889 01:02:35,877 --> 01:02:39,463 - How you doing, honey? - Jack, I'm so hot, I'm burning up. 890 01:02:39,840 --> 01:02:41,715 I'll turn on some air. 891 01:02:47,764 --> 01:02:49,223 What's going on up there? 892 01:02:49,307 --> 01:02:50,724 Close the window! 893 01:02:52,102 --> 01:02:54,437 Chicago, the passengers are beginning to panic. 894 01:02:54,521 --> 01:02:56,230 When do we start down? 895 01:02:56,523 --> 01:03:00,526 Not just yet. We'll have you in radar range any second now. 896 01:03:00,610 --> 01:03:04,113 I don't understand it. Should have been in range 10 minutes ago. 897 01:03:04,197 --> 01:03:05,906 Gunderson, check the radar range. Anything yet? 898 01:03:08,243 --> 01:03:10,453 It's about two more minutes, Chief. 899 01:03:14,374 --> 01:03:16,834 Two more minutes? They could be miles off course. 900 01:03:16,918 --> 01:03:18,544 That's impossible. They're on instruments. 901 01:03:22,841 --> 01:03:25,509 This is gonna be a real sweat. 902 01:03:25,594 --> 01:03:28,262 Gunderson, let me know when you get anything. 903 01:03:28,346 --> 01:03:29,889 Got a cigarette, Nels? 904 01:03:29,973 --> 01:03:32,266 I can't take much more of this. 905 01:03:35,604 --> 01:03:39,148 Looks like I picked the wrong week to quit amphetamines. 906 01:03:40,233 --> 01:03:41,984 - Johnny, how about some more coffee. - No, thanks. 907 01:03:42,402 --> 01:03:44,528 Chief, these reporters won't leave without a statement. 908 01:03:44,613 --> 01:03:46,822 How much longer can those passengers hold out? 909 01:03:46,907 --> 01:03:48,491 Half-an-hour, maybe 45 minutes. 910 01:03:48,575 --> 01:03:49,950 Who's flying the plane? 911 01:03:50,035 --> 01:03:52,703 One of the passengers, but he's an experienced Air Force pilot 912 01:03:52,787 --> 01:03:54,455 who flew during the war, so there's no cause for alarm. 913 01:03:54,539 --> 01:03:55,831 Hinshaw, take over. 914 01:03:55,916 --> 01:03:57,249 What kind of plane is it? 915 01:03:57,584 --> 01:04:01,337 Oh, it's a big, pretty white plane with red stripes, 916 01:04:01,421 --> 01:04:04,965 curtains in the window, and wheels, and it looks like a big Tylenol. 917 01:04:05,634 --> 01:04:08,177 Okay, boys. Let's get some pictures. 918 01:04:09,387 --> 01:04:11,430 I want the one that'll block a wall. 919 01:04:15,393 --> 01:04:17,019 C-47, right? I love that one. 920 01:04:37,666 --> 01:04:39,375 This bulletin just handed to me. 921 01:04:39,459 --> 01:04:41,043 Stricken airliner approaching Chicago. 922 01:04:55,475 --> 01:04:58,602 Shana, they bought their tickets. 923 01:04:58,687 --> 01:05:01,397 They knew what they were getting into. 924 01:05:02,607 --> 01:05:04,817 I say let them crash. 925 01:05:20,875 --> 01:05:24,211 - Would you like a little whiskey, ma'am? - Certainly not. 926 01:05:36,600 --> 01:05:38,601 How are the passengers doing? 927 01:05:38,685 --> 01:05:40,936 I won't deceive you, Mr. Striker. 928 01:05:41,021 --> 01:05:42,771 We're running out of time. 929 01:05:42,856 --> 01:05:44,356 Surely there must be something you can do. 930 01:05:44,441 --> 01:05:46,942 I'm doing everything I can. 931 01:05:47,027 --> 01:05:49,320 And stop calling me Shirley. 932 01:05:49,529 --> 01:05:51,238 R-E-S-P-E-C-T 933 01:05:51,323 --> 01:05:53,073 Find out what it means to me 934 01:05:53,158 --> 01:05:55,034 R-E-S-P-E-C-T 935 01:05:55,118 --> 01:05:56,493 Take out T-C-P 936 01:05:56,578 --> 01:05:58,287 Sock it to me, sock it to me Sock it to me, sock it to me 937 01:05:58,371 --> 01:05:59,496 Sock it to me, sock it to me 938 01:05:59,581 --> 01:06:01,665 A little respect, just a little bit 939 01:06:01,750 --> 01:06:03,417 Just a little bit 940 01:06:13,178 --> 01:06:15,220 Randy, are you all right? 941 01:06:17,140 --> 01:06:18,599 Dr. Rumack. 942 01:06:19,559 --> 01:06:22,561 I'm scared. I've never been so scared. 943 01:06:24,064 --> 01:06:27,149 And besides, I'm 26 and I'm not married. 944 01:06:27,692 --> 01:06:31,111 Now, we're going to make it. You've got to believe that. 945 01:06:31,196 --> 01:06:34,448 Dr. Rumack, do you have any idea when we'll be landing? 946 01:06:34,532 --> 01:06:36,659 Pretty soon. How you bearing up? 947 01:06:36,743 --> 01:06:39,745 Well, to be honest, I've never been so scared. 948 01:06:40,747 --> 01:06:42,956 But at least I have a husband. 949 01:06:55,804 --> 01:06:59,348 Stay in formation. Targets just ahead. 950 01:06:59,432 --> 01:07:02,643 Target should be clear if you go in low enough. 951 01:07:02,727 --> 01:07:08,691 You'll have to decide. 952 01:07:08,775 --> 01:07:12,361 Stay in formation. Targets just ahead. 953 01:07:12,445 --> 01:07:15,614 Target should be clear if you go in low enough. 954 01:07:15,699 --> 01:07:20,911 You'll have to decide. 955 01:07:25,792 --> 01:07:27,209 Oh, rats! 956 01:07:28,169 --> 01:07:29,461 Lost number four. 957 01:07:29,796 --> 01:07:32,131 What happened, Ted? What went wrong? 958 01:07:32,465 --> 01:07:35,926 The oil pressure. I forgot to check the oil pressure. 959 01:07:36,010 --> 01:07:39,221 When Kramer hears about this, the shit's gonna hit the fan. 960 01:07:41,683 --> 01:07:44,560 Watch that oil temperature. What the hell's he doing up there? 961 01:07:44,644 --> 01:07:46,270 Striker, that plane can't land itself! 962 01:07:46,354 --> 01:07:47,730 It takes a pilot who can handle pressure! 963 01:07:47,814 --> 01:07:49,481 Ease off, Rex. He hasn't flown for years. 964 01:07:49,566 --> 01:07:51,567 It's not his fault. Could happen to any pilot. 965 01:07:51,651 --> 01:07:53,068 It happened to Barbara Stanwyck. 966 01:07:53,153 --> 01:07:55,195 Can't push him too hard. He might break. 967 01:07:55,280 --> 01:07:56,613 Gotta remember who you're dealing with. 968 01:07:56,698 --> 01:07:59,700 Nick, Pete, Jared. There's a fire in the barn! 969 01:08:01,327 --> 01:08:02,911 He's right. 970 01:08:02,996 --> 01:08:05,122 I can't take the pressure. 971 01:08:05,206 --> 01:08:07,166 I was crazy to think I could land this plane. 972 01:08:07,250 --> 01:08:10,169 - But, Ted, you're the only... - I don't care. 973 01:08:11,504 --> 01:08:13,380 I don't have what it takes. 974 01:08:13,465 --> 01:08:17,176 They'd be better off with someone who'd never flown before. 975 01:08:26,936 --> 01:08:29,521 Bad news. The fog is getting thicker. 976 01:08:30,482 --> 01:08:33,650 And Leon's getting larger! 977 01:08:57,634 --> 01:09:00,844 I know what you're gonna say, so save your breath. 978 01:09:02,931 --> 01:09:05,974 No. I don't have a thing to say. 979 01:09:06,768 --> 01:09:09,144 You've done the best you could. 980 01:09:09,229 --> 01:09:11,730 You really have. The best you could. 981 01:09:12,899 --> 01:09:15,234 You can't expect to win them all. 982 01:09:16,778 --> 01:09:18,654 But I wanna tell you something 983 01:09:18,738 --> 01:09:21,740 I've kept to myself through these years. 984 01:09:21,825 --> 01:09:24,576 I was in the war myself, Medical Corps. 985 01:09:25,787 --> 01:09:27,162 Was on late duty one night 986 01:09:27,247 --> 01:09:28,914 when they brought in a badly wounded pilot 987 01:09:28,998 --> 01:09:31,166 from one of the raids. 988 01:09:31,251 --> 01:09:33,335 He could barely talk. 989 01:09:33,419 --> 01:09:36,755 He looked up at me and, "Doc," he said, 990 01:09:36,840 --> 01:09:41,009 "The odds were against us up there, but we went in anyway. 991 01:09:41,094 --> 01:09:42,970 "I'm glad. 992 01:09:43,054 --> 01:09:45,472 "Captain made the right decision." 993 01:09:47,225 --> 01:09:48,767 That pilot's name was George Zipp. 994 01:09:51,437 --> 01:09:53,272 George Zipp said that? 995 01:09:55,108 --> 01:09:58,527 The last thing he said to me, "Doc," he said. 996 01:09:58,611 --> 01:09:59,820 "Sometime, 997 01:10:01,239 --> 01:10:03,365 "when the crew is up against it, 998 01:10:03,449 --> 01:10:05,784 "and the breaks are beating the boys, 999 01:10:05,952 --> 01:10:09,454 "tell them to get out there and give it all they've got. 1000 01:10:10,456 --> 01:10:13,625 "And win just one for the Zipper. 1001 01:10:15,962 --> 01:10:18,380 "I don't know where I'll be then, Doc," he said. 1002 01:10:20,383 --> 01:10:23,385 "And I won't smell too good, that's for sure." 1003 01:10:25,972 --> 01:10:27,514 Excuse me, Doc. 1004 01:10:28,808 --> 01:10:30,809 I've got a plane to land. 1005 01:10:38,693 --> 01:10:41,236 All right, Striker, you better stay up there for a bit. 1006 01:10:41,321 --> 01:10:43,071 Soon as the fog lifts, we'll bring you in. 1007 01:10:43,156 --> 01:10:44,948 I'll take it, Elaine. 1008 01:10:53,207 --> 01:10:54,583 Listen to me, Kramer. 1009 01:10:54,667 --> 01:10:57,544 Dr. Rumack says the sick people are in critical condition, 1010 01:10:57,629 --> 01:10:58,962 and every minute counts. 1011 01:10:59,047 --> 01:11:00,756 We've got to land now. 1012 01:11:01,299 --> 01:11:02,507 Don't be a fool, Striker. 1013 01:11:02,592 --> 01:11:03,967 You know what a landing like this means. 1014 01:11:04,052 --> 01:11:05,177 You more than anybody. 1015 01:11:05,261 --> 01:11:06,845 I'm ordering you to stay up there! 1016 01:11:07,513 --> 01:11:09,056 No dice, Chicago. 1017 01:11:09,140 --> 01:11:12,059 I'm giving the orders, and we're coming in. 1018 01:11:12,143 --> 01:11:15,854 I guess the foot's on the other hand now, isn't it, Kramer? 1019 01:11:17,899 --> 01:11:20,233 He'll never make it in this soup. Never, not one chance in a million. 1020 01:11:20,318 --> 01:11:24,112 I know, I know. But it's his ship now. His command. He's in charge. 1021 01:11:24,197 --> 01:11:27,908 He's the boss, head man, top dog, big cheese, 1022 01:11:27,992 --> 01:11:31,787 - the head honcho, number... - Captain, look at this! 1023 01:11:31,871 --> 01:11:34,289 "Passengers certain to die." 1024 01:11:34,374 --> 01:11:36,625 "Airline negligent." 1025 01:11:36,709 --> 01:11:38,877 There's a sale at Penney's! 1026 01:11:41,756 --> 01:11:43,715 All right, I'll need three men up in the tower. 1027 01:11:43,800 --> 01:11:45,175 You, Neubauer. You, Macias. 1028 01:11:45,551 --> 01:11:47,344 Me, John, big tree. 1029 01:11:48,221 --> 01:11:51,598 Stand by, Striker. We're going to the tower. Good luck. 1030 01:11:51,724 --> 01:11:53,016 We're going to the tower. 1031 01:11:53,101 --> 01:11:55,185 The tower! The tower! 1032 01:11:55,269 --> 01:11:57,479 Rapunzel! Rapunzel! 1033 01:12:02,235 --> 01:12:03,485 Stewardess? 1034 01:12:03,569 --> 01:12:04,987 How soon do we land? 1035 01:12:05,071 --> 01:12:07,781 Oh, it won't be long now. Try not to worry. 1036 01:12:21,504 --> 01:12:23,130 We're all ready, sir. 1037 01:12:23,214 --> 01:12:25,507 This is Captain McCroskey. This is Captain Roberts. 1038 01:12:25,591 --> 01:12:27,509 Captain Kramer, this is Captain Colosimo. 1039 01:12:27,593 --> 01:12:29,553 Captain Hinshaw, this is Captain Gatz. 1040 01:12:29,637 --> 01:12:31,179 Captain Kramer, Captain Gatz. 1041 01:12:31,264 --> 01:12:33,348 Captain Hinshaw, Captain Roberts. 1042 01:12:33,433 --> 01:12:35,517 All right, Colosimo, you work the relay. 1043 01:12:35,601 --> 01:12:37,811 Roberts, check all air traffic within 5 miles. 1044 01:12:38,438 --> 01:12:39,855 Get that finger out of your ear. 1045 01:12:39,939 --> 01:12:41,273 You don't know where that finger's been. 1046 01:12:43,943 --> 01:12:44,943 Steve? 1047 01:12:45,737 --> 01:12:47,863 - Got a cigarette, Nelson? - Now, Linda. 1048 01:12:47,947 --> 01:12:50,407 Your husband and the others are alive, but unconscious. 1049 01:12:50,491 --> 01:12:52,325 Just like Gerald Ford. 1050 01:12:52,410 --> 01:12:54,453 Now, there's a chance that we can save them 1051 01:12:54,537 --> 01:12:56,997 if Striker can get that plane down in time. 1052 01:12:57,081 --> 01:13:00,167 - That isn't much of a chance, is it? - I don't know, Linda, I don't know. 1053 01:13:00,251 --> 01:13:03,545 But we'll do everything we can. Now excuse me, yeah? 1054 01:13:06,632 --> 01:13:09,468 Where did you get that dress? It's awful! 1055 01:13:09,552 --> 01:13:12,387 And those shoes, and that coat. Jesus! 1056 01:13:16,684 --> 01:13:20,395 8 miles. Turn right to heading 044. 1057 01:13:22,899 --> 01:13:25,984 We're now at 2, 000 feet, beginning our descent. 1058 01:13:26,069 --> 01:13:27,194 Steve. 1059 01:13:27,278 --> 01:13:29,196 I want every light you can get poured onto that field. 1060 01:13:29,280 --> 01:13:30,530 Being done right now. 1061 01:13:35,369 --> 01:13:38,163 Tower to all emergency vehicles. Runway is niner. 1062 01:13:39,248 --> 01:13:42,167 Airport vehicles take positions one and two. 1063 01:13:42,502 --> 01:13:44,544 Civilian equipment, number three. 1064 01:13:46,506 --> 01:13:49,132 Air Force, positions number four and five. 1065 01:13:49,217 --> 01:13:51,718 All ambulances, go to number three. 1066 01:13:51,844 --> 01:13:55,055 Air Israel, please clear the runway. 1067 01:14:00,770 --> 01:14:04,022 In a moment, we'll ask you to assume crash positions. 1068 01:14:04,107 --> 01:14:06,358 Your life jackets are located under your seat. 1069 01:14:07,026 --> 01:14:08,819 Place the jacket over your head, 1070 01:14:08,903 --> 01:14:12,864 and when I give the word, pull the cord on the right-side flap. 1071 01:14:13,783 --> 01:14:16,243 - Isn't that cute? - Your seat cushions are also equipped 1072 01:14:16,327 --> 01:14:17,869 with a floatation device. 1073 01:14:18,663 --> 01:14:22,791 WZAZ in Chicago, where disco lives forever. 1074 01:14:26,921 --> 01:14:29,297 Watch your altitude, Striker. You're too erratic. 1075 01:14:29,382 --> 01:14:31,299 You can't come straight in. 1076 01:14:31,384 --> 01:14:33,135 You've got enough fuel left for two hours of flying. 1077 01:14:33,803 --> 01:14:35,512 I'll take it, Elaine. 1078 01:14:35,596 --> 01:14:37,264 Listen to me, Kramer. 1079 01:14:37,348 --> 01:14:41,309 We have people up here who will die in less than an hour, let alone two. 1080 01:14:41,394 --> 01:14:44,062 I may bend your precious airplane, but I'll get it down. 1081 01:14:44,480 --> 01:14:46,439 I'm putting the landing gear down now. 1082 01:14:46,524 --> 01:14:49,317 Mr. Striker, the passengers are ready. 1083 01:14:49,402 --> 01:14:50,777 Thanks, Randy. 1084 01:14:50,862 --> 01:14:54,072 You better leave, sweetheart. You might get hurt up here. 1085 01:15:03,749 --> 01:15:04,875 Ted? 1086 01:15:06,210 --> 01:15:07,252 Yes? 1087 01:15:08,004 --> 01:15:10,589 I wanted you to know, now, 1088 01:15:11,549 --> 01:15:13,175 I'm very proud. 1089 01:15:17,638 --> 01:15:20,432 Tell them the gear is down, and we're ready to land. 1090 01:15:24,228 --> 01:15:27,022 The gear is down, and we're ready to land. 1091 01:15:28,733 --> 01:15:30,400 All right, he's on final now. 1092 01:15:30,484 --> 01:15:33,195 Put out all runway lights, except niner. 1093 01:15:34,864 --> 01:15:38,450 Captain, maybe we ought to turn on the searchlights now. 1094 01:15:39,493 --> 01:15:40,535 No. 1095 01:15:41,454 --> 01:15:44,539 That's just what they'll be expecting us to do. 1096 01:15:50,254 --> 01:15:52,672 I just wanna tell you both, good luck. We're all counting on you. 1097 01:15:55,968 --> 01:15:58,178 All right, now just listen carefully. 1098 01:15:58,262 --> 01:16:00,472 You should be able to see the runway at 300 feet. 1099 01:16:00,973 --> 01:16:03,058 Aim the touch down a third of the way along. 1100 01:16:03,142 --> 01:16:06,561 There's a slight crosswind from the right, so be ready for it. 1101 01:16:06,646 --> 01:16:09,147 Land too fast, use your emergency brakes. 1102 01:16:09,232 --> 01:16:11,274 Red handle's right in front of you. 1103 01:16:11,359 --> 01:16:13,485 If that doesn't stop you... 1104 01:16:18,866 --> 01:16:21,159 If that doesn't stop you, cut the four ignition switches 1105 01:16:21,244 --> 01:16:22,661 over the copilot's head. 1106 01:16:26,332 --> 01:16:28,083 Do you see us now? 1107 01:16:28,167 --> 01:16:30,752 You should be able to see the field, now. 1108 01:16:37,593 --> 01:16:40,804 - Sure is quiet out there. - Yeah, too quiet. 1109 01:16:43,182 --> 01:16:46,768 Looks like I picked the wrong week to quit sniffing glue. 1110 01:16:59,365 --> 01:17:00,740 There it is. 1111 01:17:03,202 --> 01:17:04,244 There he is! 1112 01:17:06,580 --> 01:17:08,707 Striker, you're coming in too fast! 1113 01:17:09,125 --> 01:17:10,667 I know! I know! 1114 01:17:10,751 --> 01:17:12,419 He knows! He knows! 1115 01:17:13,421 --> 01:17:14,504 Wow. 1116 01:17:15,673 --> 01:17:17,716 He's below 700 now, still going down. 1117 01:17:17,883 --> 01:17:21,303 675, 650, 625. He's holding. 1118 01:17:21,387 --> 01:17:23,680 He's holding. He's at... No, no. He's down, he's down. 1119 01:17:23,764 --> 01:17:25,890 Sound your alarm bell, now! 1120 01:17:27,810 --> 01:17:30,395 All right, now, everybody, get in crash positions. 1121 01:17:35,943 --> 01:17:37,777 Put down 30 degrees of flap! 1122 01:17:41,615 --> 01:17:42,824 Striker, now listen to me. 1123 01:17:42,908 --> 01:17:44,534 Remember your brakes and switches! 1124 01:17:44,618 --> 01:17:46,286 Get ready to flare it out! 1125 01:17:47,288 --> 01:17:48,663 He's all over the place. 1126 01:17:48,748 --> 01:17:51,207 900 feet up to 1300 feet. 1127 01:17:51,292 --> 01:17:52,709 What an asshole. 1128 01:17:52,793 --> 01:17:55,545 Hold up, harder! Put down more flap! 1129 01:18:00,926 --> 01:18:02,385 Just kidding. 1130 01:18:03,846 --> 01:18:06,973 Striker, lift your nose. Straighten your wings! 1131 01:18:07,308 --> 01:18:10,185 Coming in too fast. Watch your speed. 1132 01:18:10,269 --> 01:18:12,228 He's coming right at us! 1133 01:18:16,400 --> 01:18:17,734 Coming in too hot! 1134 01:18:18,402 --> 01:18:20,028 Ease up on the throttle! 1135 01:18:20,112 --> 01:18:22,405 Watch for that crosswind. Level it out. 1136 01:18:22,490 --> 01:18:24,991 Aim for the numbers. You'll have to dip your left wing. 1137 01:18:29,080 --> 01:18:32,165 You're drifting. Keep your eyes on the far end of the runway. 1138 01:18:34,460 --> 01:18:36,378 You're too low, damn it! 1139 01:18:38,089 --> 01:18:39,964 Watch your stall speed. 1140 01:18:43,386 --> 01:18:44,803 Flare out! 1141 01:18:47,306 --> 01:18:49,224 Now ease her down! Down! 1142 01:18:53,896 --> 01:18:56,189 The brake! Pull the red handle! 1143 01:19:01,487 --> 01:19:05,490 I just wanna tell you both, good luck. We're all counting on you. 1144 01:19:11,831 --> 01:19:15,166 Flight 209 now arriving, Gate 8. 1145 01:19:16,210 --> 01:19:17,502 Gate 9. 1146 01:19:18,337 --> 01:19:19,587 Gate 10. 1147 01:19:20,339 --> 01:19:22,590 Pull on a lever. Push a button! 1148 01:19:29,598 --> 01:19:31,141 Gate 13. 1149 01:19:31,225 --> 01:19:32,851 Gate 14. 1150 01:19:32,935 --> 01:19:34,310 Gate 15. 1151 01:19:44,029 --> 01:19:47,407 Auntie Em, Uncle Henry, Toto! It's a twister! It's a twister! 1152 01:19:49,869 --> 01:19:51,161 Gate 23. 1153 01:19:51,245 --> 01:19:52,245 24. 1154 01:19:52,329 --> 01:19:53,538 25. 1155 01:20:16,604 --> 01:20:20,607 I just wanna tell you both, good luck. We're all counting on you. 1156 01:20:26,071 --> 01:20:27,614 Striker? 1157 01:20:27,698 --> 01:20:30,033 - Striker, you all right? - Yeah. 1158 01:20:30,993 --> 01:20:32,118 We're okay. 1159 01:20:32,578 --> 01:20:35,038 Ted, that was probably the lousiest landing 1160 01:20:35,122 --> 01:20:37,457 in the history of this airport. 1161 01:20:38,000 --> 01:20:40,168 But some of us here, particularly me, 1162 01:20:41,045 --> 01:20:44,255 would like to buy you a drink and shake your hand. 1163 01:20:49,220 --> 01:20:52,430 And, Ted, I just want you to know that when the going got rough... 1164 01:20:54,433 --> 01:20:56,893 Okay, all right. Have a nice day. 1165 01:20:56,977 --> 01:20:58,728 Okay. Have a nice day. 1166 01:20:58,812 --> 01:21:00,813 Thank you for flying Trans American. 1167 01:21:01,690 --> 01:21:04,192 Loneliness, that's the bottom line. 1168 01:21:04,944 --> 01:21:06,861 I was never happy as a child. 1169 01:21:06,946 --> 01:21:08,905 Christmas, Ted, what does that mean to you? 1170 01:21:08,989 --> 01:21:10,573 To me, it was a living hell. 1171 01:21:11,367 --> 01:21:13,910 Do you know what it's like to fall in the mud and get kicked, 1172 01:21:13,994 --> 01:21:16,329 in the head, by an iron boot? 1173 01:21:17,706 --> 01:21:20,208 Of course you don't. No one does. That never happens. 1174 01:21:20,292 --> 01:21:22,460 I'm sorry, Ted. That's a dumb question. Skip that. 1175 01:21:23,879 --> 01:21:25,797 Hurry, hurry. 1176 01:21:27,299 --> 01:21:28,967 Okay, folks. There you go. 1177 01:21:29,051 --> 01:21:30,635 Have a nice day. 1178 01:21:45,359 --> 01:21:48,653 Municipal bonds, Ted. I'm talking double-A rating. 1179 01:21:48,737 --> 01:21:50,113 The best investment in America. 1180 01:27:22,863 --> 01:27:25,406 Well, I'll give him another 20 minutes. 1181 01:27:25,490 --> 01:27:26,782 But that's it.