1
00:00:43,245 --> 00:00:47,456
ROM
VOR 3 1/2 JAHREN
2
00:01:01,847 --> 00:01:03,673
Hi.
3
00:01:10,188 --> 00:01:13,438
- Wie war dein Tag?
- Ätzend.
4
00:01:13,608 --> 00:01:17,309
Einen 63er Thunderbird hätt ich
vor einem Jahr noch sofort verkauft.
5
00:01:17,487 --> 00:01:20,109
Und jetzt wollen die Leute
bloß noch Fotos sehen.
6
00:01:20,657 --> 00:01:22,946
Du riechst gut.
7
00:01:27,330 --> 00:01:28,908
Wie war dein Tag?
8
00:01:29,082 --> 00:01:30,660
Fantastisch.
9
00:01:30,834 --> 00:01:33,954
Wir sind in dem Bulgari-Fall
einen Riesenschritt vorangekommen.
10
00:01:34,504 --> 00:01:36,164
Tatsächlich?
11
00:01:36,923 --> 00:01:38,963
Wir haben einen Stiefelabdruck gefunden.
12
00:01:39,134 --> 00:01:41,506
Einen perfekten Abdruck.
13
00:01:41,678 --> 00:01:45,047
Der linke Absatz ist total abgelaufen.
14
00:01:49,394 --> 00:01:50,936
Das ist ja eine tolle Spur.
15
00:01:51,104 --> 00:01:52,563
Allerdings.
16
00:01:52,731 --> 00:01:54,807
Und wir haben ein Haar gefunden.
17
00:01:54,983 --> 00:01:56,442
Ein Haar, wow.
18
00:01:56,610 --> 00:01:58,234
Ist im Labor.
19
00:01:58,403 --> 00:02:02,531
Bis morgen Mittag wissen wir also
hoffentlich über seine DNA Bescheid,
20
00:02:02,699 --> 00:02:05,783
was für eine Haarkur er benutzt
und ob er sich Strähnchen färbt,
21
00:02:05,952 --> 00:02:09,867
ob er Schuppen hat, alles.
Ist das nicht Wahnsinn?
22
00:02:10,040 --> 00:02:12,032
Das ist Wahnsinn.
23
00:02:12,209 --> 00:02:16,206
Diese zusätzlichen Leute
haben sich wirklich bezahlt gemacht.
24
00:02:16,379 --> 00:02:18,502
Jetzt sei nicht so bescheiden.
25
00:02:18,673 --> 00:02:21,211
Kommst du ins Bett, Baby?
26
00:02:21,384 --> 00:02:24,718
Ich geh noch schnell duschen.
Warte nicht auf mich.
27
00:03:01,007 --> 00:03:06,132
Vor 3 1/2 Wochen
28
00:03:07,055 --> 00:03:08,466
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
29
00:03:08,640 --> 00:03:12,056
- Sie sind Mr...?
- Diaz. Miguel Diaz.
30
00:03:12,227 --> 00:03:16,094
- Und Sie eröffnen ein...?
- Ein Arbeitnehmer-Pensionskonto.
31
00:03:16,273 --> 00:03:19,973
Wunderbar. Oh! Hier steht,
Sie sind schon im Ruhestand.
32
00:03:20,152 --> 00:03:22,559
- Bin ich.
- Was haben Sie beruflich gemacht?
33
00:03:22,737 --> 00:03:25,608
Ich war High-School-Basketballtrainer.
34
00:03:25,782 --> 00:03:28,273
Dann haben Sie wohl
sehr gut gewirtschaftet.
35
00:03:28,452 --> 00:03:30,029
- Wie ist lhr Name?
- Greg.
36
00:03:30,203 --> 00:03:34,616
Greg. Ich hab da eine Frage.
Gibt es auch Schließfächer bei Ihnen?
37
00:03:34,791 --> 00:03:36,784
Ja, in unserem Tresorraum.
38
00:03:36,960 --> 00:03:39,747
- Neuer Tresorraum?
- Er ist über 100 Jahre alt.
39
00:03:39,921 --> 00:03:43,456
Natürlich haben wir ihn auf den
neuesten technischen Stand gebracht.
40
00:03:43,633 --> 00:03:47,133
Ich war mal in einem Tresorraum,
als er ausgeraubt wurde.
41
00:03:47,596 --> 00:03:50,846
Das war sicher eine Erfahrung?
42
00:03:51,183 --> 00:03:52,593
Ja.
43
00:03:58,106 --> 00:03:59,814
Ja.
44
00:04:11,828 --> 00:04:13,951
Das ist zu sehr Ochsenblut.
45
00:04:18,043 --> 00:04:19,834
Was arbeiten Sie so?
46
00:04:21,004 --> 00:04:22,831
Mein Mann und ich?
47
00:04:24,466 --> 00:04:27,586
Nun ja, er ist im Ruhestand.
Ganz frisch.
48
00:04:27,761 --> 00:04:30,216
Was toll ist. Es ist...
49
00:04:30,388 --> 00:04:34,469
Und ich bin in einer Kunstgalerie
tätig gewesen.
50
00:04:34,643 --> 00:04:39,186
Und, na ja, ich liebe Kunst.
Und Farbe, wie man sieht. Und...
51
00:04:39,356 --> 00:04:42,476
Das ist zu braun. Tut mit Leid.
Stört es Sie, wenn...
52
00:04:42,651 --> 00:04:45,189
- Hey, das ist lhre Farbe.
- Ok. Danke schön.
53
00:04:57,624 --> 00:05:00,245
Darf ich Ihnen etwas Bestimmtes zeigen?
54
00:05:00,418 --> 00:05:03,538
Na ja, ich suche etwas für meine Frau.
55
00:05:03,713 --> 00:05:05,373
Gibt es einen besonderen Anlass?
56
00:05:05,549 --> 00:05:08,170
Es ist unser 2. dritter Hochzeitstag.
57
00:05:08,343 --> 00:05:11,629
Entschuldigen Sie. Hallo, Mrs. Diaz,
wir reden gerade von Ihnen.
58
00:05:11,805 --> 00:05:14,841
- Wie lief's in der Bank?
- Es war leicht.
59
00:05:15,016 --> 00:05:16,427
Ich meine, es war gut.
60
00:05:16,601 --> 00:05:18,226
Nein, du meinst leicht.
61
00:05:18,395 --> 00:05:19,806
Wie?
62
00:05:20,230 --> 00:05:22,602
Du spähst an unserem Hochzeitstag
ein Objekt aus?
63
00:05:22,774 --> 00:05:25,099
- Tess.
- Dann frage ich mal so:
64
00:05:25,277 --> 00:05:28,278
- Wo bist du gerade?
- Einen Juwelierladen auschecken.
65
00:05:28,655 --> 00:05:32,653
Interessante Methode, sich wieder
in die Gesellschaft einzugliedern.
66
00:05:32,826 --> 00:05:34,865
- Soll ich aufhören zu streichen?
- Hör zu.
67
00:05:35,036 --> 00:05:39,034
Wir müssen was Wichtiges bereden. Ich
finde für heute Abend kein Restaurant.
68
00:05:40,041 --> 00:05:42,615
- Dann bleiben wir zu Hause.
- Wirklich?
69
00:05:42,794 --> 00:05:46,543
- Super, ich koche.
- Nein, ich koche. Du redest.
70
00:05:46,715 --> 00:05:48,506
Ich soll reden?
71
00:05:48,675 --> 00:05:52,459
Wörter und so? Was glaubst du,
wofür man Blumen erfunden hat?
72
00:05:55,974 --> 00:05:58,975
- Oh nein, Danny.
- Was ist denn?
73
00:06:00,312 --> 00:06:02,103
Tess,
74
00:06:02,272 --> 00:06:03,731
was ist los?
75
00:06:04,733 --> 00:06:07,900
Wir haben Wasser im Keller
und die Flamme von der Heizung ist aus.
76
00:06:08,069 --> 00:06:09,612
Leg auf!
77
00:06:25,587 --> 00:06:27,295
Hallo, Tess.
78
00:06:39,851 --> 00:06:41,678
Wo ist er, Tess?
79
00:06:43,480 --> 00:06:45,223
Wo ist
80
00:06:45,816 --> 00:06:47,808
Mr. Diaz?
81
00:06:56,493 --> 00:06:58,651
Ich will es wiederhaben, Tess.
82
00:06:58,954 --> 00:07:00,697
Ich will's wiederhaben. Alles!
83
00:07:01,331 --> 00:07:02,362
Du hast bereits alles wiederbekommen.
84
00:07:02,541 --> 00:07:05,210
- Von der Versicherung.
- Ich will mein Geld wiederhaben.
85
00:07:05,377 --> 00:07:08,662
Das mir dein Ehemann mit
seinen 10 Freunden weggenommen hat.
86
00:07:08,839 --> 00:07:12,623
Und zwar inklusive Zinsen.
$ 160 Mio. über 3 Jahre.
87
00:07:13,176 --> 00:07:14,836
Das ist 'ne Menge Holz.
88
00:07:15,011 --> 00:07:16,671
Und ich will alles wiederhaben!
89
00:07:27,023 --> 00:07:29,016
Er hat 2 Wochen.
90
00:07:33,029 --> 00:07:35,236
Du wirst sie niemals finden.
91
00:07:35,449 --> 00:07:37,821
Sie sind viel zu raffiniert für dich.
92
00:07:39,202 --> 00:07:40,696
Natürlich.
93
00:07:42,581 --> 00:07:44,407
So, wie es aussieht,
94
00:07:44,583 --> 00:07:48,960
bin ich nicht der Einzige,
der "Oceans 11" sucht.
95
00:08:11,777 --> 00:08:13,021
Also...
96
00:08:13,612 --> 00:08:18,155
Ich bin nur der Bräutigam und soll jetzt
nichts sagen und auch keine Rede halten.
97
00:08:18,325 --> 00:08:22,785
Aber ich scher mich nicht um die Regeln.
Weil ich meiner Familie danken will.
98
00:08:22,954 --> 00:08:26,370
Mom und Dad,
Onkel Gary und Tante Grace,
99
00:08:26,541 --> 00:08:28,498
Onkel Ted, Tante Celeste
100
00:08:28,668 --> 00:08:32,583
und ihren Kindern Denise und Jessica.
101
00:08:32,756 --> 00:08:36,836
Bischof Tom und seiner Frau Helen,
meinem Nachbarn John
102
00:08:37,010 --> 00:08:39,216
und seiner neuen Freundin Tanya.
103
00:08:39,387 --> 00:08:42,970
Und den Jungs von Lean Machine, Inc.,
Bobo, Mullethead
104
00:08:43,141 --> 00:08:44,885
und Big Sam.
105
00:08:47,771 --> 00:08:49,977
Und all den anderen, die Sarah
106
00:08:50,148 --> 00:08:53,315
so lieb in unsere Familie
aufgenommen haben. Danke.
107
00:09:00,450 --> 00:09:04,199
Entschuldigt mal, Freunde.
Ich würde gerne...
108
00:09:04,371 --> 00:09:06,280
- Aufstehen.
- Aufstehen.
109
00:09:06,706 --> 00:09:08,746
- Aufstehen.
- Aufstehen. Aufstehen.
110
00:09:08,959 --> 00:09:10,417
- Und gehen.
- Und gehen.
111
00:09:12,504 --> 00:09:16,584
Ich würde auch gern ein paar Worte
sagen über Verpflichtungen,
112
00:09:16,758 --> 00:09:18,798
über Ehre,
113
00:09:18,969 --> 00:09:21,720
über Verantwortung,
114
00:09:21,888 --> 00:09:26,016
über eine ganz besondere Frau.
Und darüber, ihr zu gestehen...
115
00:09:26,184 --> 00:09:28,971
Steh auf. Schieb den Stuhl zurück.
116
00:09:32,482 --> 00:09:36,017
Darüber, zu gestehen,
vor versammelter Runde,
117
00:09:36,653 --> 00:09:38,480
dass die Hochzeit
118
00:09:38,655 --> 00:09:43,317
und dieser überaus besondere Ausflug
ins Epcot Center
119
00:09:44,327 --> 00:09:46,486
verschoben werden müssen.
120
00:09:49,040 --> 00:09:53,453
Der Fotograf. Das ist bloß ein Bekannter.
Du hast ihn im Mint kennen gelernt.
121
00:09:55,672 --> 00:09:56,953
Ja, selbstverständlich.
122
00:09:57,132 --> 00:10:01,130
Soll ich mich vielleicht blamieren,
indem ich Linie fliege?
123
00:10:03,597 --> 00:10:05,838
Nicht im Budget? Nicht im Budget?
124
00:10:06,016 --> 00:10:10,144
Wer ist denn als Einziger auf dem
chinesischen Handy-Markt gescheitert?
125
00:10:10,312 --> 00:10:13,562
Du, mit deinen ganzen Verbindungen.
Was war das für 'ne Nummer?
126
00:10:16,401 --> 00:10:20,529
Ich mochte ihn. Du weißt, wie schwer es
Typen fällt, mit mir befreundet zu sein.
127
00:10:20,697 --> 00:10:24,196
Und du ziehst das jedes Mal ab,
wenn ich jemand Neues kennen lerne.
128
00:10:24,367 --> 00:10:28,946
Und weißt du was?
Es fängt an, mich zu langweilen.
129
00:10:37,798 --> 00:10:43,717
Wer sich an einem fremden Busch
bedient, holt sich oft Läuse.
130
00:10:45,055 --> 00:10:46,134
Franks Nagelstudio
131
00:10:46,306 --> 00:10:49,390
Glaubt ihr, es wäre ein Zufall,
dass niemand Fred "Bud" Kelly kennt?
132
00:10:49,893 --> 00:10:53,096
Das ist alles andere als ein Zufall.
Es gibt nur eine Erklärung dafür.
133
00:10:53,271 --> 00:10:55,679
Und ihr Süßen wisst genau,
wie die lautet.
134
00:10:55,857 --> 00:10:57,482
Ich sag euch, wie sie lautet.
135
00:10:57,651 --> 00:11:01,779
Konspiration, Komplott, Komplizenschaft.
Das ist es, nichts weiter.
136
00:11:01,947 --> 00:11:05,944
Ich geb euch mal 'nen Crashkurs
über mein Idol Fred "Bud" Kelly.
137
00:11:06,118 --> 00:11:08,905
Fred "Bud" Kelly stellte vor 100 Jahren
auf der Farm seines Onkels
138
00:11:09,079 --> 00:11:13,907
aus Whiskey-Flaschen Schlittschuhe her.
Das war drüben in Nova Scotia.
139
00:11:14,084 --> 00:11:16,491
Ich sag euch noch was.
lhr findet seinen Namen nie
140
00:11:16,670 --> 00:11:18,330
auf dem goldenen Eishockey-Puck.
141
00:11:18,505 --> 00:11:22,289
Und wieso nicht? Weil Kelly von diesem
miesen Rassistenschwein Jim Crow
142
00:11:22,467 --> 00:11:25,836
aus den Geschichtsbüchern
getilgt wurde. Au! Du hast...
143
00:11:26,263 --> 00:11:29,845
Jedes Mal, wenn ich dich sehe,
spielst du die Rassistenkarte aus, Frank.
144
00:11:30,016 --> 00:11:31,808
Woran liegt das?
145
00:11:32,769 --> 00:11:35,011
Du kannst meine Füße loslassen.
146
00:11:41,194 --> 00:11:44,480
- Und das nervt dich nicht?
- Die * * * * * * * nervt mich tierisch.
147
00:11:44,656 --> 00:11:48,107
- Aber was * * * * * * * soll ich machen?
- Es ist * * * * * * *.
148
00:11:48,285 --> 00:11:50,076
Man versteht kein Wort vom Text.
149
00:11:50,245 --> 00:11:53,661
Man findet ja nicht mal den Beat
mit all diesen * * * * * * * Piepsern drin.
150
00:11:53,832 --> 00:11:57,960
Du willst damit ins * * * * * * * Radio?
Also kommst du nicht drum rum.
151
00:11:58,128 --> 00:12:00,500
Na, das ist doch * * * * * * *, oder?
Das ist so was von * * * * * * *!
152
00:12:00,672 --> 00:12:03,128
Du hast * * * * * * * noch mal Recht,
es ist * * * * * * *.
153
00:12:04,676 --> 00:12:06,752
Wo kommt die * * * * * * * Musik her?
154
00:12:07,679 --> 00:12:10,087
Da muss wohl jemand in der 2 sein.
155
00:12:13,685 --> 00:12:15,678
Oh, * * * * * * *!
156
00:12:20,692 --> 00:12:23,693
Sie sind doch deswegen nicht mit
meinem Vater in Verbindung getreten?
157
00:12:23,862 --> 00:12:28,323
Es gibt keine Veranlassung, ihn darin
zu verwickeln. Oder meine Mom.
158
00:12:34,247 --> 00:12:36,370
Du hast es in der Hand, Linus.
159
00:12:37,125 --> 00:12:39,699
Ok. Gut.
160
00:12:40,879 --> 00:12:43,915
- Gut. Weil ich ein ganzes Netzwerk...
- Raus aus dem Wagen.
161
00:12:44,090 --> 00:12:45,715
Danke sehr.
162
00:12:48,804 --> 00:12:50,595
- Mr. Bloom?
- Ja.
163
00:12:50,764 --> 00:12:53,469
Anscheinend gibt es ein Problem
mit lhrer Kreditkarte.
164
00:12:56,436 --> 00:12:59,271
Oh, äh, ja, ähm, hier.
165
00:12:59,439 --> 00:13:01,017
Nein, bedaure, Sir.
166
00:13:01,191 --> 00:13:02,650
Wieso?
167
00:13:02,818 --> 00:13:05,356
lhr Finanzmanager hat gesagt,
Sie würden es verstehen.
168
00:13:05,529 --> 00:13:07,568
Todd hat gesagt,
ich würde es verstehen?
169
00:13:07,739 --> 00:13:10,610
Nein, Mr. Benedict.
170
00:13:10,784 --> 00:13:15,280
Mr. Benedict. Mr...
171
00:13:15,455 --> 00:13:17,282
Ach ja.
172
00:13:17,457 --> 00:13:19,450
Ein alter Freund.
Spielt allen Leuten Streiche.
173
00:13:19,626 --> 00:13:22,912
Sagen Sie Mr. Benedict,
diese Runde habe er gewonnen.
174
00:13:23,088 --> 00:13:25,661
Terry Benedict.
175
00:13:26,299 --> 00:13:28,873
Der gute alte Terry.
176
00:13:29,052 --> 00:13:31,543
Sie sieht quer durchs Zimmer
zu mir rüber.
177
00:13:31,721 --> 00:13:34,806
Und sie ist verrückt nach mir,
das merk ich.
178
00:13:35,100 --> 00:13:38,848
Weil sie mich den ganzen Abend über
angehimmelt hat.
179
00:13:39,020 --> 00:13:42,105
Ich gehe also ganz unvermittelt zu ihr
und greife sie mir.
180
00:13:42,274 --> 00:13:44,812
Und ich ziehe sie ganz nah an mich ran.
181
00:13:44,985 --> 00:13:47,440
Und ihr Blick wird ganz feurig.
182
00:13:47,612 --> 00:13:50,068
Und mein Blick wird feurig.
183
00:13:50,240 --> 00:13:52,945
Und es ist... Es knistert richtig.
184
00:13:53,118 --> 00:13:56,818
Ich sage zu ihr: "Mama.
185
00:13:58,748 --> 00:14:00,622
Mutti..."
186
00:14:02,461 --> 00:14:04,121
Was?
187
00:14:08,842 --> 00:14:10,384
Danke,
dass Sie mich haben ausreden lassen.
188
00:14:12,012 --> 00:14:13,885
Was soll ich sagen?
189
00:14:14,055 --> 00:14:15,965
Bist 'n witziger Junge.
190
00:14:19,311 --> 00:14:22,146
Ach ja. Mein Freund Rusty,
um den mache ich mir Sorgen.
191
00:14:22,314 --> 00:14:24,390
lhm gehört ein Hotel in Los Angeles,
192
00:14:24,566 --> 00:14:27,483
das riesige Verluste macht.
Und er lebt nicht.
193
00:14:27,652 --> 00:14:31,436
Er ist ein netter, gescheiter Junge,
aber er reibt sich total auf.
194
00:14:32,032 --> 00:14:36,243
Meinen Sie, ich könnte ihm über Sie
so was wie eine Botschaft schicken?
195
00:14:36,411 --> 00:14:38,700
Ich lese in lhrer Hand, nicht in seiner.
196
00:14:38,872 --> 00:14:41,659
Jemand, der so was kann, könnte
reich werden. Und meine Gesundheit?
197
00:14:41,833 --> 00:14:44,585
- Meine Hüften machen mir zu schaffen.
- Bitte!
198
00:14:47,881 --> 00:14:50,633
Das konnten Sie nicht vorhersehen?
199
00:14:52,844 --> 00:14:57,138
- Ich hab geklopft. Er macht nicht auf.
- Ich regle das. Ich kenne ihn.
200
00:14:57,307 --> 00:14:59,679
Herrgott noch mal,
seid ihr alle schwachsinnig?
201
00:14:59,851 --> 00:15:03,018
- Da steht "Nicht stören"!
- Ich bin's.
202
00:15:10,320 --> 00:15:11,731
Hey.
203
00:15:13,115 --> 00:15:14,692
Komm rein.
204
00:15:15,075 --> 00:15:18,195
Topher, musstest du denn gleich
einen auf Heavy Metal machen?
205
00:15:18,370 --> 00:15:21,655
Tut mir Leid, Rusty.
Ich weiß, das hier ist dein Laden.
206
00:15:21,832 --> 00:15:23,242
Ich wollte...
207
00:15:24,334 --> 00:15:26,208
Da gibt's dieses Mädchen.
208
00:15:27,254 --> 00:15:29,246
Ich liebe sie, Alter.
209
00:15:29,422 --> 00:15:32,459
Ich liebe sie,
aber sie macht mich wahnsinnig!
210
00:15:32,634 --> 00:15:34,710
Ich kann nicht schlafen.
Ich kann nicht arbeiten.
211
00:15:34,886 --> 00:15:38,172
Ich bin raus aus der Serie. Den Dennis-
Quaid-Film hab ich voll runtergerotzt.
212
00:15:38,348 --> 00:15:40,969
- Ich meine, es ist so...
- Hallo.
213
00:15:41,143 --> 00:15:44,891
Gott, als würde dieser Kabbala-Kack
überhaupt nichts bringen!
214
00:15:45,063 --> 00:15:47,898
Rusty, Telefon für Sie.
215
00:15:51,236 --> 00:15:53,276
Alter, geh nicht weg.
216
00:15:54,156 --> 00:15:55,436
- Ja?
- Ich hab 'ne Nachricht
217
00:15:55,615 --> 00:16:00,573
für Robert Charles Ryan, den baldigen
Ex-Eigentümer des Hotels "Standard".
218
00:16:02,080 --> 00:16:05,200
- Am Apparat.
- Letztes Mal hast du aufgelegt.
219
00:16:05,375 --> 00:16:08,127
Du hast hässliche Ausdrücke gebraucht.
Ich hab so empfindliche Ohren.
220
00:16:08,295 --> 00:16:10,786
Zugegeben, ich war an dem Abend
ein wenig emotional.
221
00:16:10,964 --> 00:16:13,087
Du denkst oft an diesen Abend, oder?
222
00:16:13,258 --> 00:16:16,461
Ich dachte, ich sterbe, noch ehe
ich das tödliche Geräusch höre.
223
00:16:16,636 --> 00:16:20,301
Man hat mich um Zurückhaltung gebeten.
Sonst wärst du eines Tages,
224
00:16:20,474 --> 00:16:22,846
zu deinem Lieblingsauto
von all deinen 17 gegangen
225
00:16:23,018 --> 00:16:25,972
und wenn du den Zündschlüssel
gedreht hättest...
226
00:16:30,192 --> 00:16:32,149
Du hast 2 Wochen.
227
00:16:40,869 --> 00:16:42,447
1. Donnerstag. Noch 13 Tage.
228
00:16:42,621 --> 00:16:45,456
Du hast gesagt, deine Frau hätte gesagt,
er würde uns "Oceans 11" nennen.
229
00:16:45,624 --> 00:16:48,494
Wer hat das entschieden?
Ich bin Privatunternehmer.
230
00:16:48,668 --> 00:16:51,290
Es war ein Gemeinschaftsprojekt.
Diese Nomenklatur ist kränkend.
231
00:16:51,463 --> 00:16:53,372
Wir haben einen Job zusammen erledigt.
232
00:16:53,548 --> 00:16:57,546
Ich weiß nicht, wo dieses Besitzding
herkommt. Aber es wirkt überdominant.
233
00:16:57,719 --> 00:17:00,506
Man könnte so argumentieren,
dass, weil es Dannys Idee war...
234
00:17:00,680 --> 00:17:03,717
Nein, Sekunde mal. Jeder von uns
hatte sein eigenes Fachgebiet.
235
00:17:03,892 --> 00:17:06,561
Ich meine, ohne uns wäre es
immer noch in deinem Kopf, Alter.
236
00:17:06,728 --> 00:17:08,637
Das Ganze tut so weh.
237
00:17:08,814 --> 00:17:11,980
Weil ich dachte, wir hätten uns
auf "Benedict-Job" geeinigt.
238
00:17:12,150 --> 00:17:14,558
So haben wir es währenddessen genannt.
239
00:17:14,736 --> 00:17:16,895
Wenn du es von Anfang an
anders nennen wolltest, dann...
240
00:17:17,072 --> 00:17:19,278
Wartet. Wenn's ein Problem gibt,
an wen wendet ihr euch?
241
00:17:19,449 --> 00:17:21,489
- An Rusty.
- An Rusty.
242
00:17:21,660 --> 00:17:23,487
Danke, Linus. Zurück zum Thema.
243
00:17:23,662 --> 00:17:26,782
Basierend auf dem, was wir
gestohlen haben, plus Zinsen,
244
00:17:26,957 --> 00:17:31,251
- wie viel schuldet ihm da jeder?
- $ 17,34 Mio.
245
00:17:31,419 --> 00:17:35,334
Wenn Benedict uns einen Tageszinssatz
plus 1 gibt. Was mich erstaunen würde.
246
00:17:35,507 --> 00:17:37,500
Rechnet zur Sicherheit mit 19.
247
00:17:37,676 --> 00:17:41,508
Ok, 19 für jeden. Hat jemand 19?
248
00:17:43,515 --> 00:17:46,432
Was? Glaubt ihr, der Aktienmarkt
wäre ein großes Geheimnis,
249
00:17:46,601 --> 00:17:50,729
das über den Verstand hinausgeht?
Habt ihr die Zeichen nicht gesehen?
250
00:17:53,024 --> 00:17:55,064
Ich hab die Zeichen gesehen.
251
00:17:55,235 --> 00:17:56,860
Wie viel fehlt jedem?
252
00:17:57,028 --> 00:17:58,273
Wie viel fehlt dir?
253
00:17:59,531 --> 00:18:01,405
14. 14, etwa.
254
00:18:01,575 --> 00:18:04,362
- Du hast nur noch 5 Mio. übrig?
- Ja. Krieg ich jetzt 'ne Standpauke?
255
00:18:04,536 --> 00:18:07,869
Du weißt nicht, was es heißt,
was aufzubauen.
256
00:18:08,039 --> 00:18:10,661
- Also, inklusive Zinsen fehlen mir 7.
- 8.
257
00:18:10,876 --> 00:18:13,912
Bei mir ist 'ne Mio. rausgegangen.
Hauptsächlich für Talentförderung.
258
00:18:14,087 --> 00:18:17,373
Das macht dann 7 für mich.
Die blöden Zinsen fressen einen auf!
259
00:18:17,549 --> 00:18:19,707
- Bei mir sind's 9.
- Wie viel ist das, die Zinsen?
260
00:18:19,885 --> 00:18:22,589
- Etwa 6.
- Dann schulde ich 6.
261
00:18:22,762 --> 00:18:24,221
- Wie das?
- Was?
262
00:18:24,389 --> 00:18:26,714
Ich wohne noch bei meinen Eltern.
263
00:18:28,226 --> 00:18:29,970
Ich schulde 25.
264
00:18:32,731 --> 00:18:34,723
Hotels, Mann.
265
00:18:35,484 --> 00:18:36,894
Saul?
266
00:18:37,235 --> 00:18:41,103
Ich hab's noch nicht komplett
ausgegeben, aber das mach ich noch.
267
00:18:41,573 --> 00:18:43,649
Ich bin raus, Jungs.
268
00:18:43,825 --> 00:18:48,487
Als Senior der Gruppe muss ich euch
sagen, ich kann so was nicht mehr.
269
00:18:49,080 --> 00:18:53,541
Wenn man so alt ist, dann hat man
sich das Recht auf Egoismus verdient.
270
00:18:53,710 --> 00:18:58,419
Danke, dass ich dabei sein durfte.
lhr habt bei mir einen Stein im Brett.
271
00:18:58,590 --> 00:19:03,466
Aber ich will, dass der letzte Scheck,
den ich ausstelle, platzt.
272
00:19:05,263 --> 00:19:07,837
Saul, das ist 'ne Verarsche!
273
00:19:08,183 --> 00:19:09,642
Saul!
274
00:19:14,815 --> 00:19:17,436
- Ich kann Sauls Anteil übernehmen.
- Das musst du nicht.
275
00:19:17,609 --> 00:19:20,100
Mit wem sollte ich reden,
wenn ihr alle tot wärt?
276
00:19:20,278 --> 00:19:23,861
Auch wahr.
Ok, ich schulde 10. Verblüfft?
277
00:19:28,620 --> 00:19:30,529
Ja, ist aber 'n super Haus.
278
00:19:31,456 --> 00:19:34,872
- Das wären zusammengerechnet...?
- 97. Plus-minus.
279
00:19:35,043 --> 00:19:37,451
Er hat uns nicht allein gefunden.
280
00:19:37,796 --> 00:19:40,038
- Er hatte Hilfe dabei.
- Ein anderer Dieb.
281
00:19:40,215 --> 00:19:42,788
Wir kennen niemanden,
der Regel Nr. 1 verletzen würde.
282
00:19:42,968 --> 00:19:46,171
Auf jeden Fall brauchen wir einen Job.
Einen hoch bezahlten Job.
283
00:19:46,346 --> 00:19:48,802
Wir sind inzwischen zu heiß,
um noch in diesem Land zu arbeiten.
284
00:19:48,974 --> 00:19:52,473
- Also verreisen wir. Wie wär's mit...
- Abflug um 17:00 Uhr.
285
00:19:53,103 --> 00:19:55,142
Gut. Und wo geht's hin?
286
00:19:55,313 --> 00:19:57,686
- Amsterdam.
- Gut, dann nach Amsterdam.
287
00:19:57,858 --> 00:20:00,894
- Die Zeit läuft, Leute. Gehen wir.
- Ich war noch nie in Amsterdam.
288
00:20:01,069 --> 00:20:03,525
Die deutschen Frauen
sollen ja echt scharf sein.
289
00:20:03,822 --> 00:20:05,446
Rusty.
290
00:20:05,991 --> 00:20:07,983
- Amsterdam?
- Ja.
291
00:20:09,035 --> 00:20:10,827
Sag's nicht Danny.
292
00:20:17,711 --> 00:20:20,498
Hey, Rusty. Rusty.
293
00:20:21,506 --> 00:20:23,131
Entschuldige, entschuldige. Hey.
294
00:20:23,300 --> 00:20:25,127
Was soll das? Was ist los mit dir?
295
00:20:25,302 --> 00:20:26,630
- Nichts.
- Was?
296
00:20:26,803 --> 00:20:28,677
- Kann ich...? Kann ich...?
- Was?
297
00:20:28,847 --> 00:20:31,634
- Kann ich kurz mit dir reden?
- Was ist los mit dir?
298
00:20:31,808 --> 00:20:33,552
Ich wollte... Ich weiß nicht.
299
00:20:33,727 --> 00:20:37,345
Ist vielleicht nicht der perfekte
Zeitpunkt, um davon anzufangen.
300
00:20:37,522 --> 00:20:39,645
- Ok.
- Ich hab nachgedacht.
301
00:20:43,487 --> 00:20:45,479
Ich hab meine Hausaufgaben
gut gemacht.
302
00:20:45,655 --> 00:20:48,360
Ich würde diesmal gerne
303
00:20:48,533 --> 00:20:51,487
eine etwas zentralere Rolle übernehmen.
304
00:20:52,037 --> 00:20:53,531
- Verstehe.
- Ich merke, dass ich...
305
00:20:53,705 --> 00:20:55,662
- Verstehe.
- Dass ich bereit dafür bin, und ich...
306
00:20:55,832 --> 00:20:57,030
Ist schon lange überfällig.
307
00:20:57,209 --> 00:21:01,253
Kann ich zu dem Treffen kommen? Euch
bei den Verhandlungen zur Seite stehen?
308
00:21:02,297 --> 00:21:06,425
Ok. Ist nur
ein kleines Brainstorming mit Matsui.
309
00:21:08,178 --> 00:21:10,087
Der Typ spricht seine eigene Sprache.
310
00:21:10,263 --> 00:21:14,095
Ich hab dich und Danny letztes Mal
genau beobachtet und tierisch gelernt.
311
00:21:14,267 --> 00:21:18,051
Linus, nach meiner professionellen
Meinung kannst du das noch nicht.
312
00:21:19,606 --> 00:21:22,642
- Ok. Ja, ich meine...
- Aber, aber, aber...
313
00:21:22,818 --> 00:21:25,818
Wenn du überzeugt bist,
dass du so weit bist,
314
00:21:25,987 --> 00:21:28,905
kann ich mit Danny reden.
Und wir können das klarmachen.
315
00:21:29,074 --> 00:21:31,612
Aber du musst dir sicher sein.
316
00:21:36,581 --> 00:21:37,862
- Bist du dir nicht sicher?
- Doch, bin ich.
317
00:21:38,041 --> 00:21:40,876
- Du bist dir sicher?
- Wenn ich 'ne Frage hätte, könnte ich...
318
00:21:41,044 --> 00:21:42,871
- Mich anrufen?
- Genau. Ok.
319
00:21:43,046 --> 00:21:44,624
Jederzeit.
320
00:21:44,798 --> 00:21:46,292
- Ok.
- Ok.
321
00:21:46,466 --> 00:21:48,459
- Alles klar.
- Ok. Abgefahren. Danke.
322
00:21:48,635 --> 00:21:49,963
Ja.
323
00:21:52,889 --> 00:21:55,724
Ich wär beinahe nicht rübergekommen,
um zu fragen.
324
00:21:55,892 --> 00:21:58,264
Ja, dann würde ich immer noch schlafen.
325
00:21:58,854 --> 00:22:00,893
- Danke, Alter.
- Ja.
326
00:22:31,303 --> 00:22:33,295
- Wer ist da?
- Li? Ich bin's...
327
00:22:33,472 --> 00:22:35,179
- Was?
- Ich bin's, Linus.
328
00:22:35,348 --> 00:22:37,721
Ist Rusty hier? Rusty?
329
00:22:38,018 --> 00:22:40,343
- Weißt du, wo Rusty ist?
- Nein.
330
00:22:40,770 --> 00:22:42,562
Bist du Matsui schon begegnet?
331
00:22:42,731 --> 00:22:45,304
Ganz ehrlich, was hältst du von mir?
332
00:22:45,484 --> 00:22:48,235
Na ja, in Bezug
auf mein Führungspotenzial?
333
00:24:09,651 --> 00:24:11,857
Daran, dass wir unvermittelbar sind,
darfst du nicht mal denken.
334
00:24:12,028 --> 00:24:13,060
1. Samstag.
Noch 11 Tage.
335
00:24:13,238 --> 00:24:14,863
Sonst verschwendest du
deine Zeit und seine.
336
00:24:15,031 --> 00:24:17,357
Und erwähne nicht Benedict,
es sei denn, er erwähnt ihn.
337
00:24:17,534 --> 00:24:19,443
Und falls er es tut,
erzähl ihm alles.
338
00:24:19,619 --> 00:24:23,154
Genau. Bleib beim Thema. Und vergiss
nicht, was ich dir noch gesagt habe.
339
00:24:23,331 --> 00:24:24,612
- Worüber?
- Übers Zuhören.
340
00:24:24,791 --> 00:24:27,626
Sei ganz locker. Denk dran, wenn wir
den Job nicht kriegen, sind wir tot.
341
00:24:27,794 --> 00:24:30,001
Rusty, ich hab gestern dauernd versucht,
dich zu erreichen.
342
00:24:30,297 --> 00:24:34,045
Und schließlich knallt sie ihren
Wodka-Tonic auf den Tresen und sagt:
343
00:24:34,384 --> 00:24:38,880
"Hey, womöglich ist mir deshalb
so warm in letzter Zeit."
344
00:24:53,361 --> 00:24:54,986
Ja.
345
00:24:56,948 --> 00:24:59,783
- Also, zum Geschäftlichen?
- Zum Geschäftlichen.
346
00:24:59,951 --> 00:25:03,071
Ein Facharzt für Hautkrankheiten
347
00:25:03,246 --> 00:25:06,532
wird träumen, dass er
vor dem Fernseher eingeschlafen ist.
348
00:25:06,708 --> 00:25:09,495
Hinterher wird er
vor dem Fernseher wieder aufwachen.
349
00:25:09,669 --> 00:25:11,995
Aber den Traum wird er vergessen haben.
350
00:25:14,716 --> 00:25:16,543
Würdest du zustimmen?
351
00:25:26,269 --> 00:25:30,765
Wenn die Tierwelt entlang des Äquators
die Fähigkeit hätte, zu schmeicheln,
352
00:25:31,483 --> 00:25:34,318
würden Thanksgiving und Halloween
353
00:25:34,486 --> 00:25:37,403
auf einen einzigen Tag fallen.
354
00:25:38,990 --> 00:25:40,782
Ja. Hey.
355
00:25:45,622 --> 00:25:47,662
Als ich 4 war,
356
00:25:47,833 --> 00:25:52,162
hab ich gesehen, wie meine Mutter eine
Spinne mit 'ner Teekanne erschlagen hat.
357
00:25:54,798 --> 00:25:57,882
Jahre danach wurde mir klar,
es war keine Spinne.
358
00:25:58,051 --> 00:26:00,376
Es war mein Onkel Harold.
359
00:26:19,156 --> 00:26:23,070
Oh, lass die Sonne brennen,
ich bin bereit.
360
00:26:23,243 --> 00:26:25,699
Lass Sternenlicht spielen
auf meinem Haar.
361
00:26:26,496 --> 00:26:30,494
Ich bin ein Reisender in Raum und Zeit.
362
00:26:30,667 --> 00:26:33,372
Um zu sein, wo ich einst war.
363
00:26:49,269 --> 00:26:51,511
Ist alles ok mit ihm?
Ist alles ok mit uns?
364
00:26:51,688 --> 00:26:54,642
- Kashmir?
- Heißt das für dich, etwas beizutragen?
365
00:26:54,816 --> 00:26:58,150
- Wir hatten noch nicht mal angefangen.
- Wir standen so dicht vor dem Aus.
366
00:26:58,320 --> 00:27:02,531
Ok, ich verstehe ja nicht mal, was da drin
abgegangen ist. Was habe ich gesagt?
367
00:27:02,908 --> 00:27:05,196
- Seine Nichte sei eine Nutte.
- Und zwar 'ne ganz billige.
368
00:27:05,368 --> 00:27:07,776
- Sie ist 7.
- Und ans Bett gefesselt. Sie hat 'ne...
369
00:27:07,954 --> 00:27:10,327
- Nein, erzähl's ihm nicht.
- Tut mir Leid.
370
00:27:11,041 --> 00:27:13,995
Ok. Schön, und das bedeutet?
371
00:27:14,169 --> 00:27:15,960
Es bedeutet, du wartest hier.
372
00:27:20,967 --> 00:27:24,550
Die Zielperson heißt van der Woude.
Ein wohlhabender Einsiedler.
373
00:27:24,721 --> 00:27:27,722
Gibt vor, mit Antiquitäten zu handeln.
Aber verkauft hat er nicht eine.
374
00:27:27,891 --> 00:27:31,224
Sein Laden ist sein Privathaus,
das nie jemand betritt.
375
00:27:31,394 --> 00:27:34,182
Aber lasst euch nicht von
van der Woudes Exzentrik täuschen.
376
00:27:34,356 --> 00:27:37,559
Das Haus ist extrem gut gesichert.
377
00:27:56,128 --> 00:27:58,037
- Worauf haben wir's abgesehen?
- Ein Dokument.
378
00:27:58,213 --> 00:28:00,336
Ein sehr altes,
sehr wertvolles Dokument.
379
00:28:00,507 --> 00:28:02,796
- Ja? Was für eins?
- Ein Aktien-Zertifikat.
380
00:28:02,968 --> 00:28:06,550
Das 1. jemals ausgestellte.
Von der 1. Firma auf der Welt.
381
00:28:06,721 --> 00:28:08,679
Der holländischen
Ost-lndien-Handelsgesellschaft.
382
00:28:08,849 --> 00:28:11,174
- Das Stück ist einzigartig.
- Was springt dabei raus?
383
00:28:11,351 --> 00:28:13,011
2,5 Mio. Euro.
384
00:28:13,186 --> 00:28:15,179
Wie? Für jeden?
385
00:28:15,355 --> 00:28:18,024
- Nein.
- Wer hat das ausgehandelt?
386
00:28:18,191 --> 00:28:21,892
- Für viele Leute wäre das viel Geld.
- Geht's dir noch gut?
387
00:28:22,070 --> 00:28:25,902
Jede Woche einen Job zu dem Kurs
und Benedict hat sein Geld nicht vor...
388
00:28:26,074 --> 00:28:28,696
- September 2005.
- Großer Gott, Danny!
389
00:28:28,869 --> 00:28:31,110
Ich verstehe dich,
aber was anderes haben wir nicht.
390
00:28:31,288 --> 00:28:32,865
Wenn wir diesen Job
durchgezogen haben,
391
00:28:33,039 --> 00:28:36,622
besorgt uns Matsui nächste Woche noch
einen Job, der 10-mal so viel bringt.
392
00:28:36,793 --> 00:28:39,580
- Damit erkaufen wir uns einen Aufschub.
- Hoffst du?
393
00:28:39,796 --> 00:28:44,173
Ja. Die gute Nachricht: Matsui hat uns
den Master-Code des Systems gegeben.
394
00:28:44,342 --> 00:28:46,750
- Worauf warten wir dann noch?
- Dass van der Woude rausgeht.
395
00:28:46,928 --> 00:28:48,921
- Das wär die schlechte Nachricht.
- Er geht nie raus.
396
00:28:49,097 --> 00:28:51,849
- Er hat Agoraphobie.
- Er war noch nie draußen?
397
00:28:52,017 --> 00:28:55,516
- Seit 10 Jahren nicht mehr.
- Von Frischluft hält er wohl nichts?
398
00:28:55,687 --> 00:28:58,225
- Er macht manchmal ein Fenster auf.
- Was heißt das?
399
00:28:58,398 --> 00:29:00,687
- Dann wäre das die Zeit zum Zugriff?
- Dann macht er das Fenster auf.
400
00:29:00,859 --> 00:29:03,943
Jede Nacht um 01:30 Uhr nimmt er eine
Ambien und macht Beethovens 3. an.
401
00:29:04,112 --> 00:29:08,027
Ab dem 4. Satz schläft er.
Also steigen wir um 03:00 Uhr ein.
402
00:29:08,200 --> 00:29:11,284
Gut. Können wir uns übers Telefon
ins System einklinken?
403
00:29:11,453 --> 00:29:16,245
Geschlossenes System, 2 Reserve-Server
in Titanbehältern neben seinem Bett.
404
00:29:16,416 --> 00:29:18,623
- Reinhacken ist nicht.
- Seht euch das an.
405
00:29:18,794 --> 00:29:21,629
Wagen von der Telefongesellschaft,
Hebebühne zum 1. Stock,
406
00:29:21,797 --> 00:29:25,000
Teleskopstange durch das Fenster,
den Code von dem Beknackten eingeben.
407
00:29:25,175 --> 00:29:28,875
- Dumme Idee. Einspurige Einbahnstraße.
- Dumme Idee?
408
00:29:29,054 --> 00:29:31,723
Klar? Jeder Stau
ruft die Bullen auf den Plan.
409
00:29:31,890 --> 00:29:34,891
Für die Außenüberwachung sorgen
5 unabhängig verkabelte Kameras.
410
00:29:35,060 --> 00:29:37,515
Die eine Sicherheitsfirma
im Auge behält. Rund um die Uhr.
411
00:29:37,687 --> 00:29:40,357
Er hat 5 Außenkameras?
412
00:29:40,524 --> 00:29:42,315
- Der ist echt beknackt.
- Voll beknackt.
413
00:29:42,484 --> 00:29:44,061
Und wenn wir übers Dach reingehen?
414
00:29:44,236 --> 00:29:47,936
- 2 weitere Kameras, Drucksensoren...
- Ein Lasernetz über der Einstiegsluke...
415
00:29:48,115 --> 00:29:49,573
- Räuchern wir den Beknackten aus.
- Ja.
416
00:29:49,741 --> 00:29:51,983
- Räuchern wir den Beknackten aus.
- Hey!
417
00:29:52,160 --> 00:29:54,034
- Was denn?
- Müssen wir diesen Ausdruck benutzen?
418
00:29:54,204 --> 00:29:56,742
- Welchen Ausdruck?
- "Beknackt".
419
00:29:58,625 --> 00:30:02,492
Das Gesundheitsministerium schätzt,
dass 5,6% aller Erwachsenen
420
00:30:02,671 --> 00:30:05,209
- irgendwann Angoraphorie entwickeln.
- Agoraphobie.
421
00:30:05,382 --> 00:30:08,418
Meinetwegen.
Ich meine ja nur, müssen wir...?
422
00:30:08,718 --> 00:30:11,803
Sind wir wirklich eine Organisation,
die Menschen abstempelt?
423
00:30:11,972 --> 00:30:14,095
Ach, jetzt sind wir 'ne Organisation?
424
00:30:14,266 --> 00:30:16,092
Bezeichnest du auch
Emily Dickinson als beknackt?
425
00:30:16,268 --> 00:30:19,767
- Moderierst du 'ne Spendensendung?
- Wer ist Emily Dickinson?
426
00:30:19,938 --> 00:30:24,730
Bin ich der Einzige im Raum, der ein
blödes Gefühl hat, weil unser Opfer,
427
00:30:24,901 --> 00:30:26,941
na ja, behindert ist?
428
00:30:27,946 --> 00:30:29,820
- Mir doch egal.
- Irgendwie ja.
429
00:30:29,990 --> 00:30:32,362
Ich hab woanders 'n blödes Gefühl.
430
00:30:32,784 --> 00:30:34,029
Cool.
431
00:30:34,202 --> 00:30:35,661
Aber...
432
00:30:35,829 --> 00:30:37,288
- Ja?
- Aber...
433
00:30:37,456 --> 00:30:38,654
- Klar.
- Was?
434
00:30:38,832 --> 00:30:41,786
- Ahab im Huckepack. Livingston?
- Was ich nicht habe, kann ich besorgen.
435
00:30:41,960 --> 00:30:43,502
- Geht klar.
- Ein Ahab im was?
436
00:30:43,670 --> 00:30:45,828
- Jungs?
- Das habt ihr euch eben ausgedacht.
437
00:30:46,006 --> 00:30:49,588
Dieses "Ahab im Huckepack"
ist doch nicht echt, oder?
438
00:30:49,885 --> 00:30:52,008
- Frank, lass mich rein.
- Was empfindest du auf dem Klo,
439
00:30:52,179 --> 00:30:55,429
- wenn einer gegen die Tür ballert?
- Ich muss jetzt auf diese Toilette.
440
00:30:55,599 --> 00:30:58,172
Sonst scheiß ich dir auf die Füße.
Komm schon.
441
00:31:01,646 --> 00:31:04,220
1. Sonntag. Noch 10 Tage.
442
00:31:33,178 --> 00:31:35,217
Zeig mir die Pläne.
443
00:31:40,769 --> 00:31:44,268
Ich mach das seit meinem
12. Lebensjahr. Du rauchst dich auf.
444
00:31:44,439 --> 00:31:48,437
Du musst dir Leute zum Delegieren
suchen, sonst fängst du nie an zu leben.
445
00:31:48,610 --> 00:31:52,193
Ich will nicht leben. Ich will,
dass dieses Hotel läuft, wie es soll.
446
00:31:52,364 --> 00:31:53,858
Reuben.
447
00:31:54,032 --> 00:31:55,491
Ja?
448
00:31:56,451 --> 00:31:57,945
Super.
449
00:31:58,120 --> 00:32:01,037
- Ok. Gut.
- Vielleicht.
450
00:32:01,706 --> 00:32:03,699
Fantastisch.
451
00:32:06,586 --> 00:32:10,002
Kennt ihr die Szene in Miller's Crossing,
in der Turturro um sein Leben fleht?
452
00:32:10,173 --> 00:32:13,376
Na klar. "Sieh in dein Herz."
453
00:32:13,552 --> 00:32:15,425
Da heul ich jedes Mal.
454
00:32:15,804 --> 00:32:17,132
Was?
455
00:32:17,305 --> 00:32:19,381
Wir haben keine Schusslinie.
456
00:32:20,892 --> 00:32:24,475
Für unsere einzige Möglichkeit,
das Fenster, sind wir 8 cm zu hoch.
457
00:32:24,646 --> 00:32:26,769
Nicht zu treffen, nicht mal für Basher.
458
00:32:26,940 --> 00:32:30,854
Solange die Gesetze der Physik
Gültigkeit besitzen, klappt das nicht.
459
00:32:31,236 --> 00:32:33,394
Was ist mit dem Typen
vom Bulgari-Raub?
460
00:32:33,572 --> 00:32:35,897
- Nagel. Mit dem habe ich gesprochen.
- Und?
461
00:32:36,074 --> 00:32:38,779
Ein Haufen Ideen.
Taugen aber alle nichts.
462
00:32:38,952 --> 00:32:41,277
Er reibt uns diese neue
Holografie-Technologie unter die Nase.
463
00:32:41,455 --> 00:32:45,701
Eine interessante Materie.
Er reproduziert alles in 3D.
464
00:32:45,876 --> 00:32:48,248
Wie wär's mit 97 Mio.?
465
00:32:49,838 --> 00:32:51,498
Wir wollen es erzwingen.
466
00:32:51,673 --> 00:32:53,962
Ja, wir wollen es erzwingen.
467
00:32:55,051 --> 00:32:57,293
- An eins haben wir noch nicht gedacht.
- Das wäre?
468
00:32:57,471 --> 00:32:59,131
Wir können uns einfach stellen.
469
00:32:59,306 --> 00:33:02,057
- Was kann Benedict uns dann noch tun?
- Klingt gut.
470
00:33:02,225 --> 00:33:05,392
Wir rufen die Bullen an, sagen,
wir hätten das Bellagio ausgeraubt
471
00:33:05,562 --> 00:33:08,516
und bekommen 20 Jahre.
Damit zeigen wir's ihm.
472
00:33:08,982 --> 00:33:10,690
Tess würde bestimmt auf mich warten.
473
00:33:10,859 --> 00:33:12,935
Du siehst super aus in quer gestreift.
474
00:33:13,737 --> 00:33:15,196
Hey,
475
00:33:15,363 --> 00:33:17,605
- wie läuft's in der Hotelbranche?
- Toll.
476
00:33:17,783 --> 00:33:20,737
- Wie läuft's in East Haven?
- Toll.
477
00:33:22,287 --> 00:33:24,030
Weiß nicht.
478
00:33:25,665 --> 00:33:28,785
Ich kann mein Gehirn nicht abschalten,
verstehst du? So bin ich.
479
00:33:29,711 --> 00:33:33,210
Wir gehen irgendwohin
und ich spähe automatisch alles aus.
480
00:33:33,381 --> 00:33:37,794
Das ist mein Ding. Das war immer
mein Ding. Ich liebe es.
481
00:33:38,428 --> 00:33:40,088
Ich weiß nicht.
482
00:33:40,388 --> 00:33:42,714
Ist schon 'ne schräge Ironie
des Schicksals.
483
00:33:42,974 --> 00:33:45,465
Tess sieht mich,
wie ich hin- und hertigere.
484
00:33:45,644 --> 00:33:48,977
Hey, hör zu.
Die Welt dreht durch und du...
485
00:33:51,316 --> 00:33:53,558
- Was willst du machen?
- Es hat keine direkte Verbindung
486
00:33:53,735 --> 00:33:55,064
zu den Nachbarhäusern.
487
00:33:55,237 --> 00:33:57,906
- Das ganze Haus?
- Wir heben es nur leicht an.
488
00:33:58,073 --> 00:34:00,990
Hat Schumann auch geschafft,
'64 in Venedig und '73 in Istanbul.
489
00:34:01,159 --> 00:34:03,650
- Und er hatte nur 6 Leute.
- Wir können kein ganzes Haus kippen.
490
00:34:03,829 --> 00:34:07,328
- Ist wie beim schiefen Turm von Pizza.
- Genau, danke.
491
00:34:07,499 --> 00:34:10,868
- Mit 300 Mann über 2 Jahre.
- Es sind 30 Pfähle.
492
00:34:11,044 --> 00:34:13,665
Durchtrennen,
Hebevorrichtung rein, loskurbeln.
493
00:34:13,839 --> 00:34:17,005
Ist echt unser bester Plan, Leute.
Ist auch unser einziger Plan.
494
00:34:17,175 --> 00:34:21,505
- Kurbeln? Wie lange?
- Wie gesagt: Ist unser einziger Plan.
495
00:34:23,265 --> 00:34:25,838
1. Dienstag. Noch 8 Tage.
496
00:34:54,963 --> 00:34:56,208
Was?
497
00:34:58,967 --> 00:35:01,802
Oh, oh, ok, Sek.
498
00:35:09,644 --> 00:35:11,684
Versuch's jetzt.
499
00:36:04,157 --> 00:36:06,731
Nr. 5 startbereit.
500
00:36:27,806 --> 00:36:33,145
Meisterdiebe führen
ein Doppelleben als Normalbürger.
501
00:36:33,311 --> 00:36:35,637
Sie haben korrekte Jobs und Familien.
502
00:36:35,814 --> 00:36:38,934
Was den Zugriff auf sie
extrem erschwert.
503
00:36:39,776 --> 00:36:43,560
Der größte Dieb aller Zeiten
war ohne Zweifel
504
00:36:43,738 --> 00:36:49,444
Gaspar LeMarc, der entweder
1988 in Portugal gestorben ist
505
00:36:49,619 --> 00:36:55,539
oder 1996 in Hong Kong,
oder aber er ist noch am Leben.
506
00:36:56,334 --> 00:36:58,825
Wir werden es vielleicht nie
mit Sicherheit wissen. Weil LeMarc
507
00:36:59,004 --> 00:37:02,005
bis heute weder gefasst
noch fotografiert worden ist.
508
00:37:02,174 --> 00:37:06,041
Trotz seiner Aktivitäten
über mehr als 50 Jahre.
509
00:37:07,053 --> 00:37:10,007
Auch wenn er eine Schar
von Nachahmern gefunden hat,
510
00:37:10,182 --> 00:37:15,009
ist nur einer es wert, mit LeMarc
in einem Atemzug genannt zu werden:
511
00:37:15,187 --> 00:37:19,054
der Dieb, den wir nur
als den "Nachtfuchs" kennen.
512
00:37:19,232 --> 00:37:20,857
So benannt, weil er am Tatort
513
00:37:21,026 --> 00:37:23,695
Onyx-Figuren zurücklässt,
um uns zu verhöhnen.
514
00:37:23,862 --> 00:37:28,607
Der Nachtfuchs muss unbedingt ganz
nach oben auf unserer Prioritätenliste.
515
00:37:28,784 --> 00:37:33,991
Seine Serie von hochkarätigen Verbrechen
ist eine Blamage für unsere Behörde.
516
00:37:34,164 --> 00:37:36,702
Für unseren ganzen Berufszweig.
517
00:37:36,875 --> 00:37:42,747
Wir brauchen mehr als nur klassische
Ressourcen, um solche Diebe zu fassen.
518
00:37:42,923 --> 00:37:49,210
Wir müssen uns angewöhnen, zu denken,
wie sie denken, zu sehen, was sie sehen.
519
00:37:49,387 --> 00:37:52,223
Und wir können es uns keinesfalls
leisten, dass etwas uns ablenkt...
520
00:37:55,727 --> 00:37:57,269
Was?
521
00:38:10,450 --> 00:38:13,866
Hi, Isabel. Wir können hier
wirklich lhre Hilfe gebrauchen.
522
00:38:14,162 --> 00:38:16,949
Ich hoffe, der Tatort
wurde nicht kontaminiert.
523
00:38:30,762 --> 00:38:33,087
Wann kann ich
mit van der Woude sprechen?
524
00:38:33,265 --> 00:38:36,431
Er hat Beruhigungsmittel geschluckt.
Morgen wahrscheinlich.
525
00:38:36,601 --> 00:38:40,266
Wie haben sie wohl die Alarmanlage lahm
gelegt? Haben sie sie kurzgeschlossen?
526
00:38:40,439 --> 00:38:44,602
Nein, so was löst den Alarm aus
und beschädigt die Schaltkreise.
527
00:38:45,652 --> 00:38:48,606
Tja, dann weiß ich auch nicht,
wie sie reingekommen sind.
528
00:38:53,869 --> 00:38:57,368
Sie hatten den Code. Außer dem Besitzer
kannte ihn wohl noch jemand.
529
00:38:57,539 --> 00:39:01,038
Nein. Van der Woude hat die letzten
Schritte des Systems selbst programmiert
530
00:39:01,209 --> 00:39:04,044
und hat das Haus
seitdem nicht mehr verlassen.
531
00:39:04,212 --> 00:39:08,257
Geschlossenes System. Reserve-Server.
Titan-Umhüllung.
532
00:39:08,425 --> 00:39:09,884
Eigentlich nicht schlecht.
533
00:39:42,083 --> 00:39:45,334
Ja. Danke.
534
00:40:01,144 --> 00:40:02,520
Kennen wir uns irgendwoher?
535
00:40:04,231 --> 00:40:07,931
- Ich hab Sie gestern gesehen.
- Tatsache?
536
00:40:08,110 --> 00:40:10,647
Ja, die Polizei
war Ihnen auf den Fersen.
537
00:40:10,821 --> 00:40:14,688
Was, mir? Nein. Das kann nicht sein.
538
00:40:14,866 --> 00:40:17,867
Ich bin da ziemlich sicher.
539
00:40:18,036 --> 00:40:20,159
Spricht nicht gerade für die Polizei.
540
00:40:25,669 --> 00:40:27,163
Nein, ich liebe Rom.
Ich liebe es wirklich.
541
00:40:27,337 --> 00:40:31,038
Aber es gibt 'ne freie Stelle,
wär praktisch 'ne Beförderung...
542
00:40:31,216 --> 00:40:34,549
Ich überlege, mich dafür zu bewerben.
Es ist in Amsterdam.
543
00:40:34,719 --> 00:40:39,132
Meine Mutter hat da Verwandte.
Also, das würde... sich anbieten.
544
00:40:45,021 --> 00:40:48,022
- Er hat das ganze Haus angehoben?
- Das ganze Haus.
545
00:40:48,191 --> 00:40:50,184
- Das komplette Haus?
- Das komplette Haus.
546
00:40:50,360 --> 00:40:52,518
Es nennt sich "Schumann-Special".
547
00:40:52,696 --> 00:40:56,824
Benannt nach so 'nem Typ.
Genialer Typ, Max Schumann.
548
00:40:57,242 --> 00:41:01,868
Das Gleiche hat er
in Istanbul 1973 noch mal gemacht.
549
00:41:02,622 --> 00:41:04,200
Was ist?
550
00:41:06,710 --> 00:41:09,201
An dem Punkt ist
der Armbrust-Bolzen eingeschlagen.
551
00:41:12,757 --> 00:41:15,249
Der Armbrust-Bolzen?
552
00:41:16,595 --> 00:41:19,928
Sie haben ihn vom Dach gegenüber
durchs offene Fenster geschossen.
553
00:41:20,140 --> 00:41:23,260
Mit 'ner Armbrust von dem Dach
durch das Fenster?
554
00:41:23,435 --> 00:41:27,219
- Ein ausgesprochen schwieriger Schuss.
- Nein, ein absolut unmöglicher Schuss.
555
00:41:27,397 --> 00:41:29,437
Es sei denn,
sie haben das Gebäude angehoben.
556
00:41:29,608 --> 00:41:31,814
Sicher sind die Pfähle höher gelegt.
Sehen Sie mal nach.
557
00:41:32,611 --> 00:41:35,481
- Kennen Sie den Namen Max Schumann?
- Nein.
558
00:41:35,655 --> 00:41:37,944
- Aber die schon.
- Wer?
559
00:41:38,116 --> 00:41:39,741
Die Amerikaner.
560
00:41:57,427 --> 00:41:59,171
GELADEN
561
00:42:17,989 --> 00:42:19,614
Augenblick mal.
562
00:42:25,956 --> 00:42:30,119
Wozu einen Bohrer mitbringen,
wenn man nicht vorhat, ihn zu benutzen?
563
00:42:31,586 --> 00:42:34,421
- Was?
- Oh Gott.
564
00:42:48,520 --> 00:42:51,093
- Was?
- Ich weiß nicht.
565
00:42:56,611 --> 00:42:59,149
"Play" drücken
566
00:43:03,034 --> 00:43:04,577
Herzlichen Glückwunsch.
567
00:43:04,744 --> 00:43:09,406
Sie sind heute Nacht der 2.,
der den van der Woude-Safe öffnet.
568
00:43:09,583 --> 00:43:13,034
Damit, Mr. Ocean, haben Sie sich
in die Schlange von Leuten eingereiht,
569
00:43:13,211 --> 00:43:16,414
die sehr hart gearbeitet
und eine Menge riskiert haben,
570
00:43:16,590 --> 00:43:19,377
um irgendwo 2. zu werden.
571
00:43:20,552 --> 00:43:25,013
Sie kennen die Namen dieser Leute nicht,
weil sie in Vergessenheit geraten.
572
00:43:25,182 --> 00:43:26,973
Wissen Sie, was das heißt,
"Vergessenheit"?
573
00:43:27,142 --> 00:43:31,270
Dass sich niemand mehr
an einen erinnert. Nie wieder.
574
00:43:31,438 --> 00:43:35,436
Und so würde es Ihnen jetzt gehen.
Wäre der Bellagio-Raub nicht gewesen.
575
00:43:35,609 --> 00:43:37,601
Hey, woher weiß der, wer wir sind?
576
00:43:37,778 --> 00:43:39,735
Ich bin dafür verantwortlich,
577
00:43:39,905 --> 00:43:42,193
dass Sie überhaupt
nach Amsterdam gekommen sind.
578
00:43:42,365 --> 00:43:45,402
Ich habe Matsui angeheuert
und Matsui Sie.
579
00:43:45,660 --> 00:43:47,819
Der hat uns an Benedict verraten.
580
00:43:49,122 --> 00:43:51,281
- Die ganze Bande? Inklusive Ocean?
- Ja.
581
00:43:51,458 --> 00:43:53,082
1 MONAT ZUVOR
582
00:43:53,251 --> 00:43:56,667
Das fällt mir schwer zu glauben.
Und wer sind Sie?
583
00:43:56,838 --> 00:43:58,831
Nennen Sie mich Nachtfuchs.
584
00:43:59,007 --> 00:44:02,423
Nachtfuchs. Also gut, Mr. Nachtfuchs.
585
00:44:02,594 --> 00:44:05,678
- Was kostet mich diese Information?
- Keine Sorge. Nichts.
586
00:44:05,847 --> 00:44:09,762
Nichts? Halten Sie mich für naiv?
Nichts kostet nichts.
587
00:44:09,935 --> 00:44:12,604
Und diese Information
ist in jedem Fall etwas wert.
588
00:44:12,771 --> 00:44:16,603
Sagen wir mal, unsere Interessen für
Geschäfte laufen in dieselbe Richtung.
589
00:44:16,775 --> 00:44:18,518
Inwiefern?
590
00:44:18,693 --> 00:44:22,276
Die Information ist gratis,
ist aber an einige Bedingungen geknüpft.
591
00:44:22,447 --> 00:44:25,614
- Die da wären?
- Zurückhaltung lhrerseits.
592
00:44:25,784 --> 00:44:29,616
Zurückhaltung? Das ist viel verlangt.
Was noch?
593
00:44:29,788 --> 00:44:32,279
Die Männer bekommen 2 Wochen,
um sich freizukaufen.
594
00:44:32,457 --> 00:44:34,082
2 Wochen?
595
00:44:34,626 --> 00:44:37,960
Damit kann ich leben.
Auch wenn die bald nicht mehr leben.
596
00:44:38,255 --> 00:44:42,466
Wie viel werden Sie denn
von denen verlangen? Reine Neugier.
597
00:44:42,634 --> 00:44:47,629
Dass sie leben dürfen? Alles,
was sie gestohlen haben, plus Zinsen.
598
00:44:48,348 --> 00:44:50,139
Einen Haufen Zinsen.
599
00:44:50,308 --> 00:44:53,345
Kam die Versicherung nicht
für lhren Verlust auf?
600
00:44:53,520 --> 00:44:55,144
Natürlich.
601
00:44:55,313 --> 00:44:57,983
Sie lassen sich von denen
also die Summe verdoppeln?
602
00:44:58,150 --> 00:45:00,142
Finden Sie das denn fair?
603
00:45:00,318 --> 00:45:04,731
Fair? Nichts liegt mir ferner.
Was ist jetzt mit der Information?
604
00:45:05,615 --> 00:45:08,106
Gut. Sie finden sie
auf lhrem Schreibtisch.
605
00:45:11,079 --> 00:45:15,124
Er war hier. Gegen 03:30 Uhr
heute Morgen. Ich weiß es.
606
00:45:15,292 --> 00:45:17,249
- Wer denn?
- Der Nachtfuchs.
607
00:45:20,005 --> 00:45:23,125
Gehen Sie ins Dampkring
und nehmen Sie da einen Matsui fest.
608
00:45:23,300 --> 00:45:25,339
Richtiger Name: lan Nicolas McNally.
609
00:45:25,510 --> 00:45:30,172
Der Nachtfuchs war zur selben Zeit
da wie die Amerikaner? Warum?
610
00:45:30,348 --> 00:45:33,349
Das werden wir herausfinden.
611
00:45:37,981 --> 00:45:39,808
Was treibt er da?
612
00:45:40,734 --> 00:45:43,023
Holen Sie den Mann raus.
613
00:45:44,654 --> 00:45:46,564
Gott!
614
00:46:09,596 --> 00:46:11,470
Aus dem ist nichts rauszukriegen.
615
00:46:11,640 --> 00:46:15,424
Den knackt sie nicht mal,
wenn sie 1 Jahr Zeit hat.
616
00:46:32,911 --> 00:46:36,161
Schönheitssalon
Nagelstudio
617
00:46:46,258 --> 00:46:48,381
Hallo, Frank.
618
00:46:48,635 --> 00:46:50,924
Ich kapier nicht,
was wir diesem Typ getan haben.
619
00:46:51,096 --> 00:46:54,761
- Warum hat er es so auf uns abgesehen?
- Und woher hatte er den Code?
620
00:46:54,933 --> 00:46:58,267
Egal. Er hat Regel Nr. 1 gebrochen.
Er steht auf der Abschussliste.
621
00:46:58,436 --> 00:47:00,061
Super Zeitpunkt für einen Revierkrieg.
622
00:47:00,230 --> 00:47:04,773
Franks Mitarbeiterin in Dublin versucht,
uns den Namen des Mannes zu besorgen.
623
00:47:04,943 --> 00:47:07,695
Unser Zug geht morgen
um 13:38 Uhr, klar?
624
00:47:07,863 --> 00:47:09,939
- Wo ist Frank?
- Keine Ahnung.
625
00:47:10,115 --> 00:47:15,454
Das macht die Runde. Dann sind wir tot
und keiner arbeitet mehr mit uns.
626
00:47:15,745 --> 00:47:18,118
Zimmermädchen.
627
00:47:29,050 --> 00:47:31,886
Wäscheservice für Mr. Ryan.
628
00:47:40,979 --> 00:47:42,936
Hi.
629
00:47:47,903 --> 00:47:50,144
Hübsches Zimmer.
630
00:47:50,322 --> 00:47:52,895
Wohnst du hier ganz allein?
631
00:47:55,160 --> 00:47:57,485
Willst du mich festnehmen?
632
00:47:58,038 --> 00:48:02,949
Warum sollte ich das wollen? Wenn
du was gestohlen hättest, aber so...
633
00:48:05,003 --> 00:48:07,494
Schön, dich wieder zu sehen, Robert.
634
00:48:07,672 --> 00:48:09,416
Dich auch.
635
00:48:09,591 --> 00:48:14,632
Du hast selbstverständlich viel
von mir gesehen, habe ich Recht?
636
00:48:17,182 --> 00:48:19,139
Ich mag das hier.
637
00:48:19,810 --> 00:48:22,301
Ich nenn es: "Dieb mit Eis hinter Baum."
638
00:48:29,653 --> 00:48:32,108
Ein Schumann-Special, hm?
639
00:48:32,989 --> 00:48:36,193
Warum konnte ich
nur nicht den Mund halten?
640
00:48:36,368 --> 00:48:39,238
Wie war das mit dem Nachtfuchs?
641
00:48:39,412 --> 00:48:41,654
Hat er für euch
'ne Nachricht hinterlassen?
642
00:48:42,833 --> 00:48:45,205
Was ist mit der Figur?
Habt ihr sie noch?
643
00:48:49,297 --> 00:48:52,132
In gewisser Weise
ist das wohl ein Kompliment.
644
00:48:52,300 --> 00:48:57,639
Er fühlt sich von euch bedroht,
auch wenn es schwer zu verstehen ist.
645
00:48:59,224 --> 00:49:02,344
lhr ahnt gar nicht,
wen ihr da als Gegner habt.
646
00:49:02,519 --> 00:49:05,092
Die französische Polizei
hält ihn für besser als LeMarc.
647
00:49:05,272 --> 00:49:07,348
Er ist Franzose.
648
00:49:07,858 --> 00:49:10,064
Darf ich euch einen Rat geben?
649
00:49:10,235 --> 00:49:15,230
Findet raus, was ihn verärgert hat.
Entschuldigt euch. Fleht um Gnade.
650
00:49:18,118 --> 00:49:20,027
Ich muss gehen.
651
00:49:20,662 --> 00:49:25,953
Irgendwelche Nachrichten für Frank? Er
macht es sich auf dem Revier gemütlich.
652
00:49:26,126 --> 00:49:27,917
Wie lautet die Anklage?
653
00:49:28,086 --> 00:49:33,293
Wir haben einen Fußabdruck gefunden.
Ein High-Tech-Magnum-Stiefel Größe 46.
654
00:49:33,467 --> 00:49:35,258
Und?
655
00:49:35,427 --> 00:49:37,752
Bezahlt mit
'ner gefälschten Kreditkarte.
656
00:49:37,929 --> 00:49:40,171
Ab da war es leicht. Es gibt nur ein,
657
00:49:40,348 --> 00:49:43,883
vielleicht 2 gute Nagelstudios
in Amsterdam.
658
00:50:01,536 --> 00:50:03,825
- Und du hast uns angelogen.
- Und mich.
659
00:50:05,916 --> 00:50:07,659
Frank hat's gewusst.
660
00:50:07,834 --> 00:50:10,954
- Dass du Kontakt zu ihr hast?
- Ich würd's nicht Kontakt nennen.
661
00:50:11,129 --> 00:50:13,169
Ich habe sie eher im Auge behalten.
662
00:50:13,548 --> 00:50:16,300
- Sie ist ein Cop!
- Detective, genauer gesagt.
663
00:50:16,468 --> 00:50:19,137
- Wer hat ihr von Schumann erzählt?
- Dad.
664
00:50:19,304 --> 00:50:20,846
- War der auch ein Cop?
- Dieb.
665
00:50:21,014 --> 00:50:23,137
- Gott. Ein guter?
- Oh ja.
666
00:50:23,308 --> 00:50:27,222
Na toll! Eine angepisste Ex-Freundin,
deren Verbrecher-Vater
667
00:50:27,395 --> 00:50:29,518
ihr jeden Trick beigebracht hat.
668
00:50:29,689 --> 00:50:31,563
Also, sie hat vorhin
Danny und Yen registriert.
669
00:50:31,733 --> 00:50:35,683
Binnen 48 Std. hängen in jedem
Polizeirevier in Europa Fotos von euch.
670
00:50:35,862 --> 00:50:38,649
- Die guckt sich doch niemand an.
- Mit Ausnahme der Cops.
671
00:50:38,824 --> 00:50:41,112
- Und Detectives.
- lhr Alter war ein Dieb, da sollte man
672
00:50:41,284 --> 00:50:45,496
- doch Sympathie erwarten.
- Sympathie oder Empathie?
673
00:50:45,664 --> 00:50:47,703
Er wurde am Tag vor ihrem 9. Geburtstag
674
00:50:47,874 --> 00:50:49,618
in Moskau hochgenommen.
Starb im Knast.
675
00:50:49,793 --> 00:50:53,376
Also rechnet nicht mit ihrer Sympathie.
Oder Empathie.
676
00:50:53,672 --> 00:50:56,044
Sie lässt jetzt sicher
das Hotel überwachen.
677
00:50:56,633 --> 00:51:00,927
Das heißt, rumhocken mit Roomservice,
bis Benedict kommt und uns tötet.
678
00:51:01,096 --> 00:51:02,839
- Wer ist der Typ auf dem Hunderter?
- Adams.
679
00:51:03,014 --> 00:51:05,137
- John Travolta.
- Ja, der sagte, die meisten Probleme
680
00:51:05,308 --> 00:51:07,135
sind nur maskierte Gelegenheiten.
681
00:51:07,310 --> 00:51:09,636
Ja, sag das mal
mit 'ner 45er im Mund.
682
00:51:09,813 --> 00:51:12,019
lhr scheint
den Silberstreif zu übersehen.
683
00:51:12,190 --> 00:51:16,058
Wir haben einen Namen von
ihr bekommen. Der Nachtfuchs.
684
00:51:16,403 --> 00:51:20,816
Ein Anruf und wir wissen
über den Typ haargenau Bescheid.
685
00:52:46,701 --> 00:52:48,575
2. Donnerstag.
Noch 6 Tage.
686
00:52:48,745 --> 00:52:53,122
Der Name ist M. Diaz.
D-l-A-Z.
687
00:52:53,959 --> 00:52:56,450
Eine schwarze Tasche mit Rollen.
688
00:52:57,879 --> 00:53:00,964
Die Fußballer sind in Rotterdam.
Die Tasche ist in Brüssel.
689
00:53:01,133 --> 00:53:05,629
Er ist der moderne Mensch:
Isoliert, verängstigt,
690
00:53:05,804 --> 00:53:08,473
paranoid, aber durchaus zu Recht.
691
00:53:08,640 --> 00:53:12,139
Es ist zu traurig für Comedy.
Nicht zu gebrauchen.
692
00:53:12,644 --> 00:53:15,135
- Für 'ne 20-Min. -Nummer reicht's.
- Klasse.
693
00:53:15,313 --> 00:53:18,848
Ich hab's jetzt. Die Fußballer sind
in Barcelona. Die Tasche ist in Madrid.
694
00:53:20,110 --> 00:53:22,945
Es handelt sich
um eine moralische Frage.
695
00:53:23,113 --> 00:53:26,861
Außerdem ist unser Schlangenmensch
sonst wo in 'ner Tasche eingepackt.
696
00:53:27,033 --> 00:53:28,528
Wir haben 'nen Taschendieb.
697
00:53:28,702 --> 00:53:31,157
So ein Trampel. Affenmensch.
Ohne Gefühle, das bist du.
698
00:53:31,329 --> 00:53:33,239
- Ich habe Gefühle.
- Nein, hast du nicht.
699
00:53:33,415 --> 00:53:37,282
Er tut mir ja auch irgendwie Leid, in so
'nem Gepäckstück. Aber er hat Wasser.
700
00:53:37,461 --> 00:53:40,165
- Was hätten die beiden machen sollen?
- Den Bus sofort verlassen.
701
00:53:40,338 --> 00:53:42,664
Und sich die Tasche
mit dem Freund drin greifen.
702
00:53:42,841 --> 00:53:45,842
Wie viele Profi-Fußballmannschaften
kennst du, in denen 50-Jährige spielen?
703
00:53:46,011 --> 00:53:48,003
Rusty ist ja wohl kaum 50.
704
00:53:49,639 --> 00:53:52,344
Ja, dass Rusty nicht 50 ist, wissen wir.
705
00:53:53,059 --> 00:53:56,179
Du hältst mich für 50?
Ich würde dich gern was fragen.
706
00:53:56,354 --> 00:53:58,264
Nein, ich würde dich gern was fragen.
707
00:53:58,440 --> 00:54:00,598
Wie alt sehe ich aus?
708
00:54:00,776 --> 00:54:02,567
48.
709
00:54:04,237 --> 00:54:06,609
Du glaubst, ich sei 48?
710
00:54:07,574 --> 00:54:09,816
52?
711
00:54:14,664 --> 00:54:18,199
- Mich hätte er fragen sollen.
- Dich fragt man am besten gar nichts.
712
00:54:18,376 --> 00:54:22,374
Hat der Junge es nicht schwer genug,
auch ohne dass du...
713
00:54:22,547 --> 00:54:25,548
Willst du ihn in Schutz nehmen? Die
haben Yen in einen Turnbeutel gepackt.
714
00:54:27,052 --> 00:54:30,468
- Kann ich dich was fragen? Weißt du...
- Wenn du mir eine Frage stellen willst,
715
00:54:30,639 --> 00:54:33,308
gib mir Zeit zu antworten.
Es sei denn, die Frage ist rhetorisch,
716
00:54:33,475 --> 00:54:35,764
dann ist die Antwort
selbstverständlich ja.
717
00:54:35,936 --> 00:54:37,346
- Gut. Also kann ich dir...?
- Ja.
718
00:54:37,521 --> 00:54:41,565
- Hat Tess nicht eine irre Ähnlichkeit...?
- Frag nicht. Nie wieder. Ernsthaft.
719
00:54:41,733 --> 00:54:45,067
- Frag das keinen, vor allem nicht sie.
- Warum denn nicht?
720
00:54:45,237 --> 00:54:47,063
Hör zu.
721
00:54:47,239 --> 00:54:49,730
Geheimniskrämerei
ist sonst nicht meine Art,
722
00:54:49,908 --> 00:54:53,657
aber ich kann nicht darüber reden,
und ich kann nicht darüber reden, wieso.
723
00:55:00,460 --> 00:55:03,331
- Sag mal, sehe ich aus wie 50?
- Ja.
724
00:55:03,505 --> 00:55:09,377
- Im Ernst?
- Na ja, aber nur vom Hals aufwärts.
725
00:56:04,983 --> 00:56:06,892
Saul?
726
00:56:07,486 --> 00:56:09,194
Was ist denn los?
727
00:56:10,363 --> 00:56:12,107
Nichts.
728
00:56:14,409 --> 00:56:16,734
Willst du nicht raus?
Es ist schön draußen.
729
00:56:17,454 --> 00:56:19,328
Nein.
730
00:56:20,165 --> 00:56:22,454
Oder willst du fernsehen?
Das Spiel läuft gerade.
731
00:56:22,626 --> 00:56:24,868
Nein.
732
00:56:25,045 --> 00:56:29,173
- Hast du Hunger? Ich wärm dir was auf.
- Nein.
733
00:56:30,342 --> 00:56:35,087
Saul, seit du zurück bist,
benimmst du dich so komisch.
734
00:56:35,931 --> 00:56:38,504
Was wollte Danny von dir?
735
00:56:39,184 --> 00:56:40,678
Gar nichts.
736
00:56:40,852 --> 00:56:42,726
Gar nichts?
737
00:56:44,189 --> 00:56:45,849
Das wäre ja das Allerneueste.
738
00:56:57,494 --> 00:57:01,029
Der Nachtfuchs hat auch einen Namen:
François Toulour.
739
00:57:01,206 --> 00:57:03,364
Baron François Toulour.
740
00:57:03,542 --> 00:57:06,827
Vater Großindustrieller aus Frankreich,
Mutter italienische Adelige.
741
00:57:07,003 --> 00:57:09,708
Er ist ihr nie begegnet,
aber er hat ihren Titel geerbt.
742
00:57:09,881 --> 00:57:13,749
Die schlechte Nachricht ist,
er ist reich, gelangweilt und talentiert.
743
00:57:13,927 --> 00:57:17,462
Die noch schlechtere Nachricht:
Er hat bei LeMarc gelernt.
744
00:57:17,639 --> 00:57:21,174
- Das ist gar nicht gut.
- Bei dem LeMarc? Gaspar LeMarc?
745
00:57:21,351 --> 00:57:23,059
Genau bei dem.
746
00:57:23,228 --> 00:57:25,304
- Dann sind wir verloren.
- Nein, wir sind nicht verloren.
747
00:57:25,480 --> 00:57:27,556
- Der Typ ist allein und ein Franzose.
- Ja.
748
00:57:27,732 --> 00:57:30,223
Bevor wir vor dem Knaben
auf die Knie fallen,
749
00:57:30,402 --> 00:57:33,319
- will ich hören, was er gedreht hat.
- Er fing Anfang der 90er an.
750
00:57:33,488 --> 00:57:35,315
Die Genfer Bank,
das dänische Schatzamt,
751
00:57:35,490 --> 00:57:37,234
die Bank von Italien, die A.M. C. Amro,
752
00:57:37,409 --> 00:57:40,445
die Brüsseler Diamantenbörse,
die Antwerpener Diamantenbörse.
753
00:57:40,620 --> 00:57:44,072
- Moment mal. Alles in der 90er Jahren?
- Ich bin erst bei '96.
754
00:57:44,249 --> 00:57:46,870
- Ernsthaft?
- '97 stand ganz im Zeichen der Kunst.
755
00:57:47,043 --> 00:57:48,586
Er brach in die Londoner Tate Gallery ein,
756
00:57:48,795 --> 00:57:51,084
in den Pariser Louvre 2-mal
und ins Prado Museum.
757
00:57:51,256 --> 00:57:54,707
Warte. Nein, nein, halt. Der Einbruch
'97 im Prado? Das war Moretti.
758
00:57:54,885 --> 00:57:58,301
- Alle wissen...
- Moretti ist eines seiner Pseudonyme.
759
00:58:00,015 --> 00:58:02,257
Ja. Um die Sache abzukürzen,
kommen wir zu meinem Lieblings-Coup:
760
00:58:02,434 --> 00:58:05,221
2002 stahl er dem König von Marokko
761
00:58:05,395 --> 00:58:08,598
dessen 60-m-Yacht.
Spurlos verschwunden.
762
00:58:08,774 --> 00:58:12,273
Die Crew fand man ein paar Tage später
in 'nem Rettungsboot. Null Erinnerung.
763
00:58:12,444 --> 00:58:16,228
- Wie versteckt man eine 60-m-Yacht?
- Der König hüllt sich in Schweigen.
764
00:58:16,406 --> 00:58:20,451
1 Monat später bekam er sie zurück.
Jetzt spielt er immer mit Toulour Tennis.
765
00:58:20,619 --> 00:58:23,904
- Wir sitzen ganz schön in der Klemme.
- Aber hallo.
766
00:58:24,080 --> 00:58:26,536
- Und was machen wir jetzt?
- Wir kontern.
767
00:58:26,708 --> 00:58:30,955
- Kontern? Wie?
- Von gleich zu gleich.
768
00:58:39,930 --> 00:58:42,468
Comer See, Italien
769
00:58:44,309 --> 00:58:47,345
2. Freitag. Noch 5 Tage.
770
00:58:54,444 --> 00:58:55,820
Mr. Ocean.
771
00:58:55,987 --> 00:58:59,487
Sie haben gegen Regel Nr. 1 verstoßen
und das hat Konsequenzen.
772
00:58:59,658 --> 00:59:02,327
Oh, Sie sprechen sicher
von den Gemälden.
773
00:59:02,494 --> 00:59:06,955
Keine Sorge. Sie sind in 5 Tagen tot,
und ich bekomme meine Gemälde zurück.
774
00:59:07,124 --> 00:59:10,824
- Es sei denn, Sie verunglücken vorher.
- Sicher nicht, Daniel.
775
00:59:11,294 --> 00:59:14,331
Vielleicht sollte ich Ihnen erklären,
warum ich Sie derart quäle.
776
00:59:14,506 --> 00:59:16,664
Das wäre nett.
777
00:59:16,842 --> 00:59:19,712
Ich war vorigen Monat in Portugal,
um meinen Mentor zu besuchen.
778
00:59:19,886 --> 00:59:21,511
- LeMarc.
- So ist es.
779
00:59:22,806 --> 00:59:24,383
Ich traf dort einen sehr lauten
780
00:59:24,558 --> 00:59:27,475
und unangenehmen
amerikanischen Geschäftsmann.
781
00:59:28,687 --> 00:59:31,059
Er arbeitet für
eine große Versicherungsgesellschaft.
782
00:59:31,231 --> 00:59:34,814
Er hatte Ihnen Benedict
als potenzielles Ziel vorgeschlagen.
783
00:59:34,985 --> 00:59:37,273
- Kennen Sie den Mann?
- Was ist mit ihm?
784
00:59:37,446 --> 00:59:40,612
Er sagte, das sei der schönste Coup
gewesen, den er je gesehen hätte.
785
00:59:40,782 --> 00:59:44,198
Er geriet dabei ins Schwärmen.
Und dann sagte er,
786
00:59:44,369 --> 00:59:47,240
das würde beweisen,
dass Sie der größte Dieb der Welt wären.
787
00:59:47,414 --> 00:59:51,412
Das Schlimmste aber war, dass
LeMarc ihm nicht widersprochen hat.
788
00:59:55,630 --> 01:00:00,209
Ich sagte LeMarc,
dass Sie niemals besser sind als ich.
789
01:00:00,385 --> 01:00:04,465
Und da sagte er, dass man das
mit Gewissheit nicht sagen kann.
790
01:00:04,681 --> 01:00:10,554
Ich dachte über die Sache 3 Wochen lang
am Stück nach. Tag und Nacht.
791
01:00:10,729 --> 01:00:15,889
Und dann wurde mir irgendwann klar,
dass er damit Recht hatte.
792
01:00:16,067 --> 01:00:19,567
2 Diebstähle kann man unmöglich
miteinander vergleichen.
793
01:00:20,322 --> 01:00:26,360
Wenn wir also herausfinden wollen,
wer der Beste von uns ist,
794
01:00:26,536 --> 01:00:29,822
sollten wir uns dasselbe Objekt,
denselben Coup aussuchen.
795
01:00:29,998 --> 01:00:33,165
Was meinen Sie?
Das wäre doch amüsant.
796
01:00:34,002 --> 01:00:38,794
Sie gehen mir für lhre Späße ein wenig zu
unbekümmert mit dem Leben anderer um.
797
01:00:40,342 --> 01:00:42,418
Das wird Ihnen noch Leid tun.
798
01:00:43,136 --> 01:00:45,888
Ich bitte Sie, Mr. Ocean.
799
01:00:46,389 --> 01:00:50,257
Wie wollen Sie bis nächsten Mittwoch
$97 Mio. auftreiben?
800
01:00:50,435 --> 01:00:55,393
Vor allem, wenn jeder Tresor, den Sie
bis dahin knacken, bereits leer sein wird?
801
01:00:55,565 --> 01:00:57,854
Wenn Sie meine Herausforderung
aber annehmen und gewinnen,
802
01:00:58,026 --> 01:01:00,647
dann bezahle ich
lhre Schulden bei Benedict.
803
01:01:00,821 --> 01:01:04,605
Und LeMarc verwahrt solange mein Geld
treuhänderisch als Garantie.
804
01:01:11,748 --> 01:01:13,788
Was stehlen wir?
805
01:01:15,460 --> 01:01:17,951
Das berühmte Krönungsei von Fabergé.
806
01:01:18,130 --> 01:01:21,380
- War das lhre Idee oder die von LeMarc?
- Er würde es im Falle
807
01:01:21,550 --> 01:01:24,800
eines Wettstreits sicher für
den angemessenen Gegenstand halten.
808
01:01:24,970 --> 01:01:26,797
Wo befindet es sich?
809
01:01:26,972 --> 01:01:30,222
Das Ei hat Paris heute Früh
Richtung Rom verlassen.
810
01:01:30,392 --> 01:01:34,935
Es reist streng bewacht und gewöhnlich
mit einer oder mehreren Repliken.
811
01:01:35,105 --> 01:01:39,352
Manchmal werden die Repliken sogar
ausgestellt, ohne dass jemand es weiß.
812
01:01:39,526 --> 01:01:42,396
Nach Ausstellungsende am Montag Früh
813
01:01:42,571 --> 01:01:46,651
bleiben Ihnen 48 Std., es zu rauben,
ehe lhre Frist abläuft.
814
01:01:46,825 --> 01:01:50,028
Befindet sich das Ei nach Ablauf
der Zeit nicht in lhrem Besitz,
815
01:01:50,203 --> 01:01:53,406
weiß LeMarc automatisch,
wer der Beste ist.
816
01:02:09,723 --> 01:02:12,677
- Sie rufen bei Rusty an.
- Wer ist da?
817
01:02:12,851 --> 01:02:15,093
Nicole. Und wer sind Sie?
818
01:02:15,270 --> 01:02:18,105
Nagel. Wo ist Rusty?
819
01:02:18,273 --> 01:02:22,057
Er sagte, falls Sie sich melden, soll
ich Ihnen sagen, dass er bei Gunther ist.
820
01:02:22,235 --> 01:02:25,355
Gunther? Was soll das denn bedeuten?
Hat er sonst was gesagt?
821
01:02:25,530 --> 01:02:27,024
Kann ich was ausrichten?
822
01:02:27,199 --> 01:02:30,947
Ja, können Sie. Sagen Sie ihm, das Ding
wird doppelt so teuer wie veranschlagt.
823
01:02:31,119 --> 01:02:34,784
Und sagen Sie ihm, ich musste
die Schichten um 1/3 reduzieren.
824
01:02:34,956 --> 01:02:39,914
Und falls er's morgen haben will,
kostet ihn das mehr als das Doppelte.
825
01:02:41,004 --> 01:02:43,329
Und sagen Sie ihm,
das Ding ist ein Traum.
826
01:02:43,590 --> 01:02:46,507
Damit könnte man sogar
die Romanovs verarschen.
827
01:02:47,052 --> 01:02:51,714
Sagen Sie ihm, diesmal bin ich nett,
und er rennt rum wie 'n Gigolo.
828
01:02:51,890 --> 01:02:53,717
War's das?
829
01:02:53,892 --> 01:02:58,768
Ja. Nein! Sagen Sie ihm,
wer eine Sexbombe als Assistentin hat,
830
01:02:58,939 --> 01:03:02,557
der ist heute so was von mega-out.
831
01:03:13,078 --> 01:03:15,747
Könnte ich 'nen Kaffee haben
oder so was?
832
01:03:16,581 --> 01:03:19,950
Danke. Einen Cappuccino
oder Espresso oder so.
833
01:03:22,921 --> 01:03:24,249
Na ja...
834
01:03:24,798 --> 01:03:28,001
ROM
835
01:03:28,176 --> 01:03:32,091
2. SAMSTAG.
NOCH 4 TAGE.
836
01:03:33,431 --> 01:03:36,183
Sie rufen mich samstags an, verlangen
von mir, in mein Büro zu fahren,
837
01:03:36,351 --> 01:03:38,759
ein 1-0-7-7 zu unterschreiben
838
01:03:38,937 --> 01:03:41,973
und können mir nicht einmal sagen,
was gestohlen werden soll?
839
01:03:42,149 --> 01:03:45,399
- Ich kann auch zu Ihnen kommen.
- Ich reise in 2 Std. nach Neapel.
840
01:03:45,569 --> 01:03:48,938
- Wir reden am Mittwoch darüber.
- Am Mittwoch wird es weg sein.
841
01:03:49,114 --> 01:03:53,028
- Was? Was wird weg sein?
- Etwas, das ein 1-0-7-7 wert ist.
842
01:03:53,201 --> 01:03:56,950
Ryan und seine Freunde haben 2002
das Bellagio-Casino ausgeraubt.
843
01:03:57,122 --> 01:04:00,123
- Ich versichere, das ist ein ernst...
- Wenn das stimmt,
844
01:04:00,292 --> 01:04:03,743
- dann sollten wir das FBI einschalten...
- Nein, nein, nein.
845
01:04:03,920 --> 01:04:06,707
- Maurizio, hören Sie mir zu.
- Agentin Lahiri,
846
01:04:06,882 --> 01:04:10,298
ein 1-0-7-7 ist keine Lappalie.
847
01:04:10,469 --> 01:04:13,173
Wenn Sie nicht wissen,
worauf die aus sind,
848
01:04:13,346 --> 01:04:15,469
brauchen wir
nicht darüber zu diskutieren.
849
01:05:00,852 --> 01:05:02,050
Hey...
850
01:05:05,357 --> 01:05:08,892
Weil LeMarc es schon 1980 gestohlen
hat, nachdem 23 andere gescheitert sind,
851
01:05:09,069 --> 01:05:10,611
und der Nachtfuchs versucht,
852
01:05:10,779 --> 01:05:13,566
Robert Ryan
und seine Freunde damit auszustechen.
853
01:05:15,283 --> 01:05:19,363
Das ist lächerlich.
Erst sagen Sie, das Ei wird gestohlen.
854
01:05:19,538 --> 01:05:23,785
Dann sagen Sie, LeMarc hat es
schon vor 24 Jahren gestohlen.
855
01:05:23,959 --> 01:05:27,209
- Was denn nun?
- Beides.
856
01:05:27,379 --> 01:05:29,206
Bitte?
857
01:05:29,798 --> 01:05:32,336
LeMarc brachte das Ei
auf Drängen seiner Frau zurück.
858
01:05:36,938 --> 01:05:41,434
Als ich Ihnen ein 1-0-7-7
in dem Bulgari-Fall ausstellte,
859
01:05:41,610 --> 01:05:47,778
nahmen Sie 1/4 Jahr lang 30 Männer
in Beschlag und es gab keine Verhaftung.
860
01:05:51,870 --> 01:05:53,329
Noch mal passiert mir das nicht.
861
01:05:56,875 --> 01:05:58,453
Es ist so:
Der Einbruch nachts scheidet aus.
862
01:05:58,627 --> 01:06:01,414
Die Lichtschranken in der Haupthalle
sind unmöglich zu überlisten.
863
01:06:01,588 --> 01:06:04,257
- Nichts ist unmöglich.
- Das schon.
864
01:06:04,424 --> 01:06:07,461
Sie sind mit einem Zufallsgenerator
gekoppelt und bewegen sich permanent.
865
01:06:07,636 --> 01:06:09,794
Das bedeutet, sie sind unüberwindbar.
866
01:06:09,971 --> 01:06:11,216
Ok.
867
01:06:11,389 --> 01:06:12,718
Das Ding steigt also tagsüber.
868
01:06:12,891 --> 01:06:17,968
Da Isabel die Gesichter von Yen, Danny
und dir kennt, fehlen drinnen 3 Mann.
869
01:06:18,146 --> 01:06:20,435
Das ruft
nach 'nem "Schmuggler-Paradies".
870
01:06:20,607 --> 01:06:23,478
- Das klappt seit den 50ern nicht mehr.
- Seit '54, um genau zu sein.
871
01:06:23,652 --> 01:06:25,194
Die Alternative wäre?
872
01:06:25,362 --> 01:06:28,398
Ein "Baby Jane" mit 'nem
"Quietscherad", und dann "Sohn Nr. 2".
873
01:06:28,573 --> 01:06:32,405
Es ist kompliziert, hat aber 'ne hohe
Erfolgsquote. Das einzige Problem ist...
874
01:06:32,577 --> 01:06:36,160
Wir brauchen einen Schlangenmenschen.
Ohne Yen schaffen wir es nicht.
875
01:06:37,874 --> 01:06:41,374
Wir müssen es riskieren.
Wir verkleiden ihn.
876
01:06:41,545 --> 01:06:42,790
2. SONNTAG.
NOCH 3 TAGE.
877
01:06:42,963 --> 01:06:45,584
10: 10 Uhr, ich verlasse das Café
Richtung Westen. 10: 11 Uhr?
878
01:06:47,884 --> 01:06:50,458
- Ich betrete das Klo im 1. Stock.
- 10: 13 Uhr?
879
01:06:50,637 --> 01:06:52,795
Komme von Süden,
aus Richtung Spanischer Treppe.
880
01:06:52,973 --> 01:06:55,131
Basher und ich betreten das Museum
durch den Haupteingang.
881
01:06:55,308 --> 01:06:58,096
- 10: 15 Uhr?
- Helfe ich Yen in den Belüftungsschacht.
882
01:06:58,270 --> 01:07:00,642
- 10: 18 Uhr?
- Schiebe ich Reuben in den Eier-Saal.
883
01:07:00,814 --> 01:07:03,684
- Ich bleibe in der Haupthalle, während...
...ich in den Eier-Saal gehe.
884
01:07:03,859 --> 01:07:05,851
- 10:21 Uhr?
- Steigt Yen in den Hauptrechner-Raum.
885
01:07:06,027 --> 01:07:09,479
Er kappt den Stromkreis 14-A,
funkt mich an, ich gebe Linus Signal.
886
01:07:09,656 --> 01:07:11,447
- Dann gehe ich in den Eier-Saal.
- 10:22 Uhr?
887
01:07:11,616 --> 01:07:13,858
Lasse ich meine Schlüssel fallen
und schiebe Reuben auf die Markierung.
888
01:07:14,035 --> 01:07:16,989
- Ich verdecke Kamera 1.
- Ich verdecke Kamera 2.
889
01:07:17,164 --> 01:07:19,203
- Ich verdecke Kamera 3.
- Kamera 4.
890
01:07:19,374 --> 01:07:20,703
- Und ich tausche aus.
- Gut.
891
01:07:20,876 --> 01:07:24,375
- 10:24 Uhr?
- Ich fahr am Haupteingang vor.
892
01:07:24,546 --> 01:07:27,215
Ich treffe Danny auf der Treppe.
Wir gehen Richtung Norden. 10:25 Uhr?
893
01:07:27,382 --> 01:07:28,757
Turk und ich übergeben.
894
01:07:28,925 --> 01:07:31,084
Alles klar. Gute Arbeit, Jungs.
895
01:07:31,261 --> 01:07:35,259
Gut gemacht. Sehr gut. Wir treffen
uns hier wieder in 1 Std.
896
01:07:35,432 --> 01:07:37,389
Das wird 'n Heimspiel.
897
01:07:37,934 --> 01:07:40,472
- Toll.
- 10:45 Uhr, wir werden alle verhaftet.
898
01:07:40,645 --> 01:07:42,056
Absolut.
899
01:07:42,230 --> 01:07:44,602
- Wie war Toulour?
- Wie zu erwarten.
900
01:07:44,775 --> 01:07:46,981
Hast du von Nagel gehört?
901
01:07:47,152 --> 01:07:48,563
Der kommt schon.
902
01:07:48,737 --> 01:07:51,109
Bei Leuten wie dem weiß man nie genau.
903
01:07:51,281 --> 01:07:52,906
Hak lieber nach.
904
01:08:00,123 --> 01:08:01,404
Ja, hier Isabel?
905
01:08:01,583 --> 01:08:05,166
Hier ist Johan. Sie haben um 18:00 Uhr
einen Termin mit einem André Ciment,
906
01:08:05,337 --> 01:08:10,046
aus dessen Haus am Comer See
angeblich 4 Gemälde gestohlen wurden.
907
01:08:10,217 --> 01:08:12,209
- Und wann war das?
- Irgendwann am Freitag.
908
01:08:12,385 --> 01:08:14,923
Er vermisst 2 Monets,
1 Turner und 1 Degas.
909
01:08:15,096 --> 01:08:17,422
- Welcher Degas war das?
- Die blauen Tänzerinnen.
910
01:08:17,599 --> 01:08:22,261
Es soll ein Überwachungsvideo geben,
ich konnte es aber noch nicht bestätigen.
911
01:08:22,437 --> 01:08:24,809
Es ist alles
eine Frage der Fehlerkorrektur.
912
01:08:25,982 --> 01:08:29,766
3.000 separate, lichtdurchlässige,
digitale Splitter.
913
01:08:29,945 --> 01:08:33,064
Statt 1.000, wie ich veranschlagt hatte.
914
01:08:33,240 --> 01:08:35,565
Gott sei Dank muss es sich
nicht auch noch bewegen.
915
01:08:38,453 --> 01:08:42,747
Das Licht war eine Schweinearbeit, diese
Mischung aus natürlichem und Kunstlicht.
916
01:08:42,916 --> 01:08:45,952
Aber ich finde,
die Farbwiedergabe ist verdammt exakt.
917
01:08:46,128 --> 01:08:50,172
Die Batterien sind in der Bodenplatte
und reichen für maximal 2 Min.
918
01:08:50,340 --> 01:08:51,965
Du bist gut.
919
01:08:52,134 --> 01:08:55,134
- Sehr gut, Roman. Bist ein Genie.
- Sieht ganz so aus.
920
01:08:56,304 --> 01:08:59,092
Die Lichtschranken
hättet ihr nie geknackt.
921
01:08:59,266 --> 01:09:01,139
Deshalb zahlt ihr mir
auch das Doppelte.
922
01:09:01,309 --> 01:09:03,432
- Was? Nein.
- Ich hab 'ne Nachricht hinterlassen.
923
01:09:03,603 --> 01:09:07,103
- Bei Miss Telefon-Sex. Sehr Bond-mäßig.
- Was für 'ne Nachricht?
924
01:09:07,274 --> 01:09:10,275
Die Nachricht, die ich Miss Telefon-Sex
Nicole hinterlassen habe.
925
01:09:10,444 --> 01:09:12,068
Auf deinem Handy.
926
01:09:12,237 --> 01:09:15,357
Du planst was mit Gunther?
Bin ich dabei?
927
01:09:15,532 --> 01:09:19,779
- Ok, wann war das mit der Nachricht?
- Vor 2 Tagen.
928
01:09:19,995 --> 01:09:22,071
Sie hatte dein Telefon.
929
01:09:23,665 --> 01:09:25,492
- Sie hat dein...?
- Ja.
930
01:09:28,044 --> 01:09:29,918
- Das bedeutet, dass sie...?
- Ja.
931
01:09:31,089 --> 01:09:32,963
- Dann geh das mal ganz schnell...
- Ja.
932
01:09:34,968 --> 01:09:36,462
- Na, geil.
- Ich mein...
933
01:09:36,636 --> 01:09:40,966
Also...?
Von wem krieg ich jetzt meine Kohle?
934
01:09:43,518 --> 01:09:47,136
Von wem krieg ich
meine verschissene Kohle?
935
01:10:07,751 --> 01:10:09,411
Herrgott.
936
01:10:21,223 --> 01:10:23,464
Das mit deiner Mutter tut mir Leid.
937
01:10:24,434 --> 01:10:26,557
Sie war 'ne erstaunliche...
938
01:10:27,521 --> 01:10:29,063
Dachte ich jedenfalls.
939
01:10:29,397 --> 01:10:32,897
Sie hat dich gehasst.
Hätte mir 'ne Warnung sein sollen.
940
01:10:33,068 --> 01:10:35,475
- Sie hat alle Diebe gehasst.
- Deshalb habt ihr ständig gestritten.
941
01:10:35,654 --> 01:10:36,899
Bitte?
942
01:10:37,072 --> 01:10:39,397
- Darf ich mein Telefon wiederhaben?
- Nein.
943
01:10:41,952 --> 01:10:44,988
- Das war übrigens sehr gekonnt.
- Danke.
944
01:10:45,163 --> 01:10:48,864
Hast du dabei dieses Kribbeln gespürt,
den Schauer über deinem Rücken?
945
01:10:49,042 --> 01:10:51,284
Oder geht mich das nichts an?
946
01:10:54,047 --> 01:10:56,253
Schon mal dran gedacht,
die Branche zu wechseln?
947
01:10:56,424 --> 01:10:57,919
Du?
948
01:11:00,929 --> 01:11:02,257
Ich hab's mit Hotels versucht.
949
01:11:02,430 --> 01:11:03,841
Aber mein Talent liegt woanders.
950
01:11:08,645 --> 01:11:10,519
Ich war in unserem Café,
auf ein Tiramisu.
951
01:11:10,689 --> 01:11:12,847
- War nicht dasselbe.
- Wer ist der Nachtfuchs?
952
01:11:13,024 --> 01:11:16,773
- Irgendwas war mit den Eiern.
- Warum geht man auf so ein Duell ein?
953
01:11:17,863 --> 01:11:19,440
Weil er verlieren wird.
954
01:11:19,614 --> 01:11:21,157
Wie kann man so jemanden besiegen?
955
01:11:21,324 --> 01:11:22,700
Können wir nicht.
956
01:11:24,119 --> 01:11:25,946
Du bist wieder unlogisch.
957
01:11:26,121 --> 01:11:27,663
Ok.
958
01:11:31,877 --> 01:11:36,289
Der Bulgari-Job, den du durchgezogen
hast, als wir noch zusammen waren...
959
01:11:37,716 --> 01:11:38,961
Ich wusste, dass du es warst.
960
01:11:42,429 --> 01:11:44,468
Wieso hast du damals nichts gesagt?
961
01:11:47,726 --> 01:11:49,517
Wieso hast du nichts gesagt,
962
01:11:50,020 --> 01:11:51,514
Robert?
963
01:11:52,856 --> 01:11:54,813
Ich wollte nicht, dass Schluss ist.
964
01:11:58,153 --> 01:11:59,528
Und davon bist du ausgegangen?
965
01:12:00,489 --> 01:12:02,280
Habe ich mich geirrt?
966
01:12:04,409 --> 01:12:06,318
Du hättest nicht kommen sollen.
967
01:12:09,498 --> 01:12:11,075
Ich habe einen Termin.
968
01:12:11,249 --> 01:12:14,499
Jemand hat am Comer See
ein paar Gemälde gestohlen.
969
01:12:15,921 --> 01:12:18,875
Interessant. Schon 'ne Idee?
970
01:12:19,049 --> 01:12:20,424
Wenn ich dich das nächste Mal sehe,
971
01:12:21,343 --> 01:12:23,170
verhafte ich dich.
972
01:12:23,345 --> 01:12:27,592
Und Ocean und wen ich sonst noch
alles wieder erkenne.
973
01:12:28,683 --> 01:12:30,226
Dein gutes Recht.
974
01:13:27,451 --> 01:13:29,776
- Können wir?
- Ja.
975
01:13:47,095 --> 01:13:48,637
Selbstverständlich. Verzeihung.
976
01:13:48,805 --> 01:13:51,047
Meine Blauen Tänzerinnen, mein Degas.
977
01:13:51,224 --> 01:13:54,011
Die wurden mir leider entwendet.
Und mir läge sehr daran, dass...
978
01:13:54,186 --> 01:13:56,059
Haben Sie irgendwelche Feinde?
979
01:13:56,229 --> 01:13:59,314
Gibt es Leute, die sich von Ihnen
ungerecht behandelt fühlen?
980
01:14:03,153 --> 01:14:05,359
Nein. Mir fällt niemand ein.
981
01:14:05,530 --> 01:14:08,104
Aber warum denken Sie?
Glauben Sie, der Dieb hatte vor,
982
01:14:08,283 --> 01:14:10,323
mir persönlich zu schaden?
983
01:14:10,494 --> 01:14:13,281
Ich ging davon aus,
dass er nur die Gemälde wollte.
984
01:14:13,455 --> 01:14:14,700
Und ich finde, das reicht.
985
01:14:14,873 --> 01:14:16,071
Fertig?
986
01:14:24,549 --> 01:14:26,008
Gut?
987
01:14:28,261 --> 01:14:30,799
Ich habe hier etwas,
das Sie vielleicht interessiert.
988
01:14:30,972 --> 01:14:36,311
Es ist eine DVD von allen versteckten
Überwachungskameras in meinem Haus.
989
01:14:36,478 --> 01:14:39,230
Es sind viele.
Ich habe noch nichts gesehen.
990
01:14:39,397 --> 01:14:42,683
Aber vielleicht waren die Diebe
unvorsichtig genug, sich filmen zu lassen.
991
01:14:42,859 --> 01:14:45,979
In der Liga glaube ich das zwar nicht,
aber ich seh mal rein.
992
01:14:46,154 --> 01:14:47,399
Ja. Man kann nie wissen.
993
01:14:47,656 --> 01:14:49,483
Ok. Also dann, merci.
994
01:14:51,284 --> 01:14:53,989
Danke, Mademoiselle Lahiri.
Danke noch mal für alles.
995
01:14:54,162 --> 01:14:56,653
Danke. Auf Wiedersehen.
996
01:14:57,833 --> 01:14:59,493
Mademoiselle Lahiri.
997
01:14:59,793 --> 01:15:03,411
Haben Sie den 1-0-7-7 bekommen,
den ich Ihnen gefaxt habe? Gut.
998
01:15:03,588 --> 01:15:08,334
Ich brauche Folgendes: ein Dutzend...
12 uniformierte Beamte.
999
01:15:08,510 --> 01:15:12,424
Metalldetektoren, zusätzliche Kameras.
1000
01:15:12,597 --> 01:15:16,346
Ich maile Ihnen einfach die Fotos.
Haben Sie was zu schreiben?
1001
01:15:16,518 --> 01:15:19,187
Dann gebe ich Ihnen
die Namen durch. Ok.
1002
01:15:19,354 --> 01:15:23,897
Livingston Dell,
männlich, weiß, 1,65 m, 68 kg.
1003
01:15:24,067 --> 01:15:28,694
Virgil Malloy,
männlich, weiß, 1,77 m, 73 kg.
1004
01:15:28,864 --> 01:15:31,485
Robert Ryan, männlich, weiß...
1005
01:15:38,373 --> 01:15:40,745
- Hallo?
- Buon giorno, Mr. Eisenhower.
1006
01:15:40,917 --> 01:15:43,076
Es ist 05:00 Uhr.
Sie wollten geweckt werden.
1007
01:15:43,253 --> 01:15:45,542
- Ach ja?
- Ich fürchte, ja.
1008
01:15:45,714 --> 01:15:47,706
Haben Sie einen schönen Tag.
1009
01:15:58,143 --> 01:16:00,848
- Hey.
- Was soll das denn?
1010
01:16:01,021 --> 01:16:03,097
Ich schlafe. Warum bist du angezogen?
1011
01:16:03,273 --> 01:16:06,144
Es ist 05:30 Uhr. Stichtag.
Wir müssen los.
1012
01:16:06,985 --> 01:16:09,025
Es ist halb 12.
1013
01:16:10,906 --> 01:16:12,815
Am Abend vorher.
1014
01:16:16,286 --> 01:16:17,566
Aber...
1015
01:16:23,502 --> 01:16:25,578
Oh, ist der gemein.
Der ist einfach gemein.
1016
01:16:25,754 --> 01:16:27,793
- Wie viele Espressos hast du intus?
- 5.
1017
01:16:27,964 --> 01:16:29,624
Komm rein.
1018
01:16:39,518 --> 01:16:41,510
Ist sie nur verwirrt
1019
01:16:41,686 --> 01:16:44,522
oder hat sie einen Schnitt gemacht
und hasst mich jetzt?
1020
01:16:46,066 --> 01:16:48,355
Findest du, ich geh da falsch ran?
1021
01:16:48,944 --> 01:16:51,351
Stimmt, ich war zu forsch,
zu amerikanisch.
1022
01:16:51,530 --> 01:16:53,273
Sie kennt so was nicht.
1023
01:16:54,574 --> 01:16:57,409
Vielleicht hast du Recht, vielleicht
hat sie sich weiterentwickelt.
1024
01:16:59,538 --> 01:17:03,037
Ich war wegen dieser Tattoo-Entfernung
übrigens neulich beim Arzt.
1025
01:17:07,671 --> 01:17:11,715
Aber angesichts der Stelle
rät er eher davon ab.
1026
01:17:16,763 --> 01:17:19,717
Der Typ, der Potsie spricht,
ist der Hammer.
1027
01:17:32,863 --> 01:17:35,484
2. MONTAG.
NOCH 2 TAGE.
1028
01:20:23,909 --> 01:20:25,319
Was hat dieser Typ gegen uns?
1029
01:20:25,827 --> 01:20:30,205
Er hat uns in 2 Wochen 2-mal hochgehen
lassen! Nur wegen seines Egos.
1030
01:20:30,373 --> 01:20:33,540
Das war unser 1. schöner Abend,
seit, ich weiß nicht, wie lang.
1031
01:20:33,710 --> 01:20:36,581
Mag sein. Jetzt konzentrieren wir
uns aufs Wesentliche.
1032
01:20:36,755 --> 01:20:38,498
Gehen wir noch mal die Liste durch.
1033
01:20:38,673 --> 01:20:41,046
Bist du jetzt
die Auferstehung von Danny?
1034
01:20:44,763 --> 01:20:46,637
Nein.
1035
01:20:46,807 --> 01:20:49,262
Tut mir Leid. Ich bin gefühlsmäßig
total durch den Wind.
1036
01:20:49,434 --> 01:20:51,925
Ich war ein bisschen zu forsch,
weil ich meine Führungsqualitäten...
1037
01:20:52,103 --> 01:20:54,262
- Verflixte Kacke. Los.
- Du bist ein guter Anführer.
1038
01:20:54,439 --> 01:20:55,815
Danke.
1039
01:20:56,191 --> 01:20:58,646
Also, gehen wir noch mal die Liste durch.
1040
01:20:58,819 --> 01:21:00,396
- "Falscher Priester"?
- Sind wir zu wenig.
1041
01:21:00,570 --> 01:21:02,029
- "Irrer Larry"?
- Sind wir zu wenig.
1042
01:21:02,197 --> 01:21:04,024
- "Fang den Hut"?
- Sind wir zu wenig.
1043
01:21:04,199 --> 01:21:06,690
- "Bella Italia"?
- Keine Frau. Und wir sind zu wenig.
1044
01:21:06,868 --> 01:21:08,244
"Hölle im Weidenkörbchen"?
1045
01:21:08,411 --> 01:21:12,824
So schnell kriegen wir keine Katze
abgerichtet. Und wir sind zu wenige.
1046
01:21:15,001 --> 01:21:17,623
- Was ist mit Tess?
- Was soll mit der sein?
1047
01:21:17,796 --> 01:21:20,038
Na ja, die Ähnlichkeit mit,
ihr wisst schon...
1048
01:21:20,215 --> 01:21:22,089
- Na und?
- Ja. Worauf willst du hinaus?
1049
01:21:22,259 --> 01:21:24,216
Wir bringen einen Hingucker.
1050
01:21:25,011 --> 01:21:28,843
- Einen Hingucker in froher Erwartung.
- Einen Hingucker mit Tess
1051
01:21:29,015 --> 01:21:30,344
in froher Erwartung?
1052
01:21:30,517 --> 01:21:33,269
Du hast ja 'nen Knoten im Gewölbe,
Alter. Er ist wahnsinnig.
1053
01:21:33,436 --> 01:21:36,852
Total verrückt. Italo-TV pur
und uns fehlt immer noch einer.
1054
01:21:37,023 --> 01:21:42,148
Sie kann an das Ei ran, während geöffnet
und das halbe System abgeschaltet ist.
1055
01:21:42,320 --> 01:21:44,230
Das ist eine Dreifach-Chance.
1056
01:21:48,743 --> 01:21:51,697
Der Mann kann Recht haben.
Ruf gleich an.
1057
01:21:55,250 --> 01:21:58,085
Linus Caldwell,
du verstößt gegen jede Absprache,
1058
01:21:58,253 --> 01:22:01,005
die Danny und ich getroffen haben,
falls Terry Benedict auftaucht.
1059
01:22:01,173 --> 01:22:02,964
Also stimmt etwas nicht.
Was stimmt nicht?
1060
01:22:03,133 --> 01:22:04,757
Danny geht's gut. Er ist bei Rusty.
1061
01:22:04,926 --> 01:22:08,093
Sie können in der momentanen Phase
nur nicht mit uns kommunizieren.
1062
01:22:08,263 --> 01:22:09,722
lhm ist doch nichts zugestoßen?
1063
01:22:09,890 --> 01:22:12,131
Ich verspreche dir,
dass ihm nichts zugestoßen ist.
1064
01:22:13,101 --> 01:22:14,761
lhr könnt die Frist nicht einhalten, hm?
1065
01:22:14,936 --> 01:22:18,637
Danny würde sich freuen, wenn du,
nachdem alles vorbei ist, in Rom wärst.
1066
01:22:18,815 --> 01:22:20,274
Er vermisst dich total.
1067
01:22:20,442 --> 01:22:23,396
Und als studierte Kunsthistorikerin
musst du Rom doch lieben.
1068
01:22:23,570 --> 01:22:25,812
An der Sache ist kein Haken.
1069
01:22:27,282 --> 01:22:29,903
Wow. Die Jungs, die bringen dich ja
ganz schön schnell auf Zack.
1070
01:22:30,076 --> 01:22:32,116
Allerdings. Danny würde sich
übrigens besonders freuen,
1071
01:22:32,287 --> 01:22:36,534
wenn du die 19:00-Maschine vom JFK
nimmst, d.h., du musst sofort los.
1072
01:22:51,890 --> 01:22:55,757
2. DIENSTAG.
NOCH 1 TAG.
1073
01:23:05,695 --> 01:23:08,566
Ich hatte doch
einen Mittelklassewagen geordert.
1074
01:23:08,740 --> 01:23:11,990
- Ist Danny hier?
- Er wäre zu gern gekommen.
1075
01:23:18,125 --> 01:23:22,371
War der Flug ok? Wir wussten nicht,
ob du 'n Gang- oder 'n Fenster-Typ bist.
1076
01:23:22,546 --> 01:23:25,915
- Seit wann ist Danny im Gefängnis?
- Ich glaube, seit 2 Tagen.
1077
01:23:26,091 --> 01:23:30,753
Was so gesehen auch gut ist, weil er
damit ja auch vor Benedict sicher ist.
1078
01:23:30,929 --> 01:23:33,634
Er hat mir gesagt, es sei alles ok.
Er hat mich glatt belogen.
1079
01:23:33,807 --> 01:23:37,555
Mit "ok" hat er wohl gemeint,
dass uns Zeit und Geld knapp werden.
1080
01:23:37,727 --> 01:23:40,812
Und dass wir noch tiefer
in Schulden stecken, als zu Anfang.
1081
01:23:40,981 --> 01:23:43,602
Sicher habt ihr schon einen Plan,
wie ihr ihn da rausholen wollt.
1082
01:23:43,775 --> 01:23:47,191
- Sie klingt sogar genauso wie sie.
- Nein, sie muss gedehnter sprechen.
1083
01:23:47,362 --> 01:23:50,897
- Kannst du mehr leiern?
- Was geht hier eigentlich vor?
1084
01:23:51,074 --> 01:23:54,692
Nicht ganz. Der Tonfall muss stimmen.
Das fällt den Leuten als 1. auf.
1085
01:23:54,870 --> 01:23:57,824
- Was soll dieser lächerliche Wagen?
- Ok, tut mir Leid.
1086
01:23:57,998 --> 01:24:03,668
Ich verrat dir die Wahrheit.
Aufgrund gewisser personeller Ausfälle,
1087
01:24:03,837 --> 01:24:06,079
die wir unlängst erlitten haben,
1088
01:24:06,840 --> 01:24:09,331
sind ein paar Korrekturen
fällig geworden.
1089
01:24:09,509 --> 01:24:12,296
Du übernimmst jetzt
eine kleine Rolle in der Sache.
1090
01:24:12,471 --> 01:24:14,344
Ok? Kannst du die mal aufsetzen?
1091
01:24:15,474 --> 01:24:18,593
Und den Hut vielleicht auch?
1092
01:24:18,768 --> 01:24:22,268
Dann ziehst du bitte das hier an
und stopfst es damit aus.
1093
01:24:22,439 --> 01:24:27,101
Wir drehen uns solange um.
Dann bist du ein bisschen für dich.
1094
01:24:27,277 --> 01:24:29,104
Ich spiele eine Rolle?
1095
01:24:29,279 --> 01:24:31,319
Und wen soll ich bitte darstellen?
1096
01:24:32,532 --> 01:24:33,813
Na ja...
1097
01:24:36,203 --> 01:24:37,578
Oh, wirklich?
1098
01:24:37,746 --> 01:24:40,071
Tja, selbstverständlich.
1099
01:24:41,166 --> 01:24:45,377
Ich kann versuchen...
Wir können eine Suite freimachen.
1100
01:24:45,545 --> 01:24:47,337
Nein, ist kein Problem.
1101
01:24:47,506 --> 01:24:51,966
Es wäre eine Freude. Wir fühlen uns
geehrt, dass sie mal wieder an uns denkt.
1102
01:24:52,135 --> 01:24:53,760
Ok.
1103
01:24:53,929 --> 01:24:55,339
Ok. Danke Ihnen.
1104
01:24:55,514 --> 01:24:57,387
Wiedersehen.
1105
01:25:02,270 --> 01:25:04,892
Julia Roberts kommt.
1106
01:25:07,192 --> 01:25:09,730
Und wie holen wir Danny dadurch raus?
1107
01:25:09,903 --> 01:25:13,106
- Wir brauchten jemand Berühmtes.
- Wieso holt ihr nicht jemand Berühmtes?
1108
01:25:13,281 --> 01:25:15,951
Denk an Vier Hochzeiten
und ein Todesfall.
1109
01:25:16,118 --> 01:25:18,276
Sie war nicht in
Vier Hochzeiten und ein Todesfall.
1110
01:25:18,453 --> 01:25:21,454
"Ich. " "Ich war nicht in
Vier Hochzeiten und ein Todesfall."
1111
01:25:21,623 --> 01:25:23,616
Pass bitte auf dein falsches Baby auf!
1112
01:25:25,794 --> 01:25:27,039
Ich hyperventiliere.
1113
01:25:27,212 --> 01:25:30,462
- Herzlich willkommen, Signora Roberts.
- Danke. Sie ist sehr müde.
1114
01:25:32,092 --> 01:25:33,669
- Nimm ihr die Dinger ab.
- Ok.
1115
01:25:35,512 --> 01:25:38,264
Oh, verstecken wir uns.
1116
01:25:39,850 --> 01:25:41,427
Julia?
1117
01:25:41,601 --> 01:25:43,973
Mein Name ist Teresa.
1118
01:25:49,317 --> 01:25:52,105
Ich dachte eben, das wär 'ne Freundin
von mir. Jemand, den ich kenne.
1119
01:25:52,279 --> 01:25:55,482
Nein, kommt nicht in Frage.
Die Drucksensoren bleiben eingeschaltet.
1120
01:25:57,325 --> 01:25:58,654
Nein. Sie fasst es nicht an.
1121
01:25:58,827 --> 01:26:01,994
Sie ist ein Filmstar und nicht der Papst.
Himmel Herrgott!
1122
01:26:02,330 --> 01:26:05,000
Du stammst aus Smyrna, Georgia.
Bist 1967 geboren.
1123
01:26:05,167 --> 01:26:08,251
- Du stehst auf Krocket und Stricken.
- Dein Zweitname ist Fiona.
1124
01:26:08,420 --> 01:26:10,247
Du hast 10 Hunde und 7 Pferde.
1125
01:26:10,422 --> 01:26:14,005
- Deine Lieblingsfarbe ist Apricot.
- Sie hat nicht mehr Pferde als Hunde.
1126
01:26:14,176 --> 01:26:16,880
- Ich kann das nicht. Ich kann es nicht.
- Tess, uns rennt die Zeit davon.
1127
01:26:17,053 --> 01:26:18,298
- "Julia", bitte.
- Julia.
1128
01:26:18,472 --> 01:26:22,090
Nein. Wir verstehen, dass du dich
unsicher fühlst. Das ist normal.
1129
01:26:22,267 --> 01:26:24,390
Du spielst eine Schauspielerin.
Die sind alle unsicher.
1130
01:26:24,561 --> 01:26:26,850
Nein. Ich bin nicht unsicher.
Ich bin am Durchdrehen.
1131
01:26:27,022 --> 01:26:28,599
- Ja. Das ist es.
- Brillant!
1132
01:26:28,774 --> 01:26:30,018
Du spielst die Rolle.
1133
01:26:30,192 --> 01:26:33,525
Nein, ihr spielt eine Rolle. Ich spiele
offenbar einen echten Menschen.
1134
01:26:33,695 --> 01:26:37,775
- Ja, und?
- Das ist einfach falsch!
1135
01:26:40,911 --> 01:26:43,865
Du meinst, moralisch?
1136
01:26:44,039 --> 01:26:46,411
Nein. Doch. Ja.
1137
01:26:46,792 --> 01:26:50,457
Vermutlich. Aber darum geht's nicht.
Ich soll für euch eine Person spielen,
1138
01:26:50,629 --> 01:26:53,416
die es wirklich gibt.
Das ist zu persönlich.
1139
01:26:53,590 --> 01:26:56,128
Du meinst, persönlicher als die
lebenslange Haftstrafe deines Mannes?
1140
01:26:56,301 --> 01:26:59,752
Der kriegt kein lebenslänglich.
Vorher bringt Benedict ihn um.
1141
01:26:59,930 --> 01:27:01,887
- Hör auf.
- Tut mir Leid. War blöd von mir.
1142
01:27:02,057 --> 01:27:06,101
Wir gehen rein und wieder raus.
Dauert 10 Min. So viel Zeit haben wir.
1143
01:27:06,269 --> 01:27:10,053
Du musst nicht mal reden.
Wink in die Kameras, strahl die Leute an.
1144
01:27:10,232 --> 01:27:13,233
- Mehr macht die auch nicht.
- Und wenn du irgendwas sagst,
1145
01:27:13,401 --> 01:27:17,233
vergiss nicht zu leiern. Verschluck
die "G"s und zieh die Vokale.
1146
01:27:17,405 --> 01:27:18,900
Zimmerservice.
1147
01:27:19,074 --> 01:27:21,743
Das klappt schon alles.
Du musst dir nur eins merken.
1148
01:27:21,910 --> 01:27:24,946
Du bist für die Leute bloß ein Bild.
Ein Objekt.
1149
01:27:25,122 --> 01:27:29,285
Niemand von denen kennt dich.
Da kommt nichts Persönliches auf.
1150
01:27:34,214 --> 01:27:36,420
- Bist du nicht schon über der Zeit?
- Was machst du denn in Rom?
1151
01:27:36,591 --> 01:27:39,545
- Ich mach hier Urlaub.
- Ich liebe dich.
1152
01:27:39,886 --> 01:27:42,721
Schwangere dürfen im 8. Monat
doch gar nicht mehr fliegen.
1153
01:27:42,889 --> 01:27:44,087
- Ich weiß.
- Ist Danny hier?
1154
01:27:44,266 --> 01:27:45,890
- Selbstverständlich.
- Danny.
1155
01:27:46,059 --> 01:27:48,135
- Nein, nein, ich meine, er...
- Er arbeitet?
1156
01:27:48,311 --> 01:27:51,016
- Ja. Ja und nein. Er arbeitet.
- In Rom?
1157
01:27:51,189 --> 01:27:53,597
- Bruce. Glen Snackwell, Publicity.
- Hey, Glen.
1158
01:27:53,775 --> 01:27:55,056
- Ich bin ein großer Fan.
- Danke.
1159
01:27:55,235 --> 01:27:56,813
Schön. Hast du Marcy gefeuert?
1160
01:27:56,987 --> 01:28:00,569
Du feuerst Marcy und mir erzählst du vor
2 Wochen, ich sollte Marcy engagieren.
1161
01:28:00,740 --> 01:28:03,611
- Tut mir Leid.
- Sag ihnen, was mit Marcy passiert ist.
1162
01:28:03,785 --> 01:28:06,110
- Was Aufregendes?
- Ja. Mit Marcy passiert immer was.
1163
01:28:06,288 --> 01:28:08,743
- Marcy... Marcy...
- Du siehst fantastisch aus.
1164
01:28:08,915 --> 01:28:11,074
- Was für eine Überraschung.
- Setz dich mal lieber hin.
1165
01:28:11,251 --> 01:28:14,371
Ich bin vom Studio.
Marcy ist nach wie vor mit dabei.
1166
01:28:14,880 --> 01:28:16,919
Ich wollte Sie nur kurz sprechen.
1167
01:28:17,466 --> 01:28:20,301
Wir wollen möglichst viel
aus dieser Baby-Sache rausholen.
1168
01:28:20,469 --> 01:28:24,632
Dieses Oscarchen auf dem Kamin
wird nach 'ner Weile so einsam.
1169
01:28:24,806 --> 01:28:26,431
Verstehen Sie, was ich meine?
1170
01:28:27,476 --> 01:28:30,595
- Eigentlich nicht, Glen, nein.
- Entschuldigung. Ja.
1171
01:28:30,770 --> 01:28:32,562
Hey, Jules, eben fällt mir was ein.
1172
01:28:32,731 --> 01:28:36,147
Seit ich mit den Mädchen aus Taos
zurück bin, will ich dich anrufen.
1173
01:28:36,318 --> 01:28:40,647
- Ich freu mich so, dich zu sehen.
- Komm her. Die ist total verdreckt.
1174
01:28:40,822 --> 01:28:44,108
Jedenfalls hat Tallulah ihre SpongeBob-
Decke in dem roten Bungalow vergessen.
1175
01:28:44,284 --> 01:28:46,193
- Ok.
- Und da dachte ich mir... Hier.
1176
01:28:46,369 --> 01:28:47,828
- Vielen Dank.
- Gern geschehen.
1177
01:28:48,121 --> 01:28:50,328
- Danke, Bruce.
- Ich ruf Marcus an.
1178
01:28:50,499 --> 01:28:55,161
Der soll sich mit Louise kurzschließen,
damit wer hinfliegt und die Decke holt.
1179
01:28:55,337 --> 01:28:57,210
Der ist jetzt zu Hause, oder?
1180
01:28:58,507 --> 01:29:00,665
- Marcus...
- Ich wollte sowieso mit Marcus reden.
1181
01:29:00,842 --> 01:29:04,626
- Wie witzig! Was für 'n Zufall.
- Na los, sprich mit ihm.
1182
01:29:04,805 --> 01:29:06,881
Am Fenster drüben ist
der Empfang besser.
1183
01:29:07,057 --> 01:29:09,892
- Hallo?
- Hallo, Marcus?
1184
01:29:10,352 --> 01:29:13,187
Nein, hier ist Julia. Wer ist da?
1185
01:29:13,355 --> 01:29:15,893
Hier ist Julia.
Bruce Willis ist gerade bei mir.
1186
01:29:16,066 --> 01:29:17,726
Sie sind jetzt bei Bruce?
1187
01:29:17,901 --> 01:29:20,653
Kann ich ihn kurz sprechen?
Oh ja, Tallulahs SpongeBob.
1188
01:29:20,821 --> 01:29:23,857
- Kann ich kurz mit ihm sprechen?
- Ist die Verbindung schlecht?
1189
01:29:24,199 --> 01:29:27,532
- Sie wurde unterbrochen.
- Das geht schon die ganze Woche so.
1190
01:29:27,702 --> 01:29:30,988
- Stecken Sie das Telefon weg. Sofort!
- Was?
1191
01:29:31,164 --> 01:29:32,789
Legen Sie auf und packen Sie es weg!
1192
01:29:33,208 --> 01:29:35,699
Haben Sie eine Ahnung davon,
1193
01:29:35,877 --> 01:29:41,120
was für eine Gefahr elektromagnetische
Felder für Embryonengehirne darstellen?
1194
01:29:41,299 --> 01:29:44,300
Sie könnten ebenso gut
eine Waffe auf ihren Bauch richten!
1195
01:29:44,469 --> 01:29:47,221
- Ich bin Bruce Willis.
- Simon Leopold.
1196
01:29:47,389 --> 01:29:49,927
- Ich bin Julias Doktor.
- Er ist Arzt.
1197
01:29:50,100 --> 01:29:52,342
Was ist mit Dr. Webber?
1198
01:29:53,812 --> 01:29:56,682
- Sie kennen...? Der ist krank.
- Dr. Webber ist in Ferien.
1199
01:29:56,857 --> 01:29:58,980
- Er ist krank.
- Er ist krank in den Ferien.
1200
01:29:59,151 --> 01:30:02,566
- Krank in den Ferien.
- So ein Pech. Krank in den Ferien.
1201
01:30:02,737 --> 01:30:06,438
Tut mir Leid, dass ich Sie so überfalle.
Sie sind ein guter Schauspieler.
1202
01:30:06,616 --> 01:30:07,861
Danke.
1203
01:30:08,034 --> 01:30:09,410
- Snackbar.
- Snackwell.
1204
01:30:09,578 --> 01:30:14,738
Das Gleiche. Wenn wir um 16:00 Uhr bei
dieser Presseveranstaltung sein wollen...
1205
01:30:14,916 --> 01:30:16,956
- Ich sag 50-50.
- Weniger.
1206
01:30:17,127 --> 01:30:21,588
- Sie schaffen 's nicht ins Museum.
- Sie schaffen 's nicht in den Eier-Saal.
1207
01:30:22,424 --> 01:30:23,622
Was?
1208
01:30:26,219 --> 01:30:28,889
- Sie ist immer noch meine Frau.
- Sie ist Anfängerin. Hast du gesagt.
1209
01:30:29,055 --> 01:30:31,428
- Unter der Regie eines Lehrlings.
- Von einem Profi verfolgt.
1210
01:30:31,766 --> 01:30:33,391
Du willst, dass sie gewinnt.
1211
01:30:33,560 --> 01:30:35,184
- Wer jetzt?
- Du weißt schon, wer.
1212
01:30:35,353 --> 01:30:37,346
- Mit der das hier alles angefangen hat.
- Genau.
1213
01:30:37,522 --> 01:30:40,309
- Gut. Ich hab kurz gedacht...
- Es war nicht ihre Schuld.
1214
01:30:40,484 --> 01:30:41,942
- War's auch nicht.
- Dann ist ja gut.
1215
01:30:42,110 --> 01:30:43,355
- Gut.
- Gut.
1216
01:30:43,528 --> 01:30:46,482
- Ich bin verwirrt.
- Ja, von wem ist hier die Rede?
1217
01:30:46,656 --> 01:30:48,448
- Isabel.
- Tess.
1218
01:30:50,035 --> 01:30:53,155
- Ich hab's mir zusammengereimt.
- Das kann kaum einer von sich sagen.
1219
01:30:53,330 --> 01:30:55,572
- Reife Leistung.
- In dem Moment, in dem sie
1220
01:30:55,749 --> 01:30:57,955
im Restaurant nicht mit Ihnen redete,
da wusste ich Bescheid.
1221
01:30:58,126 --> 01:30:59,371
Da haben Sie's rausgekriegt, was?
1222
01:30:59,544 --> 01:31:02,581
- Ja. Der Film funktioniert trotzdem.
- Gut.
1223
01:31:03,089 --> 01:31:06,589
Können wir...? Ist es wirklich nötig,
dass sie sich so abhetzt?
1224
01:31:06,760 --> 01:31:09,085
- Sie joggt ja schon fast.
- In Thailand
1225
01:31:09,262 --> 01:31:13,592
gebären die Frauen ihre Kinder auf
Reisfeldern und arbeiten gleich weiter.
1226
01:31:13,767 --> 01:31:16,222
- Die Weiber da drüben sind der Hammer.
- Auf Reisfeldern?
1227
01:31:16,394 --> 01:31:19,810
Sie wird es auf keinem Reisfeld
bekommen, sondern zu Hause.
1228
01:31:19,981 --> 01:31:23,185
Und es wird ihr gut gehen dabei,
denn sie hat Kräfte entwickelt
1229
01:31:23,360 --> 01:31:25,981
durch diesen Marsch
und diese Anstrengung.
1230
01:32:02,774 --> 01:32:04,566
War sie's wert?
1231
01:32:05,610 --> 01:32:07,318
War es Tess wert?
1232
01:32:10,657 --> 01:32:14,785
Als lhre Frau in dem Restaurant nicht
mit Ihnen sprach, da wusste ich es.
1233
01:32:15,078 --> 01:32:16,905
- Und das hat Ihnen kein Freund erzählt?
- Nein.
1234
01:32:17,080 --> 01:32:19,369
- Da wussten Sie also Bescheid?
- Ja.
1235
01:32:19,541 --> 01:32:23,455
- Aber ich konnte den Film genießen.
- Ok. Danke.
1236
01:32:24,963 --> 01:32:29,542
Wenn die alle so schlau sind, wieso
hat der Film dann $675 Mio. eingespielt?
1237
01:32:31,720 --> 01:32:33,428
Nur Kinokasse.
1238
01:32:33,597 --> 01:32:34,972
Julia. Doktor?
1239
01:32:35,140 --> 01:32:38,509
Doktor, ich glaube, Sie können
schon mal das Reisfeld organisieren.
1240
01:32:40,270 --> 01:32:45,062
Schließt das Museum.
Keiner kommt mehr rein oder raus.
1241
01:32:46,067 --> 01:32:48,855
- Bringt... Bringt es her.
- Schnell, schnell.
1242
01:32:49,029 --> 01:32:51,816
- Setzt sie hin. Setzt sie hin.
- Keine Aufregung.
1243
01:32:52,240 --> 01:32:55,823
- Kannst du mich hören? Sag was.
- Es geht ihr gut.
1244
01:32:55,994 --> 01:32:59,410
lhr geht's gut? Gut, dann war's das.
Wir gehen dann. Keine Fotos mehr.
1245
01:32:59,581 --> 01:33:01,870
- Danke, Bruce Willis.
- Keine Sorge.
1246
01:33:02,042 --> 01:33:06,086
- Danke, Museum. Wir sind Code 4.
- Lauf ganz langsam weiter.
1247
01:33:06,254 --> 01:33:09,706
Wir schaffen dich jetzt
so schnell es geht in den Wagen.
1248
01:33:13,970 --> 01:33:16,129
Schön weiterlaufen.
Nicht stehen bleiben.
1249
01:33:16,306 --> 01:33:17,966
- Hallo.
- Wir sind gerade am Gehen.
1250
01:33:18,141 --> 01:33:22,186
Isabel Lahiri, ich bin vom Museum.
Ich freu mich so, Sie kennen zu lernen.
1251
01:33:22,354 --> 01:33:25,023
- Wir sind spät dran.
- Entschuldigung. Ich mach's kurz.
1252
01:33:25,190 --> 01:33:29,603
Ich möchte Sie nicht nerven, aber
mein Freund ist ein großer Fan von Ihnen.
1253
01:33:29,778 --> 01:33:32,981
Ohne Autogramm kann ich Sie nicht
gehen lassen. Wären Sie so nett?
1254
01:33:33,156 --> 01:33:36,027
- Das ist nicht üblich.
- Tut mir Leid. Dauert ja nicht lange.
1255
01:33:36,201 --> 01:33:38,407
- Wie heißt er?
- Er heißt Robert.
1256
01:33:38,578 --> 01:33:40,986
Sind Sie nicht Linkshänderin?
Ich dachte, Sie wären Linkshänderin.
1257
01:33:41,164 --> 01:33:43,287
Sie ist Linkshänderin.
1258
01:33:43,458 --> 01:33:45,617
Frauen werden durch
die Schwangerschaft oft beidhändig.
1259
01:33:45,794 --> 01:33:48,119
Sie sind ein wahrer Fan.
1260
01:33:48,296 --> 01:33:51,001
Das heißt nicht automatisch,
dass man auch mit links unterschreibt.
1261
01:33:51,424 --> 01:33:53,962
Tausend Dank. Das ist wirklich nett.
1262
01:33:54,136 --> 01:33:55,630
Ok. Jetzt müssen wir aber.
1263
01:33:55,804 --> 01:33:58,093
Vielen Dank. Alles Gute für Sie.
1264
01:33:58,265 --> 01:34:01,016
Eine Sache noch. Ich habe soeben
mit einer gewissen Marcy telefoniert,
1265
01:34:01,184 --> 01:34:06,427
die Sie gerade in den Flieger von Taos,
New Mexico, nach L.A. gesetzt hat.
1266
01:34:06,606 --> 01:34:09,524
Wo Sie um 13:00 Uhr
einen Termin haben,
1267
01:34:09,693 --> 01:34:12,362
wegen des Films Clowns Can 't Sleep.
1268
01:34:12,529 --> 01:34:16,740
Jedenfalls soll ich Ihnen ausrichten,
dass sich alles verzögert.
1269
01:34:16,908 --> 01:34:20,692
Es würde reichen,
wenn Sie erst um 13:30 Uhr erscheinen.
1270
01:34:20,871 --> 01:34:22,910
Ich wusste es.
1271
01:34:23,081 --> 01:34:25,074
Sie sollten sich schämen.
1272
01:34:26,251 --> 01:34:27,959
Wir kennen uns, glaube ich, nicht. Bruce.
1273
01:34:28,128 --> 01:34:30,453
Isabel Lahiri. Freut mich.
1274
01:34:30,797 --> 01:34:32,422
Haben Sie wirklich einen Freund?
1275
01:34:32,591 --> 01:34:36,588
Oder war das bloß
ein Teil dieser ganzen Finte?
1276
01:35:14,216 --> 01:35:16,754
Und? Wie ist es gelaufen?
1277
01:35:49,251 --> 01:35:51,160
Sind Sie Lahiri?
1278
01:35:52,170 --> 01:35:54,578
Ich bin die Sektionschefin Molly Starr.
1279
01:35:54,756 --> 01:35:58,836
Ich sprach heute mit einem netten
Mann von Europol, Kommissar Greisman.
1280
01:35:59,010 --> 01:36:01,798
Er möchte, dass Sie die nächste
Maschine nach Amsterdam nehmen.
1281
01:36:01,972 --> 01:36:05,091
Es gibt da einige Ungereimtheiten
mit lhrem Schriftverkehr.
1282
01:36:39,551 --> 01:36:41,294
Den da.
1283
01:36:41,470 --> 01:36:43,628
Mit dem fangen wir an.
1284
01:36:45,140 --> 01:36:48,094
Man muss sich einen Raum vorstellen,
1285
01:36:48,268 --> 01:36:53,309
in dem man weder aufrecht stehen,
noch richtig liegen kann.
1286
01:36:53,482 --> 01:36:56,648
Ein Raum ohne Licht und ohne Heizung.
1287
01:36:56,818 --> 01:37:00,602
Steinmauern, zerkratzt von den Zähnen
und Nägeln verzweifelter Männer,
1288
01:37:00,781 --> 01:37:03,450
die in den Wahnsinn getrieben wurden
durch die Isolation.
1289
01:37:04,576 --> 01:37:07,281
Ratten leisten einem Gesellschaft.
1290
01:37:07,454 --> 01:37:11,748
Und durch ein Fensterchen
sieht man die Welt an sich vorbeiziehen.
1291
01:37:12,292 --> 01:37:17,287
Die Eltern werden alt und sterben,
so wie die Träume, die man hatte.
1292
01:37:17,631 --> 01:37:21,213
Die Freunde vergessen dich, bringen
deine Geschichten als ihre eigenen,
1293
01:37:21,384 --> 01:37:25,216
denn was nutzt eine Geschichte,
wenn die Person, der sie gehört, weg ist?
1294
01:37:25,388 --> 01:37:27,926
- Was muss ich tun?
- Gegen die anderen
1295
01:37:28,099 --> 01:37:30,057
im Fall Benedict aussagen.
1296
01:37:30,227 --> 01:37:32,136
Die Italiener lassen die Anklage fallen
1297
01:37:32,312 --> 01:37:35,847
und ihr werdet noch heute Nachmittag
an die USA ausgeliefert.
1298
01:37:36,650 --> 01:37:40,019
Freiheit gegen Geständnis.
Auf Bewährung.
1299
01:37:41,947 --> 01:37:43,524
Kann ich nicht.
1300
01:37:51,915 --> 01:37:55,414
Ich würd's mir überlegen, Linus.
1301
01:37:56,628 --> 01:37:59,962
Jetzt war mir doch schon
für 1 Sek. der Name entfallen.
1302
01:38:03,135 --> 01:38:04,510
Halt.
1303
01:38:09,057 --> 01:38:11,346
Nicht gehen.
1304
01:39:22,631 --> 01:39:24,291
Linus.
1305
01:39:25,717 --> 01:39:28,125
Ja. Danke.
1306
01:39:29,012 --> 01:39:31,005
Alles im Lot?
1307
01:39:31,807 --> 01:39:34,807
- Ich hab das Treffen mit Matsui versaut.
- Matsui?
1308
01:39:35,143 --> 01:39:38,477
Lass mich raten. Der hat mit dir
den "Lost in Translation" abgezogen.
1309
01:39:41,399 --> 01:39:43,937
Das ist seine Art von Humor,
wenn er neue Leute trifft.
1310
01:39:44,111 --> 01:39:48,322
- Warum merk ich solche Sachen nicht?
- Sei doch nicht so streng mit dir.
1311
01:39:48,490 --> 01:39:50,198
- Das war so offensichtlich.
- Das Thema hatten wir doch schon.
1312
01:39:50,367 --> 01:39:55,195
Ich hoffe, Danny und Rusty erkennen
deine Leistung an. Ich bin stolz auf dich.
1313
01:39:55,372 --> 01:39:57,578
- Danke.
- Wir beide.
1314
01:39:58,750 --> 01:40:01,324
- Du... Du hast es Dad erzählt?
- Ich musste, Liebling.
1315
01:40:01,503 --> 01:40:03,579
- Du hast es Dad erzählt?
- Wir waren im Urlaub.
1316
01:40:03,880 --> 01:40:05,505
Tut mir Leid.
1317
01:40:05,674 --> 01:40:09,422
Toll. Danke. Das krieg ich jetzt
monatelang aufs Butterbrot geschmiert.
1318
01:40:09,594 --> 01:40:12,928
"Hey, weißt du noch, wie deine Mama
nach Rom kommen musste, um..."
1319
01:40:13,598 --> 01:40:14,974
Tut mir Leid.
1320
01:40:15,142 --> 01:40:17,300
Ist immer dasselbe. Das ist, als ob...
1321
01:40:17,811 --> 01:40:21,061
Als ob... Als ob...
1322
01:40:21,940 --> 01:40:25,309
Das war für den Mummenschanz.
Und das... Das ist dafür,
1323
01:40:25,485 --> 01:40:27,692
dass du mich
zur Meisterdiebin gemacht hast.
1324
01:40:27,863 --> 01:40:29,986
- Und das
- Ok.
1325
01:40:30,157 --> 01:40:33,490
ist dafür, dass du unseren 2.
3. Hochzeitstag versaut hast.
1326
01:40:33,660 --> 01:40:37,610
Ok. Ok? Komm her.
1327
01:40:44,379 --> 01:40:46,787
Entschuldigung für den Mummenschanz.
1328
01:40:49,551 --> 01:40:51,709
Entschuldigung, dass ich dich
zur Diebin gemacht hab.
1329
01:40:51,887 --> 01:40:54,638
- Meister.
- Zur Meisterdiebin.
1330
01:41:01,438 --> 01:41:03,810
Und 1.000-mal Entschuldigung,
1331
01:41:03,982 --> 01:41:07,980
dass ich unseren
2. dritten Hochzeitstag versaut hab.
1332
01:41:08,904 --> 01:41:12,320
- Ok?
- Ok.
1333
01:41:13,658 --> 01:41:15,817
Verzeihst du mir?
1334
01:41:15,994 --> 01:41:18,829
- Annähernd.
- Ich bin froh.
1335
01:41:18,997 --> 01:41:20,906
Wie war Bruce Willis? Hat er...?
1336
01:41:29,257 --> 01:41:33,172
Verfolgen. Das ist das Auto von Ryan.
Folgen Sie dem da.
1337
01:41:57,744 --> 01:42:00,033
Hey, warten Sie!
1338
01:42:00,622 --> 01:42:03,030
Was wird hier gespielt?
1339
01:42:03,792 --> 01:42:06,365
Dein Vater ist am Leben, lzzy.
1340
01:42:08,421 --> 01:42:09,620
Deine Mom hat dich angelogen,
1341
01:42:09,798 --> 01:42:13,381
- um dich von ihm fern zu halten. Er lebt.
- Was fällt dir überhaupt ein?
1342
01:42:13,552 --> 01:42:17,549
Bei der Scheidung sagte sie ihm,
falls er je Kontakt zu dir aufnimmt,
1343
01:42:17,722 --> 01:42:19,845
würde sie ihn hinter Gitter bringen.
1344
01:42:20,016 --> 01:42:21,974
Woher weißt du das?
1345
01:42:22,144 --> 01:42:25,394
Und warum sollte ich dir das glauben?
Ich glaube dir nicht, hörst du?
1346
01:42:35,407 --> 01:42:37,316
Weißt du, wo er ist?
1347
01:42:37,492 --> 01:42:39,568
Ich kenne jemanden, der's weiß.
1348
01:42:46,877 --> 01:42:50,411
Auf dich wartet doch nur
ein gefälschter 1-0-7-7.
1349
01:43:49,022 --> 01:43:52,723
RECHTSBERATUNG
1350
01:44:20,762 --> 01:44:22,921
Bringen Sie das in die Galerie.
1351
01:44:23,098 --> 01:44:25,304
lhre Gäste warten auf der Veranda.
1352
01:44:25,684 --> 01:44:26,929
Gäste?
1353
01:44:27,352 --> 01:44:28,597
Was für Gäste?
1354
01:44:31,648 --> 01:44:34,269
- Hör auf. Wirklich? Nein.
- Nein.
1355
01:44:34,443 --> 01:44:36,102
Das ist ja grauenvoll.
1356
01:44:36,278 --> 01:44:38,603
Ist schon hart, so zum Abendessen.
1357
01:44:38,780 --> 01:44:42,481
Sie müssen über
sehr gute Beziehungen verfügen.
1358
01:44:42,659 --> 01:44:46,194
Ich höre, es dauert für gewöhnlich Tage,
um sich freizukaufen.
1359
01:44:47,164 --> 01:44:51,161
- Tess, das ist François Toulour.
- Madame Ocean, endlich.
1360
01:44:51,334 --> 01:44:52,710
- Hallo.
- Er ist Franzose.
1361
01:44:52,878 --> 01:44:55,369
Sollten Sie nicht inzwischen
ganz woanders sein? In...
1362
01:44:55,672 --> 01:44:58,543
...der Äußeren Mongolei, z.B.?
1363
01:44:58,717 --> 01:45:02,631
Bevor wir das klären, wollten wir
Ihnen noch eine Frage stellen.
1364
01:45:02,804 --> 01:45:04,429
- Ich höre?
- Wie haben Sie es gemacht?
1365
01:45:04,598 --> 01:45:08,049
Ach, deshalb sind Sie hier.
Sie treibt die Neugier.
1366
01:45:08,727 --> 01:45:11,300
Wahrscheinlich ist das normal.
1367
01:45:12,522 --> 01:45:14,978
Aber ich schlage Ihnen
noch einen Handel vor.
1368
01:45:15,150 --> 01:45:19,230
Sie geben zu, dass ich der Beste bin,
und ich verrate Ihnen mein Geheimnis.
1369
01:45:20,238 --> 01:45:22,908
- Ja.
- Das...
1370
01:45:24,826 --> 01:45:28,409
Schlag ihm vor, dass er es erst
verraten soll, und wir ihm dann sagen...
1371
01:45:28,580 --> 01:45:31,249
- Und dass er der Beste ist.
- Oh, ok.
1372
01:45:31,416 --> 01:45:36,577
- Ich finde, dass du der Beste bist.
- Verstehe. Danke.
1373
01:45:37,339 --> 01:45:39,047
Also gut.
1374
01:45:39,216 --> 01:45:43,924
Wir sagen, dass Sie der Beste sind,
nachdem Sie lhren Trick verraten haben.
1375
01:45:49,726 --> 01:45:53,095
Wie könnte ich einem Sterbenden
den letzten Wunsch verwehren?
1376
01:45:55,982 --> 01:46:01,321
Das Ei traf am Samstag vor
der Eröffnung um 18:45 Uhr in Rom ein.
1377
01:46:01,488 --> 01:46:04,773
- Um 20:00 Uhr war es im Museum.
- Moment.
1378
01:46:04,950 --> 01:46:07,867
Sie haben es an diesem Abend gestohlen?
Nachdem das Museum schloss?
1379
01:46:08,036 --> 01:46:09,447
Wie sind Sie in das Gebäude gekommen?
1380
01:46:09,621 --> 01:46:11,246
Wie haben Sie
die Bodensensoren umgangen?
1381
01:46:11,456 --> 01:46:13,200
Warum hat Sie
mein Aufklärungsteam nicht gesehen?
1382
01:46:13,375 --> 01:46:16,744
- Fass mein Ding nicht an.
- Das funktioniert doch sowieso nicht.
1383
01:46:16,920 --> 01:46:20,455
Du hast mit deinen schmierigen Fingern
die Linse angefasst. Ich sehe nichts.
1384
01:46:20,632 --> 01:46:21,663
Du siehst gar nichts!
1385
01:46:21,842 --> 01:46:23,715
Ich seh dich. Du siehst aus wie 'n Spast.
1386
01:46:23,885 --> 01:46:25,166
Du siehst selber aus wie 'n Spast.
1387
01:46:25,345 --> 01:46:29,758
Ich geb dir 1 Mio., wenn du
1 Monat lang den Mund hältst. 1 Monat.
1388
01:46:29,933 --> 01:46:35,058
- Ich würd gern deine Nase essen.
- Dann los. $ 1 Mio. Kein Witz.
1389
01:46:35,439 --> 01:46:38,772
Ah ja. Ohne Gerätschaften, ohne Seil.
1390
01:46:38,942 --> 01:46:42,560
Natürlich. Ich bitte Sie,
wissen Sie etwa nicht, wie das geht?
1391
01:46:42,737 --> 01:46:45,988
Wie sind Sie in der großen Halle an den
Laser-Lichtschranken vorbeigekommen?
1392
01:46:48,410 --> 01:46:52,704
Die vielen Lichtschranken. Nun...
1393
01:48:39,855 --> 01:48:43,687
Ok. Toulour, Sie sind der Beste.
1394
01:48:43,859 --> 01:48:46,646
Vielen Dank, Danny.
1395
01:48:46,820 --> 01:48:51,565
So. Wenn Sie uns jetzt noch
unser Geld holen würden,
1396
01:48:51,741 --> 01:48:53,449
sind wir auch schon weg.
1397
01:48:55,120 --> 01:48:56,828
Sie wollen Geld?
1398
01:48:57,539 --> 01:48:58,914
Was für Geld?
1399
01:48:59,082 --> 01:49:01,869
Das Geld, das Sie Benedict
zahlen wollten, falls wir gewinnen.
1400
01:49:02,043 --> 01:49:06,172
- Bald ist Zahltag.
- Nein, nein, Sie verstehen nicht.
1401
01:49:06,339 --> 01:49:08,415
Sie haben nicht gewonnen.
1402
01:49:08,592 --> 01:49:11,343
Sie haben verloren.
Und Sie haben nicht nur verloren,
1403
01:49:11,511 --> 01:49:14,678
lhre ganze Mannschaft ist geschnappt
worden. Ach ja, und noch was.
1404
01:49:14,973 --> 01:49:18,674
Sie ähneln ihr gar nicht.
Eventuell die Nase, aber die Ohren...
1405
01:49:18,852 --> 01:49:21,224
Ich meine, allein wie Sie gehen
und sich kleiden...
1406
01:49:41,416 --> 01:49:45,248
Das bedeutet,
Sie haben mit LeMarc gesprochen.
1407
01:49:47,214 --> 01:49:48,791
Sie waren bei LeMarc?
1408
01:49:55,764 --> 01:49:57,507
2. Donnerstag.
Noch 6 Tage.
1409
01:49:57,682 --> 01:50:02,724
Da ich tot bin, sollte meine Beteiligung
hierbei unter uns dreien bleiben.
1410
01:50:02,896 --> 01:50:04,141
- Natürlich.
- Selbstverständlich.
1411
01:50:04,314 --> 01:50:10,020
Es ist kurios, dass für die Lösung all
unserer Probleme Toulour sorgen wird.
1412
01:50:10,195 --> 01:50:13,030
Mit meiner Äußerung, dass Sie
möglicherweise besser sind als er,
1413
01:50:13,198 --> 01:50:14,941
habe ich ihn bestimmt provoziert.
1414
01:50:15,117 --> 01:50:18,201
Entschuldigen Sie bitte die Umstände,
die ich Ihnen dadurch bereitet habe.
1415
01:50:18,370 --> 01:50:20,576
- Nicht der Rede wert.
- Insbesondere jetzt.
1416
01:50:20,872 --> 01:50:22,532
Nicht vergessen: Sobald Sie sich
1417
01:50:22,707 --> 01:50:25,543
mit Toulour treffen
und der Wettstreit beginnt,
1418
01:50:25,710 --> 01:50:30,871
müssen Sie davon ausgehen, dass er Sie
unter permanenter Beobachtung hat.
1419
01:50:31,383 --> 01:50:34,966
Sie müssen schon
eine sehr kunstvolle Show bieten.
1420
01:50:35,262 --> 01:50:38,298
Das Ei, das echte Ei,
1421
01:50:38,473 --> 01:50:42,008
wird, in einem Rucksack verstaut,
mit einem Zug den Gare du Nord
1422
01:50:42,185 --> 01:50:45,139
- um 09:30 Uhr verlassen.
- Danke.
1423
01:50:45,313 --> 01:50:47,271
Sie retten uns das Leben, Gaspar.
1424
01:50:47,441 --> 01:50:51,189
Ja. Und ich bin euch immer noch
eine Nasenlänge voraus.
1425
01:53:03,201 --> 01:53:05,408
Ich habe ein Replikat gestohlen?
1426
01:53:06,413 --> 01:53:10,707
lhre Gemälde sind in einem
gut gesicherten Lagerhaus in Mailand.
1427
01:53:10,876 --> 01:53:15,621
Die Adresse lautet
Via Andreotti 17, Lager 222.
1428
01:53:15,797 --> 01:53:21,836
- Der Sicherheitscode lautet 2-3-1-1...
- 6-4-6. Danke.
1429
01:53:23,763 --> 01:53:28,307
Mal von allem abgesehen, war das...
Das war echt gut.
1430
01:53:28,477 --> 01:53:30,884
Es war gut.
Wie haben Sie das rausgekriegt?
1431
01:53:35,901 --> 01:53:40,064
Ich finde, eine Geschichte reicht.
Wenn ich Sie also bitten dürfte?
1432
01:53:40,238 --> 01:53:45,066
Wenn Sie jetzt beide bitte... Jetzt.
1433
01:54:19,486 --> 01:54:23,436
- Wem gehört das Haus?
- Einem Dieb aus Paris, den ich kenne.
1434
01:54:23,907 --> 01:54:26,065
Und der kennt meinen Vater?
1435
01:54:26,243 --> 01:54:28,650
Wahrscheinlich besser als jeder andere.
1436
01:54:29,996 --> 01:54:31,325
Wer ist er?
1437
01:54:31,498 --> 01:54:33,076
Er half uns
bei der Nachfuchs-Geschichte.
1438
01:54:33,250 --> 01:54:35,207
Wie ist sein Name?
1439
01:54:35,377 --> 01:54:38,828
Sein richtiger Name?
Den weiß ich gar nicht.
1440
01:54:41,758 --> 01:54:44,083
Ich kenne ihn bloß unter LeMarc.
1441
01:54:44,261 --> 01:54:45,921
LeMarc?
1442
01:54:57,983 --> 01:54:59,892
Oh mein Gott.
1443
01:55:16,460 --> 01:55:18,701
Wo hast du gesteckt, verflucht?
1444
01:55:19,754 --> 01:55:21,747
Hab gewartet.
1445
01:55:22,340 --> 01:55:24,380
Worauf denn?
1446
01:55:24,718 --> 01:55:26,295
Auf jetzt.
1447
01:55:36,480 --> 01:55:38,852
Oh mein Gott.
1448
01:56:12,516 --> 01:56:14,259
AUSZAHLBAR AN
1449
01:56:14,434 --> 01:56:16,474
Sind wir jetzt quitt?
1450
01:56:16,645 --> 01:56:18,388
Fall erledigt?
1451
01:56:18,980 --> 01:56:22,978
- Ist der gedeckt?
- Der ist gedeckt. Vertrau mir.
1452
01:56:23,151 --> 01:56:26,816
Ich trau weder dir, Reuben, noch Ocean.
Ist er gedeckt, sind wir quitt.
1453
01:56:26,988 --> 01:56:30,073
Diese alten Fehden, grauenvoll.
Das bringt doch keinem was.
1454
01:56:30,242 --> 01:56:32,567
Danny findet das langsam meschugge.
1455
01:56:32,744 --> 01:56:35,318
Und dieses Wetteifern
ist schlimmer als unser Business.
1456
01:56:35,497 --> 01:56:38,249
Es wird immer wieder einen jungen
Heißsporn geben, der sich beweisen will.
1457
01:56:40,043 --> 01:56:44,835
Leute wie Ocean kommen immer wieder
zurück. Die verlieren nicht gern.
1458
01:56:45,006 --> 01:56:48,921
- Zu viel Ego, zu viel Stolz.
- Das mag oft sein, aber nicht bei Danny.
1459
01:56:49,094 --> 01:56:52,545
Da kannst du mir trauen. Danny fühlt
sich nicht als Verlierer in der Sache.
1460
01:56:52,722 --> 01:56:55,593
Das ist schwer zu glauben,
aber so sieht er das nun mal.
1461
01:56:55,767 --> 01:56:59,812
Sollte er oder sonst wer auf dumme
Gedanken kommen... Nur zu, ich warte.
1462
01:56:59,980 --> 01:57:02,138
Terry, ich kann
die Zukunft nicht voraussagen.
1463
01:57:02,315 --> 01:57:05,898
Dafür bezahle ich Fachleute
und selbst die liegen zuweilen daneben.
1464
01:57:06,069 --> 01:57:09,189
Ich kann dir nicht sagen, dass nie wieder
jemand versucht, dich auszurauben.
1465
01:57:09,364 --> 01:57:14,109
Aber eins kann ich dir sagen:
Falls dir irgendwas passieren sollte,
1466
01:57:14,286 --> 01:57:16,362
haben wir damit
bestimmt nichts zu schaffen!
1467
01:57:16,538 --> 01:57:20,286
Das will ich dir auch raten, Reuben.
Das will ich dir raten.
1468
01:57:24,546 --> 01:57:26,585
MONTAG NACHT
1469
01:57:34,264 --> 01:57:35,295
Hey.
1470
01:57:37,434 --> 01:57:39,806
Schön, euch zu sehen.
1471
01:57:44,733 --> 01:57:48,316
Euretwegen bin ich durch die Hölle
gegangen, und du erinnerst dich nicht?
1472
01:57:49,529 --> 01:57:51,605
- Hey.
- Hey.
1473
01:57:53,867 --> 01:57:56,156
- Du wirst von Tag zu Tag schöner.
- Hey!
1474
01:57:57,662 --> 01:57:59,121
- 5-0-5?
- 4-0-5.
1475
01:57:59,289 --> 01:58:01,329
- Wer gewinnt?
- Ich bin drunter.
1476
01:58:01,500 --> 01:58:03,077
- Und du liegst drüber?
- Drüber?
1477
01:58:03,251 --> 01:58:04,662
Oh mein Gott.
1478
01:58:05,295 --> 01:58:07,038
- Hallo.
- Oh mein Gott.
1479
01:58:08,965 --> 01:58:10,792
lhr seid alle verhaftet.
1480
01:58:10,967 --> 01:58:13,090
lhr Diebe! Gauner!
1481
01:58:15,138 --> 01:58:17,629
Isabel, Livingston Dell.
1482
01:58:20,018 --> 01:58:21,596
Ja, haben wir.
1483
01:58:21,770 --> 01:58:22,849
Isabel, Tess.
1484
01:58:23,021 --> 01:58:25,808
Das ist der Erwachsenentisch.
Und das ist der Kindertisch.
1485
01:58:26,358 --> 01:58:28,765
- Ich pack das mal schnell weg, ja?
- Bin dabei.
1486
01:58:28,985 --> 01:58:30,943
- Alles klar, Danny.
- Kann ich noch 'n Bier haben?
1487
01:58:31,113 --> 01:58:34,197
- Kennen wir uns irgendwoher?
- Stopp. Wir haben vergessen, zu setzen.
1488
01:58:34,741 --> 01:58:35,904
Du willst 5?
1489
01:58:39,079 --> 01:58:40,538
- 5.
- Eklig.
1490
01:58:40,747 --> 01:58:42,289
Ok.
1491
01:58:49,256 --> 01:58:50,666
Das konntest du dir
jetzt nicht verkneifen.
1492
01:58:51,341 --> 01:58:52,919
Ja.
1493
01:58:53,385 --> 01:58:56,505
- Du lieber Gott.
- Sie ist betrunken!