1
00:00:26,568 --> 00:00:29,613
Glinda, wie tot ist sie denn genau?
2
00:00:36,537 --> 00:00:40,165
Aufgrund der vielen Gerüchte
und Spekulationen…
3
00:00:43,627 --> 00:00:46,505
erzähle ich euch nun die ganze Geschichte.
4
00:00:50,467 --> 00:00:52,928
Laut der Uhr des Zeitdrachens
5
00:00:54,096 --> 00:00:56,890
erfolgte die Liquidierung
zu später Stunde.
6
00:01:00,060 --> 00:01:04,355
Verursacht durch einen Eimer Wasser,
geworfen von einem weiblichen Kind.
7
00:01:15,409 --> 00:01:18,871
Ja, die Böse Hexe des Westens ist tot!
8
00:02:19,348 --> 00:02:21,725
Gute Neuigkeiten: Die Hexe ist tot!
9
00:02:22,184 --> 00:02:25,854
-Kommt raus, kommt raus, sie ist tot!
-Manschkins, sie ist tot!
10
00:02:27,189 --> 00:02:29,733
Gute Neuigkeiten! Manschkins, wacht auf!
11
00:02:29,816 --> 00:02:32,361
Kommt raus, kommt raus, sie ist tot!
12
00:02:34,488 --> 00:02:37,783
Gute Neuigkeiten! Die Böse Hexe ist tot!
13
00:02:37,866 --> 00:02:41,828
Wie schön!
14
00:02:41,912 --> 00:02:44,623
Sie starb!
15
00:02:44,706 --> 00:02:46,959
Die Hexe des Westens starb!
16
00:02:47,042 --> 00:02:51,922
Die böseste Hexe, die Oz entspross,
die uns mit Schrecken übergoss hier in Oz,
17
00:02:52,005 --> 00:02:55,968
ist tot!
18
00:02:56,051 --> 00:03:00,681
Wie schön!
19
00:03:00,764 --> 00:03:04,184
Wie schön!
20
00:03:06,645 --> 00:03:10,858
Lasst uns froh sein
21
00:03:10,941 --> 00:03:13,235
Seht nur, da ist Glinda!
22
00:03:13,861 --> 00:03:18,490
Lasst uns dankbar sein
23
00:03:18,574 --> 00:03:20,617
Ja!
24
00:03:20,701 --> 00:03:25,998
Lasst uns jubilitieren,
der Tugend droht nicht mehr
25
00:03:26,081 --> 00:03:31,628
die Bösigkeit von der Ihr-wisst-Wer
26
00:03:43,599 --> 00:03:44,850
Hi, Glinda!
27
00:03:46,393 --> 00:03:48,437
Ist schön, mich zu sehen, oder?
28
00:03:54,484 --> 00:03:56,361
Verehrte Ozianer,
29
00:03:56,445 --> 00:03:58,155
lasst mich eins klarstellen.
30
00:03:59,990 --> 00:04:01,116
Ja.
31
00:04:03,410 --> 00:04:05,621
Die Böse Hexe des Westens ist tot.
32
00:04:09,333 --> 00:04:14,171
Am Ende siegt das Glück,
33
00:04:14,254 --> 00:04:19,718
das ist das Wunderbare
34
00:04:19,801 --> 00:04:23,514
Das Gute, Schöne, Wahre,
35
00:04:23,597 --> 00:04:28,810
was auch sei
36
00:04:28,894 --> 00:04:33,982
Es ist vorbei
37
00:04:34,066 --> 00:04:37,277
Nun sind wir…
38
00:04:37,361 --> 00:04:40,322
Keiner weint um Hexen!
39
00:04:40,405 --> 00:04:43,617
Nicht ein Mensch vermisst sie hier!
40
00:04:43,700 --> 00:04:48,413
Jeder lässt sie gern im Grabe ruh'n
41
00:04:48,497 --> 00:04:51,792
Wer gut ist, hasst die Hexen
42
00:04:51,875 --> 00:04:55,128
Schon als Kinder lernen wir:
43
00:04:55,212 --> 00:04:59,967
Uns geht's schlecht,
wenn wir Schlechtes tun
44
00:05:00,050 --> 00:05:03,512
Und Tugend weiß,
45
00:05:03,595 --> 00:05:07,808
auch Böse sind verletzlich
46
00:05:07,891 --> 00:05:10,269
Tugend weiß,
47
00:05:10,352 --> 00:05:14,731
der Böse stirbt allein
48
00:05:14,815 --> 00:05:20,654
Denn du weißt,
als die Böse wirst du letztlich
49
00:05:21,488 --> 00:05:23,115
einsam sein
50
00:05:23,198 --> 00:05:27,578
Ja, Tugend weiß,
51
00:05:27,661 --> 00:05:32,124
auch Böse sind verletzlich
52
00:05:32,207 --> 00:05:38,714
Tugend weiß, der Böse stirbt allein
53
00:05:38,797 --> 00:05:42,050
Kalt wie Eis hol'n die Bösen
54
00:05:42,134 --> 00:05:46,763
ihre Taten wieder ein
55
00:05:46,847 --> 00:05:49,016
-Aber Ms. Glinda!
-Ja?
56
00:05:49,683 --> 00:05:51,894
Wie entsteht das Böse?
57
00:05:54,980 --> 00:05:56,607
Das ist eine gute Frage.
58
00:05:56,690 --> 00:05:59,902
Eine, die viele Menschen
missverständbar finden.
59
00:06:00,319 --> 00:06:02,446
Ist man von Geburt an böse?
60
00:06:02,529 --> 00:06:05,407
Oder bekommt man das Böse erst eingeflößt?
61
00:06:06,158 --> 00:06:09,870
Immerhin hatte
die Böse Hexe eine Kindheit.
62
00:06:09,953 --> 00:06:14,249
Sie hatte einen Vater, der übrigens
neuer Gouverneur vom Manschkinland war.
63
00:06:14,333 --> 00:06:18,086
-Ich muss zur Versammlung.
-Und sie hatte eine Mutter, wie so viele.
64
00:06:18,170 --> 00:06:22,090
Ich lass dich nicht gerne ganz alleine
65
00:06:22,174 --> 00:06:26,637
Du bist ja nur eine Nacht nicht da
66
00:06:26,720 --> 00:06:29,932
Die Pflicht ruft mich fort,
ich muss geh'n,
67
00:06:30,015 --> 00:06:37,022
doch mein Herz bleibt dir nah
68
00:06:38,232 --> 00:06:39,775
So wie jede Familie
69
00:06:40,526 --> 00:06:42,819
hatten auch sie ihre Geheimnisse.
70
00:06:56,542 --> 00:06:59,711
Trink mit mir auf deine dunklen Augen
71
00:06:59,795 --> 00:07:02,548
Morgen früh schon muss ich fort von hier
72
00:07:02,631 --> 00:07:05,926
Mein grünes Elixier wird dich erfrischen,
73
00:07:06,009 --> 00:07:09,221
während wir inzwischen uns vermischen
74
00:07:09,304 --> 00:07:15,769
Komm und nimm noch ein paar Schlückchen
und dann rück noch ein Stückchen zu mir
75
00:07:16,603 --> 00:07:18,564
Eins führte zum anderen.
76
00:07:19,106 --> 00:07:20,482
Wie so oft.
77
00:07:22,651 --> 00:07:26,530
-Von der Stunde ihrer Geburt an war sie…
-Zuckerbär!
78
00:07:27,739 --> 00:07:29,074
…anders.
79
00:07:29,157 --> 00:07:31,076
-Es kommt.
-Was, schon?
80
00:07:31,159 --> 00:07:33,704
-Das Baby kommt.
-Na, und ob!
81
00:07:33,787 --> 00:07:36,748
-Eine Nase
-Ich seh ein Knie
82
00:07:36,832 --> 00:07:41,253
Eine hübsche und gesunde kleine…
83
00:07:41,336 --> 00:07:43,380
Ach du lieber Oz!
84
00:07:43,463 --> 00:07:45,174
Was ist denn? Was ist los?
85
00:07:45,257 --> 00:07:48,552
-Wie kann das sein?
-Nach all den Müh'n!
86
00:07:49,219 --> 00:07:53,849
-Das ist schrecklich!
-Und obszön!
87
00:07:53,932 --> 00:07:56,476
Wie ein froschartiger Grünkohl!
88
00:07:56,560 --> 00:07:59,104
Das Baby ist ganz ungewöhnlich…
89
00:08:02,065 --> 00:08:03,609
grün.
90
00:08:14,870 --> 00:08:16,455
Schafft es weg.
91
00:08:24,254 --> 00:08:25,631
Schafft es hier weg!
92
00:08:35,724 --> 00:08:37,518
Ist schon gut, Kleine.
93
00:08:39,895 --> 00:08:41,563
Wir kümmern uns um dich.
94
00:08:45,108 --> 00:08:48,070
Also zog ihre Amme Zuckerbär sie auf.
95
00:08:48,862 --> 00:08:52,407
Je größer sie wurde,
desto größer wurden die Probleme.
96
00:08:53,075 --> 00:08:55,827
-Zuckerbär!
-Komme, Herr Gouverneur.
97
00:08:56,328 --> 00:08:59,957
Kleine, pass auf deine Schwester auf,
nur einen Augenblick.
98
00:09:02,042 --> 00:09:03,418
Ach, Nessarose.
99
00:09:03,502 --> 00:09:04,920
Sei unbesorgt.
100
00:09:05,003 --> 00:09:08,882
Ich bin da.
Na, möchtest du etwas Wunderbares sehen?
101
00:09:09,341 --> 00:09:10,300
Ja.
102
00:09:10,384 --> 00:09:14,596
Hierin dreht sich alles
um unseren wunderbaren Zauberer von Oz.
103
00:09:14,680 --> 00:09:16,640
Weißt du, wie er hierherkam?
104
00:09:16,723 --> 00:09:18,225
Nein.
105
00:09:18,308 --> 00:09:21,687
Vom Himmelszelt, in einem Ballon.
Siehst du?
106
00:09:22,354 --> 00:09:25,816
Dann baute er eine Stadt aus Smaragden,
107
00:09:25,899 --> 00:09:29,778
denn er liebt Smaragde.
Obwohl sie grün sind.
108
00:09:30,404 --> 00:09:33,615
Und Nessa, soll ich dir was verraten?
109
00:09:33,699 --> 00:09:37,452
Falls du ihn je triffst,
gewährt er dir deinen Herzenswunsch.
110
00:09:38,287 --> 00:09:39,913
Elphaba Thropp,
111
00:09:39,997 --> 00:09:41,123
grüner Kopp!
112
00:09:41,206 --> 00:09:45,085
Einer sollte ihr bestellen,
dass sie müffelt wie 'n Stinktier!
113
00:09:45,169 --> 00:09:46,795
Igitt, grün und eklig!
114
00:09:46,879 --> 00:09:48,755
Sie ist so grün!
115
00:09:48,839 --> 00:09:50,841
Wo kommst du her?
116
00:09:55,137 --> 00:09:58,015
-Sie ist grün wie 'n Baum!
-Das gefällt mir nicht.
117
00:10:07,065 --> 00:10:08,317
Hört auf!
118
00:10:09,234 --> 00:10:11,695
-Sie ist 'ne Hexe!
-Elphaba!
119
00:10:11,778 --> 00:10:13,197
Elphaba Thropp!
120
00:10:13,822 --> 00:10:17,201
Was hast du wieder angestellt?
Schon gut, komm zu Papi.
121
00:10:17,284 --> 00:10:19,661
Deinetwegen weint deine Schwester.
122
00:10:19,745 --> 00:10:23,707
Jetzt holen wir der süßen Kleinen
ein süßes Stück Kuchen.
123
00:10:23,790 --> 00:10:27,419
Ist schon gut, Kleine.
Er war ungerecht zu dir.
124
00:10:28,378 --> 00:10:29,630
Zuckerbär!
125
00:10:35,886 --> 00:10:37,638
Und daher…
126
00:10:37,721 --> 00:10:40,057
war es gewiss nicht leicht.
127
00:10:40,807 --> 00:10:46,271
Keiner weint um Hexen!
128
00:10:46,355 --> 00:10:51,443
Endlich ist die Hexe tot!
129
00:10:51,527 --> 00:10:56,073
Endlich ist das Land erlöst von ihr!
130
00:10:57,074 --> 00:10:59,785
TÖTET DIE HEXE
131
00:10:59,868 --> 00:11:03,705
Und Tugend weiß
132
00:11:03,789 --> 00:11:07,751
Wir sehen, was Tugend lehrt
133
00:11:07,835 --> 00:11:13,465
Tugend weiß, der Böse stirbt allein
134
00:11:13,549 --> 00:11:17,511
Wer den Kreis verlässt,
135
00:11:17,594 --> 00:11:20,848
der Tugend ehrt,
136
00:11:20,931 --> 00:11:23,809
darf nicht sein
137
00:11:26,311 --> 00:11:28,856
Keiner weint um Hexen!
138
00:11:28,939 --> 00:11:30,482
Hört her!
139
00:11:32,943 --> 00:11:35,571
Keiner weint um Hexen!
140
00:11:35,654 --> 00:11:38,866
Hört her!
141
00:11:39,992 --> 00:11:42,703
Keiner weint
142
00:11:42,786 --> 00:11:45,664
um Hexen!
143
00:11:48,166 --> 00:11:50,419
Hexen!
144
00:11:53,338 --> 00:11:59,928
Hexen!
145
00:12:07,060 --> 00:12:08,312
Jap.
146
00:12:09,479 --> 00:12:11,481
Ach, war das ein Spaß.
147
00:12:11,565 --> 00:12:15,944
Durch die überraschende Abreise
des Zauberers ist viel zu tun.
148
00:12:16,028 --> 00:12:19,740
Wenn alle Fragen geklärt sind,
werde ich jetzt gehen.
149
00:12:20,616 --> 00:12:24,077
Glinda?
Stimmt es, dass du ihre Freundin warst?
150
00:12:24,161 --> 00:12:25,621
Was?
151
00:12:25,704 --> 00:12:27,080
Verzeihung, Sekunde.
152
00:12:29,124 --> 00:12:30,000
Was?
153
00:12:30,501 --> 00:12:32,920
Stimmt es, dass du ihre Freundin warst?
154
00:12:36,548 --> 00:12:37,799
Freundin?
155
00:12:40,594 --> 00:12:41,970
Ja.
156
00:12:43,055 --> 00:12:45,265
Ich meine, ich hab sie gekannt.
157
00:12:46,391 --> 00:12:48,101
-Sie kannte sie?
-Also…
158
00:12:49,269 --> 00:12:51,480
unsere Wege haben sich gekreuzt.
159
00:13:02,074 --> 00:13:03,534
Auf der Schule.
160
00:13:07,579 --> 00:13:11,542
Aber ihr müsst verstehen…
Das war vor sehr langer Zeit.
161
00:13:32,396 --> 00:13:38,777
WICKED
TEIL 1
162
00:13:41,864 --> 00:13:44,575
UNIVERSITÄT GLIZZ
163
00:14:01,508 --> 00:14:03,468
-Da ist Galinda.
-Hi, Galinda!
164
00:14:04,928 --> 00:14:07,973
-Ach, wir sind so stolz auf dich!
-Danke sehr.
165
00:14:08,056 --> 00:14:11,268
Ich lieb euch. Und denkt dran:
Es ist ein Abschied, für immer.
166
00:14:11,351 --> 00:14:12,895
-Wir lieben dich.
-Hast du alle Koffer?
167
00:14:12,978 --> 00:14:14,313
-Schreibst du uns?
-Ja.
168
00:14:14,396 --> 00:14:18,984
Hab euch lieb. Zeit zu gehen. Ihr fehlt
mir jetzt schon. Papsigei, geh an Bord.
169
00:14:19,526 --> 00:14:21,778
Ich werd ihnen unglaublich fehlen.
170
00:14:21,862 --> 00:14:24,615
Meine Eltern wissen nicht mal,
dass ich weg bin.
171
00:14:27,409 --> 00:14:29,203
Ich bin Moq.
172
00:14:29,286 --> 00:14:31,747
Ich komme aus dem Manschkinland.
173
00:14:31,830 --> 00:14:34,208
Ich weiß, wir kennen uns noch nicht…
174
00:14:34,291 --> 00:14:36,043
Weißt du, was ich glaube, Miq?
175
00:14:36,793 --> 00:14:38,670
Ich heiße Miq, nein, Moq.
176
00:14:38,754 --> 00:14:42,591
Fremde sind nur Leute,
die mir noch nie begegnet sind.
177
00:14:46,428 --> 00:14:47,804
Bis dann.
178
00:14:48,514 --> 00:14:53,477
Von Ruhm umglänzt, von Wein umkränzt,
179
00:14:53,560 --> 00:14:58,524
ein gar stolzer Ort gewiss
180
00:14:58,607 --> 00:15:03,862
Wird grau das Haar und trübe der Blick,
181
00:15:03,946 --> 00:15:08,659
schau'n wir immerdar voll Dank zurück
182
00:15:08,742 --> 00:15:13,664
auf die Zeit im alten Glizz,
183
00:15:13,747 --> 00:15:18,168
auf die Zeit im alten…
184
00:15:20,337 --> 00:15:25,759
alten…
185
00:15:26,593 --> 00:15:30,305
im alten Glizz
186
00:15:35,269 --> 00:15:37,062
Ach du lieber Oz!
187
00:15:37,145 --> 00:15:38,105
Was?
188
00:15:38,188 --> 00:15:39,773
Was starrst du denn so?
189
00:15:40,899 --> 00:15:42,359
Hab ich was zwischen den Zähnen?
190
00:15:43,026 --> 00:15:44,486
Nein, es ist nur…
191
00:15:45,571 --> 00:15:46,613
Du bist grün.
192
00:15:48,991 --> 00:15:50,242
Das stimmt.
193
00:15:53,829 --> 00:15:55,372
Seht euch das an!
194
00:15:56,540 --> 00:15:59,251
Na schön. Bringen wir's hinter uns.
195
00:15:59,334 --> 00:16:01,170
Nein, ich bin nicht seekrank.
196
00:16:01,253 --> 00:16:04,673
Nein, ich habe als Kind
kein Gras gegessen.
197
00:16:04,756 --> 00:16:07,759
Und ja, ich bin schon immer grün gewesen.
198
00:16:09,428 --> 00:16:10,679
Nun…
199
00:16:11,471 --> 00:16:14,099
Ich für meinen Teil bin untröstlich,
200
00:16:14,766 --> 00:16:17,978
dass du gezwungen bist, so zu…
201
00:16:19,354 --> 00:16:20,314
leben.
202
00:16:20,397 --> 00:16:22,608
-Tatsächlich?
-Ja.
203
00:16:24,359 --> 00:16:27,738
Und es ist mein Vorsatz,
Zauberei zu studieren.
204
00:16:28,572 --> 00:16:31,867
Falls du es also
mal angehen willst, dein…
205
00:16:33,744 --> 00:16:34,786
Problem…
206
00:16:35,579 --> 00:16:36,538
Problem.
207
00:16:37,122 --> 00:16:38,999
…kann ich vielleicht helfen.
208
00:16:40,083 --> 00:16:42,753
-Sie ist so gut…
-So gut! Wir lieben dich.
209
00:16:50,802 --> 00:16:52,054
Das reicht.
210
00:16:52,554 --> 00:16:57,226
Du hilfst jemandem, den du nicht kennst,
mit Fähigkeiten, die du nicht hast.
211
00:16:57,309 --> 00:16:59,895
Sicher sind alle zutiefst beeindruckt.
212
00:16:59,978 --> 00:17:02,606
-Was andere denken, ist mir zweierlei.
-Einerlei.
213
00:17:02,689 --> 00:17:03,565
Was?
214
00:17:03,649 --> 00:17:06,609
Es ist dir einerlei, was andere denken.
215
00:17:06,693 --> 00:17:09,238
Obwohl ich… das bezweifle.
216
00:17:09,988 --> 00:17:11,031
Elphaba!
217
00:17:11,615 --> 00:17:12,991
Elphaba Thropp!
218
00:17:14,992 --> 00:17:16,744
Meine kleine Schwester Nessarose.
219
00:17:16,828 --> 00:17:19,080
Ihre Hautfarbe ist völlig okay.
220
00:17:22,251 --> 00:17:25,503
Hör auf,
dich in den Mittelpunkt zu stellen.
221
00:17:25,587 --> 00:17:28,048
-Ich wollte nur nett sein.
-Das warst du.
222
00:17:28,131 --> 00:17:30,551
-Hab ich was Schlimmes getan?
-Nein!
223
00:17:30,634 --> 00:17:32,010
Ich bin farbenblind.
224
00:17:33,637 --> 00:17:36,181
-Mein liebes kleines Mädchen.
-Vater.
225
00:17:38,183 --> 00:17:39,893
Ein Abschiedsgeschenk.
226
00:17:45,607 --> 00:17:47,734
Mutters Edelsteinschuhe.
227
00:17:48,193 --> 00:17:49,903
Damit alle sehen können,
228
00:17:49,987 --> 00:17:54,032
wie wunderschön du bist,
bis hinunter zu den Zehenspitzen.
229
00:17:54,449 --> 00:17:58,579
Danke. Hab vielen Dank. Ich liebe sie.
230
00:17:58,662 --> 00:18:01,707
-Komm, ich leg sie zu deinem Gepäck.
-Aber ja.
231
00:18:05,669 --> 00:18:08,630
Ich hätte mich nicht so aufführen sollen.
232
00:18:08,714 --> 00:18:10,549
Nein, in der Tat nicht.
233
00:18:12,384 --> 00:18:15,179
-Heute fängt…
-… dein neues Leben an.
234
00:18:17,264 --> 00:18:18,515
Neue Freunde.
235
00:18:19,057 --> 00:18:20,309
Neue Bücher.
236
00:18:22,603 --> 00:18:24,980
-Ich freu mich für dich.
-Du wirst mir fehlen.
237
00:18:26,106 --> 00:18:29,318
Nein, bestimmt nicht.
Du wirst zu viel Spaß haben.
238
00:18:34,990 --> 00:18:38,410
Alle Glizz-Neuzugänge
melden sich bitte im Innenhof.
239
00:18:38,493 --> 00:18:40,537
-Hilf ihr nicht.
-Hilf mir nicht.
240
00:18:43,290 --> 00:18:44,666
Sie kommt zurecht.
241
00:18:45,834 --> 00:18:50,923
Alle Glizz-Neuzugänge
melden sich bitte im Innenhof.
242
00:18:54,885 --> 00:18:58,347
-Oh, hi. Freut mich, dich kennenzulernen.
-Hallo. Mich auch.
243
00:18:58,430 --> 00:19:00,557
-Wir sollten fahren.
-Geh mit ihr.
244
00:19:00,641 --> 00:19:01,683
Was?
245
00:19:01,767 --> 00:19:06,980
Nur, bis sie sich eingelebt hat.
Sorg dafür, dass sie hat, was sie braucht.
246
00:19:07,064 --> 00:19:11,318
-Sie ist auf sich gestellt…
-Lass das Gefasel! Tu, was ich sage!
247
00:19:13,570 --> 00:19:15,781
Sollte ihr etwas zustoßen…
248
00:19:25,958 --> 00:19:29,294
Danke für Ihren Beitrag
zugunsten unserer Universität.
249
00:19:29,378 --> 00:19:34,216
Und komplettiert wird unser Kollegium
durch zwei Gelehrte,
250
00:19:34,299 --> 00:19:36,969
Experten ihrer jeweiligen Fachbereiche:
251
00:19:37,261 --> 00:19:40,138
Forst- und Landwirtschaft.
252
00:19:41,014 --> 00:19:44,309
Sowie Professor Mombi
von den Biologischen Künsten
253
00:19:44,393 --> 00:19:48,397
und natürlich den Leiter
des Bereichs Geschichte, Dr. Dillamond.
254
00:19:50,774 --> 00:19:53,610
Abgesehen von unserem wunderbaren Zauberer
255
00:19:54,111 --> 00:19:56,613
ist wahre Magie sehr selten geworden.
256
00:19:57,030 --> 00:19:59,241
Daher fühlen wir uns geehrt,
257
00:19:59,324 --> 00:20:03,537
dass wir unsere Dekanin
der Zaubereiwissenschaften hier haben:
258
00:20:03,620 --> 00:20:05,080
Madame Akaber.
259
00:20:21,555 --> 00:20:23,015
Könntest du…
260
00:20:24,808 --> 00:20:26,226
Ich kann nichts…
261
00:20:26,310 --> 00:20:28,645
Du meine Güte, sie ist es wirklich.
262
00:20:37,613 --> 00:20:39,615
Willkommen, Neuankömmlinge.
263
00:20:39,698 --> 00:20:43,577
Und Gratulotion zu Ihrer Aufnahme
und Einschreibung an der Glizz.
264
00:20:44,244 --> 00:20:48,707
Ob Sie nun Jura, Logik
oder Versprachlichung studieren,
265
00:20:49,166 --> 00:20:52,753
ich weiß,
ich spreche für meine Mit-Dozenten,
266
00:20:53,378 --> 00:20:54,922
wenn ich sage:
267
00:20:55,589 --> 00:20:58,675
Wir setzen nur
die allerhöchsten Erwartungen
268
00:20:59,551 --> 00:21:01,220
in manche von Ihnen.
269
00:21:03,764 --> 00:21:06,725
Und nun, Ms. Coddle, wenn ich bitten darf.
270
00:21:06,808 --> 00:21:08,727
Ich bin Ms. Coddle,
271
00:21:08,810 --> 00:21:10,646
Glizz-Direktrice.
272
00:21:10,729 --> 00:21:15,400
Und dies sind Ihre Wohnheimbezeichnungen
und Zimmerzuweisungen.
273
00:21:17,110 --> 00:21:18,362
Viel Glück
274
00:21:18,445 --> 00:21:20,906
und willkommen in Glizz!
275
00:21:31,708 --> 00:21:33,085
Madame Akaber, hallo.
276
00:21:33,293 --> 00:21:37,923
Ich bin Galinda von Hochborn,
aus dem hohen Hochland.
277
00:21:38,006 --> 00:21:40,175
Bei Fragen zur Zimmerzuweisung…
278
00:21:40,259 --> 00:21:43,470
Danke vielmals,
mir wurde eine Privatsuite zugewiesen.
279
00:21:43,554 --> 00:21:46,265
Es geht um meine Bewerbung
für Ihr Zauberei-Seminar.
280
00:21:46,348 --> 00:21:50,727
Erinnern Sie sich an meinen Aufsatz
"Zauberstäbe - sinnlos, doch spitze"?
281
00:21:50,811 --> 00:21:54,606
Nun, Kind, ich halte mein Seminar
nicht in jedem Semester.
282
00:21:54,690 --> 00:21:58,235
Es sei denn, jemand Besonderes
liefe mir über den Weg.
283
00:21:59,111 --> 00:22:01,905
Genau, deshalb wollte ich mit Ihnen reden.
284
00:22:02,656 --> 00:22:04,241
Wir bleiben in Kontakt?
285
00:22:04,908 --> 00:22:06,159
Da sind Sie ja!
286
00:22:08,161 --> 00:22:11,123
-Ms. Nessarose? Die Gouverneurstochter.
-Ja.
287
00:22:12,207 --> 00:22:15,794
Wie tragisch-schön Sie doch sind.
288
00:22:15,878 --> 00:22:18,797
Es ist mir eine große Ehre, Sie…
289
00:22:19,965 --> 00:22:23,051
Ich bin die andere Tochter,
eine ganz schöne Tragödie.
290
00:22:23,135 --> 00:22:25,679
Die andere Tochter?
291
00:22:25,762 --> 00:22:27,806
Elphaba, was soll das werden?
292
00:22:27,890 --> 00:22:30,934
Nun, darüber wurde ich nicht informiert.
293
00:22:31,018 --> 00:22:31,977
Ich weiß…
294
00:22:32,060 --> 00:22:33,395
Nicht verzagen.
295
00:22:33,478 --> 00:22:35,606
Nur ein kleiner Ausflutscher.
296
00:22:36,607 --> 00:22:40,485
Wir finden schon was,
wo wir Sie verstecken können. Ich meine,
297
00:22:40,569 --> 00:22:41,820
unterbringen.
298
00:22:42,905 --> 00:22:45,532
Nicht nötig. Ich bin nicht eingeschrieben.
299
00:22:45,616 --> 00:22:46,700
Ah, gut!
300
00:22:47,326 --> 00:22:50,287
-Was machst du noch hier?
-Vater hat drauf gedrängt.
301
00:22:50,370 --> 00:22:53,582
-Er war deutlich, was ihr Wohl betrifft.
-Aber…
302
00:22:53,665 --> 00:22:56,293
Versichern Sie ihm, ich helfe ihr gern.
303
00:22:56,376 --> 00:22:59,254
-Sie braucht keine Hilfe.
-Ich will nur in mein Zimmer.
304
00:22:59,338 --> 00:23:01,215
Ich bringe Sie höchstpersönlich hin.
305
00:23:01,298 --> 00:23:02,132
Ms. Coddle…
306
00:23:02,216 --> 00:23:03,091
-So.
-Nicht!
307
00:23:03,175 --> 00:23:07,554
-Die gesamte Belegschaft ist für Sie da.
-Ich versprach meinem Vater… Nicht!
308
00:23:07,638 --> 00:23:08,972
Sieben Tage die Woche…
309
00:23:09,056 --> 00:23:10,807
-Ich komm zurecht.
-Sie verstehen nicht!
310
00:23:10,891 --> 00:23:12,059
Stopp!
311
00:23:12,643 --> 00:23:13,894
Lassen Sie sie!
312
00:23:17,231 --> 00:23:18,065
Elphaba!
313
00:23:22,069 --> 00:23:23,320
Oh nein!
314
00:23:26,031 --> 00:23:27,282
Nicht!
315
00:23:30,827 --> 00:23:32,204
Was ist hier los?
316
00:23:37,960 --> 00:23:40,295
-Los, weg hier!
-Oh mein Gott!
317
00:23:51,515 --> 00:23:54,560
Das war meine Chance, mein Neuanfang.
318
00:23:55,435 --> 00:23:57,479
Es tut mir leid, Nessa. Ich…
319
00:23:58,230 --> 00:23:59,356
Ich wollte nicht…
320
00:23:59,439 --> 00:24:03,151
Zauberei ist nichts weiter
als der Versuch des Geistes,
321
00:24:03,235 --> 00:24:06,989
das Unmögliche zu begreifen.
322
00:24:07,531 --> 00:24:08,574
Ja.
323
00:24:09,491 --> 00:24:10,659
Das war ich.
324
00:24:12,494 --> 00:24:16,456
Um Sie darauf vorzubereiten,
das Unerwartete zu erwarten,
325
00:24:16,540 --> 00:24:19,084
hier an der Glizz.
326
00:24:25,757 --> 00:24:29,303
Hast du das gesehen?
Ich muss in ihr Seminar.
327
00:24:29,386 --> 00:24:33,348
Und da wir gerade
vom Unerwarteten sprechen…
328
00:24:40,522 --> 00:24:44,735
Wer von Ihnen würde sich bereit erklären,
sich ein Zimmer mit…
329
00:24:45,611 --> 00:24:47,362
Madame Akaber…
330
00:24:47,446 --> 00:24:48,530
Danke, Kind.
331
00:24:49,323 --> 00:24:51,200
Das ist zu gütig von Ihnen.
332
00:24:51,283 --> 00:24:52,618
Was?
333
00:24:52,701 --> 00:24:54,494
-Ms. …
-Elphaba.
334
00:24:58,248 --> 00:24:59,374
Elphaba.
335
00:25:01,460 --> 00:25:03,212
Sie teilen sich ein Zimmer
mit Ms. Galinda.
336
00:25:03,295 --> 00:25:04,713
Was? Ich…
337
00:25:04,796 --> 00:25:08,217
Und jetzt gehen Sie, Sie alle. Na los.
338
00:25:10,219 --> 00:25:11,345
Gehen Sie.
339
00:25:12,095 --> 00:25:13,639
Und Sie…
340
00:25:14,431 --> 00:25:15,807
Kommen Sie mit.
341
00:25:15,891 --> 00:25:17,768
-Natürlich.
-Nicht Sie.
342
00:25:20,479 --> 00:25:21,355
Sie.
343
00:25:32,574 --> 00:25:36,870
Ich möchte Ihnen Einzelunterricht geben.
Auf weitere Studenten verzichte ich.
344
00:25:36,954 --> 00:25:38,622
Haben Sie vielen Dank.
345
00:25:41,291 --> 00:25:43,168
-Was ist passiert?
-Was war?
346
00:25:43,377 --> 00:25:47,422
Irgendwas läuft gar nicht rund.
Ich krieg nicht, was ich will.
347
00:25:47,965 --> 00:25:49,049
Ich muss mich hinlegen.
348
00:25:49,132 --> 00:25:50,717
-Sicher.
-Halt sie.
349
00:25:50,801 --> 00:25:51,635
Halt sie.
350
00:25:51,718 --> 00:25:52,761
-Los, pack an.
-Wie?
351
00:25:52,845 --> 00:25:55,055
-Schwester!
-Wir brauchen Gebäck…
352
00:25:55,138 --> 00:25:59,434
Danke, dass Sie mich gedeckt haben.
Ihr großzügiges Angebot ist überwältigend.
353
00:25:59,518 --> 00:26:02,396
-Aber mein Vater erlaubt das nie.
-Den überlassen Sie mir.
354
00:26:02,479 --> 00:26:05,107
-Ich rede mit ihm, unverzüglich.
-Okay.
355
00:26:05,190 --> 00:26:09,903
Nun, seit wann haben Sie dieses Talent?
356
00:26:09,987 --> 00:26:11,613
Ach, Talent…
357
00:26:11,697 --> 00:26:12,823
Nein…
358
00:26:13,532 --> 00:26:14,992
Etwas ergreift…
359
00:26:16,076 --> 00:26:18,787
Etwas ergreift Besitz von mir und…
360
00:26:19,288 --> 00:26:21,498
Ich hab es nicht unter Kontrolle.
361
00:26:21,582 --> 00:26:24,710
Und dann geschieht immer etwas Schlimmes.
362
00:26:30,507 --> 00:26:35,429
Wenn Sie lernen,
mit Ihren Kräften richtig umzugehen…
363
00:26:36,889 --> 00:26:39,266
Ach, Ms. Elphaba…
364
00:26:40,434 --> 00:26:45,981
Ein Genie zu entdecken,
war schon lange ein Wunschtraum von mir
365
00:26:46,690 --> 00:26:53,405
Oh, wenn ich Sie dem Zauberer anvertrau,
werden Sie Wesir
366
00:26:53,488 --> 00:26:54,948
Dem Zauberer?
367
00:26:55,032 --> 00:27:00,287
Magie… Wesir!
Ich werd dem Zauberer schreiben,
368
00:27:00,829 --> 00:27:04,291
schildere ihm Ihr Talent
369
00:27:04,374 --> 00:27:08,045
Ihre Chancen, dass er Sie behält,
370
00:27:08,128 --> 00:27:10,422
sind exzelligent
371
00:27:10,839 --> 00:27:14,676
Sind Sie gut und gescheit,
372
00:27:15,302 --> 00:27:19,223
bringen Sie's noch weit
373
00:27:24,102 --> 00:27:25,938
Willkommen in Glizz.
374
00:27:28,607 --> 00:27:30,484
Wir sehen uns im Unterricht.
375
00:27:36,949 --> 00:27:39,076
Hab ich richtig verstanden?
376
00:27:39,952 --> 00:27:42,829
Lag ich wirklich falsch all die Zeit?
377
00:27:43,539 --> 00:27:47,251
Kann mein Ungeschick, dieser Fluch,
378
00:27:47,334 --> 00:27:48,919
mein Tick,
379
00:27:49,002 --> 00:27:50,546
ein Talent sein,
380
00:27:50,629 --> 00:27:56,802
das den Zauberer bezaubert?
381
00:27:57,553 --> 00:28:02,850
Bin ich bereit?
382
00:28:02,933 --> 00:28:06,228
Bring ich es
383
00:28:06,311 --> 00:28:11,024
weit?
384
00:28:13,402 --> 00:28:15,863
Treff ich erst den Zaub'rer,
385
00:28:16,697 --> 00:28:18,907
zeig ich, was ich kann
386
00:28:20,033 --> 00:28:22,411
Dass wir uns begegnen,
387
00:28:22,494 --> 00:28:25,664
wünsche ich mir schon seit…
schon so lang
388
00:28:25,747 --> 00:28:28,959
Er schätzt alle meine Gaben,
389
00:28:29,042 --> 00:28:32,546
er ist nicht für Grün-Verneinung
390
00:28:32,629 --> 00:28:35,757
Denn der Zauberer ist nicht dumm,
391
00:28:35,841 --> 00:28:39,344
nicht mit Manschkins einer Meinung, nein
392
00:28:39,428 --> 00:28:42,723
Er wird zu mir sagen:
"Auf dich kann ich bau'n,
393
00:28:42,806 --> 00:28:45,767
das hab ich dir gleich angeseh'n"
394
00:28:45,851 --> 00:28:51,899
Der Zauberer und ich,
zwei, die sich versteh'n
395
00:28:56,695 --> 00:28:59,823
Wenn ich dann bei ihm bin,
396
00:28:59,907 --> 00:29:03,118
bleibt nichts wie vorher
397
00:29:03,202 --> 00:29:06,163
Beim Zauberer im Team
398
00:29:06,246 --> 00:29:08,957
bin ich kein Outcast mehr
399
00:29:09,041 --> 00:29:12,461
Kein Vater, der nicht stolz ist,
400
00:29:12,544 --> 00:29:16,089
kein Schwesterherz fühlt Scham
401
00:29:16,173 --> 00:29:19,301
Ganz Oz wird dich lieben müssen
402
00:29:19,384 --> 00:29:22,513
Das Volk von Oz wird dich lieben,
403
00:29:22,596 --> 00:29:26,308
weil mich sein Herrscher zu sich nahm
404
00:29:26,391 --> 00:29:29,102
Mein Talent oder Fluch,
405
00:29:29,186 --> 00:29:31,980
ich lern, damit umzugeh'n
406
00:29:32,064 --> 00:29:34,274
Der Zauberer und ich
407
00:29:36,151 --> 00:29:38,779
Und irgendwann sagt er dann: "Elphaba,
408
00:29:39,446 --> 00:29:42,741
weil dich dein Inn'res vollkommen macht,
409
00:29:42,824 --> 00:29:46,370
ist es nicht gut, dass dein Äußeres
410
00:29:46,453 --> 00:29:48,705
dumme Leute beklommen macht
411
00:29:48,789 --> 00:29:52,501
Und weil niemand hier deine Dienste ehrt,
412
00:29:52,584 --> 00:29:56,004
weil manchen Tropf
wohl dein Grünspan stört,
413
00:29:56,088 --> 00:30:00,092
woll'n wir Magie praktizier'n
414
00:30:00,175 --> 00:30:05,389
und dich entgrünifizier'n!"
415
00:30:05,472 --> 00:30:09,101
Obwohl das natürlich
kaum wichtig erscheint,
416
00:30:09,184 --> 00:30:12,145
egal, dann soll's so gescheh'n
417
00:30:12,229 --> 00:30:18,277
Der Zauberer und ich,
zwei, die sich versteh'n
418
00:30:19,152 --> 00:30:23,490
Der Zauberer und ich,
zwei, die sich…
419
00:30:35,502 --> 00:30:39,381
Den Träumen nach,
420
00:30:39,464 --> 00:30:44,303
ab jetzt flieg ich den Träumen nach
421
00:30:44,386 --> 00:30:49,099
Und ich seh meine Zukunft
als Vision ganz klar vor mir
422
00:30:49,183 --> 00:30:51,226
Scheint sie mir
423
00:30:51,310 --> 00:30:53,770
auch sehr verschwommen,
424
00:30:54,563 --> 00:30:58,108
ich weiß, so wird es kommen!
425
00:30:58,192 --> 00:31:01,987
Bald schon feiern alle hier
426
00:31:02,070 --> 00:31:05,282
ein großes Fest im Lande Oz
427
00:31:05,365 --> 00:31:07,284
Und dieses Fest
428
00:31:08,118 --> 00:31:13,832
gilt mir!
429
00:31:15,709 --> 00:31:21,131
Und dann lass ich mich bewundern,
430
00:31:21,215 --> 00:31:25,552
statt dass ich Probleme wälz!
431
00:31:25,636 --> 00:31:28,013
Das Glück, das in mir lodert,
432
00:31:28,096 --> 00:31:31,767
lässt mich fast meinen, dass ich schmelz!
433
00:31:31,850 --> 00:31:35,103
Der Zauberer wird immer hinter mir steh'n
434
00:31:35,187 --> 00:31:37,814
und der Jubel wird nie mehr vergeh'n
435
00:31:37,898 --> 00:31:40,234
Denn ich gehör zu ihm,
436
00:31:42,778 --> 00:31:45,822
gehör zum Zauberer-Regime
437
00:31:45,906 --> 00:31:52,120
In Oz mit ihm das Winning-Team,
438
00:31:54,498 --> 00:31:56,708
weil wir uns
439
00:31:57,376 --> 00:32:02,381
versteh'n!
440
00:32:32,911 --> 00:32:34,329
Tritt ein.
441
00:32:41,461 --> 00:32:44,256
Mein übriges Gepäck
sollte bald eintreffen.
442
00:32:48,260 --> 00:32:51,722
-Hältst du das für gerecht?
-Ganz und gar nicht.
443
00:32:51,805 --> 00:32:54,683
Mir wurde eine Privatsuite zugesagt.
444
00:32:55,142 --> 00:32:56,810
Nett, dass du fragst.
445
00:32:59,521 --> 00:33:00,981
-Warte!
-Was?
446
00:33:01,064 --> 00:33:02,482
-Was?
-Ich wollte nur…
447
00:33:02,900 --> 00:33:05,777
Ich wollte bloß die Tür schließen.
448
00:33:08,280 --> 00:33:12,826
Würdest du das bitte lassen?
Tut mir leid, ich mag frische Luft sehr.
449
00:33:15,287 --> 00:33:16,914
Weißt du, was ich meine?
450
00:33:21,084 --> 00:33:23,837
Übrigens, ich hab dir da
etwas Platz gelassen.
451
00:33:24,922 --> 00:33:27,299
Hier ist er
452
00:33:27,382 --> 00:33:28,884
Gleich hier drinnen.
453
00:33:35,349 --> 00:33:37,976
ES IST TOLL!
454
00:33:40,145 --> 00:33:41,396
Es ist toll.
455
00:33:44,233 --> 00:33:45,859
Keine Ursache.
456
00:33:45,943 --> 00:33:47,945
Das tun Mitbewohnerinnen füreinander.
457
00:33:48,529 --> 00:33:49,988
Hab ich gehört.
458
00:33:54,576 --> 00:33:58,038
Und im Gegenzug
könntest du ja vielleicht…
459
00:33:58,121 --> 00:34:02,459
na ja… bei Madame Akaber
ein gutes Wort einlegen? Abgemacht?
460
00:34:05,629 --> 00:34:08,841
Du hast das vorhin da unten gemacht.
Das weiß ich.
461
00:34:09,382 --> 00:34:11,301
Du hast Madame Akaber gehört.
462
00:34:14,763 --> 00:34:18,475
Wie hast du das gemacht?
Bitte, ich behalt's auch für mich.
463
00:34:20,310 --> 00:34:21,562
Na schön.
464
00:34:22,396 --> 00:34:25,524
Wie du meinst.
Das ist ganz schön egoistisch.
465
00:34:25,607 --> 00:34:28,985
-Ich hab nett gefragt. Und die ganze…
-Ich weiß es nicht!
466
00:34:39,996 --> 00:34:42,206
Bitte sehr. Genieß die frische Luft.
467
00:34:47,545 --> 00:34:49,672
"Herzallerliebste Mammsi und Papsigei…"
468
00:34:50,757 --> 00:34:54,678
"Mein teurer Vater,
danke, dass du mich hierbleiben lässt."
469
00:34:55,012 --> 00:34:56,263
"Wisst ihr was?"
470
00:34:56,346 --> 00:35:00,058
"Bezüglich unserer Bitte,
dass ich bei Nessa wohne…"
471
00:35:00,142 --> 00:35:03,687
"Ich kann eure Antwort nicht hören,
472
00:35:03,770 --> 00:35:06,940
weil das hier ein Brief ist."
473
00:35:07,357 --> 00:35:10,736
"Ich weiß, sie wünscht es sich
von ganzem Herzen…"
474
00:35:13,822 --> 00:35:15,365
"Darum erzähl ich's euch."
475
00:35:16,742 --> 00:35:21,121
Beim Verteil'n der Zimmer
ging es ziemlich kreuz und quer
476
00:35:21,205 --> 00:35:23,749
Keine Angst, ich sorg für Nessa
477
00:35:23,832 --> 00:35:27,669
Keine Angst, ich bleib gelassen
478
00:35:27,753 --> 00:35:31,757
Ich benehm mich wie erwartet und gewohnt
479
00:35:31,840 --> 00:35:33,425
Ja
480
00:35:33,842 --> 00:35:39,598
Die, die jetzt das Zimmer mit mir teilt,
ist leider sehr
481
00:35:41,058 --> 00:35:45,687
sehr wunderlich
und in großem Maße befremdlich
482
00:35:45,771 --> 00:35:51,652
und einfach leider nur
absonderlich und verquer
483
00:35:53,737 --> 00:35:54,780
Blond.
484
00:36:03,288 --> 00:36:05,832
Was muss ich fühlen? Was geht mir so nah?
485
00:36:06,375 --> 00:36:09,211
Ich muss es fühlen, seitdem ich dich sah
486
00:36:09,294 --> 00:36:12,130
-Mein Herz will stocken
-Mein Kopf zerspringt mir
487
00:36:12,214 --> 00:36:14,049
Ja, nun, mein Mund ist trocken
488
00:36:14,132 --> 00:36:18,011
Was fühl ich in mir?
Weiß ich, was das ist,
489
00:36:18,804 --> 00:36:20,931
was mein Herz zerfrisst?
490
00:36:22,015 --> 00:36:25,227
Ja!
491
00:36:28,355 --> 00:36:29,690
Grauen!
492
00:36:29,773 --> 00:36:32,651
Einfach Grauen und Entsetzen!
493
00:36:32,734 --> 00:36:34,361
-Dein Gesicht!
-Dein Kräh'n!
494
00:36:34,444 --> 00:36:35,904
Die Fetzen!
495
00:36:35,988 --> 00:36:37,406
Dich zu seh'n
496
00:36:38,031 --> 00:36:39,491
tut wirklich weh!
497
00:36:39,950 --> 00:36:43,078
Alles, was du bist, vom Kopf zum Zeh,
498
00:36:43,161 --> 00:36:45,956
macht mich einfach krank,
wenn ich dich seh
499
00:36:46,331 --> 00:36:48,458
Mich packt das kalte Grauen!
500
00:36:48,542 --> 00:36:51,795
Meine Abscheu ist fanatisch,
501
00:36:51,879 --> 00:36:54,548
du bist mir so unsympathisch
502
00:36:55,382 --> 00:36:58,385
Das ist wie ein Drang
503
00:36:58,886 --> 00:37:01,638
Die Erkenntnis traf mich wie ein Schlag
504
00:37:01,722 --> 00:37:05,184
und ich glaube, bis zum Jüngsten Tag
505
00:37:05,267 --> 00:37:08,395
bleibt in mir das Grauen, Grauen
506
00:37:08,478 --> 00:37:12,858
wohl mein Leben lang
507
00:37:12,941 --> 00:37:15,485
Oh, Galinda, du bist viel zu gut!
508
00:37:16,028 --> 00:37:20,240
An deiner Stelle wär ich blind vor Wut!
Sie ist schrecklich, sie ist greulich
509
00:37:20,324 --> 00:37:23,827
Wir woll'n nicht Partei ergreifen,
doch Galinda, du bist heilig!
510
00:37:24,203 --> 00:37:25,621
Nun…
511
00:37:25,704 --> 00:37:32,377
Man prüft uns, dass wir reifen
512
00:37:40,302 --> 00:37:43,263
Oh, Galinda, das ist infam,
513
00:37:43,347 --> 00:37:46,058
denn sie ist einfach unausstehsam
514
00:37:46,141 --> 00:37:51,355
Sei dir gewiss, wir sind auf deiner Seite!
515
00:37:51,730 --> 00:37:53,482
Wir spür'n dein Grauen…
516
00:37:53,565 --> 00:37:59,154
-Was muss ich fühlen? Was geht mir so nah?
-Ich muss es fühlen, seitdem ich dich sah
517
00:37:59,238 --> 00:38:02,407
-Mein Herz will stocken
-Mein Kopf zerspringt mir
518
00:38:02,491 --> 00:38:05,619
-Tut einfach weh!
-Oh, was fühl ich in mir?
519
00:38:05,702 --> 00:38:08,789
-Alles, was sie ist, vom Kopf zum Zeh
-Weiß ich, was das ist?
520
00:38:08,872 --> 00:38:12,084
Es macht uns einfach krank,
521
00:38:12,167 --> 00:38:15,170
wenn wir sie seh'n!
522
00:38:15,254 --> 00:38:19,258
Grauen!
Meine Abscheu ist fanatisch
523
00:38:19,341 --> 00:38:22,219
-Grauen!
-Du bist mir so unsympathisch
524
00:38:22,302 --> 00:38:25,347
-Grauen!
-Das ist wie ein Drang
525
00:38:25,430 --> 00:38:26,890
Ein Drang!
526
00:38:26,974 --> 00:38:29,643
Die Erkenntnis traf mich wie ein Schlag,
527
00:38:29,726 --> 00:38:33,021
und ich glaube, bis zum Jüngsten Tag
528
00:38:33,105 --> 00:38:38,318
bleibt in mir das Grauen,
ewig bleibt das Grauen
529
00:38:38,402 --> 00:38:42,823
Ich werd dieses Grauen spür'n
530
00:38:45,450 --> 00:38:47,995
-mein Leben lang
-Grauen!
531
00:38:48,078 --> 00:38:50,581
Einfach abgrundtiefes Grauen!
532
00:39:16,982 --> 00:39:19,693
Nun denn, nun denn, beruhigen Sie sich.
533
00:39:19,776 --> 00:39:22,154
Meine Damen und Herren, ganz ruhig.
534
00:39:22,237 --> 00:39:24,448
Ruhe! Ruhe im Saal.
535
00:39:25,032 --> 00:39:26,074
Also,
536
00:39:26,158 --> 00:39:29,119
ich habe Ihre letzten Aufsätze gelesen,
537
00:39:29,203 --> 00:39:32,748
und zu meinem Erstaunen
erkenne ich ein paar Fortschritte.
538
00:39:32,831 --> 00:39:36,835
Obgleich einige von uns immer noch
die Form dem Inhalt vorziehen,
539
00:39:36,919 --> 00:39:38,712
Ms. Glinda.
540
00:39:40,380 --> 00:39:42,591
Eigentlich heiße ich Galinda.
541
00:39:42,674 --> 00:39:44,009
Mit "Ga".
542
00:39:44,092 --> 00:39:45,344
Ja.
543
00:39:45,427 --> 00:39:46,386
Gewiss.
544
00:39:46,929 --> 00:39:48,639
Glinda!
545
00:39:48,722 --> 00:39:50,641
-Nein.
-Nicht mal annähernd.
546
00:39:50,724 --> 00:39:52,267
Wo ist das Problem?
547
00:39:52,351 --> 00:39:55,896
Alle anderen Professoren
können meinen Namen ausversprechen.
548
00:39:55,979 --> 00:40:00,692
Die Ausversprache deines Namens
ist wohl nicht sein einziger Lebensinhalt.
549
00:40:00,776 --> 00:40:04,321
Womöglich ist Dr. Dillamond nicht
wie die anderen Professoren.
550
00:40:04,404 --> 00:40:07,115
Und manche von uns sind einfach anders.
551
00:40:08,242 --> 00:40:11,954
Tja, da fängt
die Artischocke wohl an zu dampfen.
552
00:40:12,037 --> 00:40:13,330
-Ja!
-Meine Güte!
553
00:40:13,413 --> 00:40:16,500
Die schlimmste Methode,
eine Artischocke zu kochen.
554
00:40:16,583 --> 00:40:18,752
Ruhe, bitte. Bitte!
555
00:40:19,294 --> 00:40:23,257
Ja, uns Ziegen fehlen
die oberen Schneidezähne.
556
00:40:23,340 --> 00:40:26,927
Was der Grund ist
für die falsche Aussprache, Ms. Glinda.
557
00:40:29,304 --> 00:40:31,598
Sehen Sie, manche von uns
558
00:40:32,182 --> 00:40:33,767
sind in der Tat anders.
559
00:40:35,060 --> 00:40:37,104
Wie Sie vielleicht bemerkt haben,
560
00:40:37,187 --> 00:40:40,649
bin ich einer der letzten
Tier-Professoren in Glizz.
561
00:40:40,732 --> 00:40:44,611
Und es ist nicht erwünscht,
in unseren Kursen darüber zu reden.
562
00:40:44,695 --> 00:40:48,323
Aber es kam zu großen Veränderungen in Oz,
563
00:40:48,407 --> 00:40:50,951
durch die Ablehnung der Tierkultur.
564
00:40:51,910 --> 00:40:54,788
Gleichwohl gab es eine Zeit
vor Ihrer Geburt,
565
00:40:55,455 --> 00:40:58,000
als das Leben in Oz noch anders war.
566
00:41:00,252 --> 00:41:05,215
Durch diese Hallen wandelnd, hörte man
einen Schneeleoparden eine Gleichung lösen
567
00:41:05,299 --> 00:41:08,343
oder eine Antilope
ein Sonett interpretieren.
568
00:41:08,427 --> 00:41:12,973
Also, wann und warum
hat sich das geändert?
569
00:41:13,056 --> 00:41:15,517
Nach der Großen Dürre, hab ich gelesen.
570
00:41:15,601 --> 00:41:17,895
-Entschuldige mal!
-Wie wär's mit melden?
571
00:41:18,353 --> 00:41:19,897
Ganz genau.
572
00:41:20,522 --> 00:41:21,773
Die Nahrung wurde knapp.
573
00:41:22,274 --> 00:41:26,069
Und sind Menschen hungrig und wütend,
suchen sie nach…
574
00:41:26,153 --> 00:41:27,446
Schuldigen.
575
00:41:28,822 --> 00:41:31,033
So ist es, Ms. Elphaba.
576
00:41:34,786 --> 00:41:37,664
Ja, Ms. Glinda?
577
00:41:37,748 --> 00:41:42,252
Ich heiße Galinda. Galinda!
578
00:41:42,336 --> 00:41:46,715
Lehren Sie doch Geschichte,
statt auf der Vergangenheit rumzureiten.
579
00:41:47,508 --> 00:41:50,219
Wir können der Vergangenheit
nicht entfliehen.
580
00:41:50,886 --> 00:41:53,180
Und sie zu ignorieren, ist gefährlich.
581
00:41:54,097 --> 00:41:57,226
Sie macht unsere Gegenwart begreiflich.
582
00:41:57,309 --> 00:42:00,854
Betrachten wir zum Beispiel
diese Zeitachse hier…
583
00:42:01,855 --> 00:42:04,149
TIERE SOLLTEN GESEHEN, NICHT GEHÖRT WERDEN
584
00:42:10,531 --> 00:42:11,990
Geh einfach!
585
00:42:16,662 --> 00:42:19,039
Wer ist dafür verantwortlich?
586
00:42:25,087 --> 00:42:29,299
Ich habe gefragt,
wer dafür verantwortlich ist.
587
00:42:33,720 --> 00:42:36,181
Na schön… Sie können gehen.
588
00:42:38,892 --> 00:42:40,853
Ich sagte, Sie können gehen!
589
00:42:51,947 --> 00:42:53,323
Dr. Dillamond.
590
00:42:54,116 --> 00:42:55,492
Ms. Elphaba.
591
00:42:58,412 --> 00:43:00,956
Ms. Elphaba, Sie müssen doch nicht…
592
00:43:02,416 --> 00:43:03,375
Danke.
593
00:43:03,458 --> 00:43:05,294
Sie sind sehr freundlich.
594
00:43:12,801 --> 00:43:14,178
Hübsch, was?
595
00:43:18,849 --> 00:43:21,226
Mohnblumen mag ich am liebsten.
596
00:43:21,310 --> 00:43:22,561
Ich auch.
597
00:43:23,770 --> 00:43:26,982
Sie heitern mich auf
in diesen finsteren Zeiten.
598
00:43:29,026 --> 00:43:32,321
Ms. Elphaba, bitte,
gehen Sie zu Ihren Freunden.
599
00:43:32,404 --> 00:43:34,781
Schon gut, ich hab keine Freunde.
600
00:43:34,865 --> 00:43:35,908
Nun,
601
00:43:36,408 --> 00:43:37,993
einen vielleicht schon.
602
00:43:53,050 --> 00:43:54,051
Versuchen Sie's noch einmal.
603
00:43:56,220 --> 00:43:57,763
Die Augen geschlossen,
604
00:43:58,430 --> 00:44:00,307
die Zehen angezogen.
605
00:44:01,934 --> 00:44:03,185
Und jetzt…
606
00:44:04,436 --> 00:44:06,480
lassen Sie die Münze schweben.
607
00:44:44,643 --> 00:44:46,520
Ist schon gut.
608
00:44:47,145 --> 00:44:48,939
Das braucht Zeit.
609
00:44:56,405 --> 00:44:57,781
Ich habe gehört,
610
00:44:58,782 --> 00:45:02,995
heute gab es einen unerfreulichen Vorfall
in Dr. Dillamonds Kurs?
611
00:45:07,583 --> 00:45:10,085
Das war sicher sehr schwierig für Sie.
612
00:45:10,711 --> 00:45:14,590
Nun, jemand hat
diese abgreulichen Worte geschrieben.
613
00:45:15,132 --> 00:45:17,467
Absichtlich. Damit er sie sieht.
614
00:45:20,721 --> 00:45:22,681
Ich wünschte, ich könnte…
615
00:45:22,764 --> 00:45:24,308
Was?
616
00:45:24,391 --> 00:45:25,684
Was wünschten Sie?
617
00:45:26,518 --> 00:45:29,396
Ich wünschte, ich könnte was tun.
Denn niemand…
618
00:45:30,856 --> 00:45:32,482
Niemand…
619
00:45:32,566 --> 00:45:33,942
Und weiter?
620
00:45:37,529 --> 00:45:39,072
Niemand sollte verhöhnt
621
00:45:40,282 --> 00:45:41,742
oder verspottet…
622
00:45:44,745 --> 00:45:46,580
oder verachtet werden.
623
00:45:48,332 --> 00:45:51,084
Oder gesagt bekommen: "Lass das Gefasel!"
624
00:45:51,168 --> 00:45:52,961
und "Halt den Mund!"
625
00:45:58,675 --> 00:45:59,843
Erstaunlich.
626
00:46:00,928 --> 00:46:02,804
Wirklich erstaunlich.
627
00:46:04,556 --> 00:46:07,851
Wenn Sie erst lernen,
Ihre Gefühle zu beherrschen,
628
00:46:08,936 --> 00:46:10,604
ist alles möglich.
629
00:46:11,271 --> 00:46:14,233
Es könnte Sie
zum Zauberer persönlich führen.
630
00:46:22,533 --> 00:46:26,161
-Gute Nacht, Dr. Dillamond.
-Auf Wiedersehen, Dr. Dillamond.
631
00:46:28,121 --> 00:46:30,666
UNIVERSITÄT GLIZZ
632
00:46:32,209 --> 00:46:33,377
Dr. Dillamond!
633
00:46:34,670 --> 00:46:36,338
Wissen Sie schon, wer…
634
00:46:45,556 --> 00:46:48,016
Es gab wieder einen Vorfall in Glizz.
635
00:46:48,100 --> 00:46:53,063
Uns Tieren wird inzwischen die Schuld
für alles gegeben, was schiefläuft.
636
00:46:53,146 --> 00:46:55,941
Sie nehmen uns die Arbeit,
zwingen uns zu schweigen.
637
00:46:56,024 --> 00:46:59,736
Es geht um viel mehr
als ein paar Worte auf einer Tafel.
638
00:46:59,820 --> 00:47:02,948
Wir können uns noch privat austauschen,
Oz sei Dank.
639
00:47:03,031 --> 00:47:05,242
-Eine gute Freundin…
-Ein Gnu?
640
00:47:05,325 --> 00:47:08,954
Nein, eine Kuh.
Sie hat bei Protesten das Wort ergriffen.
641
00:47:09,037 --> 00:47:12,332
Sie bat kürzlich
um ein Treffen in einem Café.
642
00:47:12,416 --> 00:47:14,126
Sie schrieb, es sei dringend.
643
00:47:14,209 --> 00:47:16,044
Was hat sie Ihnen erzählt?
644
00:47:16,128 --> 00:47:18,505
Sie kam nicht. Und ist verschwunden.
645
00:47:18,589 --> 00:47:22,009
Viele Tiere werden vermisst
oder verlassen die Gegend.
646
00:47:22,092 --> 00:47:26,180
Ein Dachs, den ich kenne, ein Anwalt,
wurde gestern entlassen,
647
00:47:26,263 --> 00:47:28,348
weil er einen Fall verhandelt hat.
648
00:47:28,432 --> 00:47:31,185
-Wenigstens kann er das noch.
-Wie meinen Sie das?
649
00:47:31,268 --> 00:47:32,644
Ich zeige es Ihnen.
650
00:47:35,647 --> 00:47:38,233
In Quox lehrt ein Stier,
ein Kollege von mir,
651
00:47:38,317 --> 00:47:42,613
dem hat man sein Amt aberkannt,
weil sein Redevermögen verschwand
652
00:47:42,696 --> 00:47:44,072
-Oh nein.
-Sprachlos.
653
00:47:44,156 --> 00:47:46,742
Und ein Kauz, der als Vikar
654
00:47:46,825 --> 00:47:50,579
von Manschkinstein sehr tüchtig war,
ein Diener des Rechts…
655
00:47:50,662 --> 00:47:51,788
Oh nein.
656
00:47:51,872 --> 00:47:54,333
…predigt nur noch Gekrächz
657
00:47:54,416 --> 00:47:57,252
Nur Gerüchte, und doch für jeden brisant,
658
00:47:57,336 --> 00:47:59,546
der je auf Pfoten stand
659
00:47:59,630 --> 00:48:03,634
Wie ein Fluch verbreitet sich's im Land
660
00:48:04,301 --> 00:48:07,429
Wie ein Fluch rast es durch das…
661
00:48:07,513 --> 00:48:11,391
Es reicht. Ich verlasse Oz.
Solang ich noch "Lebwohl" sagen kann.
662
00:48:11,475 --> 00:48:14,019
-Das können Sie nicht machen!
-Oz verlassen?
663
00:48:15,771 --> 00:48:17,773
Schafft es hier weg! Lass das Gefasel!
664
00:48:21,568 --> 00:48:22,861
Sch.
665
00:48:22,945 --> 00:48:24,905
-Da ist jemand.
-Was ist das?
666
00:48:24,988 --> 00:48:25,906
Ms. Elphaba!
667
00:48:26,365 --> 00:48:27,991
Was machen Sie hier?
668
00:48:28,075 --> 00:48:29,701
Ich wollte nur…
669
00:48:29,785 --> 00:48:31,119
Ist schon gut.
670
00:48:31,203 --> 00:48:33,163
Schnell, kommen Sie herein.
671
00:48:43,090 --> 00:48:44,675
Haben Sie keine Angst.
672
00:48:46,176 --> 00:48:47,803
Wie wär's mit einem Tee?
673
00:48:48,804 --> 00:48:51,348
Dr. Dillamond,
was Sie eben gesagt haben…
674
00:48:52,516 --> 00:48:54,184
Könnte das wirklich passieren?
675
00:48:55,018 --> 00:48:56,687
Es ist schon im Gange.
676
00:48:57,271 --> 00:49:00,065
Mit ausreichend Entmutigung
677
00:49:00,482 --> 00:49:03,068
bringen Sie jeden zum Schweigen.
678
00:49:11,827 --> 00:49:15,163
Aber wenn alle Tiere
ihr Sprachvermögen verlieren
679
00:49:15,247 --> 00:49:18,625
und Oz verlassen,
muss es der Zauberer erfahren.
680
00:49:18,709 --> 00:49:23,130
Hören Sie: Niemand darf wissen,
was Sie gehört und gesehen haben.
681
00:49:23,213 --> 00:49:25,424
Aber dafür gibt's den Zauberer doch.
682
00:49:25,883 --> 00:49:29,052
Was es auch wär…
683
00:49:29,136 --> 00:49:30,596
Sie haben recht.
684
00:49:30,679 --> 00:49:35,058
…fürchten wir's auch sehr,
685
00:49:35,684 --> 00:49:38,812
es passiert nicht meh…
686
00:49:41,982 --> 00:49:43,692
Tut mir leid.
687
00:49:43,775 --> 00:49:45,027
…mehr.
688
00:49:45,611 --> 00:49:47,988
Vermutlich brüte ich was aus.
689
00:49:51,575 --> 00:49:53,702
Oz schütze Sie, Dr. Dillamond.
690
00:49:59,958 --> 00:50:01,418
Sie müssen gehen.
691
00:50:01,627 --> 00:50:03,337
Nehmen Sie die Lampe mit.
692
00:50:18,143 --> 00:50:19,394
Sachte!
693
00:50:19,853 --> 00:50:21,396
Ganz ruhig!
694
00:50:21,480 --> 00:50:23,941
-Ruhig.
-Ich hab sie gar nicht gesehen.
695
00:50:24,358 --> 00:50:25,817
Ja, ich auch nicht.
696
00:50:26,568 --> 00:50:29,446
-Du solltest dich vielleicht…
-In Ordnung.
697
00:50:29,530 --> 00:50:31,281
Ja, ich mach das schon.
698
00:50:31,365 --> 00:50:34,910
Tut mir sehr leid, Miss.
Wir haben Sie nicht gesehen. Sie waren…
699
00:50:36,203 --> 00:50:37,746
im Laub nicht zu sehen.
700
00:50:38,163 --> 00:50:42,042
Laufen Sie immer Amok und trampeln nieder,
was im Weg steht?
701
00:50:42,835 --> 00:50:43,919
Nein.
702
00:50:45,003 --> 00:50:47,297
Nein, ab und an schlaf ich auch.
703
00:50:50,759 --> 00:50:51,885
Na schön.
704
00:50:52,469 --> 00:50:54,763
Dann mal los.
Nein, ich bin nicht seekrank.
705
00:50:54,847 --> 00:50:57,808
-Ich auch nicht.
-Ich hab als Kind kein Gras gegessen.
706
00:50:57,891 --> 00:50:59,935
-Nicht? Ich schon.
-Und ja…
707
00:51:00,018 --> 00:51:01,562
ich bin schon immer grün.
708
00:51:02,145 --> 00:51:04,940
Und diese Abwehrhaltung, ist die neu?
709
00:51:15,534 --> 00:51:16,785
Oh, nein, nein.
710
00:51:20,330 --> 00:51:22,875
Ich will weitertrampeln. Wollen Sie mit?
711
00:51:22,958 --> 00:51:25,210
Nein, danke. Zischen Sie ab.
712
00:51:26,545 --> 00:51:30,674
Tja, Feldsporn, uns hat soeben
ein Mädchen abblitzen lassen.
713
00:51:31,592 --> 00:51:32,885
In der Tat.
714
00:51:32,968 --> 00:51:35,179
Es gibt für alles ein erstes Mal.
715
00:51:36,471 --> 00:51:37,848
Studenten, aufgepasst!
716
00:51:37,931 --> 00:51:42,060
Mit Freuden verkünde ich,
dass Prinz Fiyero Tigelaar von Winkiland
717
00:51:42,144 --> 00:51:45,022
unsere Studentenschaft ergänzen wird.
718
00:51:45,772 --> 00:51:49,151
Er wechselt von der Winki-Akademie zu uns.
719
00:51:50,527 --> 00:51:54,489
Bitte heißen Sie ihn willkommen.
Aber vermeiden Sie Augenkontakt.
720
00:52:06,502 --> 00:52:09,338
Oh, hallo. Oh Mannomann!
721
00:52:09,713 --> 00:52:11,089
Hallo.
722
00:52:12,132 --> 00:52:13,383
Hi.
723
00:52:21,183 --> 00:52:23,060
Schreibst du dich hier öfter ein?
724
00:52:23,143 --> 00:52:24,686
Eine Bitte…
725
00:52:25,604 --> 00:52:26,730
Aber gern.
726
00:52:26,813 --> 00:52:28,357
Was es auch ist.
727
00:52:28,440 --> 00:52:31,485
-Gehst du mal aus dem Weg?
-Aber sicher, gern.
728
00:52:32,528 --> 00:52:34,404
-Na, wie geht's?
-Oh, hi.
729
00:52:34,488 --> 00:52:35,531
Ja…
730
00:52:47,543 --> 00:52:49,169
Suchst du irgendwas?
731
00:52:49,586 --> 00:52:52,965
Oder… jemanden?
732
00:52:53,048 --> 00:52:54,675
Nein, ich wollte…
733
00:52:57,302 --> 00:52:58,679
Was wollte ich eigentlich?
734
00:52:59,847 --> 00:53:03,058
-Woher soll ich das wissen?
-Unser erster Streit.
735
00:53:10,816 --> 00:53:12,359
Oh, immer noch hier?
736
00:53:14,319 --> 00:53:18,282
Ich habe versprochen,
Neuankömmlingen das Gelände zu zeigen.
737
00:53:20,868 --> 00:53:22,119
Moment mal…
738
00:53:22,703 --> 00:53:25,080
Bist du ein Neuankömmling?
739
00:53:25,163 --> 00:53:26,582
Bin ich, ja.
740
00:53:26,665 --> 00:53:28,208
Das wusste ich nicht.
741
00:53:28,292 --> 00:53:32,796
Keine Ahnung, ob ich es an dieser Uni
länger aushalte als an den anderen.
742
00:53:32,880 --> 00:53:36,842
Aber ich war an keiner der anderen Unis.
743
00:54:06,538 --> 00:54:10,751
Und das hier ist die… Bücherstätte.
744
00:54:11,835 --> 00:54:15,714
Hier gibt es eine Büchersammlung,
die ganz und gar einmalig ist.
745
00:54:15,797 --> 00:54:18,008
Ein paar sind halbwegs einmalig.
746
00:54:18,467 --> 00:54:20,052
Die Auswahl ist enorm.
747
00:54:20,594 --> 00:54:21,637
Stimmt.
748
00:54:35,817 --> 00:54:38,195
Und wie amüsiert man sich hier?
749
00:54:38,278 --> 00:54:40,989
Nun, gar nicht. Bis jetzt.
750
00:54:41,073 --> 00:54:44,701
-Warst du schon mal in der Ozkothek?
-In der Ozkothek?
751
00:54:44,785 --> 00:54:48,580
Ist die nicht illegal?
Und skandalösoströs?
752
00:54:48,664 --> 00:54:50,874
Das trifft beides zu, ja.
753
00:54:50,958 --> 00:54:53,794
Und sie ist in der Nähe.
Ein weiterer Vorteil.
754
00:54:57,214 --> 00:54:58,590
Alles okay?
755
00:54:59,591 --> 00:55:01,218
Jap. Au!
756
00:55:02,886 --> 00:55:04,137
Fiyero Tigelaar.
757
00:55:05,848 --> 00:55:06,974
Winkiland.
758
00:55:07,766 --> 00:55:08,600
Oz.
759
00:55:09,142 --> 00:55:10,519
Moq Woodsman.
760
00:55:12,396 --> 00:55:14,189
Aus dem Manschkinland.
761
00:55:15,858 --> 00:55:20,320
Toll. Verzeihung. Sehr schön.
Wie war das noch gleich?
762
00:55:20,821 --> 00:55:24,283
Mit der Ozkothek und dem Amüsieren
und dir und mir?
763
00:55:24,366 --> 00:55:27,160
Man darf nicht in die Stadt,
sobald es dunkel ist.
764
00:55:27,244 --> 00:55:32,374
Wieder liegt es an mir, meine Kommilitonen
vom Pfad der Tugend zu locken.
765
00:55:33,292 --> 00:55:34,751
Darf ich mal?
766
00:55:45,554 --> 00:55:47,264
Ich halt nichts von Schulen
767
00:55:47,764 --> 00:55:51,727
Was du da lernst, das kannst du vergessen
768
00:55:56,315 --> 00:56:01,361
Ich weiß das,
denn ich flog aus vielen schon hinaus
769
00:56:03,697 --> 00:56:07,367
Vielleicht wird man vom Lernen weiser
und leiser
770
00:56:09,536 --> 00:56:14,708
Doch soll man sich deshalb stressen?
771
00:56:20,380 --> 00:56:23,008
Studieren lohnt kaum
772
00:56:25,761 --> 00:56:29,139
für den, der weiß:
773
00:56:30,599 --> 00:56:37,523
das Leben ist ein Traum!
774
00:56:43,695 --> 00:56:45,572
Tanz durch die Welt,
775
00:56:45,656 --> 00:56:47,491
knapp überm Boden,
776
00:56:47,574 --> 00:56:51,787
auch wenn's verboten scheint
777
00:56:51,870 --> 00:56:55,582
Nur ein seichter Kopf ist leichter
778
00:56:55,666 --> 00:56:59,711
Wer nichts versucht,
wird auch nie scheitern
779
00:56:59,795 --> 00:57:03,590
Tanz durch die Welt,
werd nicht gescheiter
780
00:57:03,674 --> 00:57:07,427
Man kommt viel weiter mit Ignoranz
781
00:57:07,511 --> 00:57:11,974
Was ist wichtig?
Zu leben, und zwar richtig!
782
00:57:12,057 --> 00:57:17,354
Darum leb so, als wär's ein Tanz
783
00:57:30,868 --> 00:57:32,828
Tanz durch die Welt
784
00:57:32,911 --> 00:57:38,792
Will man dich fassen,
weich ganz gelassen aus
785
00:57:38,876 --> 00:57:42,546
Sich ins Denken zu versenken,
786
00:57:42,629 --> 00:57:44,173
macht dich nur krank
787
00:57:44,256 --> 00:57:46,466
Doch keiner weint beim
788
00:57:46,550 --> 00:57:50,220
Tanz durch die Welt, sorglos und ziellos
789
00:57:50,304 --> 00:57:53,765
Spiel, aber spiel bloß, was dir gefällt
790
00:57:53,849 --> 00:57:58,145
Was dir Spaß macht,
das zieh auch ganz durch
791
00:57:58,228 --> 00:58:00,856
Lach und tanz
792
00:58:00,939 --> 00:58:06,278
durch die Welt!
793
00:58:16,038 --> 00:58:17,289
Ja!
794
00:58:21,668 --> 00:58:23,754
Ich lern draußen, hier geht's nicht.
795
00:58:35,015 --> 00:58:38,560
Lasst uns heut in die Ozkothek geh'n,
796
00:58:38,644 --> 00:58:41,522
wo man Musik hört und lacht
797
00:58:42,523 --> 00:58:45,150
Bis der Morgen erwacht
798
00:58:45,734 --> 00:58:48,111
und wo keiner uns stört
799
00:58:48,195 --> 00:58:50,322
bei einem Flirt
800
00:58:50,405 --> 00:58:54,618
Willst du heut in die Ozkothek geh'n?
801
00:58:54,701 --> 00:58:58,121
Dann geh gleich mit mir
802
00:58:58,205 --> 00:59:01,917
Steh nicht öd vor der Tür
803
00:59:02,000 --> 00:59:05,587
und tanz durch die Welt im Ozkothek-Licht
804
00:59:05,671 --> 00:59:09,550
Vergiss deinen Weg nicht
zu all ihrem Glanz
805
00:59:09,633 --> 00:59:13,637
Was ist wichtig?
Zu leben, und zwar richtig!
806
00:59:14,388 --> 00:59:17,266
Darum leb…
807
00:59:20,018 --> 00:59:23,647
Darum leb…
808
00:59:23,730 --> 00:59:28,527
so, als wär's ein Tanz
809
00:59:32,322 --> 00:59:33,407
Galinda.
810
00:59:33,490 --> 00:59:34,324
Galinda.
811
00:59:34,408 --> 00:59:35,242
-Hi.
-Hier.
812
00:59:38,745 --> 00:59:41,790
Behalt es. Ich hab mehrere.
813
00:59:42,165 --> 00:59:44,793
-Ich weine viel.
-Vielen Dank.
814
00:59:44,877 --> 00:59:47,671
Ich hoffe, du tanzt nachher auch mit mir.
815
00:59:47,754 --> 00:59:50,048
Ich werde da sein. Und warten,
816
00:59:50,507 --> 00:59:53,177
-den ganzen Abend.
-Das ist sehr nett.
817
00:59:53,260 --> 00:59:55,512
Aber weißt du, was noch netter wär?
818
00:59:55,762 --> 01:00:00,142
Sieh das Mädchen im Rollstuhl dort an,
sie hat es so schwer
819
01:00:01,643 --> 01:00:03,520
Ich find es nicht fair
820
01:00:03,604 --> 01:00:07,983
Wir geh'n aus spät und früh
Aber sie? Nie!
821
01:00:08,066 --> 01:00:11,028
Weißt du, was ich bewundern würde?
822
01:00:11,111 --> 01:00:13,488
Wenn wer zu ihr käm
823
01:00:13,989 --> 01:00:16,950
und sie heut mitnähm
824
01:00:17,993 --> 01:00:20,704
Na ja, ich könnt sie doch mitnehmen.
825
01:00:22,164 --> 01:00:23,957
Ach, Miq. Wirklich?
826
01:00:24,541 --> 01:00:27,377
Willst du das für mich tun?
827
01:00:30,839 --> 01:00:32,883
Ich würde alles für dich tun.
828
01:00:33,383 --> 01:00:34,468
Na dann…
829
01:00:35,010 --> 01:00:39,515
-Soll ich sie jetzt gleich fragen?
-Wieso nicht, da drüben ist sie.
830
01:00:51,693 --> 01:00:52,819
Hi.
831
01:00:56,698 --> 01:00:58,075
Du bist gut.
832
01:00:59,701 --> 01:01:01,578
Keine Ahnung, was du meinst.
833
01:01:02,120 --> 01:01:03,705
Ich helfe anderen gern.
834
01:01:05,832 --> 01:01:08,585
Und zufällig hab ich heute Abend Zeit.
835
01:01:09,211 --> 01:01:12,840
Du bist, was andere nur schienen
836
01:01:12,923 --> 01:01:16,677
Ich glaub, dass wir uns verdienen
837
01:01:16,760 --> 01:01:18,303
Ich mag dich…
838
01:01:18,387 --> 01:01:21,431
Drum mag ich dich begleiten
839
01:01:21,515 --> 01:01:24,560
auf dem wilden, weiten
840
01:01:24,643 --> 01:01:28,856
Tanz durch die Welt!
841
01:01:35,571 --> 01:01:38,282
-Du errätst nie, was mir passiert ist.
-Was?
842
01:01:38,365 --> 01:01:42,578
Der entzückende Manschkin-Junge
hat mich eingeladen.
843
01:01:42,661 --> 01:01:45,330
Zuerst hat er sich wohl nicht getraut.
844
01:01:45,414 --> 01:01:48,375
-Dann hat Galinda ihn ermutigt.
-Moment. Galinda?
845
01:01:48,458 --> 01:01:52,796
Hör auf. Wehe,
du sagst noch ein böses Wort über sie.
846
01:01:53,380 --> 01:01:56,758
Bald erlebe ich
den schönsten Abend meines Lebens.
847
01:01:57,718 --> 01:01:59,261
Dank Galinda.
848
01:02:01,430 --> 01:02:03,974
Ich bleib nicht allein heut,
849
01:02:04,057 --> 01:02:07,519
endlich lud mich jemand ein heut,
850
01:02:07,603 --> 01:02:12,482
dieser Junge, den Galinda für mich fand
851
01:02:12,566 --> 01:02:18,530
Das vergesse ich ihr nie,
ich will auch was tun für sie!
852
01:02:18,614 --> 01:02:21,158
Weil sie da war,
853
01:02:21,700 --> 01:02:24,411
hab ich erkannt,
854
01:02:24,494 --> 01:02:26,705
dass wir uns verdienen
855
01:02:26,788 --> 01:02:30,417
Und Galinda half, weil sie sah,
856
01:02:31,126 --> 01:02:34,963
dass wir uns verdienen, ich und Moq
857
01:02:35,047 --> 01:02:38,509
Bitte, Elphaba, versuch, das zu verstehen.
858
01:02:38,592 --> 01:02:41,803
Oh ja
859
01:02:43,013 --> 01:02:44,264
Eins, zwei, drei!
860
01:02:44,348 --> 01:02:47,017
-Wir haben's.
-Perfekt.
861
01:02:47,100 --> 01:02:50,979
Gütiger Oz! Bin ich nicht
der skandalösoströseste Fisch im Wasser?
862
01:02:51,063 --> 01:02:55,776
Ja, mit Abstand. Fiyero wird auch noch
seinen restlichen Verstand verlieren.
863
01:02:55,859 --> 01:02:58,570
-Das haben wir gerockt.
-Jetzt aber schnell.
864
01:02:58,654 --> 01:02:59,988
Gut, ich muss…
865
01:03:00,072 --> 01:03:02,533
Dass er weiß,
wie man in die Ozkothek kommt.
866
01:03:02,616 --> 01:03:06,912
Und dass wir uns heute
über den Weg gelaufen sind. Nicht?
867
01:03:08,789 --> 01:03:10,582
Igitt!
868
01:03:10,666 --> 01:03:12,668
-Was ist denn das?
-Galinda?
869
01:03:15,128 --> 01:03:16,839
Warum hast du den?
870
01:03:17,464 --> 01:03:21,718
Ich weiß. Von meiner Granny.
Sie macht mir die abschauderlichsten Hüte.
871
01:03:22,261 --> 01:03:26,306
Ich würd ihn ja verschenken,
aber so sehr hasse ich niemanden.
872
01:03:28,767 --> 01:03:30,310
Das kann ich nicht.
873
01:03:31,812 --> 01:03:33,063
Oder doch?
874
01:03:34,356 --> 01:03:35,399
Nein.
875
01:03:38,485 --> 01:03:39,695
Hallo!
876
01:03:40,445 --> 01:03:44,408
-Wir sollten gehen.
-Ja, pudern wir uns die Knie. Tu es!
877
01:03:44,491 --> 01:03:48,871
-Mit Super-Puder. Mach ich jeden Tag.
-Mach's gut. Tolle Schulterpolster.
878
01:03:49,663 --> 01:03:53,959
-Du siehst immer so… Eine Freude.
-So gut, ich bin begeistert.
879
01:03:56,712 --> 01:03:58,172
Galinda…
880
01:03:58,672 --> 01:04:03,343
-Nessa und ich sprachen gerade von dir…
-Wir sprachen gerade von dir.
881
01:04:03,886 --> 01:04:05,929
Komm doch heute Abend mit.
882
01:04:06,889 --> 01:04:10,601
-Ich kann dir nicht folgen.
-Du kommst mit uns mit.
883
01:04:10,684 --> 01:04:11,935
Zur Ozkothek.
884
01:04:12,394 --> 01:04:14,605
-Du bist eingeladen.
-Wieso?
885
01:04:14,688 --> 01:04:17,441
Nun, weil einfach alle da sein werden.
886
01:04:17,524 --> 01:04:22,070
Sag nicht, du hast nichts zum Anziehen.
Du kannst den hier aufsetzen.
887
01:04:23,822 --> 01:04:26,950
Ich mein, schließlich passt er
zu all deinen Sachen.
888
01:04:28,076 --> 01:04:32,456
Der ist wirklich schräg, unleugbar
Schwarz ist in
889
01:04:32,539 --> 01:04:36,543
Ihr seid ganz klar
zwei, die sich verdienen
890
01:04:36,752 --> 01:04:40,297
Der Hut und du, ihr seid der Clou
891
01:04:40,964 --> 01:04:42,758
Zwei, die sich verdienen
892
01:04:42,841 --> 01:04:44,176
Drum hier,
893
01:04:44,259 --> 01:04:47,846
mein gutes Herz drängt mich dazu
894
01:05:03,862 --> 01:05:06,657
-Man wird uns erwischen.
-Los, kommt mit.
895
01:05:09,034 --> 01:05:10,827
Kommt, na los…
896
01:05:15,707 --> 01:05:19,795
Entschuldigen Sie die Störung.
Ich muss Sie um einen Gefallen bitten.
897
01:05:28,095 --> 01:05:29,388
Los.
898
01:05:29,471 --> 01:05:30,931
Langsam…
899
01:05:35,435 --> 01:05:36,728
Los geht's!
900
01:05:58,750 --> 01:06:01,420
Los geht's! Bereit? Jap!
901
01:06:05,924 --> 01:06:07,217
Ja! Los.
902
01:06:33,076 --> 01:06:34,328
Komm her.
903
01:06:38,582 --> 01:06:40,459
-Hör mal, Nessa
-Ja?
904
01:06:40,542 --> 01:06:47,049
Nessa, ich erkläre dir wohl besser,
warum ich, tja…
905
01:06:47,132 --> 01:06:49,635
dich bat, mit mir zu gehen
906
01:06:49,718 --> 01:06:52,262
Echt, ich schäme mich beinah
907
01:06:52,346 --> 01:06:53,972
Ach, Moq, ich weiß, wieso.
908
01:06:54,515 --> 01:06:55,474
Ach ja?
909
01:06:56,099 --> 01:06:58,644
Ich saß in dem Rollstuhl da
910
01:06:59,186 --> 01:07:01,230
und hab dir leidgetan
911
01:07:02,689 --> 01:07:03,899
Stimmt's?
912
01:07:03,982 --> 01:07:07,736
Nein. Aber nicht doch,
du tust mir doch nicht leid.
913
01:07:07,819 --> 01:07:10,614
Du bist toll.
Ich hab dich gefragt, weil…
914
01:07:11,281 --> 01:07:12,533
Weil…
915
01:07:14,493 --> 01:07:17,788
Du bist einfach so wunderschön!
916
01:07:17,871 --> 01:07:21,416
Ach, Moq! Ich hab sofort geseh'n,
917
01:07:21,500 --> 01:07:23,669
dass wir zwei uns verdienen
918
01:07:23,752 --> 01:07:26,463
Sag mir, du verstehst mich ganz
919
01:07:28,090 --> 01:07:31,844
Weil wir uns verdienen
Sag's mir, Moq!
920
01:07:32,511 --> 01:07:33,846
Weißt du was?
921
01:07:33,929 --> 01:07:35,472
Komm, tanz!
922
01:07:36,223 --> 01:07:37,140
Was?
923
01:07:37,891 --> 01:07:40,519
Komm, tanz!
924
01:07:52,239 --> 01:07:54,032
Ja, ja! Und noch mal!
925
01:08:07,921 --> 01:08:10,591
Von allen Tigelaars in ganz Winkiland…
926
01:08:11,175 --> 01:08:13,260
-Sie.
-Ich?
927
01:08:13,635 --> 01:08:16,889
Und Sie können fortfahren,
mit was auch immer.
928
01:08:18,182 --> 01:08:20,017
Geh! Geh schon!
929
01:08:21,810 --> 01:08:23,895
Madame Akaber, Sie sind…
930
01:08:24,645 --> 01:08:27,274
-Ehrlich, ich bewundere Sie so…
-Das reicht.
931
01:08:30,068 --> 01:08:31,612
Ein Zauberstab?
932
01:08:32,196 --> 01:08:33,697
Ein Übungsstab.
933
01:08:33,779 --> 01:08:35,032
Ein Übungsstab?
934
01:08:35,115 --> 01:08:36,491
Für mich?
935
01:08:36,575 --> 01:08:39,703
Ich bin so verdankbar,
mir fehlen die Worte.
936
01:08:40,162 --> 01:08:43,582
Es ist mein Herzenswunsch,
Zauberin zu werden.
937
01:08:43,665 --> 01:08:46,042
Danke für Ihr Vertrauen in mich.
938
01:08:46,126 --> 01:08:48,629
Das habe ich ehrlich gesagt nicht.
939
01:08:49,254 --> 01:08:52,633
Das war die Idee Ihrer Mitbewohnerin,
nicht meine.
940
01:08:54,259 --> 01:08:55,676
Ich bin verwirrt.
941
01:08:55,761 --> 01:09:00,807
Ms. Elphaba bat darum, dass ich Sie
in unser Zauberei-Seminar aufnehme.
942
01:09:00,890 --> 01:09:05,103
Und dass ich es Ihnen heute mitteile,
sonst würde sie aufhören.
943
01:09:05,187 --> 01:09:06,729
Das hat Elphaba getan?
944
01:09:07,689 --> 01:09:09,691
Aber wieso?
945
01:09:09,774 --> 01:09:13,569
Ich bin Zauberin, keine Hellseherin.
Keine Ahnung, wieso.
946
01:09:13,654 --> 01:09:17,448
Weil ich nicht riskieren kann,
sie zu verlieren, bin ich hier.
947
01:09:18,533 --> 01:09:23,080
Meiner Meinung nach, meine Liebe,
haben Sie nicht das Zeug dazu.
948
01:09:23,580 --> 01:09:27,626
Ich hoffe, Sie strafen mich Lügen.
Aber ich bezweifle es.
949
01:09:29,336 --> 01:09:33,131
Vielleicht wollen Sie ihr danken.
Sie ist eben eingetroffen.
950
01:09:33,215 --> 01:09:34,091
Was?
951
01:10:08,292 --> 01:10:10,043
Was hat die denn an?
952
01:10:13,839 --> 01:10:15,883
Was hat die da auf?
953
01:10:15,966 --> 01:10:17,676
Einen Hexenhut?
954
01:10:19,386 --> 01:10:21,346
Was für ein alberner Hut!
955
01:10:23,724 --> 01:10:25,100
Auweia!
956
01:10:59,468 --> 01:11:00,677
Ja!
957
01:11:05,140 --> 01:11:07,351
Was für ein alberner Hut!
958
01:11:11,146 --> 01:11:13,690
Ihr Hut ist abschauderlich!
959
01:11:17,110 --> 01:11:18,987
Seht sie euch an!
960
01:11:19,488 --> 01:11:21,156
Okay!
961
01:11:22,115 --> 01:11:24,076
Was macht sie denn da bloß?
962
01:11:36,213 --> 01:11:37,464
Hallo.
963
01:11:44,012 --> 01:11:45,556
Oh Mann!
964
01:11:49,852 --> 01:11:51,270
Nein!
965
01:11:59,152 --> 01:12:00,529
Ja!
966
01:12:22,759 --> 01:12:24,052
Eins steht fest:
967
01:12:24,136 --> 01:12:27,931
-Es schert sie nicht, was andere denken.
-Da irrst du dich.
968
01:12:29,516 --> 01:12:31,351
Sie tut nur so.
969
01:12:39,109 --> 01:12:41,236
Ich kann's nicht mitansehen.
970
01:12:43,030 --> 01:12:44,823
Ich fühl mich furchtbar.
971
01:12:44,907 --> 01:12:46,158
Wieso?
972
01:12:46,658 --> 01:12:48,202
Du kannst nichts dafür.
973
01:12:58,378 --> 01:12:59,922
Entschuldige mich.
974
01:13:52,349 --> 01:13:54,017
-Was wird das?
-Lass das!
975
01:13:58,146 --> 01:13:59,189
Nein.
976
01:15:14,348 --> 01:15:15,807
Ist schon gut.
977
01:16:12,197 --> 01:16:15,951
Tanz durch die Welt, leb deine Träume
978
01:16:16,034 --> 01:16:20,289
Genieß und versäume
nichts, was dir gefällt
979
01:16:20,372 --> 01:16:24,376
Komm, wag's zu schweben,
verändere dein Leben
980
01:16:25,002 --> 01:16:30,174
Tanze durch die Welt!
981
01:16:41,351 --> 01:16:43,395
Augenblick mal.
982
01:16:43,604 --> 01:16:47,274
Du willst mir weismachen,
das war deine allererste Party?
983
01:16:47,357 --> 01:16:49,026
Zählen Beerdigungen?
984
01:16:51,111 --> 01:16:53,405
-Das war witzig.
-Danke.
985
01:16:54,072 --> 01:16:57,201
-Ich kann jetzt unmöglich schlafen.
-Ich auch nicht.
986
01:16:57,284 --> 01:17:02,122
Vorschlag: Wir erzählen uns was,
was sonst niemand weiß. Gut, ich fang an.
987
01:17:05,584 --> 01:17:07,878
Fiyero und ich werden heiraten.
988
01:17:07,961 --> 01:17:09,588
Ach du meine Güte.
989
01:17:10,881 --> 01:17:13,425
-Er hat dich schon gefragt?
-Er weiß es noch nicht.
990
01:17:14,593 --> 01:17:17,846
-Alles klar.
-Nun verrat du mir ein Geheimnis.
991
01:17:17,930 --> 01:17:19,056
Was für eins?
992
01:17:19,139 --> 01:17:20,390
Na ja…
993
01:17:21,308 --> 01:17:26,522
Na ja, wieso schläfst du mit dem
komischen grünen Fläschchen unterm Kissen?
994
01:17:26,605 --> 01:17:29,900
-Nein, bitte, gib's wieder her!
-Los, sag's mir!
995
01:17:29,983 --> 01:17:31,610
-Ernstha…
-Gib das her!
996
01:17:34,488 --> 01:17:36,281
Es hat meiner Mutter gehört.
997
01:17:39,076 --> 01:17:40,702
Das ist gemein.
998
01:17:40,786 --> 01:17:42,746
Ich hab dir was Tolles verraten.
999
01:18:04,893 --> 01:18:08,021
-Mein Vater hasst mich.
-Was?
1000
01:18:08,105 --> 01:18:09,648
Das ist nicht das Geheimnis.
1001
01:18:11,567 --> 01:18:15,779
Das Geheimnis ist,
dass er allen Grund dazu hat.
1002
01:18:25,539 --> 01:18:27,082
Es ist meine Schuld.
1003
01:18:28,250 --> 01:18:29,585
Was denn?
1004
01:18:33,672 --> 01:18:35,966
Dass es meiner Schwester so geht.
1005
01:18:39,636 --> 01:18:43,015
Als meine Mutter mit Nessa schwanger war,
hatte Vater Sorge,
1006
01:18:43,098 --> 01:18:45,392
dass sie auch grün zur Welt kommt.
1007
01:18:47,936 --> 01:18:51,315
Vor lauter Sorge
ließ er Mutter Milchblumen kauen,
1008
01:18:51,398 --> 01:18:52,858
Tag und Nacht.
1009
01:18:54,860 --> 01:18:56,028
Nur…
1010
01:18:57,070 --> 01:18:59,948
wegen der Milchblumen kam Nessa zu früh…
1011
01:19:02,159 --> 01:19:04,036
und ihre Beinchen…
1012
01:19:07,539 --> 01:19:08,999
Und meine Mutter…
1013
01:19:12,002 --> 01:19:13,629
wurde nicht mehr wach.
1014
01:19:15,172 --> 01:19:17,466
Das ist alles nur passiert…
1015
01:19:19,676 --> 01:19:21,011
wegen mir.
1016
01:19:22,513 --> 01:19:23,639
Also…
1017
01:19:25,015 --> 01:19:26,683
ist es meine Schuld.
1018
01:19:27,726 --> 01:19:29,436
Was? Nein.
1019
01:19:30,521 --> 01:19:34,650
Es lag an den Milchblumen, nicht an dir.
1020
01:19:36,652 --> 01:19:39,613
Auch wenn es dein Geheimnis ist,
ist es nicht wahr.
1021
01:19:44,451 --> 01:19:45,577
Sieh nur.
1022
01:19:46,078 --> 01:19:47,454
Ein neuer Tag.
1023
01:19:52,793 --> 01:19:53,710
Und Elphie…
1024
01:19:54,586 --> 01:19:56,964
-Darf ich dich so nennen?
-Klingt frech.
1025
01:19:57,047 --> 01:20:00,008
Na klar. So nenn ich dich ab jetzt!
1026
01:20:01,343 --> 01:20:04,304
Und nenn du mich doch… Galinda.
1027
01:20:04,388 --> 01:20:06,682
-So heißt du doch.
-Lass uns nicht streiten.
1028
01:20:08,392 --> 01:20:09,768
Elphie?
1029
01:20:10,310 --> 01:20:12,437
Nun, da wir Freundinnen sind,
1030
01:20:12,896 --> 01:20:15,315
wirst du mein neues Projekt.
1031
01:20:15,399 --> 01:20:18,277
-Das musst du wirklich nicht tun.
-Ich weiß.
1032
01:20:18,735 --> 01:20:20,445
Ich bin eben einfach nett.
1033
01:20:22,364 --> 01:20:27,035
Ist irgendjemand nicht so
vom Glück verwöhnt wie ich?
1034
01:20:27,119 --> 01:20:29,496
Und mal ehrlich: Wer ist schon
1035
01:20:29,580 --> 01:20:32,457
so vom Glück verwöhnt wie ich?
1036
01:20:32,541 --> 01:20:36,128
Wird gleich mein Herz
weich vor Schmerz und weint
1037
01:20:36,211 --> 01:20:40,007
Und ist jemand in Verlegenheit,
ergreif ich die Gelegenheit
1038
01:20:40,090 --> 01:20:42,676
Ich weiß, ich kann,
1039
01:20:45,137 --> 01:20:50,434
was fast nicht möglich scheint
1040
01:20:50,517 --> 01:20:53,478
Es ist zwar dein Problem…
1041
01:21:00,277 --> 01:21:01,320
Vergiss es.
1042
01:21:01,820 --> 01:21:05,073
-Ich sollte…
-Ja. Die setzen wir schnell wieder auf.
1043
01:21:06,992 --> 01:21:08,368
Ganz arg
1044
01:21:08,452 --> 01:21:13,081
vertrackt und echt verzwickt extrem!
1045
01:21:13,165 --> 01:21:17,252
Doch weiß ich, wie man alles lösen kann!
1046
01:21:17,961 --> 01:21:22,007
Schließ dich mir an!
1047
01:21:22,090 --> 01:21:25,052
Mach mit und dann
1048
01:21:25,594 --> 01:21:31,391
bist du bald…
1049
01:21:40,859 --> 01:21:42,319
populär!
1050
01:21:42,402 --> 01:21:45,280
Ja, bald bist du populär!
1051
01:21:45,364 --> 01:21:48,825
Ich zeig dir den Anmach-Trick
und den Anlach-Blick,
1052
01:21:48,909 --> 01:21:50,911
kleine Tipps für Flirt und Flair
1053
01:21:50,994 --> 01:21:54,623
Ich zeig dir die schicksten Schuh'
und das Kleid dazu
1054
01:21:54,706 --> 01:21:58,544
Hast du das und manches mehr,
bist du populär
1055
01:21:58,627 --> 01:22:01,421
Auch du bist bald populär
1056
01:22:01,505 --> 01:22:04,800
Du gehst mit der Clique fort,
bist ein Ass im Sport,
1057
01:22:04,883 --> 01:22:07,386
hast die neusten Sprüche drauf
1058
01:22:07,469 --> 01:22:13,308
An den Start! Und zieht es sich
auch sehr hin, gib nicht auf
1059
01:22:16,144 --> 01:22:18,689
Sei bitte nicht gekränkt
durch meine Ehrlichkeit
1060
01:22:18,772 --> 01:22:21,608
Sieh mich einfach
als Expertin der Begehrlichkeit
1061
01:22:21,692 --> 01:22:25,195
Gesteh dir selber meine Unentbehrlichkeit
Die Typberatung
1062
01:22:25,279 --> 01:22:29,241
toppt jede Erwartung!
Dann bist du bald ganz populär,
1063
01:22:29,867 --> 01:22:32,494
damit kenn ich mich aus
1064
01:22:32,578 --> 01:22:35,998
Du lernst, ein Gewinn zu sein,
richtig in zu sein
1065
01:22:36,081 --> 01:22:38,876
Das wird ein steiler Weg
Na klar! Oh ja!
1066
01:22:38,959 --> 01:22:42,296
Und legst du an Niveau zu,
wirst du froh und populär
1067
01:22:43,213 --> 01:22:44,256
…lär
1068
01:22:50,512 --> 01:22:53,974
Bald bist du richtig populär
1069
01:22:55,893 --> 01:22:57,561
Das wird nie was.
1070
01:22:58,228 --> 01:22:59,897
Was? Elphie.
1071
01:23:00,480 --> 01:23:02,524
So darfst du nicht denken.
1072
01:23:02,608 --> 01:23:04,985
Dein ganzes Leben wird sich ändern.
1073
01:23:05,068 --> 01:23:07,029
Und das nur meinetwegen.
1074
01:23:07,654 --> 01:23:08,697
Komm.
1075
01:23:09,364 --> 01:23:14,703
Den betrauernswerten Engeln
mit bedauernswerten Mängeln
1076
01:23:14,786 --> 01:23:19,875
ruf ich zu: Denkt mal ein wenig nach!
Und fragt euch:
1077
01:23:19,958 --> 01:23:22,711
Die berühmten Staatenlenker,
1078
01:23:22,794 --> 01:23:25,839
all die Stars und Hüte-Schwenker,
1079
01:23:25,923 --> 01:23:28,717
-war'n das die großen Denker?
-Eigentlich…
1080
01:23:28,800 --> 01:23:30,385
Dass ich nicht lach.
1081
01:23:30,469 --> 01:23:32,012
-Die waren…
-Populär.
1082
01:23:32,095 --> 01:23:33,347
Richtig!
1083
01:23:33,430 --> 01:23:35,307
Sie waren so populär
1084
01:23:35,390 --> 01:23:38,852
Viel ist nicht erforderlich
Nur: Wie sieht man dich?
1085
01:23:38,936 --> 01:23:40,812
Und dann läuft es hoffentlich
1086
01:23:41,605 --> 01:23:43,732
Wer ist populär…
1087
01:23:43,815 --> 01:23:45,234
hier?
1088
01:23:45,317 --> 01:23:46,902
Ich!
1089
01:23:48,487 --> 01:23:49,780
Komm her!
1090
01:23:49,863 --> 01:23:51,532
Als Erstes die Haare.
1091
01:23:52,032 --> 01:23:53,825
Wir schütteln unsere Haare.
1092
01:23:54,368 --> 01:23:55,619
Bereit?
1093
01:23:56,078 --> 01:23:57,538
Schüttel, schüttel.
1094
01:24:00,541 --> 01:24:02,000
Schüttel, schüttel.
1095
01:24:05,045 --> 01:24:06,588
So geht's auch.
1096
01:24:07,297 --> 01:24:11,343
Als Nächstes verwandle ich
diese schnöde Kutte Schrägstrich Kittel,
1097
01:24:11,426 --> 01:24:14,721
diese Kuttel, in ein prächtiges Ballkleid.
1098
01:24:16,807 --> 01:24:18,100
Ballkleid.
1099
01:24:22,437 --> 01:24:23,564
Ballkleid.
1100
01:24:24,314 --> 01:24:25,649
Ballkleid.
1101
01:24:25,732 --> 01:24:27,109
Komm schon!
1102
01:24:27,192 --> 01:24:29,152
Komm, ich zähl auf dich.
1103
01:24:40,289 --> 01:24:41,415
Ballkleid!
1104
01:24:43,292 --> 01:24:44,751
-Dein Ernst?
-Brauchst du Hilfe?
1105
01:24:44,960 --> 01:24:47,004
Nein! Trag die Kuttel, sie ist hübsch.
1106
01:24:49,631 --> 01:24:52,009
Fangen wir etwas bescheidener an.
1107
01:24:52,092 --> 01:24:54,386
-Nach Ihnen, Madame.
-Danke sehr.
1108
01:24:54,469 --> 01:24:55,512
Mal sehen.
1109
01:25:01,018 --> 01:25:02,060
Vielleicht…
1110
01:25:03,645 --> 01:25:05,522
genügt die schon.
1111
01:25:10,360 --> 01:25:11,904
Pink passt mit grün.
1112
01:25:12,487 --> 01:25:14,364
Passt zu grün.
1113
01:25:14,448 --> 01:25:15,991
Na, und wie.
1114
01:25:32,007 --> 01:25:33,675
Ach, Ms. Elphaba.
1115
01:25:36,345 --> 01:25:37,804
Sieh dich an.
1116
01:25:41,266 --> 01:25:42,809
Du bist wunderschön.
1117
01:25:46,647 --> 01:25:48,023
Ich muss los.
1118
01:25:48,565 --> 01:25:49,608
Wa…
1119
01:25:56,573 --> 01:25:58,116
Gern geschehen!
1120
01:25:59,993 --> 01:26:01,703
Ah, hallo!
1121
01:26:06,750 --> 01:26:09,920
Sagst du jetzt auch nein,
1122
01:26:10,504 --> 01:26:14,550
lass dir prophezei'n:
1123
01:26:14,633 --> 01:26:21,515
Es siegt der schöne Schein
1124
01:26:23,725 --> 01:26:28,021
Sie werden dich bald lieben,
und ich werd so zufrieden sein
1125
01:26:47,165 --> 01:26:50,002
Du bist populär
1126
01:26:53,213 --> 01:26:56,758
Doch nie ganz so populär
1127
01:26:56,842 --> 01:27:02,848
wie ich!
1128
01:27:09,980 --> 01:27:11,982
-Wie geht's, Elphaba?
-Gut.
1129
01:27:12,065 --> 01:27:13,317
Tag, Elphaba.
1130
01:27:19,990 --> 01:27:21,658
Schüttel, schüttel.
1131
01:27:22,284 --> 01:27:23,327
Nein.
1132
01:27:35,214 --> 01:27:36,965
Du bist Galinda-fiziert.
1133
01:27:40,928 --> 01:27:42,763
Das hast du gar nicht nötig.
1134
01:27:45,974 --> 01:27:47,851
Na los, auf zur Vorlesung.
1135
01:27:49,394 --> 01:27:51,772
-Dr. Dilly.
-So kannst du ihn nicht nennen.
1136
01:27:51,855 --> 01:27:54,316
-Aber er nennt mich…
-Er kann nichts dafür.
1137
01:27:54,399 --> 01:27:57,361
-Das muss er schlucken.
-Er hat keine Schneidezähne oben.
1138
01:27:58,904 --> 01:28:02,533
-Ich hab Mohnblumen für Sie.
-Nicht jetzt, Ms. Elphaba.
1139
01:28:02,950 --> 01:28:05,911
Bitte, setzen Sie sich.
1140
01:28:05,994 --> 01:28:08,872
Ich habe etwas zu sagen
und sehr wenig Zeit.
1141
01:28:10,374 --> 01:28:12,417
Meine lieben Studenten,
1142
01:28:12,501 --> 01:28:15,671
heute ist mein letzter Tag
hier an der Glizz.
1143
01:28:15,754 --> 01:28:19,508
Denn Tieren ist es nicht mehr gestattet
zu unterrichten.
1144
01:28:19,591 --> 01:28:21,468
-Was?
-Schon gut, Ms. Elphaba.
1145
01:28:21,969 --> 01:28:24,221
Ich komm zurecht. Ich…
1146
01:28:31,270 --> 01:28:35,232
Studenten, bleiben Sie ruhig.
Es gibt keinen Grund zur Sorge.
1147
01:28:35,315 --> 01:28:36,733
Was ist hier los?
1148
01:28:36,817 --> 01:28:38,193
Komm mit, Ziege!
1149
01:28:41,029 --> 01:28:44,366
-Unterbinden Sie das.
-Mir sind die Hände gebunden.
1150
01:28:44,449 --> 01:28:47,786
Sie können mir meine Arbeit nehmen,
aber nicht meine Stimme!
1151
01:28:48,370 --> 01:28:52,583
Hören Sie mir zu! Man erzählt Ihnen nicht
die ganze Geschichte!
1152
01:28:56,837 --> 01:28:59,131
Wollen wir tatenlos zusehen?
1153
01:29:01,717 --> 01:29:04,803
Das reicht jetzt aber, Ms. Elphaba.
1154
01:29:06,847 --> 01:29:08,557
Setzen Sie sich.
1155
01:29:24,656 --> 01:29:26,617
-Studenten!
-Alles okay?
1156
01:29:26,700 --> 01:29:31,997
Ihr neuer Geschichtsprofessor erfreut Sie
nun mit einer besonderen Präsentation.
1157
01:29:47,804 --> 01:29:50,432
Guten Tag, Studenten.
1158
01:29:53,477 --> 01:29:55,938
-Guten Tag!
-Guten Tag.
1159
01:29:56,021 --> 01:30:02,152
In Zeiten wie diesen obliegt es uns allen,
den Blick nicht nur auf die Vergangenheit,
1160
01:30:02,236 --> 01:30:05,364
sondern auch in die Zukunft zu richten.
1161
01:30:09,117 --> 01:30:10,994
Dies nennt man
1162
01:30:11,578 --> 01:30:13,247
einen Käfig.
1163
01:30:18,710 --> 01:30:21,755
Diese formidable Erfindung
dient dem Wohle von Oz
1164
01:30:21,839 --> 01:30:24,216
und dem der Tiere. Sehen Sie…
1165
01:30:24,299 --> 01:30:26,844
Warum zittert er, wenn er sich wohlfühlt?
1166
01:30:31,431 --> 01:30:33,475
Er freut sich eben, hier zu sein.
1167
01:30:34,685 --> 01:30:37,729
Ein Vorteil davon,
ein junges Tier einzusperren,
1168
01:30:37,813 --> 01:30:40,732
ist, dass es wahrscheinlich
nie lernt zu sprechen.
1169
01:30:41,441 --> 01:30:42,359
Oh nein.
1170
01:30:42,442 --> 01:30:45,028
Das Format des Käfigs
variiert je nach Größe des Tiers.
1171
01:30:45,112 --> 01:30:48,740
Aber die Grundform bleibt die gleiche.
Ich zeige es Ihnen.
1172
01:30:52,369 --> 01:30:56,331
Eine Welt mit Tieren in Käfigen,
die nie sprechen lernen?
1173
01:30:56,415 --> 01:31:00,127
Der arme Löwe hat solche Angst.
Was machen wir jetzt?
1174
01:31:00,210 --> 01:31:03,755
-Entschuldige, "wir"?
-Jemand muss etwas unternehmen!
1175
01:31:37,247 --> 01:31:38,290
Hey, komm her.
1176
01:31:41,001 --> 01:31:45,172
-Was geht hier vor sich?
-Ich weiß nicht. Ich war wütend und…
1177
01:31:47,174 --> 01:31:49,259
Fiyero, was machst du da?
1178
01:31:50,802 --> 01:31:52,554
Was ist, kommst du mit?
1179
01:31:53,222 --> 01:31:54,473
Komm.
1180
01:31:59,561 --> 01:32:01,271
-Da!
-Komm.
1181
01:32:03,524 --> 01:32:05,651
Komm, Kleiner. So ist's gut.
1182
01:32:05,734 --> 01:32:07,110
-Rein mit dir.
-Ja.
1183
01:32:07,194 --> 01:32:08,529
-Na also.
-Okay.
1184
01:32:33,387 --> 01:32:34,721
Was zum Oz…
1185
01:32:59,371 --> 01:33:02,416
DRINGEND
ZAUBERER VON OZ, C/O SMARAGDSTADT
1186
01:33:11,425 --> 01:33:13,802
Ich wollte dir keine Angst machen.
1187
01:33:15,679 --> 01:33:18,390
Warum sorgst du eigentlich
immer für Wirbel?
1188
01:33:18,473 --> 01:33:20,726
Ich sorge nicht dafür, ich bin einer.
1189
01:33:20,809 --> 01:33:22,769
Ja. So viel ist mal sicher.
1190
01:33:22,853 --> 01:33:25,814
Soll ich deiner Meinung nach
lieber den Mund halten?
1191
01:33:25,898 --> 01:33:27,274
Nein, ich…
1192
01:33:27,357 --> 01:33:30,819
Glaubst du, ich will so sein?
Bin gern so mitfühlend?
1193
01:33:30,903 --> 01:33:33,447
-Ich…
-Ich hätte es sonst leichter.
1194
01:33:33,530 --> 01:33:35,782
Kommt man bei dir nie zu Wort?
1195
01:33:37,451 --> 01:33:38,493
Tut mir leid.
1196
01:33:40,245 --> 01:33:42,206
-Ich…
-Eins will ich noch sagen.
1197
01:33:44,041 --> 01:33:45,959
Du hättest einfach gehen können.
1198
01:33:46,627 --> 01:33:47,461
Und?
1199
01:33:47,544 --> 01:33:51,381
Wie oberflächlich
und selbstverliebt du dich auch gibst…
1200
01:33:51,465 --> 01:33:55,260
Entschuldige. Ich geb mich nicht so,
ich bin wirklich so.
1201
01:33:55,344 --> 01:33:59,056
Ach, bitte. Nein.
Dann wärst du nicht so unglücklich.
1202
01:34:08,440 --> 01:34:09,691
Na schön.
1203
01:34:11,902 --> 01:34:14,780
-Wenn du meine Hilfe nicht willst…
-Doch, will ich.
1204
01:35:02,160 --> 01:35:04,454
Warum hast du das vorhin gemacht?
1205
01:35:06,665 --> 01:35:09,126
Und wieso hast du mich
als Einzigen verschont?
1206
01:35:15,674 --> 01:35:16,717
Du blutest.
1207
01:35:18,177 --> 01:35:19,052
Ach ja?
1208
01:35:35,027 --> 01:35:36,278
Da.
1209
01:35:41,116 --> 01:35:42,993
Er muss dich gekratzt haben.
1210
01:35:43,076 --> 01:35:44,328
Ja.
1211
01:35:47,164 --> 01:35:49,458
Vielleicht hat er mich auch gekratzt.
1212
01:35:52,961 --> 01:35:55,005
Ich such besser ein Versteck.
1213
01:35:55,088 --> 01:35:56,465
Für das Löwenbaby.
1214
01:35:57,174 --> 01:36:00,385
-Ich bring den Kleinen in Sicherheit.
-Natürlich.
1215
01:36:06,850 --> 01:36:08,101
Fiyero…
1216
01:36:18,695 --> 01:36:21,406
Herz rast
1217
01:36:23,867 --> 01:36:26,662
und flirrt
1218
01:36:29,122 --> 01:36:32,501
Alles Denken
1219
01:36:33,043 --> 01:36:36,380
so verwirrt
1220
01:36:37,589 --> 01:36:44,596
Die Welt ganz erfüllt von Licht
1221
01:36:45,180 --> 01:36:51,895
Er könnte es sein,
1222
01:36:52,729 --> 01:36:58,527
doch ich bin es nicht
1223
01:36:59,111 --> 01:37:02,155
Nimm's so,
1224
01:37:02,239 --> 01:37:05,701
wie's ist
1225
01:37:05,784 --> 01:37:11,582
Denk dran, was und wer du bist
1226
01:37:11,665 --> 01:37:18,422
Dieser Traum bleibt nur Wunsch und Schein
1227
01:37:18,505 --> 01:37:24,761
Er könnte es sein,
1228
01:37:24,845 --> 01:37:30,058
ich bin es nicht
1229
01:37:30,142 --> 01:37:34,354
In schwachen Stunden entfliehen wir
1230
01:37:34,438 --> 01:37:38,567
in das Land des So-könnt'-es-Sein
1231
01:37:38,650 --> 01:37:43,530
Doch Trost für die Wunden bleibt Illusion,
1232
01:37:43,614 --> 01:37:49,745
denn das Leben holt uns bald ein
1233
01:37:51,205 --> 01:37:54,249
Blick lockt
1234
01:37:54,333 --> 01:37:57,836
und lacht
1235
01:37:57,920 --> 01:38:03,550
Sie ist wie für ihn gemacht
1236
01:38:04,218 --> 01:38:10,307
Goldhaar und ein Feengesicht,
1237
01:38:10,390 --> 01:38:16,104
seine Art von Frau
1238
01:38:16,688 --> 01:38:22,402
Ich weiß genau,
1239
01:38:22,986 --> 01:38:28,867
ich bin es nicht
1240
01:38:32,746 --> 01:38:33,997
Liebster!
1241
01:38:38,377 --> 01:38:40,254
Gib auf,
1242
01:38:40,921 --> 01:38:43,131
lass los
1243
01:38:44,675 --> 01:38:50,597
Manche Wünsche sind zu groß
1244
01:38:50,681 --> 01:38:57,604
Wen int'ressiert's, ob mein Herz zerbricht
1245
01:38:59,398 --> 01:39:05,779
Das bemerkt er kaum,
1246
01:39:05,863 --> 01:39:10,409
sie ist sein Traum
1247
01:39:17,916 --> 01:39:24,506
Ich bin es nicht
1248
01:39:37,519 --> 01:39:39,646
Ms. Elphaba!
1249
01:39:39,730 --> 01:39:41,440
Kommen Sie, schnell!
1250
01:39:47,654 --> 01:39:48,906
Da!
1251
01:39:51,325 --> 01:39:53,869
Elphie, du musst da runter. Komm schon.
1252
01:39:58,332 --> 01:39:59,791
Ms. Elphaba!
1253
01:39:59,875 --> 01:40:03,128
Endlich eine Rückmeldung vom Zauberer,
sehen Sie nur!
1254
01:40:10,552 --> 01:40:12,346
Ach, hör auf!
1255
01:40:13,222 --> 01:40:16,058
Ich kann's nicht fassen.
1256
01:40:27,361 --> 01:40:29,154
Für Sie. Machen Sie ihn auf.
1257
01:40:35,827 --> 01:40:39,456
"Seine Königliche Ozheit,
der wunderbare Zauberer von Oz,
1258
01:40:40,457 --> 01:40:46,088
beordert Sie hiermit höchst feierliglich
in seinen Palast in der Smaragdstadt."
1259
01:40:46,797 --> 01:40:48,090
Halt.
1260
01:40:48,549 --> 01:40:51,260
"Diese Einladung ist nicht übertragbar."
1261
01:41:02,062 --> 01:41:04,606
Das ist Ihre Chance, es weit zu bringen.
1262
01:41:05,816 --> 01:41:09,111
Selbstverständlich
müssen Sie sich erst mal beweisen.
1263
01:41:09,194 --> 01:41:12,114
-Mich beweisen?
-Sie müssen sich würdig erweisen.
1264
01:41:12,573 --> 01:41:15,868
Kindchen, das ist der Zauberer von Oz.
1265
01:41:16,660 --> 01:41:21,206
-Soll er Ihren Herzenswunsch erfüllen…
-Wie soll ich mich beweisen?
1266
01:41:21,707 --> 01:41:25,335
-Ich bin noch nicht so weit.
-Nicht so pessi-mystisch.
1267
01:41:25,419 --> 01:41:28,755
Auch ich musste ihm
meine Macht unter Beweis stellen.
1268
01:41:29,214 --> 01:41:32,050
Sie werden das schaffen.
Ich glaube an Sie.
1269
01:41:36,930 --> 01:41:40,225
Keine Sorge,
das Wetter ist mein Spezialgebiet.
1270
01:41:43,353 --> 01:41:45,397
Nicht, dass Sie nass werden.
1271
01:41:45,939 --> 01:41:49,151
-Meine Hände sind dein Schirm.
-Meine Haare. Danke.
1272
01:41:57,618 --> 01:42:00,996
Wo Sie doch an der Schwelle
zu etwas Großem stehen.
1273
01:42:31,652 --> 01:42:35,197
Zur Smaragdstadt bitte einsteigen!
1274
01:42:35,280 --> 01:42:37,991
Vater, Moq.
Ich hatte dir von ihm geschrieben.
1275
01:42:38,283 --> 01:42:39,618
Ach ja.
1276
01:42:40,035 --> 01:42:42,496
Gouverneur Thropp, freut mich sehr.
1277
01:42:42,579 --> 01:42:47,376
Ich hab schon viel von Ihnen gehört.
Meine Nessarose ist mir das Liebste.
1278
01:42:47,459 --> 01:42:50,462
Also sehen Sie zu,
dass Sie gut zu ihr sind.
1279
01:42:52,297 --> 01:42:53,674
Ich verstehe.
1280
01:42:54,925 --> 01:42:55,801
Gut.
1281
01:42:57,594 --> 01:42:58,929
Elphie!
1282
01:42:59,012 --> 01:43:03,308
Elphie, der Zug ist da. Und vorn sitzt
ein schnuckliger Mann mit Schnauzer.
1283
01:43:04,351 --> 01:43:06,311
Was machen wir nur ohne dich?
1284
01:43:06,728 --> 01:43:09,356
Ich werd dir gar nicht fehlen.
Du hast Fiyero.
1285
01:43:10,065 --> 01:43:13,193
Apropos: Wo ist er?
Nicht dass ich erwarte,
1286
01:43:13,277 --> 01:43:16,530
dass er mich verabschiedet.
Wir kennen uns ja kaum.
1287
01:43:16,613 --> 01:43:20,242
Ich kenne ihn selbst kaum mehr.
Er hat sich verändert.
1288
01:43:21,451 --> 01:43:23,579
Er ist distanziert und übel gelaunigt.
1289
01:43:25,080 --> 01:43:29,376
Und er denkt auf einmal nach,
was ich überaus beunruhigend finde.
1290
01:43:30,252 --> 01:43:34,798
Es begann mit Dillamonds Entlassung.
Wieso liegt ihm so viel an dem alten Bock?
1291
01:43:35,799 --> 01:43:38,177
Er ist ja doch gekommen. Liebster?
1292
01:43:38,719 --> 01:43:41,763
Wir sind hier drüben, Darling. Komm her.
1293
01:43:42,264 --> 01:43:43,307
Hi.
1294
01:43:45,225 --> 01:43:47,102
-Elphaba.
-Fiyero.
1295
01:43:49,188 --> 01:43:50,856
Ich freu mich für dich.
1296
01:43:50,939 --> 01:43:51,982
Danke.
1297
01:43:52,482 --> 01:43:55,360
Ja, wir freuen uns sehr, alle beide.
1298
01:43:55,444 --> 01:43:58,739
-Ich hab nachgedacht.
-Ja, hab schon gehört.
1299
01:43:58,822 --> 01:44:01,700
Über das Löwenbaby und Dr. Dillamond.
1300
01:44:03,827 --> 01:44:06,205
Ich denke oft an den Tag.
1301
01:44:06,288 --> 01:44:07,581
Ich auch.
1302
01:44:14,254 --> 01:44:15,547
Oh, ich auch.
1303
01:44:16,340 --> 01:44:17,925
Oh, ich auch, ich auch.
1304
01:44:18,884 --> 01:44:20,844
Ich denke ständig daran.
1305
01:44:20,928 --> 01:44:22,679
Der arme Dr. Dillamond.
1306
01:44:23,555 --> 01:44:25,432
Da möchte man wirklich…
1307
01:44:27,351 --> 01:44:28,644
Stellung beziehen.
1308
01:44:30,270 --> 01:44:32,397
Wisst ihr was? Entschuldigt.
1309
01:44:32,481 --> 01:44:34,233
Hört mal her. Bitte.
1310
01:44:34,691 --> 01:44:36,568
Ich möchte etwas verkünden.
1311
01:44:37,236 --> 01:44:38,612
Das wird toll.
1312
01:44:40,489 --> 01:44:42,699
Ich ändere meinen Namen.
1313
01:44:43,951 --> 01:44:44,993
-Was?
-Was?
1314
01:44:45,661 --> 01:44:47,329
-Deinen Namen?
-Ja.
1315
01:44:47,412 --> 01:44:49,122
-Bist du sicher?
-Ja.
1316
01:44:49,206 --> 01:44:54,086
Dr. Dillamond hatte seine ziegenhafte Art,
meinen Namen auszuversprechen.
1317
01:44:54,503 --> 01:44:59,007
Aus Solidarität
und als Ausdruck meines Unmuts
1318
01:44:59,091 --> 01:45:02,886
möchte ich fortan
nicht mehr Galinda heißen.
1319
01:45:04,221 --> 01:45:05,681
Sondern einfach…
1320
01:45:08,475 --> 01:45:09,685
Glinda.
1321
01:45:10,477 --> 01:45:11,687
Da staunt ihr!
1322
01:45:12,187 --> 01:45:14,314
-Sie ist so gut.
-Oh, so gut.
1323
01:45:14,398 --> 01:45:16,525
Solch ein Tapferkeitstum.
1324
01:45:21,238 --> 01:45:25,033
Von nun an nicht mehr Galinda,
sondern Glinda!
1325
01:45:25,117 --> 01:45:26,952
Glinda, du bist wunderbar!
1326
01:45:29,371 --> 01:45:30,414
Glinda!
1327
01:45:44,386 --> 01:45:45,637
Viel Glück.
1328
01:45:53,020 --> 01:45:54,313
Sieh doch!
1329
01:45:54,396 --> 01:45:55,856
Da! Was…
1330
01:45:55,939 --> 01:45:57,232
Was soll das?
1331
01:45:57,316 --> 01:46:01,195
-Nimm's nicht so schwer, Galinda.
-Glinda! Warum hab ich das gesagt?
1332
01:46:01,278 --> 01:46:04,907
-Dein Name ist egal, alle lieben dich.
-Das ist mir gleich.
1333
01:46:04,990 --> 01:46:06,533
Ich will ihn.
1334
01:46:07,075 --> 01:46:09,912
Obwohl ich ihn
nicht mal mehr für perfekt halte.
1335
01:46:10,746 --> 01:46:12,873
So müssen sich andere fühlen.
1336
01:46:13,874 --> 01:46:15,542
Wie ertragen die das?
1337
01:46:16,460 --> 01:46:19,796
Zur Smaragdstadt bitte einsteigen!
1338
01:46:19,880 --> 01:46:21,840
Der Mann mit dem Schnauzer.
1339
01:46:21,924 --> 01:46:23,509
Komm mit. Der Zug.
1340
01:46:23,592 --> 01:46:25,719
MACH GLIZZ STOLZ
1341
01:46:26,720 --> 01:46:27,930
Danke.
1342
01:46:28,013 --> 01:46:30,140
Elphaba, wir lieben dich!
1343
01:46:32,142 --> 01:46:33,393
Wiedersehen!
1344
01:46:33,894 --> 01:46:35,771
Ja, wir lieben dich!
1345
01:46:41,401 --> 01:46:42,277
Elphaba!
1346
01:46:46,782 --> 01:46:48,158
Ich liebe dich!
1347
01:46:49,576 --> 01:46:51,870
Von den Türen zurückbleiben!
1348
01:46:51,954 --> 01:46:54,540
HAB EINE FANTABULÖSE REISE
1349
01:46:58,669 --> 01:47:00,379
Halt! Oh, Verzeihung.
1350
01:47:01,421 --> 01:47:03,966
Elphie, hier. Das hätt ich fast vergessen.
1351
01:47:05,968 --> 01:47:07,261
Mach's gut.
1352
01:47:09,930 --> 01:47:13,767
ICH HOFFE, DEIN HERZENSWUNSCH
GEHT IN ERFÜLLUNG, GALINDA
1353
01:47:16,103 --> 01:47:17,980
-Komm mit mir mit.
-Was?
1354
01:47:18,063 --> 01:47:19,147
Zum Zauberer.
1355
01:47:19,565 --> 01:47:22,693
-Was sagst du da?
-Steig ein, sonst ist er weg.
1356
01:47:22,776 --> 01:47:25,779
-Ich will mich nicht aufdrängen.
-Egal, komm mit!
1357
01:47:25,863 --> 01:47:28,740
Unmöglich, das ist dein Moment. Ich komme.
1358
01:47:46,717 --> 01:47:49,511
Nur ein Tag
1359
01:47:49,595 --> 01:47:51,763
Macht das Beste aus…
1360
01:47:51,847 --> 01:47:58,854
Macht das Beste aus diesem Tag
1361
01:48:00,397 --> 01:48:05,319
Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt
1362
01:48:05,402 --> 01:48:08,530
In der Smaragdstadt eingefahren…
1363
01:48:08,614 --> 01:48:14,786
Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt
1364
01:48:14,870 --> 01:48:18,624
Nur ein Tag, nur ein Tag,
nur ein Tag, nur ein…
1365
01:48:19,041 --> 01:48:21,210
Tag
1366
01:48:21,668 --> 01:48:26,548
in der grünen Smaragdstadt
1367
01:48:28,675 --> 01:48:33,597
Grünen Smaragdstadt
1368
01:48:33,680 --> 01:48:37,476
Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt
1369
01:48:37,559 --> 01:48:41,438
Nur ein Tag und so vieles zu tun!
1370
01:48:41,522 --> 01:48:45,234
Nur ein Tag,
doch wen's einmal gepackt hat,
1371
01:48:45,317 --> 01:48:49,196
den lassen die Klänge in dem Gedränge
1372
01:48:49,279 --> 01:48:51,573
der Stadt nicht mehr ruh'n
1373
01:48:52,991 --> 01:48:55,160
Häuser, höher als ein Quoxwald-Baum!
1374
01:48:55,244 --> 01:48:57,371
-Haarsalons!
-Ein Leseraum!
1375
01:48:57,454 --> 01:48:58,956
-Schlösser!
-Museen!
1376
01:48:59,039 --> 01:49:01,250
Und wir zu Gast!
1377
01:49:01,333 --> 01:49:03,585
Alle Straßen hell, die Brücken kühn
1378
01:49:03,669 --> 01:49:05,546
-Alles groß!
-Und alles grün
1379
01:49:05,629 --> 01:49:08,757
Mir scheint, genau die Stadt,
die zu uns passt!
1380
01:49:08,841 --> 01:49:13,428
Der ganze Trubel, das Drum und Dran
1381
01:49:13,512 --> 01:49:17,558
-Ich komm zurück und bleib dann hier!
-Das ist mein Ort, er spricht zu mir!
1382
01:49:17,641 --> 01:49:23,814
Doch erst seh'n wir mal alles gründlich an
1383
01:49:23,897 --> 01:49:27,776
Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt
1384
01:49:27,860 --> 01:49:31,655
Nur ein Tag, um tausend Wunder zu seh'n
1385
01:49:31,738 --> 01:49:35,701
-Nur ein Tag
-Wart nur, grüne Smaragdstadt
1386
01:49:35,784 --> 01:49:39,413
Eh wir uns trennen, lernst du uns kennen
1387
01:49:39,496 --> 01:49:42,457
Erst dann woll'n wir geh'n
1388
01:49:42,541 --> 01:49:47,379
Und nun, die wahrheitsgetreue Geschichte
vom wunderbaren Zauberer von Oz,
1389
01:49:47,462 --> 01:49:49,965
präsentiert von den City-Players.
1390
01:49:50,465 --> 01:49:55,721
Lang, lang ist's her,
und so manchem nicht bekannt,
1391
01:49:55,804 --> 01:50:01,185
da lebten in Oz die magischen Weisen
1392
01:50:03,478 --> 01:50:06,440
Die magischen Weisen!
1393
01:50:06,523 --> 01:50:12,070
Die Weisesten im Land!
1394
01:50:18,368 --> 01:50:20,746
Wer kann schon ewig leben?
1395
01:50:20,829 --> 01:50:22,831
Weder du noch ich
1396
01:50:22,915 --> 01:50:25,834
Unsre Magie ist nun verewigt
1397
01:50:25,918 --> 01:50:28,337
in ganz streng geheimer Sprache
1398
01:50:28,420 --> 01:50:29,880
in dem Buch,
1399
01:50:29,963 --> 01:50:32,591
dem Grimmerich,
1400
01:50:32,674 --> 01:50:36,970
dem Grimmerich!
1401
01:50:37,054 --> 01:50:41,391
Die Zeit eilte von dannen, Tag für Tag
1402
01:50:41,850 --> 01:50:45,687
Fast keiner konnt's mehr lesen,
welch ein Schlag,
1403
01:50:46,355 --> 01:50:48,649
und schließlich niemand mehr
1404
01:50:49,274 --> 01:50:50,859
Wie düster.
1405
01:50:52,152 --> 01:50:55,489
Doch die Weisen
hinterließen eine Prophezeiung
1406
01:50:57,783 --> 01:51:00,494
In Oz' schlimmster Stunde,
1407
01:51:00,577 --> 01:51:03,372
wir wissen noch nicht wann,
1408
01:51:03,455 --> 01:51:07,084
kommt dann jemand, klug und kundig,
1409
01:51:07,167 --> 01:51:12,297
der dieses Buch entziffern kann!
1410
01:51:12,381 --> 01:51:15,175
Und Oz geht's wieder wunderbar
1411
01:51:15,259 --> 01:51:18,595
Und alle singen fröhlich
1412
01:51:22,933 --> 01:51:24,142
Seht nur!
1413
01:51:26,603 --> 01:51:30,232
Ein Mann in einem Ballon
schwebt vom Himmel herab!
1414
01:51:30,899 --> 01:51:33,694
Vielleicht soll er
die Prophezeiung erfüllen.
1415
01:51:33,777 --> 01:51:36,154
Doch entziffert er den Grimmerich?
1416
01:51:36,238 --> 01:51:39,116
Vielleicht ist dieser fremde Mann
1417
01:51:39,199 --> 01:51:41,368
wahrhaftig wunderlich
1418
01:51:41,952 --> 01:51:45,581
Das Buch, das uns das sagen kann,
1419
01:51:45,664 --> 01:51:49,376
ist der Grimmerich
1420
01:51:53,547 --> 01:51:57,426
O-ma-ha.
1421
01:51:57,509 --> 01:52:00,137
O-ma-ha!
1422
01:52:00,220 --> 01:52:02,389
Er kann es lesen!
1423
01:52:02,472 --> 01:52:03,849
Er muss…
1424
01:52:04,516 --> 01:52:05,976
ein Zauberer sein.
1425
01:52:06,935 --> 01:52:09,730
Er kam als unser Held,
1426
01:52:09,813 --> 01:52:13,025
der Glück und Frohsinn bringt
1427
01:52:13,108 --> 01:52:18,322
Drum stimmt in unsren Chor mit ein
und singt
1428
01:52:18,405 --> 01:52:20,616
und singt
1429
01:52:20,699 --> 01:52:24,786
und singt!
1430
01:52:25,996 --> 01:52:27,748
Wer ist er?
1431
01:52:27,831 --> 01:52:32,336
Als Zaubermann der Bewährteste
unter den Gelehrtesten?
1432
01:52:32,419 --> 01:52:34,171
Wer kann mehr?
1433
01:52:34,254 --> 01:52:38,634
Wer rettet uns in der Not
den Allerwertesten?
1434
01:52:38,717 --> 01:52:42,304
Und wer sorgt mit Ballonausflügen
1435
01:52:42,387 --> 01:52:45,182
für Träume und Schauvergnügen?
1436
01:52:45,265 --> 01:52:49,728
Uh! Ist er nicht wunderbar?
1437
01:52:49,811 --> 01:52:51,563
Ein wahrhafter Zaub'rer!
1438
01:52:51,647 --> 01:52:53,607
Wer ist er?
1439
01:52:53,690 --> 01:52:58,153
Als Zaubermann der Bewährteste
unter den Gelehrtesten?
1440
01:52:58,237 --> 01:53:00,197
Wer kann mehr?
1441
01:53:00,280 --> 01:53:04,826
Wer rettet uns in der Not
den Allerwertesten?
1442
01:53:04,910 --> 01:53:10,707
Was für 'n Tag in der grünen Smaragdstadt
1443
01:53:10,791 --> 01:53:12,835
Wohin viele flieh'n woll'n,
1444
01:53:15,087 --> 01:53:17,881
wohin wir zieh'n woll'n
1445
01:53:18,924 --> 01:53:23,804
Und dann wird es sein, wie ich's mag:
1446
01:53:23,887 --> 01:53:26,557
Wir, Hand in Hand,
1447
01:53:26,640 --> 01:53:29,017
Arm in Arm,
1448
01:53:29,101 --> 01:53:32,729
Herz an Herz
1449
01:53:35,691 --> 01:53:37,734
Das wird ein Leben,
1450
01:53:37,818 --> 01:53:41,196
nicht nur…
1451
01:53:49,746 --> 01:53:52,624
DER WUNDERBARE ZAUBERER VON OZ
SMARAGDSTADT
1452
01:53:53,500 --> 01:53:56,170
Der Zauberer empfängt euch jetzt.
1453
01:53:56,253 --> 01:53:59,923
…ein Tag!
1454
01:54:50,557 --> 01:54:51,433
Hallo.
1455
01:55:16,291 --> 01:55:19,378
Elphaba Thropp, hör mir zu.
1456
01:55:19,461 --> 01:55:21,171
Du schaffst das.
1457
01:55:21,880 --> 01:55:24,424
Du kannst alles schaffen.
1458
01:56:02,421 --> 01:56:04,464
-Dieses Geräusch…
-Ich will zurück!
1459
01:56:06,383 --> 01:56:08,093
Oh, ich… Nein, nein!
1460
01:56:08,177 --> 01:56:11,305
-Ich kann… Lass das!
-Nein, komm, du musst…
1461
01:56:15,726 --> 01:56:17,644
Ich bin…
1462
01:56:18,312 --> 01:56:19,855
Oz!
1463
01:56:19,938 --> 01:56:21,273
Oh Elphie!
1464
01:56:21,356 --> 01:56:23,317
Ich bin Oz,
1465
01:56:23,400 --> 01:56:25,944
der Große und Schreckliche.
1466
01:56:27,362 --> 01:56:29,948
Wer seid ihr? Und was
1467
01:56:30,365 --> 01:56:33,368
wollt ihr von mir?
1468
01:56:33,452 --> 01:56:35,913
Elphie, sag doch was.
1469
01:56:35,996 --> 01:56:37,456
-Was soll ich sagen?
-Irgendwas.
1470
01:56:37,539 --> 01:56:39,750
Sagt etwas.
1471
01:56:40,209 --> 01:56:42,461
Sagt etwas!
1472
01:56:43,837 --> 01:56:45,422
Ich bin Elphaba Thropp.
1473
01:56:46,757 --> 01:56:48,217
Euer Ozheit.
1474
01:56:48,300 --> 01:56:50,928
-Und das ist…
-Elphaba, bist du das?
1475
01:56:55,015 --> 01:56:57,434
-Elphaba Thropp.
-Ein Mann.
1476
01:56:57,893 --> 01:57:00,687
Elphaba Thropp.
Ich wusste nicht, dass du das bist.
1477
01:57:01,146 --> 01:57:02,606
Du bist hier.
1478
01:57:04,399 --> 01:57:08,779
Verzeiht mir das Theater.
Ich wollte euch nicht erschrecken.
1479
01:57:10,155 --> 01:57:13,742
Wisst ihr,
da hinten erkenne ich keine Gesichter.
1480
01:57:15,077 --> 01:57:18,372
Es ist ja so schön, dich kennenzulern…
1481
01:57:22,417 --> 01:57:24,837
-So schön, dich… Warte, was ist das?
-Was?
1482
01:57:25,087 --> 01:57:27,047
-Tut mir leid, darf ich?
-Klar.
1483
01:57:27,130 --> 01:57:28,841
Ich muss… Ganz ruhig.
1484
01:57:32,010 --> 01:57:34,221
Für dich, meinen Ehrengast.
1485
01:57:34,596 --> 01:57:37,975
Ein Andenken,
das du für alle Zeit hüten darfst.
1486
01:57:38,058 --> 01:57:41,478
Sehr freundlich von Ihnen, Eure Ozheit.
Vielen Dank.
1487
01:57:42,187 --> 01:57:46,567
Und hier haben wir
einen weiteren, unerwarteten…
1488
01:57:46,650 --> 01:57:49,236
-Hi. Wie heißt du?
-Glinda.
1489
01:57:50,320 --> 01:57:53,782
-Das "Ga" ist stumm.
-Hallo, Belinda.
1490
01:57:54,741 --> 01:57:57,035
Was siehst du dir an? Ach ja!
1491
01:57:58,036 --> 01:58:00,664
Ich find es ja ein wenig übertrieben.
1492
01:58:00,747 --> 01:58:03,542
Aber das Volk erwartet eben solche Sachen.
1493
01:58:03,625 --> 01:58:06,044
Und man muss dem Volk das geben,
1494
01:58:06,920 --> 01:58:07,963
was es will
1495
01:58:09,006 --> 01:58:10,799
Das ist gut. Oh, danke.
1496
01:58:10,883 --> 01:58:14,845
Aber wenn euch das schon beeindruckt,
dann passt jetzt gut auf.
1497
01:58:15,762 --> 01:58:19,933
Bestaunt schon heute das Oz von morgen.
1498
01:58:25,147 --> 01:58:26,481
Ja.
1499
01:58:26,565 --> 01:58:27,816
Ja.
1500
01:58:29,193 --> 01:58:34,656
Ich weiß nicht, ob ihr diesen langen
gewundenen Weg schon erblickt habt. Ja?
1501
01:58:34,740 --> 01:58:36,825
Man muss das Volk leiten.
1502
01:58:36,909 --> 01:58:40,370
Ist der Weg gebaut,
wird es allen jederzeitig gewahr sein:
1503
01:58:40,454 --> 01:58:42,247
Wenn du dem Weg folgst…
1504
01:58:42,331 --> 01:58:46,710
Folge dem Weg.
…führt er direkt… zu mir.
1505
01:58:48,128 --> 01:58:52,758
Zuletzt geriet ich ins Stocken,
angesichts der Farbgestaltung der Steine.
1506
01:58:52,841 --> 01:58:56,303
Darum habe ich
das hier zusammengeschustert. Es macht
1507
01:58:56,720 --> 01:58:57,679
das da.
1508
01:58:58,263 --> 01:59:01,225
Elphaba, versuch du's mal.
1509
01:59:01,308 --> 01:59:03,018
Klar. Los geht's.
1510
01:59:06,188 --> 01:59:08,065
Wie wär's mit grün?
1511
01:59:10,526 --> 01:59:11,777
Gelb.
1512
01:59:12,277 --> 01:59:14,154
Vielleicht lila.
1513
01:59:14,738 --> 01:59:17,449
Warte. Geh noch mal eins zurück, bitte.
1514
01:59:17,533 --> 01:59:18,992
Das Gelb, wirklich?
1515
01:59:19,076 --> 01:59:20,118
Ja.
1516
01:59:20,702 --> 01:59:23,497
-So sieht ein Weg für mich aus.
-Mal sehen.
1517
01:59:24,581 --> 01:59:25,624
Und…
1518
01:59:26,124 --> 01:59:27,668
Ein gelber Steinweg.
1519
01:59:28,669 --> 01:59:30,462
Ich weiß nicht recht.
1520
01:59:30,546 --> 01:59:31,839
Hey, kommt hoch.
1521
01:59:31,922 --> 01:59:34,716
Kommt hoch zu mir, in meinen Sandkasten.
1522
01:59:34,800 --> 01:59:36,426
Hereinspaziert. Seht mal.
1523
01:59:36,510 --> 01:59:38,178
Also, wir sind hier.
1524
01:59:38,262 --> 01:59:41,807
Und wenn wir das aufmachen,
ist da drinnen…
1525
01:59:42,641 --> 01:59:46,311
-Das sind Sie.
-Ja, das bin ich.
1526
01:59:46,395 --> 01:59:49,690
Es gefällt mir. Das sollte es nicht.
Ich bin oft allein hier.
1527
01:59:49,773 --> 01:59:51,358
Ich will nicht… Oh!
1528
01:59:52,109 --> 01:59:53,318
Ganz vergessen!
1529
01:59:53,402 --> 01:59:58,448
Wäre mein Kopf nicht angewachsen,
läge er irgendwo im Manschkinland.
1530
01:59:58,532 --> 02:00:01,285
Hier, das hab ich anfertigen lassen.
Schick, was?
1531
02:00:04,580 --> 02:00:05,998
Behalt sie.
1532
02:00:06,081 --> 02:00:10,502
Ich mein es ernst, behalt sie für immer.
Denn eines Tages…
1533
02:00:11,086 --> 02:00:16,717
Wer weiß, vielleicht stellen wir
dein kleines Artefakt direkt neben meins.
1534
02:00:16,800 --> 02:00:22,181
Denn vielleicht nennst du diesen riesigen
Steinhaufen irgendwann dein Zuhause.
1535
02:00:25,100 --> 02:00:26,727
Elphie.
1536
02:00:28,520 --> 02:00:30,272
Sie ist grün.
1537
02:00:30,355 --> 02:00:32,065
Oh, tja,
1538
02:00:32,149 --> 02:00:34,026
das muss sie nicht sein.
1539
02:00:34,109 --> 02:00:36,820
Wäre das dein sehnlichster Wunsch?
1540
02:00:46,955 --> 02:00:48,081
Nein.
1541
02:00:51,543 --> 02:00:52,711
Nein.
1542
02:00:54,546 --> 02:00:57,841
Mein sehnlichster Wunsch ist,
dass Sie den Tieren helfen.
1543
02:00:57,925 --> 02:01:01,011
Etwas Schlimmes geht vor.
Sie brauchen Sie.
1544
02:01:01,094 --> 02:01:05,557
Ich dachte mir, dass du das sagst.
Und ich stimme dir voll und ganz zu.
1545
02:01:05,641 --> 02:01:07,809
Ja, das ist verrückt.
1546
02:01:07,893 --> 02:01:11,605
Es ist beinahe so,
als würde ich dich schon kennen.
1547
02:01:13,023 --> 02:01:15,484
Ich wusste, dass Sie das verstehen.
1548
02:01:15,567 --> 02:01:18,111
Das macht mich sehr glücklich.
1549
02:01:18,195 --> 02:01:22,574
Nun, das ist mir das Liebste:
Menschen glücklich zu machen.
1550
02:01:25,285 --> 02:01:27,746
Ich bin ein seelenvoller Mann
1551
02:01:28,664 --> 02:01:33,210
und wäre allzu gern ein Vater
1552
02:01:34,503 --> 02:01:41,426
Und darum hoffe ich, ich kann
ein Vater werden für ganz Oz,
1553
02:01:41,969 --> 02:01:45,472
und ein Berater
1554
02:01:46,890 --> 02:01:52,521
Du, Elphaba, sollst lernen, wie man siegt
1555
02:01:52,604 --> 02:01:56,316
Denn glaub mir, Leben heißt, zu lernen,
1556
02:01:56,400 --> 02:02:00,529
wie man fliegt
1557
02:02:04,324 --> 02:02:07,953
Wir zwei als Team, das wär doch toll
1558
02:02:08,036 --> 02:02:11,832
Und glaub mir, es wär so,
1559
02:02:13,959 --> 02:02:16,128
wie's sein soll
1560
02:02:18,589 --> 02:02:24,344
Ich bin gern
1561
02:02:25,679 --> 02:02:30,017
ein seelenvoller
1562
02:02:33,562 --> 02:02:36,398
Mann
1563
02:02:59,588 --> 02:03:00,839
Alles klar
1564
02:03:03,175 --> 02:03:04,801
Jetzt reicht es aber.
1565
02:03:04,885 --> 02:03:07,638
Nun denn… weg mit dem Mond.
1566
02:03:09,681 --> 02:03:10,891
Ist das…
1567
02:03:12,518 --> 02:03:14,394
-Oh, das ist sie.
-Ist sie.
1568
02:03:14,478 --> 02:03:17,523
Madame Akaber, was machen Sie hier?
1569
02:03:18,023 --> 02:03:22,819
Ach, Kindchen! Ich will doch
deinen großen Auftritt nicht verpassen.
1570
02:03:28,408 --> 02:03:30,744
Und Sie auch nicht, wie ich sehe.
1571
02:03:31,286 --> 02:03:32,329
Ich…
1572
02:03:42,881 --> 02:03:46,134
Das glaub ich ja nicht.
Ist das der Grimmerich?
1573
02:03:46,927 --> 02:03:47,970
Ja.
1574
02:03:49,471 --> 02:03:54,351
Es ist das alte Buch der Weisheit,
Thaumaturgie und Zaubersprüche.
1575
02:04:06,321 --> 02:04:07,990
Darf ich es berühren?
1576
02:04:09,074 --> 02:04:10,117
Nein.
1577
02:04:11,869 --> 02:04:15,539
Moment, Moment…
Sie ist vielleicht noch nicht bereit.
1578
02:04:15,622 --> 02:04:18,542
Einen Zauberspruch
mit dem Grimmerich auszusprechen,
1579
02:04:18,625 --> 02:04:20,961
ist eine ganz schöne Aufgabe.
1580
02:04:21,044 --> 02:04:24,506
-Und ich sollte es ja wissen.
-Stimmt. Drängen wir sie nicht.
1581
02:04:24,590 --> 02:04:27,217
-Das heute war vielleicht zu viel.
-Nein.
1582
02:04:28,010 --> 02:04:28,886
Bitte.
1583
02:04:29,887 --> 02:04:31,388
Ich will's versuchen.
1584
02:04:32,222 --> 02:04:33,765
Ich möchte mich beweisen.
1585
02:04:58,624 --> 02:05:00,834
Ach du lieber Oz!
1586
02:05:00,918 --> 02:05:02,753
Es hat sich ihr geöffnet.
1587
02:05:16,350 --> 02:05:18,977
Mit welchem Zauber wollt ihr anfangen?
1588
02:05:19,061 --> 02:05:21,605
Wir haben den Schwebetrick geübt.
1589
02:05:21,688 --> 02:05:23,148
Den Schwebetrick?
1590
02:05:24,358 --> 02:05:25,400
Interessant.
1591
02:05:25,776 --> 02:05:29,488
Wisst ihr, dass Chistery da drüben…
1592
02:05:29,571 --> 02:05:32,783
Haben die Damen
Chistery schon kennengelernt?
1593
02:05:32,866 --> 02:05:35,577
Den Anführer meiner Smaragdwachen?
1594
02:05:35,994 --> 02:05:37,371
Freut mich sehr.
1595
02:05:37,454 --> 02:05:40,999
Er würde es nie zugeben,
aber er spricht nicht gern über sich.
1596
02:05:41,708 --> 02:05:43,961
Aber er beobachtet Vögel…
1597
02:05:44,878 --> 02:05:48,340
voller Sehnsucht, jeden Morgen.
1598
02:05:48,841 --> 02:05:49,716
Vögel.
1599
02:05:51,760 --> 02:05:53,887
-Wie kann ich ihm helfen?
-Sieh nur.
1600
02:06:01,603 --> 02:06:03,063
Sind das Wörter?
1601
02:06:05,315 --> 02:06:07,526
Die verlorene Sprache.
1602
02:06:07,609 --> 02:06:10,320
Unsere verlorene Zaubersprache.
1603
02:06:10,821 --> 02:06:14,283
Sei nicht entmutigt,
wenn du sie nicht entziffern kannst.
1604
02:06:15,117 --> 02:06:18,996
Kindchen, ich vermag auch nur
ein oder zwei Wörter zu lesen.
1605
02:06:19,079 --> 02:06:20,789
Und das dauerte Jahre.
1606
02:06:26,461 --> 02:06:28,255
-Oh Elphie.
-Großer Oz.
1607
02:06:47,691 --> 02:06:49,484
Hab ich's nicht gesagt?
1608
02:07:03,415 --> 02:07:04,791
Chistery, alles gut?
1609
02:07:09,880 --> 02:07:13,592
-Das ist nur die Verwandlung, Kindchen.
-Nur die Verwandlung.
1610
02:07:28,815 --> 02:07:30,234
Aber sie tut ihm weh.
1611
02:07:31,318 --> 02:07:32,361
Chistery.
1612
02:07:32,444 --> 02:07:33,862
Nicht beißen.
1613
02:08:03,934 --> 02:08:05,394
Grandi-Oz!
1614
02:08:05,477 --> 02:08:08,522
Du hast es geschafft. Wirklich geschafft.
1615
02:08:19,533 --> 02:08:22,411
Er hat Schmerzen.
Schnell, wie kehr ich es um?
1616
02:08:22,494 --> 02:08:24,454
-Umkehren?
-Wie mach ich das?
1617
02:08:24,538 --> 02:08:28,041
Einen Grimmerich-Zauber
kann man nicht umkehren.
1618
02:08:32,254 --> 02:08:33,380
Elphaba.
1619
02:08:33,463 --> 02:08:34,840
-Elphaba.
-Nein.
1620
02:08:34,923 --> 02:08:35,757
Nein!
1621
02:08:53,066 --> 02:08:56,195
Ich wusste, dass sie die Macht hat.
Ich hab's doch gesagt.
1622
02:08:56,278 --> 02:08:57,946
Das ist atemberaublich.
1623
02:08:58,030 --> 02:09:00,240
Worauf wir gehofft hatten:
Augen von oben.
1624
02:09:00,324 --> 02:09:03,410
Ja. Das sind die perfekten Spione.
1625
02:09:03,493 --> 02:09:04,745
Spione?
1626
02:09:06,413 --> 02:09:08,624
-Elphaba? Elphaba!
-Nein. Nein!
1627
02:09:08,707 --> 02:09:09,750
Elphie.
1628
02:09:10,375 --> 02:09:11,543
Elphie!
1629
02:09:13,212 --> 02:09:16,089
Das ist wirklich ein hartes Wort. Späher?
1630
02:09:16,173 --> 02:09:19,468
Sie fliegen durch Oz
und melden aufständische Tiere.
1631
02:09:19,551 --> 02:09:21,345
Was soll das bedeuten?
1632
02:09:21,428 --> 02:09:24,264
-Er hat sicher einen guten Grund.
-Was…
1633
02:09:28,894 --> 02:09:30,187
Sie…
1634
02:09:31,396 --> 02:09:32,856
Sie stecken hinter allem.
1635
02:09:34,316 --> 02:09:38,028
Sie hetzen die Menschen
gegen die Tiere auf. Sie sind schuld.
1636
02:09:39,613 --> 02:09:43,492
Wir tun das, um die Leute zu schützen.
Ganz Oz profitiert davon.
1637
02:09:43,867 --> 02:09:45,160
Sie wussten es.
1638
02:09:46,787 --> 02:09:48,330
Seit wir uns trafen.
1639
02:09:48,747 --> 02:09:51,625
Auch du wirst davon profitieren, Kindchen.
1640
02:09:51,708 --> 02:09:53,752
-Du musst mir vertrauen.
-Nicht!
1641
02:09:53,836 --> 02:09:55,337
Elphaba,
1642
02:09:55,420 --> 02:10:00,384
bei meiner Ankunft hier
herrschte Zwietracht und Unzufriedenheit.
1643
02:10:00,467 --> 02:10:03,387
Und da, wo ich herkomme, wissen es alle:
1644
02:10:03,470 --> 02:10:06,723
Um Zusammenhalt im Volk zu erzeugen,
1645
02:10:07,349 --> 02:10:10,394
benötigt man einen richtig guten Feind.
1646
02:10:11,728 --> 02:10:16,441
Aber wenn Sie Spione wollen,
warum machen Sie sie dann nicht selbst?
1647
02:10:25,576 --> 02:10:26,827
Elphaba.
1648
02:10:27,619 --> 02:10:28,996
Elphaba!
1649
02:10:29,454 --> 02:10:31,748
Du redest mit dem Zauberer von Oz.
1650
02:10:34,251 --> 02:10:35,294
Lesen Sie.
1651
02:10:36,086 --> 02:10:37,421
Zaubern Sie.
1652
02:10:37,504 --> 02:10:39,131
Sie sollen lesen!
1653
02:10:39,214 --> 02:10:40,757
-Elphaba…
-Nicht!
1654
02:10:45,387 --> 02:10:47,389
Sie können es nicht, stimmt's?
1655
02:10:49,308 --> 02:10:50,684
Nicht wahr?
1656
02:10:57,441 --> 02:11:02,196
Deshalb brauchen Sie all das hier.
Sie brauchen Spione und Tiere in Käfigen
1657
02:11:02,279 --> 02:11:05,908
und einen Feind…
Sie besitzen keine wahre Macht.
1658
02:11:06,658 --> 02:11:07,910
So ist es.
1659
02:11:08,410 --> 02:11:09,953
Darum brauche ich dich.
1660
02:11:10,370 --> 02:11:13,916
Denk an deine Zukunft, Kindchen.
1661
02:11:13,999 --> 02:11:15,292
Zurück!
1662
02:11:18,003 --> 02:11:19,505
Elphie, hör auf sie.
1663
02:11:21,590 --> 02:11:22,883
Bitte.
1664
02:11:23,383 --> 02:11:26,512
Ein guter Rat, junges Fräulein.
Hör zu, Elphaba.
1665
02:11:26,595 --> 02:11:31,183
Wenn du das hinbekommst,
als wär's nur ein Kinderspiel…
1666
02:11:32,684 --> 02:11:37,105
Du meine Güte, allein die Vorstellung…
Und es war ernst gemeint,
1667
02:11:37,189 --> 02:11:41,068
dass du hier ein Zuhause hast.
Es gäbe nur dich und mich…
1668
02:11:41,401 --> 02:11:45,447
Und, hey, wenn es dich glücklich macht,
möglicherweise auch…
1669
02:11:46,448 --> 02:11:48,575
-deine Freundin.
-Wirklich?
1670
02:11:49,910 --> 02:11:51,787
Wieso nicht.
1671
02:11:52,329 --> 02:11:53,372
Nein!
1672
02:11:56,458 --> 02:11:57,835
Elphaba!
1673
02:11:58,418 --> 02:12:01,296
Wenn Sie sich einen Gefallen tun wollen,
holen Sie sie.
1674
02:12:04,466 --> 02:12:05,759
Elphie!
1675
02:12:05,843 --> 02:12:06,844
Elphie!
1676
02:12:13,433 --> 02:12:14,560
Herhören.
1677
02:12:19,273 --> 02:12:20,816
Herhören!
1678
02:12:22,109 --> 02:12:24,862
Liegt euch das Wohl
eurer Familien am Herzen,
1679
02:12:24,945 --> 02:12:27,823
zeigt euch treu
gegenüber unserem Zauberer.
1680
02:12:28,323 --> 02:12:31,368
Sie war es, die Grüne.
1681
02:12:31,451 --> 02:12:33,579
Lasst sie nicht entkommen!
1682
02:13:20,751 --> 02:13:24,254
Elphie, wo willst du hin?
Elphie, was hast du vor?
1683
02:13:24,838 --> 02:13:26,215
Oh! Nein.
1684
02:13:27,049 --> 02:13:29,426
Bitte, komm zurück. Wir reden mit ihnen.
1685
02:13:29,927 --> 02:13:32,971
Bitte, Elphie. Elphie! Was machst du denn?
1686
02:13:33,722 --> 02:13:35,516
Zu viel!
1687
02:13:38,018 --> 02:13:39,728
Nein! Dann nimm sie!
1688
02:13:41,563 --> 02:13:43,732
Elphie! Oh Gott!
1689
02:13:46,443 --> 02:13:48,111
Eins, zwei, drei…
1690
02:13:58,539 --> 02:14:00,666
Wachen. Wachen!
1691
02:14:02,209 --> 02:14:07,381
Wachen, eine Frau ist flüchtig.
Sie ist irgendwo hier im Palast.
1692
02:14:07,464 --> 02:14:10,968
Bringt sie zu mir!
1693
02:14:18,016 --> 02:14:20,310
-Elphaba, was hast du vor?
-Komm mit!
1694
02:14:20,394 --> 02:14:23,188
Wohin denn? Hast du den Verstand verloren?
1695
02:14:23,272 --> 02:14:25,816
-Du machst dich ja lächerlich.
-Komm einfach.
1696
02:14:25,899 --> 02:14:27,860
Wo willst du hin?
1697
02:14:27,943 --> 02:14:29,069
Nach oben.
1698
02:14:33,073 --> 02:14:35,033
Sie sind hier. Da sind sie!
1699
02:14:36,076 --> 02:14:38,245
-Rein da, schnell.
-Das ist ja lä…
1700
02:14:40,998 --> 02:14:42,541
Schnell, spring.
1701
02:14:42,624 --> 02:14:44,251
Was? Ich soll springen?
1702
02:14:44,960 --> 02:14:47,087
Spring, Glinda! Los, spring!
1703
02:14:47,921 --> 02:14:49,464
Komm her!
1704
02:14:49,548 --> 02:14:51,425
Nimm meine Hand, mach schon!
1705
02:14:52,509 --> 02:14:53,760
Mach schon!
1706
02:14:53,844 --> 02:14:55,888
Eins, zwei, drei!
1707
02:14:57,973 --> 02:15:00,100
Mach schon, halt dich fest!
1708
02:15:01,226 --> 02:15:02,477
Weg da!
1709
02:15:03,437 --> 02:15:04,897
Gib mein Bein her!
1710
02:15:05,606 --> 02:15:06,982
Mein Bein, her damit!
1711
02:15:10,027 --> 02:15:11,695
Wartet mal!
1712
02:15:33,800 --> 02:15:35,469
-Bewegung!
-Schneller!
1713
02:15:36,553 --> 02:15:38,096
Hey! Nein!
1714
02:15:43,894 --> 02:15:45,145
Nein, nein, nein.
1715
02:15:48,065 --> 02:15:49,608
Elphie, Elphie, Elphie!
1716
02:15:51,235 --> 02:15:52,819
Schneller! Pass auf!
1717
02:15:54,112 --> 02:15:54,988
Oh nein!
1718
02:16:02,913 --> 02:16:04,164
Schnell, raus da!
1719
02:16:08,961 --> 02:16:10,420
Nicht umdrehen!
1720
02:16:10,504 --> 02:16:11,964
Schnell, weg da!
1721
02:16:12,047 --> 02:16:13,257
Bewegung!
1722
02:16:13,340 --> 02:16:14,550
Macht schon!
1723
02:16:16,927 --> 02:16:19,805
Das ist nicht gut, nicht gut…
1724
02:16:19,888 --> 02:16:21,807
Elphie. Elphie!
1725
02:16:22,933 --> 02:16:25,394
Beruhig dich! Lass es ihn erklären.
1726
02:16:25,477 --> 02:16:27,145
Nur über meine Leiche.
1727
02:16:27,229 --> 02:16:29,773
Das ist alles, was du dir erträumt hast.
1728
02:16:36,112 --> 02:16:39,407
Elphaba, das ist so viel größer als wir.
1729
02:16:39,491 --> 02:16:43,452
Hättest du nicht Ruhe bewahren können,
statt in die Luft zu gehen?
1730
02:16:43,537 --> 02:16:44,871
Bist du jetzt glücklich?
1731
02:16:44,955 --> 02:16:49,334
Sag, bist du glücklich jetzt? Du hast dich
durchgesetzt und gegen dich entschieden
1732
02:16:49,418 --> 02:16:51,545
Ich hoff, du bist zufrieden!
1733
02:16:51,628 --> 02:16:54,464
Bist du jetzt glücklich?
Und bist du stolz auf dich?
1734
02:16:54,548 --> 02:16:58,177
Und glaubst du, es lohnt sich,
zu buckeln und zu schleichen,
1735
02:16:58,260 --> 02:17:00,512
um Ziele zu erreichen?
1736
02:17:00,596 --> 02:17:04,975
Ich weiß zwar nicht genau, wieso,
1737
02:17:05,058 --> 02:17:07,852
doch hoff ich, du bist
1738
02:17:07,936 --> 02:17:09,353
nun
1739
02:17:09,438 --> 02:17:12,648
froh!
1740
02:17:12,733 --> 02:17:15,152
Bürger von Oz,
1741
02:17:15,235 --> 02:17:20,866
unter uns ist eine Feindin,
die gefunden und gefasst werden muss.
1742
02:17:20,949 --> 02:17:24,286
Glaubt ihr kein Wort.
1743
02:17:24,702 --> 02:17:27,664
Sie hat unseren Grimmerich entwendet.
1744
02:17:28,165 --> 02:17:30,876
Sie ist böse.
1745
02:17:30,959 --> 02:17:36,632
Und verantwortlich für die Verstümmelung
dieser armen, unschuldigen Affen.
1746
02:17:36,715 --> 02:17:37,966
Oh nein.
1747
02:17:38,049 --> 02:17:41,178
Ihre grüne Haut
1748
02:17:41,261 --> 02:17:46,850
ist nur ein äußeres Manifestorium
ihres verdorbenen Charakters.
1749
02:17:48,434 --> 02:17:50,896
Dieser Verdrehtheit,
1750
02:17:50,978 --> 02:17:53,857
dieses Widerwillens,
1751
02:17:53,941 --> 02:17:55,316
dieser
1752
02:17:57,068 --> 02:17:59,612
bösen Hexe.
1753
02:18:16,213 --> 02:18:17,589
Hab keine Angst.
1754
02:18:20,342 --> 02:18:22,553
Ich hab keine Angst.
1755
02:18:24,221 --> 02:18:26,306
Der Zauberer sollte mich fürchten.
1756
02:18:29,684 --> 02:18:30,852
Hör mal zu.
1757
02:18:31,978 --> 02:18:35,147
Hör zu, du musst dich nur entschuldigen.
1758
02:18:36,650 --> 02:18:41,029
Du kannst ihm erneut begegnen,
1759
02:18:41,112 --> 02:18:45,909
als ob nichts gewesen wär
1760
02:18:45,993 --> 02:18:51,456
Und deinen Traum, den kannst du haben…
1761
02:18:55,294 --> 02:18:56,670
Ich weiß.
1762
02:18:58,504 --> 02:19:01,049
Und doch: Ich will's nicht!
1763
02:19:02,593 --> 02:19:03,843
Nein.
1764
02:19:04,719 --> 02:19:08,432
Kann's nicht wollen,
1765
02:19:09,558 --> 02:19:16,440
niemals mehr!
1766
02:19:21,445 --> 02:19:26,491
Denn nun ist alles anders
1767
02:19:28,285 --> 02:19:31,746
Etwas in mir erwacht
1768
02:19:33,498 --> 02:19:38,754
Ich halt die Regeln nicht mehr ein,
1769
02:19:38,837 --> 02:19:42,633
die mir ein andrer macht
1770
02:19:43,467 --> 02:19:46,803
Ich habe jetzt entschieden,
1771
02:19:47,596 --> 02:19:52,601
dass ich, statt zu träumen, leb!
1772
02:19:52,684 --> 02:19:56,813
Ich schließe meine Augen,
1773
02:19:56,897 --> 02:20:00,275
lasse los…
1774
02:20:03,111 --> 02:20:05,906
und schweb
1775
02:20:05,989 --> 02:20:11,954
Ich fühl mich frei, so frei und schwerelos
1776
02:20:12,371 --> 02:20:18,001
Nur mir noch treu und frei und schwerelos,
1777
02:20:18,085 --> 02:20:21,380
und niemand fängt mich ein
1778
02:20:21,463 --> 02:20:26,301
Bist du denn noch bei Verstand?
Das wäre das Ende, kein Anfang
1779
02:20:26,385 --> 02:20:29,513
Mir setzt man keine Grenzen,
1780
02:20:29,930 --> 02:20:32,933
ich halt mich nicht mehr dran
1781
02:20:33,016 --> 02:20:35,394
Auch wenn nicht alles geht,
1782
02:20:35,477 --> 02:20:39,314
ich will selbst sehen, was ich kann
1783
02:20:39,398 --> 02:20:42,150
Zu lang wollt' ich geliebt sein,
1784
02:20:42,234 --> 02:20:46,196
darum spielte ich ihr Spiel
1785
02:20:46,280 --> 02:20:52,327
Ist das der Preis für Liebe,
kostet sie zu viel!
1786
02:20:52,411 --> 02:20:58,709
Jetzt bin ich frei, so frei und schwerelos
1787
02:20:58,792 --> 02:21:04,339
Aus und vorbei!
Ich bin frei und schwerelos
1788
02:21:04,715 --> 02:21:08,343
und niemand fängt mich ein!
1789
02:21:09,469 --> 02:21:12,556
-Da oben sind sie!
-Ihr zwei! Kommt da runter!
1790
02:21:13,640 --> 02:21:15,684
-Rauf da!
-Elphie.
1791
02:21:16,268 --> 02:21:18,687
Was hast du vor? Elphaba, bitte!
1792
02:21:19,897 --> 02:21:21,732
Hör zu! Lass das!
1793
02:21:25,277 --> 02:21:27,821
Nicht den abschauderlichen Schwebezauber!
1794
02:21:27,905 --> 02:21:30,240
Du weißt nicht, was du damit bewirkst!
1795
02:21:30,657 --> 02:21:31,909
Hör auf!
1796
02:21:31,992 --> 02:21:33,243
Halt!
1797
02:21:33,327 --> 02:21:34,578
Hör auf!
1798
02:21:40,709 --> 02:21:42,002
Und?
1799
02:21:44,588 --> 02:21:46,381
Wo sind deine Flügel?
1800
02:21:49,551 --> 02:21:52,513
Vielleicht ist deine Macht
nicht so groß wie gedacht.
1801
02:22:06,527 --> 02:22:08,070
Gütiger Oz!
1802
02:22:53,657 --> 02:22:55,534
Hauruck!
1803
02:22:59,580 --> 02:23:01,039
Schnell.
1804
02:23:01,874 --> 02:23:04,042
-Steig auf.
-Was?
1805
02:23:04,126 --> 02:23:08,255
Stemmen! Stemmen! Stemmen!
1806
02:23:09,006 --> 02:23:10,257
Komm mit.
1807
02:23:10,799 --> 02:23:13,844
Stell dir vor,
was wir gemeinsam bewirken könnten.
1808
02:23:16,889 --> 02:23:20,559
Den Träumen nach
1809
02:23:20,642 --> 02:23:25,606
Komm, flieg mit mir den Träumen nach
1810
02:23:25,689 --> 02:23:30,319
Zusammen sind wir ein super Team,
wir können flieh'n
1811
02:23:30,402 --> 02:23:32,404
Glinda,
1812
02:23:32,487 --> 02:23:35,282
über alle Grenzen…
1813
02:23:35,741 --> 02:23:38,744
…weil wir uns ergänzen
1814
02:23:38,827 --> 02:23:43,624
Keine Macht, die uns besiegt!
1815
02:23:43,707 --> 02:23:50,547
Nur noch wir zwei, so frei und schwerelos
1816
02:23:50,631 --> 02:23:56,929
Zusammen frei, so frei und schwerelos
1817
02:23:57,012 --> 02:24:01,600
Und niemand fängt uns ein
1818
02:24:05,354 --> 02:24:06,730
Kommst du mit?
1819
02:24:20,827 --> 02:24:22,538
Elphie, du zitterst ja.
1820
02:24:43,767 --> 02:24:45,018
Hier.
1821
02:24:46,478 --> 02:24:48,146
Ich leg dir den um.
1822
02:25:49,750 --> 02:25:51,919
Ich hoff, du schaffst es
1823
02:25:53,337 --> 02:25:56,256
und du bist glücklich so
1824
02:25:56,340 --> 02:25:57,591
Du auch.
1825
02:25:58,258 --> 02:26:00,886
Ich hoff, auch du bist froh
1826
02:26:00,969 --> 02:26:06,558
Ich hoff, du wirst nie trauern
und wirst später nichts bedauern
1827
02:26:06,642 --> 02:26:13,315
Ich wag mich weiter in die Welt,
1828
02:26:13,398 --> 02:26:16,485
weil deine Freundschaft
1829
02:26:16,944 --> 02:26:20,405
mich hält
1830
02:26:22,991 --> 02:26:24,243
Sie ist offen!
1831
02:26:25,494 --> 02:26:26,745
Da sind sie!
1832
02:26:30,457 --> 02:26:31,625
Hab sie!
1833
02:26:31,708 --> 02:26:34,628
Nein! Lasst sie. Sie hat nichts getan!
1834
02:26:34,711 --> 02:26:36,463
-Lasst mich los!
-Greift sie euch!
1835
02:26:36,547 --> 02:26:37,548
Elphie!
1836
02:26:40,342 --> 02:26:42,386
-Nein! Zurück!
-Elphie!
1837
02:26:42,469 --> 02:26:45,347
-Mich wollt ihr haben…
-Elphie, hör auf!
1838
02:26:45,430 --> 02:26:46,265
Nein!
1839
02:26:46,348 --> 02:26:47,307
-Mich!
-Schnappt sie euch!
1840
02:26:47,683 --> 02:26:49,226
Ihr wollt mich!
1841
02:26:59,486 --> 02:27:02,030
-Was hast du wieder angestellt?
-Grüner Kopp!
1842
02:27:02,114 --> 02:27:05,158
Einer sollte ihr bestellen,
dass sie müffelt wie 'n Stinktier!
1843
02:27:05,242 --> 02:27:08,036
Lass das Gefasel! Tu, was ich sage!
1844
02:27:08,120 --> 02:27:11,415
Denk an deine Zukunft, Kindchen.
1845
02:27:11,915 --> 02:27:13,750
Schafft es hier weg!
1846
02:27:46,992 --> 02:27:50,245
Seht mich!
1847
02:27:51,496 --> 02:27:54,458
Sucht mich am Himmel dort,
1848
02:27:54,541 --> 02:27:57,044
wo die Nacht den Tag besiegt
1849
02:27:57,544 --> 02:28:00,172
Wie jemand kürzlich sagte:
1850
02:28:00,255 --> 02:28:05,844
"Leben heißt, zu lernen, wie man fliegt"!
1851
02:28:05,928 --> 02:28:08,639
Und wenn ich auch allein flieg,
1852
02:28:08,722 --> 02:28:11,558
wähl ich doch selbst mein Ziel
1853
02:28:11,642 --> 02:28:17,189
Ihr Erdenkriecher könnt nicht ahnen,
was ich fühl:
1854
02:28:18,232 --> 02:28:24,112
Ich flieg vorbei,
ich bin frei und schwerelos
1855
02:28:24,696 --> 02:28:30,160
Nur mir noch treu und frei und schwerelos
1856
02:28:30,244 --> 02:28:35,415
Und ich gehör nur mir allein
1857
02:28:47,135 --> 02:28:52,099
Den Träumen nach
1858
02:28:53,058 --> 02:28:55,602
Bürger von Oz,
1859
02:28:55,686 --> 02:29:00,691
unter uns ist eine Feindin,
die gefunden und gefasst werden muss.
1860
02:29:02,860 --> 02:29:05,487
Glaubt ihr kein Wort.
1861
02:29:05,571 --> 02:29:08,907
-Sie hat unseren Grimmerich entwendet.
-Herr Gouverneur!
1862
02:29:08,991 --> 02:29:12,035
-Sie ist böse.
-Was ist los? Nessarose!
1863
02:29:12,119 --> 02:29:15,080
Den Träumen nach
1864
02:29:20,210 --> 02:29:23,172
Ihre grüne Haut
1865
02:29:23,255 --> 02:29:28,886
ist nur ein äußeres Manifestorium
ihres verdorbenen Charakters.
1866
02:29:29,928 --> 02:29:32,806
Dieser Verdrehtheit,
1867
02:29:32,890 --> 02:29:35,309
dieses Widerwillens…
1868
02:29:35,851 --> 02:29:39,313
-Na los!
-Den Träumen nach!
1869
02:29:39,396 --> 02:29:41,815
…dieser bösen Hexe.
1870
02:29:45,861 --> 02:29:48,447
Niemand hier im Lande Oz,
1871
02:29:49,364 --> 02:29:53,243
und wär sein Zauber noch so groß,
1872
02:29:53,327 --> 02:29:57,623
erreicht mich oder fängt
1873
02:29:58,207 --> 02:30:00,584
mich ein!
1874
02:30:00,667 --> 02:30:06,006
-Ich hoff, du schaffst es
-Da ist sie, die Hexe! Packt sie!
1875
02:30:06,381 --> 02:30:09,384
-…fängt mich ein!
-Keiner weint um Hexen!
1876
02:30:09,468 --> 02:30:15,849
Darum: Fangt die Hexe…
1877
02:30:22,648 --> 02:30:28,695
…ein!
1878
02:30:36,954 --> 02:30:41,083
…ein!
1879
02:30:47,673 --> 02:30:50,968
FORTSETZUNG FOLGT
1880
02:39:43,542 --> 02:39:45,669
DANKE AN ALLE,
DIE "WICKED" AUF DIE BÜHNE BRACHTEN
1881
02:39:45,752 --> 02:39:47,713
UND AN DIE THEATER,
DIE ES SEITHER AUFFÜHREN.
1882
02:40:05,480 --> 02:40:07,482
Untertitel: Katrin Kittelmann
FFS-Subtitling GmbH