1 00:00:26,568 --> 00:00:29,613 Glinda, wie tot ist sie denn genau? 2 00:00:36,537 --> 00:00:40,165 Aufgrund der vielen Gerüchte und Spekulationen… 3 00:00:43,627 --> 00:00:46,505 erzähle ich euch nun die ganze Geschichte. 4 00:00:50,467 --> 00:00:52,928 Laut der Uhr des Zeitdrachens 5 00:00:54,096 --> 00:00:56,890 erfolgte die Liquidierung zu später Stunde. 6 00:01:00,060 --> 00:01:04,355 Verursacht durch einen Eimer Wasser, geworfen von einem weiblichen Kind. 7 00:01:15,409 --> 00:01:18,871 Ja, die Böse Hexe des Westens ist tot! 8 00:02:19,348 --> 00:02:21,725 Gute Neuigkeiten: Die Hexe ist tot! 9 00:02:22,184 --> 00:02:25,854 -Kommt raus, kommt raus, sie ist tot! -Manschkins, sie ist tot! 10 00:02:27,189 --> 00:02:29,733 Gute Neuigkeiten! Manschkins, wacht auf! 11 00:02:29,816 --> 00:02:32,361 Kommt raus, kommt raus, sie ist tot! 12 00:02:34,488 --> 00:02:37,783 Gute Neuigkeiten! Die Böse Hexe ist tot! 13 00:02:37,866 --> 00:02:41,828 Wie schön! 14 00:02:41,912 --> 00:02:44,623 Sie starb! 15 00:02:44,706 --> 00:02:46,959 Die Hexe des Westens starb! 16 00:02:47,042 --> 00:02:51,922 Die böseste Hexe, die Oz entspross, die uns mit Schrecken übergoss hier in Oz, 17 00:02:52,005 --> 00:02:55,968 ist tot! 18 00:02:56,051 --> 00:03:00,681 Wie schön! 19 00:03:00,764 --> 00:03:04,184 Wie schön! 20 00:03:06,645 --> 00:03:10,858 Lasst uns froh sein 21 00:03:10,941 --> 00:03:13,235 Seht nur, da ist Glinda! 22 00:03:13,861 --> 00:03:18,490 Lasst uns dankbar sein 23 00:03:18,574 --> 00:03:20,617 Ja! 24 00:03:20,701 --> 00:03:25,998 Lasst uns jubilitieren, der Tugend droht nicht mehr 25 00:03:26,081 --> 00:03:31,628 die Bösigkeit von der Ihr-wisst-Wer 26 00:03:43,599 --> 00:03:44,850 Hi, Glinda! 27 00:03:46,393 --> 00:03:48,437 Ist schön, mich zu sehen, oder? 28 00:03:54,484 --> 00:03:56,361 Verehrte Ozianer, 29 00:03:56,445 --> 00:03:58,155 lasst mich eins klarstellen. 30 00:03:59,990 --> 00:04:01,116 Ja. 31 00:04:03,410 --> 00:04:05,621 Die Böse Hexe des Westens ist tot. 32 00:04:09,333 --> 00:04:14,171 Am Ende siegt das Glück, 33 00:04:14,254 --> 00:04:19,718 das ist das Wunderbare 34 00:04:19,801 --> 00:04:23,514 Das Gute, Schöne, Wahre, 35 00:04:23,597 --> 00:04:28,810 was auch sei 36 00:04:28,894 --> 00:04:33,982 Es ist vorbei 37 00:04:34,066 --> 00:04:37,277 Nun sind wir… 38 00:04:37,361 --> 00:04:40,322 Keiner weint um Hexen! 39 00:04:40,405 --> 00:04:43,617 Nicht ein Mensch vermisst sie hier! 40 00:04:43,700 --> 00:04:48,413 Jeder lässt sie gern im Grabe ruh'n 41 00:04:48,497 --> 00:04:51,792 Wer gut ist, hasst die Hexen 42 00:04:51,875 --> 00:04:55,128 Schon als Kinder lernen wir: 43 00:04:55,212 --> 00:04:59,967 Uns geht's schlecht, wenn wir Schlechtes tun 44 00:05:00,050 --> 00:05:03,512 Und Tugend weiß, 45 00:05:03,595 --> 00:05:07,808 auch Böse sind verletzlich 46 00:05:07,891 --> 00:05:10,269 Tugend weiß, 47 00:05:10,352 --> 00:05:14,731 der Böse stirbt allein 48 00:05:14,815 --> 00:05:20,654 Denn du weißt, als die Böse wirst du letztlich 49 00:05:21,488 --> 00:05:23,115 einsam sein 50 00:05:23,198 --> 00:05:27,578 Ja, Tugend weiß, 51 00:05:27,661 --> 00:05:32,124 auch Böse sind verletzlich 52 00:05:32,207 --> 00:05:38,714 Tugend weiß, der Böse stirbt allein 53 00:05:38,797 --> 00:05:42,050 Kalt wie Eis hol'n die Bösen 54 00:05:42,134 --> 00:05:46,763 ihre Taten wieder ein 55 00:05:46,847 --> 00:05:49,016 -Aber Ms. Glinda! -Ja? 56 00:05:49,683 --> 00:05:51,894 Wie entsteht das Böse? 57 00:05:54,980 --> 00:05:56,607 Das ist eine gute Frage. 58 00:05:56,690 --> 00:05:59,902 Eine, die viele Menschen missverständbar finden. 59 00:06:00,319 --> 00:06:02,446 Ist man von Geburt an böse? 60 00:06:02,529 --> 00:06:05,407 Oder bekommt man das Böse erst eingeflößt? 61 00:06:06,158 --> 00:06:09,870 Immerhin hatte die Böse Hexe eine Kindheit. 62 00:06:09,953 --> 00:06:14,249 Sie hatte einen Vater, der übrigens neuer Gouverneur vom Manschkinland war. 63 00:06:14,333 --> 00:06:18,086 -Ich muss zur Versammlung. -Und sie hatte eine Mutter, wie so viele. 64 00:06:18,170 --> 00:06:22,090 Ich lass dich nicht gerne ganz alleine 65 00:06:22,174 --> 00:06:26,637 Du bist ja nur eine Nacht nicht da 66 00:06:26,720 --> 00:06:29,932 Die Pflicht ruft mich fort, ich muss geh'n, 67 00:06:30,015 --> 00:06:37,022 doch mein Herz bleibt dir nah 68 00:06:38,232 --> 00:06:39,775 So wie jede Familie 69 00:06:40,526 --> 00:06:42,819 hatten auch sie ihre Geheimnisse. 70 00:06:56,542 --> 00:06:59,711 Trink mit mir auf deine dunklen Augen 71 00:06:59,795 --> 00:07:02,548 Morgen früh schon muss ich fort von hier 72 00:07:02,631 --> 00:07:05,926 Mein grünes Elixier wird dich erfrischen, 73 00:07:06,009 --> 00:07:09,221 während wir inzwischen uns vermischen 74 00:07:09,304 --> 00:07:15,769 Komm und nimm noch ein paar Schlückchen und dann rück noch ein Stückchen zu mir 75 00:07:16,603 --> 00:07:18,564 Eins führte zum anderen. 76 00:07:19,106 --> 00:07:20,482 Wie so oft. 77 00:07:22,651 --> 00:07:26,530 -Von der Stunde ihrer Geburt an war sie… -Zuckerbär! 78 00:07:27,739 --> 00:07:29,074 …anders. 79 00:07:29,157 --> 00:07:31,076 -Es kommt. -Was, schon? 80 00:07:31,159 --> 00:07:33,704 -Das Baby kommt. -Na, und ob! 81 00:07:33,787 --> 00:07:36,748 -Eine Nase -Ich seh ein Knie 82 00:07:36,832 --> 00:07:41,253 Eine hübsche und gesunde kleine… 83 00:07:41,336 --> 00:07:43,380 Ach du lieber Oz! 84 00:07:43,463 --> 00:07:45,174 Was ist denn? Was ist los? 85 00:07:45,257 --> 00:07:48,552 -Wie kann das sein? -Nach all den Müh'n! 86 00:07:49,219 --> 00:07:53,849 -Das ist schrecklich! -Und obszön! 87 00:07:53,932 --> 00:07:56,476 Wie ein froschartiger Grünkohl! 88 00:07:56,560 --> 00:07:59,104 Das Baby ist ganz ungewöhnlich… 89 00:08:02,065 --> 00:08:03,609 grün. 90 00:08:14,870 --> 00:08:16,455 Schafft es weg. 91 00:08:24,254 --> 00:08:25,631 Schafft es hier weg! 92 00:08:35,724 --> 00:08:37,518 Ist schon gut, Kleine. 93 00:08:39,895 --> 00:08:41,563 Wir kümmern uns um dich. 94 00:08:45,108 --> 00:08:48,070 Also zog ihre Amme Zuckerbär sie auf. 95 00:08:48,862 --> 00:08:52,407 Je größer sie wurde, desto größer wurden die Probleme. 96 00:08:53,075 --> 00:08:55,827 -Zuckerbär! -Komme, Herr Gouverneur. 97 00:08:56,328 --> 00:08:59,957 Kleine, pass auf deine Schwester auf, nur einen Augenblick. 98 00:09:02,042 --> 00:09:03,418 Ach, Nessarose. 99 00:09:03,502 --> 00:09:04,920 Sei unbesorgt. 100 00:09:05,003 --> 00:09:08,882 Ich bin da. Na, möchtest du etwas Wunderbares sehen? 101 00:09:09,341 --> 00:09:10,300 Ja. 102 00:09:10,384 --> 00:09:14,596 Hierin dreht sich alles um unseren wunderbaren Zauberer von Oz. 103 00:09:14,680 --> 00:09:16,640 Weißt du, wie er hierherkam? 104 00:09:16,723 --> 00:09:18,225 Nein. 105 00:09:18,308 --> 00:09:21,687 Vom Himmelszelt, in einem Ballon. Siehst du? 106 00:09:22,354 --> 00:09:25,816 Dann baute er eine Stadt aus Smaragden, 107 00:09:25,899 --> 00:09:29,778 denn er liebt Smaragde. Obwohl sie grün sind. 108 00:09:30,404 --> 00:09:33,615 Und Nessa, soll ich dir was verraten? 109 00:09:33,699 --> 00:09:37,452 Falls du ihn je triffst, gewährt er dir deinen Herzenswunsch. 110 00:09:38,287 --> 00:09:39,913 Elphaba Thropp, 111 00:09:39,997 --> 00:09:41,123 grüner Kopp! 112 00:09:41,206 --> 00:09:45,085 Einer sollte ihr bestellen, dass sie müffelt wie 'n Stinktier! 113 00:09:45,169 --> 00:09:46,795 Igitt, grün und eklig! 114 00:09:46,879 --> 00:09:48,755 Sie ist so grün! 115 00:09:48,839 --> 00:09:50,841 Wo kommst du her? 116 00:09:55,137 --> 00:09:58,015 -Sie ist grün wie 'n Baum! -Das gefällt mir nicht. 117 00:10:07,065 --> 00:10:08,317 Hört auf! 118 00:10:09,234 --> 00:10:11,695 -Sie ist 'ne Hexe! -Elphaba! 119 00:10:11,778 --> 00:10:13,197 Elphaba Thropp! 120 00:10:13,822 --> 00:10:17,201 Was hast du wieder angestellt? Schon gut, komm zu Papi. 121 00:10:17,284 --> 00:10:19,661 Deinetwegen weint deine Schwester. 122 00:10:19,745 --> 00:10:23,707 Jetzt holen wir der süßen Kleinen ein süßes Stück Kuchen. 123 00:10:23,790 --> 00:10:27,419 Ist schon gut, Kleine. Er war ungerecht zu dir. 124 00:10:28,378 --> 00:10:29,630 Zuckerbär! 125 00:10:35,886 --> 00:10:37,638 Und daher… 126 00:10:37,721 --> 00:10:40,057 war es gewiss nicht leicht. 127 00:10:40,807 --> 00:10:46,271 Keiner weint um Hexen! 128 00:10:46,355 --> 00:10:51,443 Endlich ist die Hexe tot! 129 00:10:51,527 --> 00:10:56,073 Endlich ist das Land erlöst von ihr! 130 00:10:57,074 --> 00:10:59,785 TÖTET DIE HEXE 131 00:10:59,868 --> 00:11:03,705 Und Tugend weiß 132 00:11:03,789 --> 00:11:07,751 Wir sehen, was Tugend lehrt 133 00:11:07,835 --> 00:11:13,465 Tugend weiß, der Böse stirbt allein 134 00:11:13,549 --> 00:11:17,511 Wer den Kreis verlässt, 135 00:11:17,594 --> 00:11:20,848 der Tugend ehrt, 136 00:11:20,931 --> 00:11:23,809 darf nicht sein 137 00:11:26,311 --> 00:11:28,856 Keiner weint um Hexen! 138 00:11:28,939 --> 00:11:30,482 Hört her! 139 00:11:32,943 --> 00:11:35,571 Keiner weint um Hexen! 140 00:11:35,654 --> 00:11:38,866 Hört her! 141 00:11:39,992 --> 00:11:42,703 Keiner weint 142 00:11:42,786 --> 00:11:45,664 um Hexen! 143 00:11:48,166 --> 00:11:50,419 Hexen! 144 00:11:53,338 --> 00:11:59,928 Hexen! 145 00:12:07,060 --> 00:12:08,312 Jap. 146 00:12:09,479 --> 00:12:11,481 Ach, war das ein Spaß. 147 00:12:11,565 --> 00:12:15,944 Durch die überraschende Abreise des Zauberers ist viel zu tun. 148 00:12:16,028 --> 00:12:19,740 Wenn alle Fragen geklärt sind, werde ich jetzt gehen. 149 00:12:20,616 --> 00:12:24,077 Glinda? Stimmt es, dass du ihre Freundin warst? 150 00:12:24,161 --> 00:12:25,621 Was? 151 00:12:25,704 --> 00:12:27,080 Verzeihung, Sekunde. 152 00:12:29,124 --> 00:12:30,000 Was? 153 00:12:30,501 --> 00:12:32,920 Stimmt es, dass du ihre Freundin warst? 154 00:12:36,548 --> 00:12:37,799 Freundin? 155 00:12:40,594 --> 00:12:41,970 Ja. 156 00:12:43,055 --> 00:12:45,265 Ich meine, ich hab sie gekannt. 157 00:12:46,391 --> 00:12:48,101 -Sie kannte sie? -Also… 158 00:12:49,269 --> 00:12:51,480 unsere Wege haben sich gekreuzt. 159 00:13:02,074 --> 00:13:03,534 Auf der Schule. 160 00:13:07,579 --> 00:13:11,542 Aber ihr müsst verstehen… Das war vor sehr langer Zeit. 161 00:13:32,396 --> 00:13:38,777 WICKED TEIL 1 162 00:13:41,864 --> 00:13:44,575 UNIVERSITÄT GLIZZ 163 00:14:01,508 --> 00:14:03,468 -Da ist Galinda. -Hi, Galinda! 164 00:14:04,928 --> 00:14:07,973 -Ach, wir sind so stolz auf dich! -Danke sehr. 165 00:14:08,056 --> 00:14:11,268 Ich lieb euch. Und denkt dran: Es ist ein Abschied, für immer. 166 00:14:11,351 --> 00:14:12,895 -Wir lieben dich. -Hast du alle Koffer? 167 00:14:12,978 --> 00:14:14,313 -Schreibst du uns? -Ja. 168 00:14:14,396 --> 00:14:18,984 Hab euch lieb. Zeit zu gehen. Ihr fehlt mir jetzt schon. Papsigei, geh an Bord. 169 00:14:19,526 --> 00:14:21,778 Ich werd ihnen unglaublich fehlen. 170 00:14:21,862 --> 00:14:24,615 Meine Eltern wissen nicht mal, dass ich weg bin. 171 00:14:27,409 --> 00:14:29,203 Ich bin Moq. 172 00:14:29,286 --> 00:14:31,747 Ich komme aus dem Manschkinland. 173 00:14:31,830 --> 00:14:34,208 Ich weiß, wir kennen uns noch nicht… 174 00:14:34,291 --> 00:14:36,043 Weißt du, was ich glaube, Miq? 175 00:14:36,793 --> 00:14:38,670 Ich heiße Miq, nein, Moq. 176 00:14:38,754 --> 00:14:42,591 Fremde sind nur Leute, die mir noch nie begegnet sind. 177 00:14:46,428 --> 00:14:47,804 Bis dann. 178 00:14:48,514 --> 00:14:53,477 Von Ruhm umglänzt, von Wein umkränzt, 179 00:14:53,560 --> 00:14:58,524 ein gar stolzer Ort gewiss 180 00:14:58,607 --> 00:15:03,862 Wird grau das Haar und trübe der Blick, 181 00:15:03,946 --> 00:15:08,659 schau'n wir immerdar voll Dank zurück 182 00:15:08,742 --> 00:15:13,664 auf die Zeit im alten Glizz, 183 00:15:13,747 --> 00:15:18,168 auf die Zeit im alten… 184 00:15:20,337 --> 00:15:25,759 alten… 185 00:15:26,593 --> 00:15:30,305 im alten Glizz 186 00:15:35,269 --> 00:15:37,062 Ach du lieber Oz! 187 00:15:37,145 --> 00:15:38,105 Was? 188 00:15:38,188 --> 00:15:39,773 Was starrst du denn so? 189 00:15:40,899 --> 00:15:42,359 Hab ich was zwischen den Zähnen? 190 00:15:43,026 --> 00:15:44,486 Nein, es ist nur… 191 00:15:45,571 --> 00:15:46,613 Du bist grün. 192 00:15:48,991 --> 00:15:50,242 Das stimmt. 193 00:15:53,829 --> 00:15:55,372 Seht euch das an! 194 00:15:56,540 --> 00:15:59,251 Na schön. Bringen wir's hinter uns. 195 00:15:59,334 --> 00:16:01,170 Nein, ich bin nicht seekrank. 196 00:16:01,253 --> 00:16:04,673 Nein, ich habe als Kind kein Gras gegessen. 197 00:16:04,756 --> 00:16:07,759 Und ja, ich bin schon immer grün gewesen. 198 00:16:09,428 --> 00:16:10,679 Nun… 199 00:16:11,471 --> 00:16:14,099 Ich für meinen Teil bin untröstlich, 200 00:16:14,766 --> 00:16:17,978 dass du gezwungen bist, so zu… 201 00:16:19,354 --> 00:16:20,314 leben. 202 00:16:20,397 --> 00:16:22,608 -Tatsächlich? -Ja. 203 00:16:24,359 --> 00:16:27,738 Und es ist mein Vorsatz, Zauberei zu studieren. 204 00:16:28,572 --> 00:16:31,867 Falls du es also mal angehen willst, dein… 205 00:16:33,744 --> 00:16:34,786 Problem… 206 00:16:35,579 --> 00:16:36,538 Problem. 207 00:16:37,122 --> 00:16:38,999 …kann ich vielleicht helfen. 208 00:16:40,083 --> 00:16:42,753 -Sie ist so gut… -So gut! Wir lieben dich. 209 00:16:50,802 --> 00:16:52,054 Das reicht. 210 00:16:52,554 --> 00:16:57,226 Du hilfst jemandem, den du nicht kennst, mit Fähigkeiten, die du nicht hast. 211 00:16:57,309 --> 00:16:59,895 Sicher sind alle zutiefst beeindruckt. 212 00:16:59,978 --> 00:17:02,606 -Was andere denken, ist mir zweierlei. -Einerlei. 213 00:17:02,689 --> 00:17:03,565 Was? 214 00:17:03,649 --> 00:17:06,609 Es ist dir einerlei, was andere denken. 215 00:17:06,693 --> 00:17:09,238 Obwohl ich… das bezweifle. 216 00:17:09,988 --> 00:17:11,031 Elphaba! 217 00:17:11,615 --> 00:17:12,991 Elphaba Thropp! 218 00:17:14,992 --> 00:17:16,744 Meine kleine Schwester Nessarose. 219 00:17:16,828 --> 00:17:19,080 Ihre Hautfarbe ist völlig okay. 220 00:17:22,251 --> 00:17:25,503 Hör auf, dich in den Mittelpunkt zu stellen. 221 00:17:25,587 --> 00:17:28,048 -Ich wollte nur nett sein. -Das warst du. 222 00:17:28,131 --> 00:17:30,551 -Hab ich was Schlimmes getan? -Nein! 223 00:17:30,634 --> 00:17:32,010 Ich bin farbenblind. 224 00:17:33,637 --> 00:17:36,181 -Mein liebes kleines Mädchen. -Vater. 225 00:17:38,183 --> 00:17:39,893 Ein Abschiedsgeschenk. 226 00:17:45,607 --> 00:17:47,734 Mutters Edelsteinschuhe. 227 00:17:48,193 --> 00:17:49,903 Damit alle sehen können, 228 00:17:49,987 --> 00:17:54,032 wie wunderschön du bist, bis hinunter zu den Zehenspitzen. 229 00:17:54,449 --> 00:17:58,579 Danke. Hab vielen Dank. Ich liebe sie. 230 00:17:58,662 --> 00:18:01,707 -Komm, ich leg sie zu deinem Gepäck. -Aber ja. 231 00:18:05,669 --> 00:18:08,630 Ich hätte mich nicht so aufführen sollen. 232 00:18:08,714 --> 00:18:10,549 Nein, in der Tat nicht. 233 00:18:12,384 --> 00:18:15,179 -Heute fängt… -… dein neues Leben an. 234 00:18:17,264 --> 00:18:18,515 Neue Freunde. 235 00:18:19,057 --> 00:18:20,309 Neue Bücher. 236 00:18:22,603 --> 00:18:24,980 -Ich freu mich für dich. -Du wirst mir fehlen. 237 00:18:26,106 --> 00:18:29,318 Nein, bestimmt nicht. Du wirst zu viel Spaß haben. 238 00:18:34,990 --> 00:18:38,410 Alle Glizz-Neuzugänge melden sich bitte im Innenhof. 239 00:18:38,493 --> 00:18:40,537 -Hilf ihr nicht. -Hilf mir nicht. 240 00:18:43,290 --> 00:18:44,666 Sie kommt zurecht. 241 00:18:45,834 --> 00:18:50,923 Alle Glizz-Neuzugänge melden sich bitte im Innenhof. 242 00:18:54,885 --> 00:18:58,347 -Oh, hi. Freut mich, dich kennenzulernen. -Hallo. Mich auch. 243 00:18:58,430 --> 00:19:00,557 -Wir sollten fahren. -Geh mit ihr. 244 00:19:00,641 --> 00:19:01,683 Was? 245 00:19:01,767 --> 00:19:06,980 Nur, bis sie sich eingelebt hat. Sorg dafür, dass sie hat, was sie braucht. 246 00:19:07,064 --> 00:19:11,318 -Sie ist auf sich gestellt… -Lass das Gefasel! Tu, was ich sage! 247 00:19:13,570 --> 00:19:15,781 Sollte ihr etwas zustoßen… 248 00:19:25,958 --> 00:19:29,294 Danke für Ihren Beitrag zugunsten unserer Universität. 249 00:19:29,378 --> 00:19:34,216 Und komplettiert wird unser Kollegium durch zwei Gelehrte, 250 00:19:34,299 --> 00:19:36,969 Experten ihrer jeweiligen Fachbereiche: 251 00:19:37,261 --> 00:19:40,138 Forst- und Landwirtschaft. 252 00:19:41,014 --> 00:19:44,309 Sowie Professor Mombi von den Biologischen Künsten 253 00:19:44,393 --> 00:19:48,397 und natürlich den Leiter des Bereichs Geschichte, Dr. Dillamond. 254 00:19:50,774 --> 00:19:53,610 Abgesehen von unserem wunderbaren Zauberer 255 00:19:54,111 --> 00:19:56,613 ist wahre Magie sehr selten geworden. 256 00:19:57,030 --> 00:19:59,241 Daher fühlen wir uns geehrt, 257 00:19:59,324 --> 00:20:03,537 dass wir unsere Dekanin der Zaubereiwissenschaften hier haben: 258 00:20:03,620 --> 00:20:05,080 Madame Akaber. 259 00:20:21,555 --> 00:20:23,015 Könntest du… 260 00:20:24,808 --> 00:20:26,226 Ich kann nichts… 261 00:20:26,310 --> 00:20:28,645 Du meine Güte, sie ist es wirklich. 262 00:20:37,613 --> 00:20:39,615 Willkommen, Neuankömmlinge. 263 00:20:39,698 --> 00:20:43,577 Und Gratulotion zu Ihrer Aufnahme und Einschreibung an der Glizz. 264 00:20:44,244 --> 00:20:48,707 Ob Sie nun Jura, Logik oder Versprachlichung studieren, 265 00:20:49,166 --> 00:20:52,753 ich weiß, ich spreche für meine Mit-Dozenten, 266 00:20:53,378 --> 00:20:54,922 wenn ich sage: 267 00:20:55,589 --> 00:20:58,675 Wir setzen nur die allerhöchsten Erwartungen 268 00:20:59,551 --> 00:21:01,220 in manche von Ihnen. 269 00:21:03,764 --> 00:21:06,725 Und nun, Ms. Coddle, wenn ich bitten darf. 270 00:21:06,808 --> 00:21:08,727 Ich bin Ms. Coddle, 271 00:21:08,810 --> 00:21:10,646 Glizz-Direktrice. 272 00:21:10,729 --> 00:21:15,400 Und dies sind Ihre Wohnheimbezeichnungen und Zimmerzuweisungen. 273 00:21:17,110 --> 00:21:18,362 Viel Glück 274 00:21:18,445 --> 00:21:20,906 und willkommen in Glizz! 275 00:21:31,708 --> 00:21:33,085 Madame Akaber, hallo. 276 00:21:33,293 --> 00:21:37,923 Ich bin Galinda von Hochborn, aus dem hohen Hochland. 277 00:21:38,006 --> 00:21:40,175 Bei Fragen zur Zimmerzuweisung… 278 00:21:40,259 --> 00:21:43,470 Danke vielmals, mir wurde eine Privatsuite zugewiesen. 279 00:21:43,554 --> 00:21:46,265 Es geht um meine Bewerbung für Ihr Zauberei-Seminar. 280 00:21:46,348 --> 00:21:50,727 Erinnern Sie sich an meinen Aufsatz "Zauberstäbe - sinnlos, doch spitze"? 281 00:21:50,811 --> 00:21:54,606 Nun, Kind, ich halte mein Seminar nicht in jedem Semester. 282 00:21:54,690 --> 00:21:58,235 Es sei denn, jemand Besonderes liefe mir über den Weg. 283 00:21:59,111 --> 00:22:01,905 Genau, deshalb wollte ich mit Ihnen reden. 284 00:22:02,656 --> 00:22:04,241 Wir bleiben in Kontakt? 285 00:22:04,908 --> 00:22:06,159 Da sind Sie ja! 286 00:22:08,161 --> 00:22:11,123 -Ms. Nessarose? Die Gouverneurstochter. -Ja. 287 00:22:12,207 --> 00:22:15,794 Wie tragisch-schön Sie doch sind. 288 00:22:15,878 --> 00:22:18,797 Es ist mir eine große Ehre, Sie… 289 00:22:19,965 --> 00:22:23,051 Ich bin die andere Tochter, eine ganz schöne Tragödie. 290 00:22:23,135 --> 00:22:25,679 Die andere Tochter? 291 00:22:25,762 --> 00:22:27,806 Elphaba, was soll das werden? 292 00:22:27,890 --> 00:22:30,934 Nun, darüber wurde ich nicht informiert. 293 00:22:31,018 --> 00:22:31,977 Ich weiß… 294 00:22:32,060 --> 00:22:33,395 Nicht verzagen. 295 00:22:33,478 --> 00:22:35,606 Nur ein kleiner Ausflutscher. 296 00:22:36,607 --> 00:22:40,485 Wir finden schon was, wo wir Sie verstecken können. Ich meine, 297 00:22:40,569 --> 00:22:41,820 unterbringen. 298 00:22:42,905 --> 00:22:45,532 Nicht nötig. Ich bin nicht eingeschrieben. 299 00:22:45,616 --> 00:22:46,700 Ah, gut! 300 00:22:47,326 --> 00:22:50,287 -Was machst du noch hier? -Vater hat drauf gedrängt. 301 00:22:50,370 --> 00:22:53,582 -Er war deutlich, was ihr Wohl betrifft. -Aber… 302 00:22:53,665 --> 00:22:56,293 Versichern Sie ihm, ich helfe ihr gern. 303 00:22:56,376 --> 00:22:59,254 -Sie braucht keine Hilfe. -Ich will nur in mein Zimmer. 304 00:22:59,338 --> 00:23:01,215 Ich bringe Sie höchstpersönlich hin. 305 00:23:01,298 --> 00:23:02,132 Ms. Coddle… 306 00:23:02,216 --> 00:23:03,091 -So. -Nicht! 307 00:23:03,175 --> 00:23:07,554 -Die gesamte Belegschaft ist für Sie da. -Ich versprach meinem Vater… Nicht! 308 00:23:07,638 --> 00:23:08,972 Sieben Tage die Woche… 309 00:23:09,056 --> 00:23:10,807 -Ich komm zurecht. -Sie verstehen nicht! 310 00:23:10,891 --> 00:23:12,059 Stopp! 311 00:23:12,643 --> 00:23:13,894 Lassen Sie sie! 312 00:23:17,231 --> 00:23:18,065 Elphaba! 313 00:23:22,069 --> 00:23:23,320 Oh nein! 314 00:23:26,031 --> 00:23:27,282 Nicht! 315 00:23:30,827 --> 00:23:32,204 Was ist hier los? 316 00:23:37,960 --> 00:23:40,295 -Los, weg hier! -Oh mein Gott! 317 00:23:51,515 --> 00:23:54,560 Das war meine Chance, mein Neuanfang. 318 00:23:55,435 --> 00:23:57,479 Es tut mir leid, Nessa. Ich… 319 00:23:58,230 --> 00:23:59,356 Ich wollte nicht… 320 00:23:59,439 --> 00:24:03,151 Zauberei ist nichts weiter als der Versuch des Geistes, 321 00:24:03,235 --> 00:24:06,989 das Unmögliche zu begreifen. 322 00:24:07,531 --> 00:24:08,574 Ja. 323 00:24:09,491 --> 00:24:10,659 Das war ich. 324 00:24:12,494 --> 00:24:16,456 Um Sie darauf vorzubereiten, das Unerwartete zu erwarten, 325 00:24:16,540 --> 00:24:19,084 hier an der Glizz. 326 00:24:25,757 --> 00:24:29,303 Hast du das gesehen? Ich muss in ihr Seminar. 327 00:24:29,386 --> 00:24:33,348 Und da wir gerade vom Unerwarteten sprechen… 328 00:24:40,522 --> 00:24:44,735 Wer von Ihnen würde sich bereit erklären, sich ein Zimmer mit… 329 00:24:45,611 --> 00:24:47,362 Madame Akaber… 330 00:24:47,446 --> 00:24:48,530 Danke, Kind. 331 00:24:49,323 --> 00:24:51,200 Das ist zu gütig von Ihnen. 332 00:24:51,283 --> 00:24:52,618 Was? 333 00:24:52,701 --> 00:24:54,494 -Ms. … -Elphaba. 334 00:24:58,248 --> 00:24:59,374 Elphaba. 335 00:25:01,460 --> 00:25:03,212 Sie teilen sich ein Zimmer mit Ms. Galinda. 336 00:25:03,295 --> 00:25:04,713 Was? Ich… 337 00:25:04,796 --> 00:25:08,217 Und jetzt gehen Sie, Sie alle. Na los. 338 00:25:10,219 --> 00:25:11,345 Gehen Sie. 339 00:25:12,095 --> 00:25:13,639 Und Sie… 340 00:25:14,431 --> 00:25:15,807 Kommen Sie mit. 341 00:25:15,891 --> 00:25:17,768 -Natürlich. -Nicht Sie. 342 00:25:20,479 --> 00:25:21,355 Sie. 343 00:25:32,574 --> 00:25:36,870 Ich möchte Ihnen Einzelunterricht geben. Auf weitere Studenten verzichte ich. 344 00:25:36,954 --> 00:25:38,622 Haben Sie vielen Dank. 345 00:25:41,291 --> 00:25:43,168 -Was ist passiert? -Was war? 346 00:25:43,377 --> 00:25:47,422 Irgendwas läuft gar nicht rund. Ich krieg nicht, was ich will. 347 00:25:47,965 --> 00:25:49,049 Ich muss mich hinlegen. 348 00:25:49,132 --> 00:25:50,717 -Sicher. -Halt sie. 349 00:25:50,801 --> 00:25:51,635 Halt sie. 350 00:25:51,718 --> 00:25:52,761 -Los, pack an. -Wie? 351 00:25:52,845 --> 00:25:55,055 -Schwester! -Wir brauchen Gebäck… 352 00:25:55,138 --> 00:25:59,434 Danke, dass Sie mich gedeckt haben. Ihr großzügiges Angebot ist überwältigend. 353 00:25:59,518 --> 00:26:02,396 -Aber mein Vater erlaubt das nie. -Den überlassen Sie mir. 354 00:26:02,479 --> 00:26:05,107 -Ich rede mit ihm, unverzüglich. -Okay. 355 00:26:05,190 --> 00:26:09,903 Nun, seit wann haben Sie dieses Talent? 356 00:26:09,987 --> 00:26:11,613 Ach, Talent… 357 00:26:11,697 --> 00:26:12,823 Nein… 358 00:26:13,532 --> 00:26:14,992 Etwas ergreift… 359 00:26:16,076 --> 00:26:18,787 Etwas ergreift Besitz von mir und… 360 00:26:19,288 --> 00:26:21,498 Ich hab es nicht unter Kontrolle. 361 00:26:21,582 --> 00:26:24,710 Und dann geschieht immer etwas Schlimmes. 362 00:26:30,507 --> 00:26:35,429 Wenn Sie lernen, mit Ihren Kräften richtig umzugehen… 363 00:26:36,889 --> 00:26:39,266 Ach, Ms. Elphaba… 364 00:26:40,434 --> 00:26:45,981 Ein Genie zu entdecken, war schon lange ein Wunschtraum von mir 365 00:26:46,690 --> 00:26:53,405 Oh, wenn ich Sie dem Zauberer anvertrau, werden Sie Wesir 366 00:26:53,488 --> 00:26:54,948 Dem Zauberer? 367 00:26:55,032 --> 00:27:00,287 Magie… Wesir! Ich werd dem Zauberer schreiben, 368 00:27:00,829 --> 00:27:04,291 schildere ihm Ihr Talent 369 00:27:04,374 --> 00:27:08,045 Ihre Chancen, dass er Sie behält, 370 00:27:08,128 --> 00:27:10,422 sind exzelligent 371 00:27:10,839 --> 00:27:14,676 Sind Sie gut und gescheit, 372 00:27:15,302 --> 00:27:19,223 bringen Sie's noch weit 373 00:27:24,102 --> 00:27:25,938 Willkommen in Glizz. 374 00:27:28,607 --> 00:27:30,484 Wir sehen uns im Unterricht. 375 00:27:36,949 --> 00:27:39,076 Hab ich richtig verstanden? 376 00:27:39,952 --> 00:27:42,829 Lag ich wirklich falsch all die Zeit? 377 00:27:43,539 --> 00:27:47,251 Kann mein Ungeschick, dieser Fluch, 378 00:27:47,334 --> 00:27:48,919 mein Tick, 379 00:27:49,002 --> 00:27:50,546 ein Talent sein, 380 00:27:50,629 --> 00:27:56,802 das den Zauberer bezaubert? 381 00:27:57,553 --> 00:28:02,850 Bin ich bereit? 382 00:28:02,933 --> 00:28:06,228 Bring ich es 383 00:28:06,311 --> 00:28:11,024 weit? 384 00:28:13,402 --> 00:28:15,863 Treff ich erst den Zaub'rer, 385 00:28:16,697 --> 00:28:18,907 zeig ich, was ich kann 386 00:28:20,033 --> 00:28:22,411 Dass wir uns begegnen, 387 00:28:22,494 --> 00:28:25,664 wünsche ich mir schon seit… schon so lang 388 00:28:25,747 --> 00:28:28,959 Er schätzt alle meine Gaben, 389 00:28:29,042 --> 00:28:32,546 er ist nicht für Grün-Verneinung 390 00:28:32,629 --> 00:28:35,757 Denn der Zauberer ist nicht dumm, 391 00:28:35,841 --> 00:28:39,344 nicht mit Manschkins einer Meinung, nein 392 00:28:39,428 --> 00:28:42,723 Er wird zu mir sagen: "Auf dich kann ich bau'n, 393 00:28:42,806 --> 00:28:45,767 das hab ich dir gleich angeseh'n" 394 00:28:45,851 --> 00:28:51,899 Der Zauberer und ich, zwei, die sich versteh'n 395 00:28:56,695 --> 00:28:59,823 Wenn ich dann bei ihm bin, 396 00:28:59,907 --> 00:29:03,118 bleibt nichts wie vorher 397 00:29:03,202 --> 00:29:06,163 Beim Zauberer im Team 398 00:29:06,246 --> 00:29:08,957 bin ich kein Outcast mehr 399 00:29:09,041 --> 00:29:12,461 Kein Vater, der nicht stolz ist, 400 00:29:12,544 --> 00:29:16,089 kein Schwesterherz fühlt Scham 401 00:29:16,173 --> 00:29:19,301 Ganz Oz wird dich lieben müssen 402 00:29:19,384 --> 00:29:22,513 Das Volk von Oz wird dich lieben, 403 00:29:22,596 --> 00:29:26,308 weil mich sein Herrscher zu sich nahm 404 00:29:26,391 --> 00:29:29,102 Mein Talent oder Fluch, 405 00:29:29,186 --> 00:29:31,980 ich lern, damit umzugeh'n 406 00:29:32,064 --> 00:29:34,274 Der Zauberer und ich 407 00:29:36,151 --> 00:29:38,779 Und irgendwann sagt er dann: "Elphaba, 408 00:29:39,446 --> 00:29:42,741 weil dich dein Inn'res vollkommen macht, 409 00:29:42,824 --> 00:29:46,370 ist es nicht gut, dass dein Äußeres 410 00:29:46,453 --> 00:29:48,705 dumme Leute beklommen macht 411 00:29:48,789 --> 00:29:52,501 Und weil niemand hier deine Dienste ehrt, 412 00:29:52,584 --> 00:29:56,004 weil manchen Tropf wohl dein Grünspan stört, 413 00:29:56,088 --> 00:30:00,092 woll'n wir Magie praktizier'n 414 00:30:00,175 --> 00:30:05,389 und dich entgrünifizier'n!" 415 00:30:05,472 --> 00:30:09,101 Obwohl das natürlich kaum wichtig erscheint, 416 00:30:09,184 --> 00:30:12,145 egal, dann soll's so gescheh'n 417 00:30:12,229 --> 00:30:18,277 Der Zauberer und ich, zwei, die sich versteh'n 418 00:30:19,152 --> 00:30:23,490 Der Zauberer und ich, zwei, die sich… 419 00:30:35,502 --> 00:30:39,381 Den Träumen nach, 420 00:30:39,464 --> 00:30:44,303 ab jetzt flieg ich den Träumen nach 421 00:30:44,386 --> 00:30:49,099 Und ich seh meine Zukunft als Vision ganz klar vor mir 422 00:30:49,183 --> 00:30:51,226 Scheint sie mir 423 00:30:51,310 --> 00:30:53,770 auch sehr verschwommen, 424 00:30:54,563 --> 00:30:58,108 ich weiß, so wird es kommen! 425 00:30:58,192 --> 00:31:01,987 Bald schon feiern alle hier 426 00:31:02,070 --> 00:31:05,282 ein großes Fest im Lande Oz 427 00:31:05,365 --> 00:31:07,284 Und dieses Fest 428 00:31:08,118 --> 00:31:13,832 gilt mir! 429 00:31:15,709 --> 00:31:21,131 Und dann lass ich mich bewundern, 430 00:31:21,215 --> 00:31:25,552 statt dass ich Probleme wälz! 431 00:31:25,636 --> 00:31:28,013 Das Glück, das in mir lodert, 432 00:31:28,096 --> 00:31:31,767 lässt mich fast meinen, dass ich schmelz! 433 00:31:31,850 --> 00:31:35,103 Der Zauberer wird immer hinter mir steh'n 434 00:31:35,187 --> 00:31:37,814 und der Jubel wird nie mehr vergeh'n 435 00:31:37,898 --> 00:31:40,234 Denn ich gehör zu ihm, 436 00:31:42,778 --> 00:31:45,822 gehör zum Zauberer-Regime 437 00:31:45,906 --> 00:31:52,120 In Oz mit ihm das Winning-Team, 438 00:31:54,498 --> 00:31:56,708 weil wir uns 439 00:31:57,376 --> 00:32:02,381 versteh'n! 440 00:32:32,911 --> 00:32:34,329 Tritt ein. 441 00:32:41,461 --> 00:32:44,256 Mein übriges Gepäck sollte bald eintreffen. 442 00:32:48,260 --> 00:32:51,722 -Hältst du das für gerecht? -Ganz und gar nicht. 443 00:32:51,805 --> 00:32:54,683 Mir wurde eine Privatsuite zugesagt. 444 00:32:55,142 --> 00:32:56,810 Nett, dass du fragst. 445 00:32:59,521 --> 00:33:00,981 -Warte! -Was? 446 00:33:01,064 --> 00:33:02,482 -Was? -Ich wollte nur… 447 00:33:02,900 --> 00:33:05,777 Ich wollte bloß die Tür schließen. 448 00:33:08,280 --> 00:33:12,826 Würdest du das bitte lassen? Tut mir leid, ich mag frische Luft sehr. 449 00:33:15,287 --> 00:33:16,914 Weißt du, was ich meine? 450 00:33:21,084 --> 00:33:23,837 Übrigens, ich hab dir da etwas Platz gelassen. 451 00:33:24,922 --> 00:33:27,299 Hier ist er 452 00:33:27,382 --> 00:33:28,884 Gleich hier drinnen. 453 00:33:35,349 --> 00:33:37,976 ES IST TOLL! 454 00:33:40,145 --> 00:33:41,396 Es ist toll. 455 00:33:44,233 --> 00:33:45,859 Keine Ursache. 456 00:33:45,943 --> 00:33:47,945 Das tun Mitbewohnerinnen füreinander. 457 00:33:48,529 --> 00:33:49,988 Hab ich gehört. 458 00:33:54,576 --> 00:33:58,038 Und im Gegenzug könntest du ja vielleicht… 459 00:33:58,121 --> 00:34:02,459 na ja… bei Madame Akaber ein gutes Wort einlegen? Abgemacht? 460 00:34:05,629 --> 00:34:08,841 Du hast das vorhin da unten gemacht. Das weiß ich. 461 00:34:09,382 --> 00:34:11,301 Du hast Madame Akaber gehört. 462 00:34:14,763 --> 00:34:18,475 Wie hast du das gemacht? Bitte, ich behalt's auch für mich. 463 00:34:20,310 --> 00:34:21,562 Na schön. 464 00:34:22,396 --> 00:34:25,524 Wie du meinst. Das ist ganz schön egoistisch. 465 00:34:25,607 --> 00:34:28,985 -Ich hab nett gefragt. Und die ganze… -Ich weiß es nicht! 466 00:34:39,996 --> 00:34:42,206 Bitte sehr. Genieß die frische Luft. 467 00:34:47,545 --> 00:34:49,672 "Herzallerliebste Mammsi und Papsigei…" 468 00:34:50,757 --> 00:34:54,678 "Mein teurer Vater, danke, dass du mich hierbleiben lässt." 469 00:34:55,012 --> 00:34:56,263 "Wisst ihr was?" 470 00:34:56,346 --> 00:35:00,058 "Bezüglich unserer Bitte, dass ich bei Nessa wohne…" 471 00:35:00,142 --> 00:35:03,687 "Ich kann eure Antwort nicht hören, 472 00:35:03,770 --> 00:35:06,940 weil das hier ein Brief ist." 473 00:35:07,357 --> 00:35:10,736 "Ich weiß, sie wünscht es sich von ganzem Herzen…" 474 00:35:13,822 --> 00:35:15,365 "Darum erzähl ich's euch." 475 00:35:16,742 --> 00:35:21,121 Beim Verteil'n der Zimmer ging es ziemlich kreuz und quer 476 00:35:21,205 --> 00:35:23,749 Keine Angst, ich sorg für Nessa 477 00:35:23,832 --> 00:35:27,669 Keine Angst, ich bleib gelassen 478 00:35:27,753 --> 00:35:31,757 Ich benehm mich wie erwartet und gewohnt 479 00:35:31,840 --> 00:35:33,425 Ja 480 00:35:33,842 --> 00:35:39,598 Die, die jetzt das Zimmer mit mir teilt, ist leider sehr 481 00:35:41,058 --> 00:35:45,687 sehr wunderlich und in großem Maße befremdlich 482 00:35:45,771 --> 00:35:51,652 und einfach leider nur absonderlich und verquer 483 00:35:53,737 --> 00:35:54,780 Blond. 484 00:36:03,288 --> 00:36:05,832 Was muss ich fühlen? Was geht mir so nah? 485 00:36:06,375 --> 00:36:09,211 Ich muss es fühlen, seitdem ich dich sah 486 00:36:09,294 --> 00:36:12,130 -Mein Herz will stocken -Mein Kopf zerspringt mir 487 00:36:12,214 --> 00:36:14,049 Ja, nun, mein Mund ist trocken 488 00:36:14,132 --> 00:36:18,011 Was fühl ich in mir? Weiß ich, was das ist, 489 00:36:18,804 --> 00:36:20,931 was mein Herz zerfrisst? 490 00:36:22,015 --> 00:36:25,227 Ja! 491 00:36:28,355 --> 00:36:29,690 Grauen! 492 00:36:29,773 --> 00:36:32,651 Einfach Grauen und Entsetzen! 493 00:36:32,734 --> 00:36:34,361 -Dein Gesicht! -Dein Kräh'n! 494 00:36:34,444 --> 00:36:35,904 Die Fetzen! 495 00:36:35,988 --> 00:36:37,406 Dich zu seh'n 496 00:36:38,031 --> 00:36:39,491 tut wirklich weh! 497 00:36:39,950 --> 00:36:43,078 Alles, was du bist, vom Kopf zum Zeh, 498 00:36:43,161 --> 00:36:45,956 macht mich einfach krank, wenn ich dich seh 499 00:36:46,331 --> 00:36:48,458 Mich packt das kalte Grauen! 500 00:36:48,542 --> 00:36:51,795 Meine Abscheu ist fanatisch, 501 00:36:51,879 --> 00:36:54,548 du bist mir so unsympathisch 502 00:36:55,382 --> 00:36:58,385 Das ist wie ein Drang 503 00:36:58,886 --> 00:37:01,638 Die Erkenntnis traf mich wie ein Schlag 504 00:37:01,722 --> 00:37:05,184 und ich glaube, bis zum Jüngsten Tag 505 00:37:05,267 --> 00:37:08,395 bleibt in mir das Grauen, Grauen 506 00:37:08,478 --> 00:37:12,858 wohl mein Leben lang 507 00:37:12,941 --> 00:37:15,485 Oh, Galinda, du bist viel zu gut! 508 00:37:16,028 --> 00:37:20,240 An deiner Stelle wär ich blind vor Wut! Sie ist schrecklich, sie ist greulich 509 00:37:20,324 --> 00:37:23,827 Wir woll'n nicht Partei ergreifen, doch Galinda, du bist heilig! 510 00:37:24,203 --> 00:37:25,621 Nun… 511 00:37:25,704 --> 00:37:32,377 Man prüft uns, dass wir reifen 512 00:37:40,302 --> 00:37:43,263 Oh, Galinda, das ist infam, 513 00:37:43,347 --> 00:37:46,058 denn sie ist einfach unausstehsam 514 00:37:46,141 --> 00:37:51,355 Sei dir gewiss, wir sind auf deiner Seite! 515 00:37:51,730 --> 00:37:53,482 Wir spür'n dein Grauen… 516 00:37:53,565 --> 00:37:59,154 -Was muss ich fühlen? Was geht mir so nah? -Ich muss es fühlen, seitdem ich dich sah 517 00:37:59,238 --> 00:38:02,407 -Mein Herz will stocken -Mein Kopf zerspringt mir 518 00:38:02,491 --> 00:38:05,619 -Tut einfach weh! -Oh, was fühl ich in mir? 519 00:38:05,702 --> 00:38:08,789 -Alles, was sie ist, vom Kopf zum Zeh -Weiß ich, was das ist? 520 00:38:08,872 --> 00:38:12,084 Es macht uns einfach krank, 521 00:38:12,167 --> 00:38:15,170 wenn wir sie seh'n! 522 00:38:15,254 --> 00:38:19,258 Grauen! Meine Abscheu ist fanatisch 523 00:38:19,341 --> 00:38:22,219 -Grauen! -Du bist mir so unsympathisch 524 00:38:22,302 --> 00:38:25,347 -Grauen! -Das ist wie ein Drang 525 00:38:25,430 --> 00:38:26,890 Ein Drang! 526 00:38:26,974 --> 00:38:29,643 Die Erkenntnis traf mich wie ein Schlag, 527 00:38:29,726 --> 00:38:33,021 und ich glaube, bis zum Jüngsten Tag 528 00:38:33,105 --> 00:38:38,318 bleibt in mir das Grauen, ewig bleibt das Grauen 529 00:38:38,402 --> 00:38:42,823 Ich werd dieses Grauen spür'n 530 00:38:45,450 --> 00:38:47,995 -mein Leben lang -Grauen! 531 00:38:48,078 --> 00:38:50,581 Einfach abgrundtiefes Grauen! 532 00:39:16,982 --> 00:39:19,693 Nun denn, nun denn, beruhigen Sie sich. 533 00:39:19,776 --> 00:39:22,154 Meine Damen und Herren, ganz ruhig. 534 00:39:22,237 --> 00:39:24,448 Ruhe! Ruhe im Saal. 535 00:39:25,032 --> 00:39:26,074 Also, 536 00:39:26,158 --> 00:39:29,119 ich habe Ihre letzten Aufsätze gelesen, 537 00:39:29,203 --> 00:39:32,748 und zu meinem Erstaunen erkenne ich ein paar Fortschritte. 538 00:39:32,831 --> 00:39:36,835 Obgleich einige von uns immer noch die Form dem Inhalt vorziehen, 539 00:39:36,919 --> 00:39:38,712 Ms. Glinda. 540 00:39:40,380 --> 00:39:42,591 Eigentlich heiße ich Galinda. 541 00:39:42,674 --> 00:39:44,009 Mit "Ga". 542 00:39:44,092 --> 00:39:45,344 Ja. 543 00:39:45,427 --> 00:39:46,386 Gewiss. 544 00:39:46,929 --> 00:39:48,639 Glinda! 545 00:39:48,722 --> 00:39:50,641 -Nein. -Nicht mal annähernd. 546 00:39:50,724 --> 00:39:52,267 Wo ist das Problem? 547 00:39:52,351 --> 00:39:55,896 Alle anderen Professoren können meinen Namen ausversprechen. 548 00:39:55,979 --> 00:40:00,692 Die Ausversprache deines Namens ist wohl nicht sein einziger Lebensinhalt. 549 00:40:00,776 --> 00:40:04,321 Womöglich ist Dr. Dillamond nicht wie die anderen Professoren. 550 00:40:04,404 --> 00:40:07,115 Und manche von uns sind einfach anders. 551 00:40:08,242 --> 00:40:11,954 Tja, da fängt die Artischocke wohl an zu dampfen. 552 00:40:12,037 --> 00:40:13,330 -Ja! -Meine Güte! 553 00:40:13,413 --> 00:40:16,500 Die schlimmste Methode, eine Artischocke zu kochen. 554 00:40:16,583 --> 00:40:18,752 Ruhe, bitte. Bitte! 555 00:40:19,294 --> 00:40:23,257 Ja, uns Ziegen fehlen die oberen Schneidezähne. 556 00:40:23,340 --> 00:40:26,927 Was der Grund ist für die falsche Aussprache, Ms. Glinda. 557 00:40:29,304 --> 00:40:31,598 Sehen Sie, manche von uns 558 00:40:32,182 --> 00:40:33,767 sind in der Tat anders. 559 00:40:35,060 --> 00:40:37,104 Wie Sie vielleicht bemerkt haben, 560 00:40:37,187 --> 00:40:40,649 bin ich einer der letzten Tier-Professoren in Glizz. 561 00:40:40,732 --> 00:40:44,611 Und es ist nicht erwünscht, in unseren Kursen darüber zu reden. 562 00:40:44,695 --> 00:40:48,323 Aber es kam zu großen Veränderungen in Oz, 563 00:40:48,407 --> 00:40:50,951 durch die Ablehnung der Tierkultur. 564 00:40:51,910 --> 00:40:54,788 Gleichwohl gab es eine Zeit vor Ihrer Geburt, 565 00:40:55,455 --> 00:40:58,000 als das Leben in Oz noch anders war. 566 00:41:00,252 --> 00:41:05,215 Durch diese Hallen wandelnd, hörte man einen Schneeleoparden eine Gleichung lösen 567 00:41:05,299 --> 00:41:08,343 oder eine Antilope ein Sonett interpretieren. 568 00:41:08,427 --> 00:41:12,973 Also, wann und warum hat sich das geändert? 569 00:41:13,056 --> 00:41:15,517 Nach der Großen Dürre, hab ich gelesen. 570 00:41:15,601 --> 00:41:17,895 -Entschuldige mal! -Wie wär's mit melden? 571 00:41:18,353 --> 00:41:19,897 Ganz genau. 572 00:41:20,522 --> 00:41:21,773 Die Nahrung wurde knapp. 573 00:41:22,274 --> 00:41:26,069 Und sind Menschen hungrig und wütend, suchen sie nach… 574 00:41:26,153 --> 00:41:27,446 Schuldigen. 575 00:41:28,822 --> 00:41:31,033 So ist es, Ms. Elphaba. 576 00:41:34,786 --> 00:41:37,664 Ja, Ms. Glinda? 577 00:41:37,748 --> 00:41:42,252 Ich heiße Galinda. Galinda! 578 00:41:42,336 --> 00:41:46,715 Lehren Sie doch Geschichte, statt auf der Vergangenheit rumzureiten. 579 00:41:47,508 --> 00:41:50,219 Wir können der Vergangenheit nicht entfliehen. 580 00:41:50,886 --> 00:41:53,180 Und sie zu ignorieren, ist gefährlich. 581 00:41:54,097 --> 00:41:57,226 Sie macht unsere Gegenwart begreiflich. 582 00:41:57,309 --> 00:42:00,854 Betrachten wir zum Beispiel diese Zeitachse hier… 583 00:42:01,855 --> 00:42:04,149 TIERE SOLLTEN GESEHEN, NICHT GEHÖRT WERDEN 584 00:42:10,531 --> 00:42:11,990 Geh einfach! 585 00:42:16,662 --> 00:42:19,039 Wer ist dafür verantwortlich? 586 00:42:25,087 --> 00:42:29,299 Ich habe gefragt, wer dafür verantwortlich ist. 587 00:42:33,720 --> 00:42:36,181 Na schön… Sie können gehen. 588 00:42:38,892 --> 00:42:40,853 Ich sagte, Sie können gehen! 589 00:42:51,947 --> 00:42:53,323 Dr. Dillamond. 590 00:42:54,116 --> 00:42:55,492 Ms. Elphaba. 591 00:42:58,412 --> 00:43:00,956 Ms. Elphaba, Sie müssen doch nicht… 592 00:43:02,416 --> 00:43:03,375 Danke. 593 00:43:03,458 --> 00:43:05,294 Sie sind sehr freundlich. 594 00:43:12,801 --> 00:43:14,178 Hübsch, was? 595 00:43:18,849 --> 00:43:21,226 Mohnblumen mag ich am liebsten. 596 00:43:21,310 --> 00:43:22,561 Ich auch. 597 00:43:23,770 --> 00:43:26,982 Sie heitern mich auf in diesen finsteren Zeiten. 598 00:43:29,026 --> 00:43:32,321 Ms. Elphaba, bitte, gehen Sie zu Ihren Freunden. 599 00:43:32,404 --> 00:43:34,781 Schon gut, ich hab keine Freunde. 600 00:43:34,865 --> 00:43:35,908 Nun, 601 00:43:36,408 --> 00:43:37,993 einen vielleicht schon. 602 00:43:53,050 --> 00:43:54,051 Versuchen Sie's noch einmal. 603 00:43:56,220 --> 00:43:57,763 Die Augen geschlossen, 604 00:43:58,430 --> 00:44:00,307 die Zehen angezogen. 605 00:44:01,934 --> 00:44:03,185 Und jetzt… 606 00:44:04,436 --> 00:44:06,480 lassen Sie die Münze schweben. 607 00:44:44,643 --> 00:44:46,520 Ist schon gut. 608 00:44:47,145 --> 00:44:48,939 Das braucht Zeit. 609 00:44:56,405 --> 00:44:57,781 Ich habe gehört, 610 00:44:58,782 --> 00:45:02,995 heute gab es einen unerfreulichen Vorfall in Dr. Dillamonds Kurs? 611 00:45:07,583 --> 00:45:10,085 Das war sicher sehr schwierig für Sie. 612 00:45:10,711 --> 00:45:14,590 Nun, jemand hat diese abgreulichen Worte geschrieben. 613 00:45:15,132 --> 00:45:17,467 Absichtlich. Damit er sie sieht. 614 00:45:20,721 --> 00:45:22,681 Ich wünschte, ich könnte… 615 00:45:22,764 --> 00:45:24,308 Was? 616 00:45:24,391 --> 00:45:25,684 Was wünschten Sie? 617 00:45:26,518 --> 00:45:29,396 Ich wünschte, ich könnte was tun. Denn niemand… 618 00:45:30,856 --> 00:45:32,482 Niemand… 619 00:45:32,566 --> 00:45:33,942 Und weiter? 620 00:45:37,529 --> 00:45:39,072 Niemand sollte verhöhnt 621 00:45:40,282 --> 00:45:41,742 oder verspottet… 622 00:45:44,745 --> 00:45:46,580 oder verachtet werden. 623 00:45:48,332 --> 00:45:51,084 Oder gesagt bekommen: "Lass das Gefasel!" 624 00:45:51,168 --> 00:45:52,961 und "Halt den Mund!" 625 00:45:58,675 --> 00:45:59,843 Erstaunlich. 626 00:46:00,928 --> 00:46:02,804 Wirklich erstaunlich. 627 00:46:04,556 --> 00:46:07,851 Wenn Sie erst lernen, Ihre Gefühle zu beherrschen, 628 00:46:08,936 --> 00:46:10,604 ist alles möglich. 629 00:46:11,271 --> 00:46:14,233 Es könnte Sie zum Zauberer persönlich führen. 630 00:46:22,533 --> 00:46:26,161 -Gute Nacht, Dr. Dillamond. -Auf Wiedersehen, Dr. Dillamond. 631 00:46:28,121 --> 00:46:30,666 UNIVERSITÄT GLIZZ 632 00:46:32,209 --> 00:46:33,377 Dr. Dillamond! 633 00:46:34,670 --> 00:46:36,338 Wissen Sie schon, wer… 634 00:46:45,556 --> 00:46:48,016 Es gab wieder einen Vorfall in Glizz. 635 00:46:48,100 --> 00:46:53,063 Uns Tieren wird inzwischen die Schuld für alles gegeben, was schiefläuft. 636 00:46:53,146 --> 00:46:55,941 Sie nehmen uns die Arbeit, zwingen uns zu schweigen. 637 00:46:56,024 --> 00:46:59,736 Es geht um viel mehr als ein paar Worte auf einer Tafel. 638 00:46:59,820 --> 00:47:02,948 Wir können uns noch privat austauschen, Oz sei Dank. 639 00:47:03,031 --> 00:47:05,242 -Eine gute Freundin… -Ein Gnu? 640 00:47:05,325 --> 00:47:08,954 Nein, eine Kuh. Sie hat bei Protesten das Wort ergriffen. 641 00:47:09,037 --> 00:47:12,332 Sie bat kürzlich um ein Treffen in einem Café. 642 00:47:12,416 --> 00:47:14,126 Sie schrieb, es sei dringend. 643 00:47:14,209 --> 00:47:16,044 Was hat sie Ihnen erzählt? 644 00:47:16,128 --> 00:47:18,505 Sie kam nicht. Und ist verschwunden. 645 00:47:18,589 --> 00:47:22,009 Viele Tiere werden vermisst oder verlassen die Gegend. 646 00:47:22,092 --> 00:47:26,180 Ein Dachs, den ich kenne, ein Anwalt, wurde gestern entlassen, 647 00:47:26,263 --> 00:47:28,348 weil er einen Fall verhandelt hat. 648 00:47:28,432 --> 00:47:31,185 -Wenigstens kann er das noch. -Wie meinen Sie das? 649 00:47:31,268 --> 00:47:32,644 Ich zeige es Ihnen. 650 00:47:35,647 --> 00:47:38,233 In Quox lehrt ein Stier, ein Kollege von mir, 651 00:47:38,317 --> 00:47:42,613 dem hat man sein Amt aberkannt, weil sein Redevermögen verschwand 652 00:47:42,696 --> 00:47:44,072 -Oh nein. -Sprachlos. 653 00:47:44,156 --> 00:47:46,742 Und ein Kauz, der als Vikar 654 00:47:46,825 --> 00:47:50,579 von Manschkinstein sehr tüchtig war, ein Diener des Rechts… 655 00:47:50,662 --> 00:47:51,788 Oh nein. 656 00:47:51,872 --> 00:47:54,333 …predigt nur noch Gekrächz 657 00:47:54,416 --> 00:47:57,252 Nur Gerüchte, und doch für jeden brisant, 658 00:47:57,336 --> 00:47:59,546 der je auf Pfoten stand 659 00:47:59,630 --> 00:48:03,634 Wie ein Fluch verbreitet sich's im Land 660 00:48:04,301 --> 00:48:07,429 Wie ein Fluch rast es durch das… 661 00:48:07,513 --> 00:48:11,391 Es reicht. Ich verlasse Oz. Solang ich noch "Lebwohl" sagen kann. 662 00:48:11,475 --> 00:48:14,019 -Das können Sie nicht machen! -Oz verlassen? 663 00:48:15,771 --> 00:48:17,773 Schafft es hier weg! Lass das Gefasel! 664 00:48:21,568 --> 00:48:22,861 Sch. 665 00:48:22,945 --> 00:48:24,905 -Da ist jemand. -Was ist das? 666 00:48:24,988 --> 00:48:25,906 Ms. Elphaba! 667 00:48:26,365 --> 00:48:27,991 Was machen Sie hier? 668 00:48:28,075 --> 00:48:29,701 Ich wollte nur… 669 00:48:29,785 --> 00:48:31,119 Ist schon gut. 670 00:48:31,203 --> 00:48:33,163 Schnell, kommen Sie herein. 671 00:48:43,090 --> 00:48:44,675 Haben Sie keine Angst. 672 00:48:46,176 --> 00:48:47,803 Wie wär's mit einem Tee? 673 00:48:48,804 --> 00:48:51,348 Dr. Dillamond, was Sie eben gesagt haben… 674 00:48:52,516 --> 00:48:54,184 Könnte das wirklich passieren? 675 00:48:55,018 --> 00:48:56,687 Es ist schon im Gange. 676 00:48:57,271 --> 00:49:00,065 Mit ausreichend Entmutigung 677 00:49:00,482 --> 00:49:03,068 bringen Sie jeden zum Schweigen. 678 00:49:11,827 --> 00:49:15,163 Aber wenn alle Tiere ihr Sprachvermögen verlieren 679 00:49:15,247 --> 00:49:18,625 und Oz verlassen, muss es der Zauberer erfahren. 680 00:49:18,709 --> 00:49:23,130 Hören Sie: Niemand darf wissen, was Sie gehört und gesehen haben. 681 00:49:23,213 --> 00:49:25,424 Aber dafür gibt's den Zauberer doch. 682 00:49:25,883 --> 00:49:29,052 Was es auch wär… 683 00:49:29,136 --> 00:49:30,596 Sie haben recht. 684 00:49:30,679 --> 00:49:35,058 …fürchten wir's auch sehr, 685 00:49:35,684 --> 00:49:38,812 es passiert nicht meh… 686 00:49:41,982 --> 00:49:43,692 Tut mir leid. 687 00:49:43,775 --> 00:49:45,027 …mehr. 688 00:49:45,611 --> 00:49:47,988 Vermutlich brüte ich was aus. 689 00:49:51,575 --> 00:49:53,702 Oz schütze Sie, Dr. Dillamond. 690 00:49:59,958 --> 00:50:01,418 Sie müssen gehen. 691 00:50:01,627 --> 00:50:03,337 Nehmen Sie die Lampe mit. 692 00:50:18,143 --> 00:50:19,394 Sachte! 693 00:50:19,853 --> 00:50:21,396 Ganz ruhig! 694 00:50:21,480 --> 00:50:23,941 -Ruhig. -Ich hab sie gar nicht gesehen. 695 00:50:24,358 --> 00:50:25,817 Ja, ich auch nicht. 696 00:50:26,568 --> 00:50:29,446 -Du solltest dich vielleicht… -In Ordnung. 697 00:50:29,530 --> 00:50:31,281 Ja, ich mach das schon. 698 00:50:31,365 --> 00:50:34,910 Tut mir sehr leid, Miss. Wir haben Sie nicht gesehen. Sie waren… 699 00:50:36,203 --> 00:50:37,746 im Laub nicht zu sehen. 700 00:50:38,163 --> 00:50:42,042 Laufen Sie immer Amok und trampeln nieder, was im Weg steht? 701 00:50:42,835 --> 00:50:43,919 Nein. 702 00:50:45,003 --> 00:50:47,297 Nein, ab und an schlaf ich auch. 703 00:50:50,759 --> 00:50:51,885 Na schön. 704 00:50:52,469 --> 00:50:54,763 Dann mal los. Nein, ich bin nicht seekrank. 705 00:50:54,847 --> 00:50:57,808 -Ich auch nicht. -Ich hab als Kind kein Gras gegessen. 706 00:50:57,891 --> 00:50:59,935 -Nicht? Ich schon. -Und ja… 707 00:51:00,018 --> 00:51:01,562 ich bin schon immer grün. 708 00:51:02,145 --> 00:51:04,940 Und diese Abwehrhaltung, ist die neu? 709 00:51:15,534 --> 00:51:16,785 Oh, nein, nein. 710 00:51:20,330 --> 00:51:22,875 Ich will weitertrampeln. Wollen Sie mit? 711 00:51:22,958 --> 00:51:25,210 Nein, danke. Zischen Sie ab. 712 00:51:26,545 --> 00:51:30,674 Tja, Feldsporn, uns hat soeben ein Mädchen abblitzen lassen. 713 00:51:31,592 --> 00:51:32,885 In der Tat. 714 00:51:32,968 --> 00:51:35,179 Es gibt für alles ein erstes Mal. 715 00:51:36,471 --> 00:51:37,848 Studenten, aufgepasst! 716 00:51:37,931 --> 00:51:42,060 Mit Freuden verkünde ich, dass Prinz Fiyero Tigelaar von Winkiland 717 00:51:42,144 --> 00:51:45,022 unsere Studentenschaft ergänzen wird. 718 00:51:45,772 --> 00:51:49,151 Er wechselt von der Winki-Akademie zu uns. 719 00:51:50,527 --> 00:51:54,489 Bitte heißen Sie ihn willkommen. Aber vermeiden Sie Augenkontakt. 720 00:52:06,502 --> 00:52:09,338 Oh, hallo. Oh Mannomann! 721 00:52:09,713 --> 00:52:11,089 Hallo. 722 00:52:12,132 --> 00:52:13,383 Hi. 723 00:52:21,183 --> 00:52:23,060 Schreibst du dich hier öfter ein? 724 00:52:23,143 --> 00:52:24,686 Eine Bitte… 725 00:52:25,604 --> 00:52:26,730 Aber gern. 726 00:52:26,813 --> 00:52:28,357 Was es auch ist. 727 00:52:28,440 --> 00:52:31,485 -Gehst du mal aus dem Weg? -Aber sicher, gern. 728 00:52:32,528 --> 00:52:34,404 -Na, wie geht's? -Oh, hi. 729 00:52:34,488 --> 00:52:35,531 Ja… 730 00:52:47,543 --> 00:52:49,169 Suchst du irgendwas? 731 00:52:49,586 --> 00:52:52,965 Oder… jemanden? 732 00:52:53,048 --> 00:52:54,675 Nein, ich wollte… 733 00:52:57,302 --> 00:52:58,679 Was wollte ich eigentlich? 734 00:52:59,847 --> 00:53:03,058 -Woher soll ich das wissen? -Unser erster Streit. 735 00:53:10,816 --> 00:53:12,359 Oh, immer noch hier? 736 00:53:14,319 --> 00:53:18,282 Ich habe versprochen, Neuankömmlingen das Gelände zu zeigen. 737 00:53:20,868 --> 00:53:22,119 Moment mal… 738 00:53:22,703 --> 00:53:25,080 Bist du ein Neuankömmling? 739 00:53:25,163 --> 00:53:26,582 Bin ich, ja. 740 00:53:26,665 --> 00:53:28,208 Das wusste ich nicht. 741 00:53:28,292 --> 00:53:32,796 Keine Ahnung, ob ich es an dieser Uni länger aushalte als an den anderen. 742 00:53:32,880 --> 00:53:36,842 Aber ich war an keiner der anderen Unis. 743 00:54:06,538 --> 00:54:10,751 Und das hier ist die… Bücherstätte. 744 00:54:11,835 --> 00:54:15,714 Hier gibt es eine Büchersammlung, die ganz und gar einmalig ist. 745 00:54:15,797 --> 00:54:18,008 Ein paar sind halbwegs einmalig. 746 00:54:18,467 --> 00:54:20,052 Die Auswahl ist enorm. 747 00:54:20,594 --> 00:54:21,637 Stimmt. 748 00:54:35,817 --> 00:54:38,195 Und wie amüsiert man sich hier? 749 00:54:38,278 --> 00:54:40,989 Nun, gar nicht. Bis jetzt. 750 00:54:41,073 --> 00:54:44,701 -Warst du schon mal in der Ozkothek? -In der Ozkothek? 751 00:54:44,785 --> 00:54:48,580 Ist die nicht illegal? Und skandalösoströs? 752 00:54:48,664 --> 00:54:50,874 Das trifft beides zu, ja. 753 00:54:50,958 --> 00:54:53,794 Und sie ist in der Nähe. Ein weiterer Vorteil. 754 00:54:57,214 --> 00:54:58,590 Alles okay? 755 00:54:59,591 --> 00:55:01,218 Jap. Au! 756 00:55:02,886 --> 00:55:04,137 Fiyero Tigelaar. 757 00:55:05,848 --> 00:55:06,974 Winkiland. 758 00:55:07,766 --> 00:55:08,600 Oz. 759 00:55:09,142 --> 00:55:10,519 Moq Woodsman. 760 00:55:12,396 --> 00:55:14,189 Aus dem Manschkinland. 761 00:55:15,858 --> 00:55:20,320 Toll. Verzeihung. Sehr schön. Wie war das noch gleich? 762 00:55:20,821 --> 00:55:24,283 Mit der Ozkothek und dem Amüsieren und dir und mir? 763 00:55:24,366 --> 00:55:27,160 Man darf nicht in die Stadt, sobald es dunkel ist. 764 00:55:27,244 --> 00:55:32,374 Wieder liegt es an mir, meine Kommilitonen vom Pfad der Tugend zu locken. 765 00:55:33,292 --> 00:55:34,751 Darf ich mal? 766 00:55:45,554 --> 00:55:47,264 Ich halt nichts von Schulen 767 00:55:47,764 --> 00:55:51,727 Was du da lernst, das kannst du vergessen 768 00:55:56,315 --> 00:56:01,361 Ich weiß das, denn ich flog aus vielen schon hinaus 769 00:56:03,697 --> 00:56:07,367 Vielleicht wird man vom Lernen weiser und leiser 770 00:56:09,536 --> 00:56:14,708 Doch soll man sich deshalb stressen? 771 00:56:20,380 --> 00:56:23,008 Studieren lohnt kaum 772 00:56:25,761 --> 00:56:29,139 für den, der weiß: 773 00:56:30,599 --> 00:56:37,523 das Leben ist ein Traum! 774 00:56:43,695 --> 00:56:45,572 Tanz durch die Welt, 775 00:56:45,656 --> 00:56:47,491 knapp überm Boden, 776 00:56:47,574 --> 00:56:51,787 auch wenn's verboten scheint 777 00:56:51,870 --> 00:56:55,582 Nur ein seichter Kopf ist leichter 778 00:56:55,666 --> 00:56:59,711 Wer nichts versucht, wird auch nie scheitern 779 00:56:59,795 --> 00:57:03,590 Tanz durch die Welt, werd nicht gescheiter 780 00:57:03,674 --> 00:57:07,427 Man kommt viel weiter mit Ignoranz 781 00:57:07,511 --> 00:57:11,974 Was ist wichtig? Zu leben, und zwar richtig! 782 00:57:12,057 --> 00:57:17,354 Darum leb so, als wär's ein Tanz 783 00:57:30,868 --> 00:57:32,828 Tanz durch die Welt 784 00:57:32,911 --> 00:57:38,792 Will man dich fassen, weich ganz gelassen aus 785 00:57:38,876 --> 00:57:42,546 Sich ins Denken zu versenken, 786 00:57:42,629 --> 00:57:44,173 macht dich nur krank 787 00:57:44,256 --> 00:57:46,466 Doch keiner weint beim 788 00:57:46,550 --> 00:57:50,220 Tanz durch die Welt, sorglos und ziellos 789 00:57:50,304 --> 00:57:53,765 Spiel, aber spiel bloß, was dir gefällt 790 00:57:53,849 --> 00:57:58,145 Was dir Spaß macht, das zieh auch ganz durch 791 00:57:58,228 --> 00:58:00,856 Lach und tanz 792 00:58:00,939 --> 00:58:06,278 durch die Welt! 793 00:58:16,038 --> 00:58:17,289 Ja! 794 00:58:21,668 --> 00:58:23,754 Ich lern draußen, hier geht's nicht. 795 00:58:35,015 --> 00:58:38,560 Lasst uns heut in die Ozkothek geh'n, 796 00:58:38,644 --> 00:58:41,522 wo man Musik hört und lacht 797 00:58:42,523 --> 00:58:45,150 Bis der Morgen erwacht 798 00:58:45,734 --> 00:58:48,111 und wo keiner uns stört 799 00:58:48,195 --> 00:58:50,322 bei einem Flirt 800 00:58:50,405 --> 00:58:54,618 Willst du heut in die Ozkothek geh'n? 801 00:58:54,701 --> 00:58:58,121 Dann geh gleich mit mir 802 00:58:58,205 --> 00:59:01,917 Steh nicht öd vor der Tür 803 00:59:02,000 --> 00:59:05,587 und tanz durch die Welt im Ozkothek-Licht 804 00:59:05,671 --> 00:59:09,550 Vergiss deinen Weg nicht zu all ihrem Glanz 805 00:59:09,633 --> 00:59:13,637 Was ist wichtig? Zu leben, und zwar richtig! 806 00:59:14,388 --> 00:59:17,266 Darum leb… 807 00:59:20,018 --> 00:59:23,647 Darum leb… 808 00:59:23,730 --> 00:59:28,527 so, als wär's ein Tanz 809 00:59:32,322 --> 00:59:33,407 Galinda. 810 00:59:33,490 --> 00:59:34,324 Galinda. 811 00:59:34,408 --> 00:59:35,242 -Hi. -Hier. 812 00:59:38,745 --> 00:59:41,790 Behalt es. Ich hab mehrere. 813 00:59:42,165 --> 00:59:44,793 -Ich weine viel. -Vielen Dank. 814 00:59:44,877 --> 00:59:47,671 Ich hoffe, du tanzt nachher auch mit mir. 815 00:59:47,754 --> 00:59:50,048 Ich werde da sein. Und warten, 816 00:59:50,507 --> 00:59:53,177 -den ganzen Abend. -Das ist sehr nett. 817 00:59:53,260 --> 00:59:55,512 Aber weißt du, was noch netter wär? 818 00:59:55,762 --> 01:00:00,142 Sieh das Mädchen im Rollstuhl dort an, sie hat es so schwer 819 01:00:01,643 --> 01:00:03,520 Ich find es nicht fair 820 01:00:03,604 --> 01:00:07,983 Wir geh'n aus spät und früh Aber sie? Nie! 821 01:00:08,066 --> 01:00:11,028 Weißt du, was ich bewundern würde? 822 01:00:11,111 --> 01:00:13,488 Wenn wer zu ihr käm 823 01:00:13,989 --> 01:00:16,950 und sie heut mitnähm 824 01:00:17,993 --> 01:00:20,704 Na ja, ich könnt sie doch mitnehmen. 825 01:00:22,164 --> 01:00:23,957 Ach, Miq. Wirklich? 826 01:00:24,541 --> 01:00:27,377 Willst du das für mich tun? 827 01:00:30,839 --> 01:00:32,883 Ich würde alles für dich tun. 828 01:00:33,383 --> 01:00:34,468 Na dann… 829 01:00:35,010 --> 01:00:39,515 -Soll ich sie jetzt gleich fragen? -Wieso nicht, da drüben ist sie. 830 01:00:51,693 --> 01:00:52,819 Hi. 831 01:00:56,698 --> 01:00:58,075 Du bist gut. 832 01:00:59,701 --> 01:01:01,578 Keine Ahnung, was du meinst. 833 01:01:02,120 --> 01:01:03,705 Ich helfe anderen gern. 834 01:01:05,832 --> 01:01:08,585 Und zufällig hab ich heute Abend Zeit. 835 01:01:09,211 --> 01:01:12,840 Du bist, was andere nur schienen 836 01:01:12,923 --> 01:01:16,677 Ich glaub, dass wir uns verdienen 837 01:01:16,760 --> 01:01:18,303 Ich mag dich… 838 01:01:18,387 --> 01:01:21,431 Drum mag ich dich begleiten 839 01:01:21,515 --> 01:01:24,560 auf dem wilden, weiten 840 01:01:24,643 --> 01:01:28,856 Tanz durch die Welt! 841 01:01:35,571 --> 01:01:38,282 -Du errätst nie, was mir passiert ist. -Was? 842 01:01:38,365 --> 01:01:42,578 Der entzückende Manschkin-Junge hat mich eingeladen. 843 01:01:42,661 --> 01:01:45,330 Zuerst hat er sich wohl nicht getraut. 844 01:01:45,414 --> 01:01:48,375 -Dann hat Galinda ihn ermutigt. -Moment. Galinda? 845 01:01:48,458 --> 01:01:52,796 Hör auf. Wehe, du sagst noch ein böses Wort über sie. 846 01:01:53,380 --> 01:01:56,758 Bald erlebe ich den schönsten Abend meines Lebens. 847 01:01:57,718 --> 01:01:59,261 Dank Galinda. 848 01:02:01,430 --> 01:02:03,974 Ich bleib nicht allein heut, 849 01:02:04,057 --> 01:02:07,519 endlich lud mich jemand ein heut, 850 01:02:07,603 --> 01:02:12,482 dieser Junge, den Galinda für mich fand 851 01:02:12,566 --> 01:02:18,530 Das vergesse ich ihr nie, ich will auch was tun für sie! 852 01:02:18,614 --> 01:02:21,158 Weil sie da war, 853 01:02:21,700 --> 01:02:24,411 hab ich erkannt, 854 01:02:24,494 --> 01:02:26,705 dass wir uns verdienen 855 01:02:26,788 --> 01:02:30,417 Und Galinda half, weil sie sah, 856 01:02:31,126 --> 01:02:34,963 dass wir uns verdienen, ich und Moq 857 01:02:35,047 --> 01:02:38,509 Bitte, Elphaba, versuch, das zu verstehen. 858 01:02:38,592 --> 01:02:41,803 Oh ja 859 01:02:43,013 --> 01:02:44,264 Eins, zwei, drei! 860 01:02:44,348 --> 01:02:47,017 -Wir haben's. -Perfekt. 861 01:02:47,100 --> 01:02:50,979 Gütiger Oz! Bin ich nicht der skandalösoströseste Fisch im Wasser? 862 01:02:51,063 --> 01:02:55,776 Ja, mit Abstand. Fiyero wird auch noch seinen restlichen Verstand verlieren. 863 01:02:55,859 --> 01:02:58,570 -Das haben wir gerockt. -Jetzt aber schnell. 864 01:02:58,654 --> 01:02:59,988 Gut, ich muss… 865 01:03:00,072 --> 01:03:02,533 Dass er weiß, wie man in die Ozkothek kommt. 866 01:03:02,616 --> 01:03:06,912 Und dass wir uns heute über den Weg gelaufen sind. Nicht? 867 01:03:08,789 --> 01:03:10,582 Igitt! 868 01:03:10,666 --> 01:03:12,668 -Was ist denn das? -Galinda? 869 01:03:15,128 --> 01:03:16,839 Warum hast du den? 870 01:03:17,464 --> 01:03:21,718 Ich weiß. Von meiner Granny. Sie macht mir die abschauderlichsten Hüte. 871 01:03:22,261 --> 01:03:26,306 Ich würd ihn ja verschenken, aber so sehr hasse ich niemanden. 872 01:03:28,767 --> 01:03:30,310 Das kann ich nicht. 873 01:03:31,812 --> 01:03:33,063 Oder doch? 874 01:03:34,356 --> 01:03:35,399 Nein. 875 01:03:38,485 --> 01:03:39,695 Hallo! 876 01:03:40,445 --> 01:03:44,408 -Wir sollten gehen. -Ja, pudern wir uns die Knie. Tu es! 877 01:03:44,491 --> 01:03:48,871 -Mit Super-Puder. Mach ich jeden Tag. -Mach's gut. Tolle Schulterpolster. 878 01:03:49,663 --> 01:03:53,959 -Du siehst immer so… Eine Freude. -So gut, ich bin begeistert. 879 01:03:56,712 --> 01:03:58,172 Galinda… 880 01:03:58,672 --> 01:04:03,343 -Nessa und ich sprachen gerade von dir… -Wir sprachen gerade von dir. 881 01:04:03,886 --> 01:04:05,929 Komm doch heute Abend mit. 882 01:04:06,889 --> 01:04:10,601 -Ich kann dir nicht folgen. -Du kommst mit uns mit. 883 01:04:10,684 --> 01:04:11,935 Zur Ozkothek. 884 01:04:12,394 --> 01:04:14,605 -Du bist eingeladen. -Wieso? 885 01:04:14,688 --> 01:04:17,441 Nun, weil einfach alle da sein werden. 886 01:04:17,524 --> 01:04:22,070 Sag nicht, du hast nichts zum Anziehen. Du kannst den hier aufsetzen. 887 01:04:23,822 --> 01:04:26,950 Ich mein, schließlich passt er zu all deinen Sachen. 888 01:04:28,076 --> 01:04:32,456 Der ist wirklich schräg, unleugbar Schwarz ist in 889 01:04:32,539 --> 01:04:36,543 Ihr seid ganz klar zwei, die sich verdienen 890 01:04:36,752 --> 01:04:40,297 Der Hut und du, ihr seid der Clou 891 01:04:40,964 --> 01:04:42,758 Zwei, die sich verdienen 892 01:04:42,841 --> 01:04:44,176 Drum hier, 893 01:04:44,259 --> 01:04:47,846 mein gutes Herz drängt mich dazu 894 01:05:03,862 --> 01:05:06,657 -Man wird uns erwischen. -Los, kommt mit. 895 01:05:09,034 --> 01:05:10,827 Kommt, na los… 896 01:05:15,707 --> 01:05:19,795 Entschuldigen Sie die Störung. Ich muss Sie um einen Gefallen bitten. 897 01:05:28,095 --> 01:05:29,388 Los. 898 01:05:29,471 --> 01:05:30,931 Langsam… 899 01:05:35,435 --> 01:05:36,728 Los geht's! 900 01:05:58,750 --> 01:06:01,420 Los geht's! Bereit? Jap! 901 01:06:05,924 --> 01:06:07,217 Ja! Los. 902 01:06:33,076 --> 01:06:34,328 Komm her. 903 01:06:38,582 --> 01:06:40,459 -Hör mal, Nessa -Ja? 904 01:06:40,542 --> 01:06:47,049 Nessa, ich erkläre dir wohl besser, warum ich, tja… 905 01:06:47,132 --> 01:06:49,635 dich bat, mit mir zu gehen 906 01:06:49,718 --> 01:06:52,262 Echt, ich schäme mich beinah 907 01:06:52,346 --> 01:06:53,972 Ach, Moq, ich weiß, wieso. 908 01:06:54,515 --> 01:06:55,474 Ach ja? 909 01:06:56,099 --> 01:06:58,644 Ich saß in dem Rollstuhl da 910 01:06:59,186 --> 01:07:01,230 und hab dir leidgetan 911 01:07:02,689 --> 01:07:03,899 Stimmt's? 912 01:07:03,982 --> 01:07:07,736 Nein. Aber nicht doch, du tust mir doch nicht leid. 913 01:07:07,819 --> 01:07:10,614 Du bist toll. Ich hab dich gefragt, weil… 914 01:07:11,281 --> 01:07:12,533 Weil… 915 01:07:14,493 --> 01:07:17,788 Du bist einfach so wunderschön! 916 01:07:17,871 --> 01:07:21,416 Ach, Moq! Ich hab sofort geseh'n, 917 01:07:21,500 --> 01:07:23,669 dass wir zwei uns verdienen 918 01:07:23,752 --> 01:07:26,463 Sag mir, du verstehst mich ganz 919 01:07:28,090 --> 01:07:31,844 Weil wir uns verdienen Sag's mir, Moq! 920 01:07:32,511 --> 01:07:33,846 Weißt du was? 921 01:07:33,929 --> 01:07:35,472 Komm, tanz! 922 01:07:36,223 --> 01:07:37,140 Was? 923 01:07:37,891 --> 01:07:40,519 Komm, tanz! 924 01:07:52,239 --> 01:07:54,032 Ja, ja! Und noch mal! 925 01:08:07,921 --> 01:08:10,591 Von allen Tigelaars in ganz Winkiland… 926 01:08:11,175 --> 01:08:13,260 -Sie. -Ich? 927 01:08:13,635 --> 01:08:16,889 Und Sie können fortfahren, mit was auch immer. 928 01:08:18,182 --> 01:08:20,017 Geh! Geh schon! 929 01:08:21,810 --> 01:08:23,895 Madame Akaber, Sie sind… 930 01:08:24,645 --> 01:08:27,274 -Ehrlich, ich bewundere Sie so… -Das reicht. 931 01:08:30,068 --> 01:08:31,612 Ein Zauberstab? 932 01:08:32,196 --> 01:08:33,697 Ein Übungsstab. 933 01:08:33,779 --> 01:08:35,032 Ein Übungsstab? 934 01:08:35,115 --> 01:08:36,491 Für mich? 935 01:08:36,575 --> 01:08:39,703 Ich bin so verdankbar, mir fehlen die Worte. 936 01:08:40,162 --> 01:08:43,582 Es ist mein Herzenswunsch, Zauberin zu werden. 937 01:08:43,665 --> 01:08:46,042 Danke für Ihr Vertrauen in mich. 938 01:08:46,126 --> 01:08:48,629 Das habe ich ehrlich gesagt nicht. 939 01:08:49,254 --> 01:08:52,633 Das war die Idee Ihrer Mitbewohnerin, nicht meine. 940 01:08:54,259 --> 01:08:55,676 Ich bin verwirrt. 941 01:08:55,761 --> 01:09:00,807 Ms. Elphaba bat darum, dass ich Sie in unser Zauberei-Seminar aufnehme. 942 01:09:00,890 --> 01:09:05,103 Und dass ich es Ihnen heute mitteile, sonst würde sie aufhören. 943 01:09:05,187 --> 01:09:06,729 Das hat Elphaba getan? 944 01:09:07,689 --> 01:09:09,691 Aber wieso? 945 01:09:09,774 --> 01:09:13,569 Ich bin Zauberin, keine Hellseherin. Keine Ahnung, wieso. 946 01:09:13,654 --> 01:09:17,448 Weil ich nicht riskieren kann, sie zu verlieren, bin ich hier. 947 01:09:18,533 --> 01:09:23,080 Meiner Meinung nach, meine Liebe, haben Sie nicht das Zeug dazu. 948 01:09:23,580 --> 01:09:27,626 Ich hoffe, Sie strafen mich Lügen. Aber ich bezweifle es. 949 01:09:29,336 --> 01:09:33,131 Vielleicht wollen Sie ihr danken. Sie ist eben eingetroffen. 950 01:09:33,215 --> 01:09:34,091 Was? 951 01:10:08,292 --> 01:10:10,043 Was hat die denn an? 952 01:10:13,839 --> 01:10:15,883 Was hat die da auf? 953 01:10:15,966 --> 01:10:17,676 Einen Hexenhut? 954 01:10:19,386 --> 01:10:21,346 Was für ein alberner Hut! 955 01:10:23,724 --> 01:10:25,100 Auweia! 956 01:10:59,468 --> 01:11:00,677 Ja! 957 01:11:05,140 --> 01:11:07,351 Was für ein alberner Hut! 958 01:11:11,146 --> 01:11:13,690 Ihr Hut ist abschauderlich! 959 01:11:17,110 --> 01:11:18,987 Seht sie euch an! 960 01:11:19,488 --> 01:11:21,156 Okay! 961 01:11:22,115 --> 01:11:24,076 Was macht sie denn da bloß? 962 01:11:36,213 --> 01:11:37,464 Hallo. 963 01:11:44,012 --> 01:11:45,556 Oh Mann! 964 01:11:49,852 --> 01:11:51,270 Nein! 965 01:11:59,152 --> 01:12:00,529 Ja! 966 01:12:22,759 --> 01:12:24,052 Eins steht fest: 967 01:12:24,136 --> 01:12:27,931 -Es schert sie nicht, was andere denken. -Da irrst du dich. 968 01:12:29,516 --> 01:12:31,351 Sie tut nur so. 969 01:12:39,109 --> 01:12:41,236 Ich kann's nicht mitansehen. 970 01:12:43,030 --> 01:12:44,823 Ich fühl mich furchtbar. 971 01:12:44,907 --> 01:12:46,158 Wieso? 972 01:12:46,658 --> 01:12:48,202 Du kannst nichts dafür. 973 01:12:58,378 --> 01:12:59,922 Entschuldige mich. 974 01:13:52,349 --> 01:13:54,017 -Was wird das? -Lass das! 975 01:13:58,146 --> 01:13:59,189 Nein. 976 01:15:14,348 --> 01:15:15,807 Ist schon gut. 977 01:16:12,197 --> 01:16:15,951 Tanz durch die Welt, leb deine Träume 978 01:16:16,034 --> 01:16:20,289 Genieß und versäume nichts, was dir gefällt 979 01:16:20,372 --> 01:16:24,376 Komm, wag's zu schweben, verändere dein Leben 980 01:16:25,002 --> 01:16:30,174 Tanze durch die Welt! 981 01:16:41,351 --> 01:16:43,395 Augenblick mal. 982 01:16:43,604 --> 01:16:47,274 Du willst mir weismachen, das war deine allererste Party? 983 01:16:47,357 --> 01:16:49,026 Zählen Beerdigungen? 984 01:16:51,111 --> 01:16:53,405 -Das war witzig. -Danke. 985 01:16:54,072 --> 01:16:57,201 -Ich kann jetzt unmöglich schlafen. -Ich auch nicht. 986 01:16:57,284 --> 01:17:02,122 Vorschlag: Wir erzählen uns was, was sonst niemand weiß. Gut, ich fang an. 987 01:17:05,584 --> 01:17:07,878 Fiyero und ich werden heiraten. 988 01:17:07,961 --> 01:17:09,588 Ach du meine Güte. 989 01:17:10,881 --> 01:17:13,425 -Er hat dich schon gefragt? -Er weiß es noch nicht. 990 01:17:14,593 --> 01:17:17,846 -Alles klar. -Nun verrat du mir ein Geheimnis. 991 01:17:17,930 --> 01:17:19,056 Was für eins? 992 01:17:19,139 --> 01:17:20,390 Na ja… 993 01:17:21,308 --> 01:17:26,522 Na ja, wieso schläfst du mit dem komischen grünen Fläschchen unterm Kissen? 994 01:17:26,605 --> 01:17:29,900 -Nein, bitte, gib's wieder her! -Los, sag's mir! 995 01:17:29,983 --> 01:17:31,610 -Ernstha… -Gib das her! 996 01:17:34,488 --> 01:17:36,281 Es hat meiner Mutter gehört. 997 01:17:39,076 --> 01:17:40,702 Das ist gemein. 998 01:17:40,786 --> 01:17:42,746 Ich hab dir was Tolles verraten. 999 01:18:04,893 --> 01:18:08,021 -Mein Vater hasst mich. -Was? 1000 01:18:08,105 --> 01:18:09,648 Das ist nicht das Geheimnis. 1001 01:18:11,567 --> 01:18:15,779 Das Geheimnis ist, dass er allen Grund dazu hat. 1002 01:18:25,539 --> 01:18:27,082 Es ist meine Schuld. 1003 01:18:28,250 --> 01:18:29,585 Was denn? 1004 01:18:33,672 --> 01:18:35,966 Dass es meiner Schwester so geht. 1005 01:18:39,636 --> 01:18:43,015 Als meine Mutter mit Nessa schwanger war, hatte Vater Sorge, 1006 01:18:43,098 --> 01:18:45,392 dass sie auch grün zur Welt kommt. 1007 01:18:47,936 --> 01:18:51,315 Vor lauter Sorge ließ er Mutter Milchblumen kauen, 1008 01:18:51,398 --> 01:18:52,858 Tag und Nacht. 1009 01:18:54,860 --> 01:18:56,028 Nur… 1010 01:18:57,070 --> 01:18:59,948 wegen der Milchblumen kam Nessa zu früh… 1011 01:19:02,159 --> 01:19:04,036 und ihre Beinchen… 1012 01:19:07,539 --> 01:19:08,999 Und meine Mutter… 1013 01:19:12,002 --> 01:19:13,629 wurde nicht mehr wach. 1014 01:19:15,172 --> 01:19:17,466 Das ist alles nur passiert… 1015 01:19:19,676 --> 01:19:21,011 wegen mir. 1016 01:19:22,513 --> 01:19:23,639 Also… 1017 01:19:25,015 --> 01:19:26,683 ist es meine Schuld. 1018 01:19:27,726 --> 01:19:29,436 Was? Nein. 1019 01:19:30,521 --> 01:19:34,650 Es lag an den Milchblumen, nicht an dir. 1020 01:19:36,652 --> 01:19:39,613 Auch wenn es dein Geheimnis ist, ist es nicht wahr. 1021 01:19:44,451 --> 01:19:45,577 Sieh nur. 1022 01:19:46,078 --> 01:19:47,454 Ein neuer Tag. 1023 01:19:52,793 --> 01:19:53,710 Und Elphie… 1024 01:19:54,586 --> 01:19:56,964 -Darf ich dich so nennen? -Klingt frech. 1025 01:19:57,047 --> 01:20:00,008 Na klar. So nenn ich dich ab jetzt! 1026 01:20:01,343 --> 01:20:04,304 Und nenn du mich doch… Galinda. 1027 01:20:04,388 --> 01:20:06,682 -So heißt du doch. -Lass uns nicht streiten. 1028 01:20:08,392 --> 01:20:09,768 Elphie? 1029 01:20:10,310 --> 01:20:12,437 Nun, da wir Freundinnen sind, 1030 01:20:12,896 --> 01:20:15,315 wirst du mein neues Projekt. 1031 01:20:15,399 --> 01:20:18,277 -Das musst du wirklich nicht tun. -Ich weiß. 1032 01:20:18,735 --> 01:20:20,445 Ich bin eben einfach nett. 1033 01:20:22,364 --> 01:20:27,035 Ist irgendjemand nicht so vom Glück verwöhnt wie ich? 1034 01:20:27,119 --> 01:20:29,496 Und mal ehrlich: Wer ist schon 1035 01:20:29,580 --> 01:20:32,457 so vom Glück verwöhnt wie ich? 1036 01:20:32,541 --> 01:20:36,128 Wird gleich mein Herz weich vor Schmerz und weint 1037 01:20:36,211 --> 01:20:40,007 Und ist jemand in Verlegenheit, ergreif ich die Gelegenheit 1038 01:20:40,090 --> 01:20:42,676 Ich weiß, ich kann, 1039 01:20:45,137 --> 01:20:50,434 was fast nicht möglich scheint 1040 01:20:50,517 --> 01:20:53,478 Es ist zwar dein Problem… 1041 01:21:00,277 --> 01:21:01,320 Vergiss es. 1042 01:21:01,820 --> 01:21:05,073 -Ich sollte… -Ja. Die setzen wir schnell wieder auf. 1043 01:21:06,992 --> 01:21:08,368 Ganz arg 1044 01:21:08,452 --> 01:21:13,081 vertrackt und echt verzwickt extrem! 1045 01:21:13,165 --> 01:21:17,252 Doch weiß ich, wie man alles lösen kann! 1046 01:21:17,961 --> 01:21:22,007 Schließ dich mir an! 1047 01:21:22,090 --> 01:21:25,052 Mach mit und dann 1048 01:21:25,594 --> 01:21:31,391 bist du bald… 1049 01:21:40,859 --> 01:21:42,319 populär! 1050 01:21:42,402 --> 01:21:45,280 Ja, bald bist du populär! 1051 01:21:45,364 --> 01:21:48,825 Ich zeig dir den Anmach-Trick und den Anlach-Blick, 1052 01:21:48,909 --> 01:21:50,911 kleine Tipps für Flirt und Flair 1053 01:21:50,994 --> 01:21:54,623 Ich zeig dir die schicksten Schuh' und das Kleid dazu 1054 01:21:54,706 --> 01:21:58,544 Hast du das und manches mehr, bist du populär 1055 01:21:58,627 --> 01:22:01,421 Auch du bist bald populär 1056 01:22:01,505 --> 01:22:04,800 Du gehst mit der Clique fort, bist ein Ass im Sport, 1057 01:22:04,883 --> 01:22:07,386 hast die neusten Sprüche drauf 1058 01:22:07,469 --> 01:22:13,308 An den Start! Und zieht es sich auch sehr hin, gib nicht auf 1059 01:22:16,144 --> 01:22:18,689 Sei bitte nicht gekränkt durch meine Ehrlichkeit 1060 01:22:18,772 --> 01:22:21,608 Sieh mich einfach als Expertin der Begehrlichkeit 1061 01:22:21,692 --> 01:22:25,195 Gesteh dir selber meine Unentbehrlichkeit Die Typberatung 1062 01:22:25,279 --> 01:22:29,241 toppt jede Erwartung! Dann bist du bald ganz populär, 1063 01:22:29,867 --> 01:22:32,494 damit kenn ich mich aus 1064 01:22:32,578 --> 01:22:35,998 Du lernst, ein Gewinn zu sein, richtig in zu sein 1065 01:22:36,081 --> 01:22:38,876 Das wird ein steiler Weg Na klar! Oh ja! 1066 01:22:38,959 --> 01:22:42,296 Und legst du an Niveau zu, wirst du froh und populär 1067 01:22:43,213 --> 01:22:44,256 …lär 1068 01:22:50,512 --> 01:22:53,974 Bald bist du richtig populär 1069 01:22:55,893 --> 01:22:57,561 Das wird nie was. 1070 01:22:58,228 --> 01:22:59,897 Was? Elphie. 1071 01:23:00,480 --> 01:23:02,524 So darfst du nicht denken. 1072 01:23:02,608 --> 01:23:04,985 Dein ganzes Leben wird sich ändern. 1073 01:23:05,068 --> 01:23:07,029 Und das nur meinetwegen. 1074 01:23:07,654 --> 01:23:08,697 Komm. 1075 01:23:09,364 --> 01:23:14,703 Den betrauernswerten Engeln mit bedauernswerten Mängeln 1076 01:23:14,786 --> 01:23:19,875 ruf ich zu: Denkt mal ein wenig nach! Und fragt euch: 1077 01:23:19,958 --> 01:23:22,711 Die berühmten Staatenlenker, 1078 01:23:22,794 --> 01:23:25,839 all die Stars und Hüte-Schwenker, 1079 01:23:25,923 --> 01:23:28,717 -war'n das die großen Denker? -Eigentlich… 1080 01:23:28,800 --> 01:23:30,385 Dass ich nicht lach. 1081 01:23:30,469 --> 01:23:32,012 -Die waren… -Populär. 1082 01:23:32,095 --> 01:23:33,347 Richtig! 1083 01:23:33,430 --> 01:23:35,307 Sie waren so populär 1084 01:23:35,390 --> 01:23:38,852 Viel ist nicht erforderlich Nur: Wie sieht man dich? 1085 01:23:38,936 --> 01:23:40,812 Und dann läuft es hoffentlich 1086 01:23:41,605 --> 01:23:43,732 Wer ist populär… 1087 01:23:43,815 --> 01:23:45,234 hier? 1088 01:23:45,317 --> 01:23:46,902 Ich! 1089 01:23:48,487 --> 01:23:49,780 Komm her! 1090 01:23:49,863 --> 01:23:51,532 Als Erstes die Haare. 1091 01:23:52,032 --> 01:23:53,825 Wir schütteln unsere Haare. 1092 01:23:54,368 --> 01:23:55,619 Bereit? 1093 01:23:56,078 --> 01:23:57,538 Schüttel, schüttel. 1094 01:24:00,541 --> 01:24:02,000 Schüttel, schüttel. 1095 01:24:05,045 --> 01:24:06,588 So geht's auch. 1096 01:24:07,297 --> 01:24:11,343 Als Nächstes verwandle ich diese schnöde Kutte Schrägstrich Kittel, 1097 01:24:11,426 --> 01:24:14,721 diese Kuttel, in ein prächtiges Ballkleid. 1098 01:24:16,807 --> 01:24:18,100 Ballkleid. 1099 01:24:22,437 --> 01:24:23,564 Ballkleid. 1100 01:24:24,314 --> 01:24:25,649 Ballkleid. 1101 01:24:25,732 --> 01:24:27,109 Komm schon! 1102 01:24:27,192 --> 01:24:29,152 Komm, ich zähl auf dich. 1103 01:24:40,289 --> 01:24:41,415 Ballkleid! 1104 01:24:43,292 --> 01:24:44,751 -Dein Ernst? -Brauchst du Hilfe? 1105 01:24:44,960 --> 01:24:47,004 Nein! Trag die Kuttel, sie ist hübsch. 1106 01:24:49,631 --> 01:24:52,009 Fangen wir etwas bescheidener an. 1107 01:24:52,092 --> 01:24:54,386 -Nach Ihnen, Madame. -Danke sehr. 1108 01:24:54,469 --> 01:24:55,512 Mal sehen. 1109 01:25:01,018 --> 01:25:02,060 Vielleicht… 1110 01:25:03,645 --> 01:25:05,522 genügt die schon. 1111 01:25:10,360 --> 01:25:11,904 Pink passt mit grün. 1112 01:25:12,487 --> 01:25:14,364 Passt zu grün. 1113 01:25:14,448 --> 01:25:15,991 Na, und wie. 1114 01:25:32,007 --> 01:25:33,675 Ach, Ms. Elphaba. 1115 01:25:36,345 --> 01:25:37,804 Sieh dich an. 1116 01:25:41,266 --> 01:25:42,809 Du bist wunderschön. 1117 01:25:46,647 --> 01:25:48,023 Ich muss los. 1118 01:25:48,565 --> 01:25:49,608 Wa… 1119 01:25:56,573 --> 01:25:58,116 Gern geschehen! 1120 01:25:59,993 --> 01:26:01,703 Ah, hallo! 1121 01:26:06,750 --> 01:26:09,920 Sagst du jetzt auch nein, 1122 01:26:10,504 --> 01:26:14,550 lass dir prophezei'n: 1123 01:26:14,633 --> 01:26:21,515 Es siegt der schöne Schein 1124 01:26:23,725 --> 01:26:28,021 Sie werden dich bald lieben, und ich werd so zufrieden sein 1125 01:26:47,165 --> 01:26:50,002 Du bist populär 1126 01:26:53,213 --> 01:26:56,758 Doch nie ganz so populär 1127 01:26:56,842 --> 01:27:02,848 wie ich! 1128 01:27:09,980 --> 01:27:11,982 -Wie geht's, Elphaba? -Gut. 1129 01:27:12,065 --> 01:27:13,317 Tag, Elphaba. 1130 01:27:19,990 --> 01:27:21,658 Schüttel, schüttel. 1131 01:27:22,284 --> 01:27:23,327 Nein. 1132 01:27:35,214 --> 01:27:36,965 Du bist Galinda-fiziert. 1133 01:27:40,928 --> 01:27:42,763 Das hast du gar nicht nötig. 1134 01:27:45,974 --> 01:27:47,851 Na los, auf zur Vorlesung. 1135 01:27:49,394 --> 01:27:51,772 -Dr. Dilly. -So kannst du ihn nicht nennen. 1136 01:27:51,855 --> 01:27:54,316 -Aber er nennt mich… -Er kann nichts dafür. 1137 01:27:54,399 --> 01:27:57,361 -Das muss er schlucken. -Er hat keine Schneidezähne oben. 1138 01:27:58,904 --> 01:28:02,533 -Ich hab Mohnblumen für Sie. -Nicht jetzt, Ms. Elphaba. 1139 01:28:02,950 --> 01:28:05,911 Bitte, setzen Sie sich. 1140 01:28:05,994 --> 01:28:08,872 Ich habe etwas zu sagen und sehr wenig Zeit. 1141 01:28:10,374 --> 01:28:12,417 Meine lieben Studenten, 1142 01:28:12,501 --> 01:28:15,671 heute ist mein letzter Tag hier an der Glizz. 1143 01:28:15,754 --> 01:28:19,508 Denn Tieren ist es nicht mehr gestattet zu unterrichten. 1144 01:28:19,591 --> 01:28:21,468 -Was? -Schon gut, Ms. Elphaba. 1145 01:28:21,969 --> 01:28:24,221 Ich komm zurecht. Ich… 1146 01:28:31,270 --> 01:28:35,232 Studenten, bleiben Sie ruhig. Es gibt keinen Grund zur Sorge. 1147 01:28:35,315 --> 01:28:36,733 Was ist hier los? 1148 01:28:36,817 --> 01:28:38,193 Komm mit, Ziege! 1149 01:28:41,029 --> 01:28:44,366 -Unterbinden Sie das. -Mir sind die Hände gebunden. 1150 01:28:44,449 --> 01:28:47,786 Sie können mir meine Arbeit nehmen, aber nicht meine Stimme! 1151 01:28:48,370 --> 01:28:52,583 Hören Sie mir zu! Man erzählt Ihnen nicht die ganze Geschichte! 1152 01:28:56,837 --> 01:28:59,131 Wollen wir tatenlos zusehen? 1153 01:29:01,717 --> 01:29:04,803 Das reicht jetzt aber, Ms. Elphaba. 1154 01:29:06,847 --> 01:29:08,557 Setzen Sie sich. 1155 01:29:24,656 --> 01:29:26,617 -Studenten! -Alles okay? 1156 01:29:26,700 --> 01:29:31,997 Ihr neuer Geschichtsprofessor erfreut Sie nun mit einer besonderen Präsentation. 1157 01:29:47,804 --> 01:29:50,432 Guten Tag, Studenten. 1158 01:29:53,477 --> 01:29:55,938 -Guten Tag! -Guten Tag. 1159 01:29:56,021 --> 01:30:02,152 In Zeiten wie diesen obliegt es uns allen, den Blick nicht nur auf die Vergangenheit, 1160 01:30:02,236 --> 01:30:05,364 sondern auch in die Zukunft zu richten. 1161 01:30:09,117 --> 01:30:10,994 Dies nennt man 1162 01:30:11,578 --> 01:30:13,247 einen Käfig. 1163 01:30:18,710 --> 01:30:21,755 Diese formidable Erfindung dient dem Wohle von Oz 1164 01:30:21,839 --> 01:30:24,216 und dem der Tiere. Sehen Sie… 1165 01:30:24,299 --> 01:30:26,844 Warum zittert er, wenn er sich wohlfühlt? 1166 01:30:31,431 --> 01:30:33,475 Er freut sich eben, hier zu sein. 1167 01:30:34,685 --> 01:30:37,729 Ein Vorteil davon, ein junges Tier einzusperren, 1168 01:30:37,813 --> 01:30:40,732 ist, dass es wahrscheinlich nie lernt zu sprechen. 1169 01:30:41,441 --> 01:30:42,359 Oh nein. 1170 01:30:42,442 --> 01:30:45,028 Das Format des Käfigs variiert je nach Größe des Tiers. 1171 01:30:45,112 --> 01:30:48,740 Aber die Grundform bleibt die gleiche. Ich zeige es Ihnen. 1172 01:30:52,369 --> 01:30:56,331 Eine Welt mit Tieren in Käfigen, die nie sprechen lernen? 1173 01:30:56,415 --> 01:31:00,127 Der arme Löwe hat solche Angst. Was machen wir jetzt? 1174 01:31:00,210 --> 01:31:03,755 -Entschuldige, "wir"? -Jemand muss etwas unternehmen! 1175 01:31:37,247 --> 01:31:38,290 Hey, komm her. 1176 01:31:41,001 --> 01:31:45,172 -Was geht hier vor sich? -Ich weiß nicht. Ich war wütend und… 1177 01:31:47,174 --> 01:31:49,259 Fiyero, was machst du da? 1178 01:31:50,802 --> 01:31:52,554 Was ist, kommst du mit? 1179 01:31:53,222 --> 01:31:54,473 Komm. 1180 01:31:59,561 --> 01:32:01,271 -Da! -Komm. 1181 01:32:03,524 --> 01:32:05,651 Komm, Kleiner. So ist's gut. 1182 01:32:05,734 --> 01:32:07,110 -Rein mit dir. -Ja. 1183 01:32:07,194 --> 01:32:08,529 -Na also. -Okay. 1184 01:32:33,387 --> 01:32:34,721 Was zum Oz… 1185 01:32:59,371 --> 01:33:02,416 DRINGEND ZAUBERER VON OZ, C/O SMARAGDSTADT 1186 01:33:11,425 --> 01:33:13,802 Ich wollte dir keine Angst machen. 1187 01:33:15,679 --> 01:33:18,390 Warum sorgst du eigentlich immer für Wirbel? 1188 01:33:18,473 --> 01:33:20,726 Ich sorge nicht dafür, ich bin einer. 1189 01:33:20,809 --> 01:33:22,769 Ja. So viel ist mal sicher. 1190 01:33:22,853 --> 01:33:25,814 Soll ich deiner Meinung nach lieber den Mund halten? 1191 01:33:25,898 --> 01:33:27,274 Nein, ich… 1192 01:33:27,357 --> 01:33:30,819 Glaubst du, ich will so sein? Bin gern so mitfühlend? 1193 01:33:30,903 --> 01:33:33,447 -Ich… -Ich hätte es sonst leichter. 1194 01:33:33,530 --> 01:33:35,782 Kommt man bei dir nie zu Wort? 1195 01:33:37,451 --> 01:33:38,493 Tut mir leid. 1196 01:33:40,245 --> 01:33:42,206 -Ich… -Eins will ich noch sagen. 1197 01:33:44,041 --> 01:33:45,959 Du hättest einfach gehen können. 1198 01:33:46,627 --> 01:33:47,461 Und? 1199 01:33:47,544 --> 01:33:51,381 Wie oberflächlich und selbstverliebt du dich auch gibst… 1200 01:33:51,465 --> 01:33:55,260 Entschuldige. Ich geb mich nicht so, ich bin wirklich so. 1201 01:33:55,344 --> 01:33:59,056 Ach, bitte. Nein. Dann wärst du nicht so unglücklich. 1202 01:34:08,440 --> 01:34:09,691 Na schön. 1203 01:34:11,902 --> 01:34:14,780 -Wenn du meine Hilfe nicht willst… -Doch, will ich. 1204 01:35:02,160 --> 01:35:04,454 Warum hast du das vorhin gemacht? 1205 01:35:06,665 --> 01:35:09,126 Und wieso hast du mich als Einzigen verschont? 1206 01:35:15,674 --> 01:35:16,717 Du blutest. 1207 01:35:18,177 --> 01:35:19,052 Ach ja? 1208 01:35:35,027 --> 01:35:36,278 Da. 1209 01:35:41,116 --> 01:35:42,993 Er muss dich gekratzt haben. 1210 01:35:43,076 --> 01:35:44,328 Ja. 1211 01:35:47,164 --> 01:35:49,458 Vielleicht hat er mich auch gekratzt. 1212 01:35:52,961 --> 01:35:55,005 Ich such besser ein Versteck. 1213 01:35:55,088 --> 01:35:56,465 Für das Löwenbaby. 1214 01:35:57,174 --> 01:36:00,385 -Ich bring den Kleinen in Sicherheit. -Natürlich. 1215 01:36:06,850 --> 01:36:08,101 Fiyero… 1216 01:36:18,695 --> 01:36:21,406 Herz rast 1217 01:36:23,867 --> 01:36:26,662 und flirrt 1218 01:36:29,122 --> 01:36:32,501 Alles Denken 1219 01:36:33,043 --> 01:36:36,380 so verwirrt 1220 01:36:37,589 --> 01:36:44,596 Die Welt ganz erfüllt von Licht 1221 01:36:45,180 --> 01:36:51,895 Er könnte es sein, 1222 01:36:52,729 --> 01:36:58,527 doch ich bin es nicht 1223 01:36:59,111 --> 01:37:02,155 Nimm's so, 1224 01:37:02,239 --> 01:37:05,701 wie's ist 1225 01:37:05,784 --> 01:37:11,582 Denk dran, was und wer du bist 1226 01:37:11,665 --> 01:37:18,422 Dieser Traum bleibt nur Wunsch und Schein 1227 01:37:18,505 --> 01:37:24,761 Er könnte es sein, 1228 01:37:24,845 --> 01:37:30,058 ich bin es nicht 1229 01:37:30,142 --> 01:37:34,354 In schwachen Stunden entfliehen wir 1230 01:37:34,438 --> 01:37:38,567 in das Land des So-könnt'-es-Sein 1231 01:37:38,650 --> 01:37:43,530 Doch Trost für die Wunden bleibt Illusion, 1232 01:37:43,614 --> 01:37:49,745 denn das Leben holt uns bald ein 1233 01:37:51,205 --> 01:37:54,249 Blick lockt 1234 01:37:54,333 --> 01:37:57,836 und lacht 1235 01:37:57,920 --> 01:38:03,550 Sie ist wie für ihn gemacht 1236 01:38:04,218 --> 01:38:10,307 Goldhaar und ein Feengesicht, 1237 01:38:10,390 --> 01:38:16,104 seine Art von Frau 1238 01:38:16,688 --> 01:38:22,402 Ich weiß genau, 1239 01:38:22,986 --> 01:38:28,867 ich bin es nicht 1240 01:38:32,746 --> 01:38:33,997 Liebster! 1241 01:38:38,377 --> 01:38:40,254 Gib auf, 1242 01:38:40,921 --> 01:38:43,131 lass los 1243 01:38:44,675 --> 01:38:50,597 Manche Wünsche sind zu groß 1244 01:38:50,681 --> 01:38:57,604 Wen int'ressiert's, ob mein Herz zerbricht 1245 01:38:59,398 --> 01:39:05,779 Das bemerkt er kaum, 1246 01:39:05,863 --> 01:39:10,409 sie ist sein Traum 1247 01:39:17,916 --> 01:39:24,506 Ich bin es nicht 1248 01:39:37,519 --> 01:39:39,646 Ms. Elphaba! 1249 01:39:39,730 --> 01:39:41,440 Kommen Sie, schnell! 1250 01:39:47,654 --> 01:39:48,906 Da! 1251 01:39:51,325 --> 01:39:53,869 Elphie, du musst da runter. Komm schon. 1252 01:39:58,332 --> 01:39:59,791 Ms. Elphaba! 1253 01:39:59,875 --> 01:40:03,128 Endlich eine Rückmeldung vom Zauberer, sehen Sie nur! 1254 01:40:10,552 --> 01:40:12,346 Ach, hör auf! 1255 01:40:13,222 --> 01:40:16,058 Ich kann's nicht fassen. 1256 01:40:27,361 --> 01:40:29,154 Für Sie. Machen Sie ihn auf. 1257 01:40:35,827 --> 01:40:39,456 "Seine Königliche Ozheit, der wunderbare Zauberer von Oz, 1258 01:40:40,457 --> 01:40:46,088 beordert Sie hiermit höchst feierliglich in seinen Palast in der Smaragdstadt." 1259 01:40:46,797 --> 01:40:48,090 Halt. 1260 01:40:48,549 --> 01:40:51,260 "Diese Einladung ist nicht übertragbar." 1261 01:41:02,062 --> 01:41:04,606 Das ist Ihre Chance, es weit zu bringen. 1262 01:41:05,816 --> 01:41:09,111 Selbstverständlich müssen Sie sich erst mal beweisen. 1263 01:41:09,194 --> 01:41:12,114 -Mich beweisen? -Sie müssen sich würdig erweisen. 1264 01:41:12,573 --> 01:41:15,868 Kindchen, das ist der Zauberer von Oz. 1265 01:41:16,660 --> 01:41:21,206 -Soll er Ihren Herzenswunsch erfüllen… -Wie soll ich mich beweisen? 1266 01:41:21,707 --> 01:41:25,335 -Ich bin noch nicht so weit. -Nicht so pessi-mystisch. 1267 01:41:25,419 --> 01:41:28,755 Auch ich musste ihm meine Macht unter Beweis stellen. 1268 01:41:29,214 --> 01:41:32,050 Sie werden das schaffen. Ich glaube an Sie. 1269 01:41:36,930 --> 01:41:40,225 Keine Sorge, das Wetter ist mein Spezialgebiet. 1270 01:41:43,353 --> 01:41:45,397 Nicht, dass Sie nass werden. 1271 01:41:45,939 --> 01:41:49,151 -Meine Hände sind dein Schirm. -Meine Haare. Danke. 1272 01:41:57,618 --> 01:42:00,996 Wo Sie doch an der Schwelle zu etwas Großem stehen. 1273 01:42:31,652 --> 01:42:35,197 Zur Smaragdstadt bitte einsteigen! 1274 01:42:35,280 --> 01:42:37,991 Vater, Moq. Ich hatte dir von ihm geschrieben. 1275 01:42:38,283 --> 01:42:39,618 Ach ja. 1276 01:42:40,035 --> 01:42:42,496 Gouverneur Thropp, freut mich sehr. 1277 01:42:42,579 --> 01:42:47,376 Ich hab schon viel von Ihnen gehört. Meine Nessarose ist mir das Liebste. 1278 01:42:47,459 --> 01:42:50,462 Also sehen Sie zu, dass Sie gut zu ihr sind. 1279 01:42:52,297 --> 01:42:53,674 Ich verstehe. 1280 01:42:54,925 --> 01:42:55,801 Gut. 1281 01:42:57,594 --> 01:42:58,929 Elphie! 1282 01:42:59,012 --> 01:43:03,308 Elphie, der Zug ist da. Und vorn sitzt ein schnuckliger Mann mit Schnauzer. 1283 01:43:04,351 --> 01:43:06,311 Was machen wir nur ohne dich? 1284 01:43:06,728 --> 01:43:09,356 Ich werd dir gar nicht fehlen. Du hast Fiyero. 1285 01:43:10,065 --> 01:43:13,193 Apropos: Wo ist er? Nicht dass ich erwarte, 1286 01:43:13,277 --> 01:43:16,530 dass er mich verabschiedet. Wir kennen uns ja kaum. 1287 01:43:16,613 --> 01:43:20,242 Ich kenne ihn selbst kaum mehr. Er hat sich verändert. 1288 01:43:21,451 --> 01:43:23,579 Er ist distanziert und übel gelaunigt. 1289 01:43:25,080 --> 01:43:29,376 Und er denkt auf einmal nach, was ich überaus beunruhigend finde. 1290 01:43:30,252 --> 01:43:34,798 Es begann mit Dillamonds Entlassung. Wieso liegt ihm so viel an dem alten Bock? 1291 01:43:35,799 --> 01:43:38,177 Er ist ja doch gekommen. Liebster? 1292 01:43:38,719 --> 01:43:41,763 Wir sind hier drüben, Darling. Komm her. 1293 01:43:42,264 --> 01:43:43,307 Hi. 1294 01:43:45,225 --> 01:43:47,102 -Elphaba. -Fiyero. 1295 01:43:49,188 --> 01:43:50,856 Ich freu mich für dich. 1296 01:43:50,939 --> 01:43:51,982 Danke. 1297 01:43:52,482 --> 01:43:55,360 Ja, wir freuen uns sehr, alle beide. 1298 01:43:55,444 --> 01:43:58,739 -Ich hab nachgedacht. -Ja, hab schon gehört. 1299 01:43:58,822 --> 01:44:01,700 Über das Löwenbaby und Dr. Dillamond. 1300 01:44:03,827 --> 01:44:06,205 Ich denke oft an den Tag. 1301 01:44:06,288 --> 01:44:07,581 Ich auch. 1302 01:44:14,254 --> 01:44:15,547 Oh, ich auch. 1303 01:44:16,340 --> 01:44:17,925 Oh, ich auch, ich auch. 1304 01:44:18,884 --> 01:44:20,844 Ich denke ständig daran. 1305 01:44:20,928 --> 01:44:22,679 Der arme Dr. Dillamond. 1306 01:44:23,555 --> 01:44:25,432 Da möchte man wirklich… 1307 01:44:27,351 --> 01:44:28,644 Stellung beziehen. 1308 01:44:30,270 --> 01:44:32,397 Wisst ihr was? Entschuldigt. 1309 01:44:32,481 --> 01:44:34,233 Hört mal her. Bitte. 1310 01:44:34,691 --> 01:44:36,568 Ich möchte etwas verkünden. 1311 01:44:37,236 --> 01:44:38,612 Das wird toll. 1312 01:44:40,489 --> 01:44:42,699 Ich ändere meinen Namen. 1313 01:44:43,951 --> 01:44:44,993 -Was? -Was? 1314 01:44:45,661 --> 01:44:47,329 -Deinen Namen? -Ja. 1315 01:44:47,412 --> 01:44:49,122 -Bist du sicher? -Ja. 1316 01:44:49,206 --> 01:44:54,086 Dr. Dillamond hatte seine ziegenhafte Art, meinen Namen auszuversprechen. 1317 01:44:54,503 --> 01:44:59,007 Aus Solidarität und als Ausdruck meines Unmuts 1318 01:44:59,091 --> 01:45:02,886 möchte ich fortan nicht mehr Galinda heißen. 1319 01:45:04,221 --> 01:45:05,681 Sondern einfach… 1320 01:45:08,475 --> 01:45:09,685 Glinda. 1321 01:45:10,477 --> 01:45:11,687 Da staunt ihr! 1322 01:45:12,187 --> 01:45:14,314 -Sie ist so gut. -Oh, so gut. 1323 01:45:14,398 --> 01:45:16,525 Solch ein Tapferkeitstum. 1324 01:45:21,238 --> 01:45:25,033 Von nun an nicht mehr Galinda, sondern Glinda! 1325 01:45:25,117 --> 01:45:26,952 Glinda, du bist wunderbar! 1326 01:45:29,371 --> 01:45:30,414 Glinda! 1327 01:45:44,386 --> 01:45:45,637 Viel Glück. 1328 01:45:53,020 --> 01:45:54,313 Sieh doch! 1329 01:45:54,396 --> 01:45:55,856 Da! Was… 1330 01:45:55,939 --> 01:45:57,232 Was soll das? 1331 01:45:57,316 --> 01:46:01,195 -Nimm's nicht so schwer, Galinda. -Glinda! Warum hab ich das gesagt? 1332 01:46:01,278 --> 01:46:04,907 -Dein Name ist egal, alle lieben dich. -Das ist mir gleich. 1333 01:46:04,990 --> 01:46:06,533 Ich will ihn. 1334 01:46:07,075 --> 01:46:09,912 Obwohl ich ihn nicht mal mehr für perfekt halte. 1335 01:46:10,746 --> 01:46:12,873 So müssen sich andere fühlen. 1336 01:46:13,874 --> 01:46:15,542 Wie ertragen die das? 1337 01:46:16,460 --> 01:46:19,796 Zur Smaragdstadt bitte einsteigen! 1338 01:46:19,880 --> 01:46:21,840 Der Mann mit dem Schnauzer. 1339 01:46:21,924 --> 01:46:23,509 Komm mit. Der Zug. 1340 01:46:23,592 --> 01:46:25,719 MACH GLIZZ STOLZ 1341 01:46:26,720 --> 01:46:27,930 Danke. 1342 01:46:28,013 --> 01:46:30,140 Elphaba, wir lieben dich! 1343 01:46:32,142 --> 01:46:33,393 Wiedersehen! 1344 01:46:33,894 --> 01:46:35,771 Ja, wir lieben dich! 1345 01:46:41,401 --> 01:46:42,277 Elphaba! 1346 01:46:46,782 --> 01:46:48,158 Ich liebe dich! 1347 01:46:49,576 --> 01:46:51,870 Von den Türen zurückbleiben! 1348 01:46:51,954 --> 01:46:54,540 HAB EINE FANTABULÖSE REISE 1349 01:46:58,669 --> 01:47:00,379 Halt! Oh, Verzeihung. 1350 01:47:01,421 --> 01:47:03,966 Elphie, hier. Das hätt ich fast vergessen. 1351 01:47:05,968 --> 01:47:07,261 Mach's gut. 1352 01:47:09,930 --> 01:47:13,767 ICH HOFFE, DEIN HERZENSWUNSCH GEHT IN ERFÜLLUNG, GALINDA 1353 01:47:16,103 --> 01:47:17,980 -Komm mit mir mit. -Was? 1354 01:47:18,063 --> 01:47:19,147 Zum Zauberer. 1355 01:47:19,565 --> 01:47:22,693 -Was sagst du da? -Steig ein, sonst ist er weg. 1356 01:47:22,776 --> 01:47:25,779 -Ich will mich nicht aufdrängen. -Egal, komm mit! 1357 01:47:25,863 --> 01:47:28,740 Unmöglich, das ist dein Moment. Ich komme. 1358 01:47:46,717 --> 01:47:49,511 Nur ein Tag 1359 01:47:49,595 --> 01:47:51,763 Macht das Beste aus… 1360 01:47:51,847 --> 01:47:58,854 Macht das Beste aus diesem Tag 1361 01:48:00,397 --> 01:48:05,319 Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt 1362 01:48:05,402 --> 01:48:08,530 In der Smaragdstadt eingefahren… 1363 01:48:08,614 --> 01:48:14,786 Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt 1364 01:48:14,870 --> 01:48:18,624 Nur ein Tag, nur ein Tag, nur ein Tag, nur ein… 1365 01:48:19,041 --> 01:48:21,210 Tag 1366 01:48:21,668 --> 01:48:26,548 in der grünen Smaragdstadt 1367 01:48:28,675 --> 01:48:33,597 Grünen Smaragdstadt 1368 01:48:33,680 --> 01:48:37,476 Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt 1369 01:48:37,559 --> 01:48:41,438 Nur ein Tag und so vieles zu tun! 1370 01:48:41,522 --> 01:48:45,234 Nur ein Tag, doch wen's einmal gepackt hat, 1371 01:48:45,317 --> 01:48:49,196 den lassen die Klänge in dem Gedränge 1372 01:48:49,279 --> 01:48:51,573 der Stadt nicht mehr ruh'n 1373 01:48:52,991 --> 01:48:55,160 Häuser, höher als ein Quoxwald-Baum! 1374 01:48:55,244 --> 01:48:57,371 -Haarsalons! -Ein Leseraum! 1375 01:48:57,454 --> 01:48:58,956 -Schlösser! -Museen! 1376 01:48:59,039 --> 01:49:01,250 Und wir zu Gast! 1377 01:49:01,333 --> 01:49:03,585 Alle Straßen hell, die Brücken kühn 1378 01:49:03,669 --> 01:49:05,546 -Alles groß! -Und alles grün 1379 01:49:05,629 --> 01:49:08,757 Mir scheint, genau die Stadt, die zu uns passt! 1380 01:49:08,841 --> 01:49:13,428 Der ganze Trubel, das Drum und Dran 1381 01:49:13,512 --> 01:49:17,558 -Ich komm zurück und bleib dann hier! -Das ist mein Ort, er spricht zu mir! 1382 01:49:17,641 --> 01:49:23,814 Doch erst seh'n wir mal alles gründlich an 1383 01:49:23,897 --> 01:49:27,776 Nur ein Tag in der grünen Smaragdstadt 1384 01:49:27,860 --> 01:49:31,655 Nur ein Tag, um tausend Wunder zu seh'n 1385 01:49:31,738 --> 01:49:35,701 -Nur ein Tag -Wart nur, grüne Smaragdstadt 1386 01:49:35,784 --> 01:49:39,413 Eh wir uns trennen, lernst du uns kennen 1387 01:49:39,496 --> 01:49:42,457 Erst dann woll'n wir geh'n 1388 01:49:42,541 --> 01:49:47,379 Und nun, die wahrheitsgetreue Geschichte vom wunderbaren Zauberer von Oz, 1389 01:49:47,462 --> 01:49:49,965 präsentiert von den City-Players. 1390 01:49:50,465 --> 01:49:55,721 Lang, lang ist's her, und so manchem nicht bekannt, 1391 01:49:55,804 --> 01:50:01,185 da lebten in Oz die magischen Weisen 1392 01:50:03,478 --> 01:50:06,440 Die magischen Weisen! 1393 01:50:06,523 --> 01:50:12,070 Die Weisesten im Land! 1394 01:50:18,368 --> 01:50:20,746 Wer kann schon ewig leben? 1395 01:50:20,829 --> 01:50:22,831 Weder du noch ich 1396 01:50:22,915 --> 01:50:25,834 Unsre Magie ist nun verewigt 1397 01:50:25,918 --> 01:50:28,337 in ganz streng geheimer Sprache 1398 01:50:28,420 --> 01:50:29,880 in dem Buch, 1399 01:50:29,963 --> 01:50:32,591 dem Grimmerich, 1400 01:50:32,674 --> 01:50:36,970 dem Grimmerich! 1401 01:50:37,054 --> 01:50:41,391 Die Zeit eilte von dannen, Tag für Tag 1402 01:50:41,850 --> 01:50:45,687 Fast keiner konnt's mehr lesen, welch ein Schlag, 1403 01:50:46,355 --> 01:50:48,649 und schließlich niemand mehr 1404 01:50:49,274 --> 01:50:50,859 Wie düster. 1405 01:50:52,152 --> 01:50:55,489 Doch die Weisen hinterließen eine Prophezeiung 1406 01:50:57,783 --> 01:51:00,494 In Oz' schlimmster Stunde, 1407 01:51:00,577 --> 01:51:03,372 wir wissen noch nicht wann, 1408 01:51:03,455 --> 01:51:07,084 kommt dann jemand, klug und kundig, 1409 01:51:07,167 --> 01:51:12,297 der dieses Buch entziffern kann! 1410 01:51:12,381 --> 01:51:15,175 Und Oz geht's wieder wunderbar 1411 01:51:15,259 --> 01:51:18,595 Und alle singen fröhlich 1412 01:51:22,933 --> 01:51:24,142 Seht nur! 1413 01:51:26,603 --> 01:51:30,232 Ein Mann in einem Ballon schwebt vom Himmel herab! 1414 01:51:30,899 --> 01:51:33,694 Vielleicht soll er die Prophezeiung erfüllen. 1415 01:51:33,777 --> 01:51:36,154 Doch entziffert er den Grimmerich? 1416 01:51:36,238 --> 01:51:39,116 Vielleicht ist dieser fremde Mann 1417 01:51:39,199 --> 01:51:41,368 wahrhaftig wunderlich 1418 01:51:41,952 --> 01:51:45,581 Das Buch, das uns das sagen kann, 1419 01:51:45,664 --> 01:51:49,376 ist der Grimmerich 1420 01:51:53,547 --> 01:51:57,426 O-ma-ha. 1421 01:51:57,509 --> 01:52:00,137 O-ma-ha! 1422 01:52:00,220 --> 01:52:02,389 Er kann es lesen! 1423 01:52:02,472 --> 01:52:03,849 Er muss… 1424 01:52:04,516 --> 01:52:05,976 ein Zauberer sein. 1425 01:52:06,935 --> 01:52:09,730 Er kam als unser Held, 1426 01:52:09,813 --> 01:52:13,025 der Glück und Frohsinn bringt 1427 01:52:13,108 --> 01:52:18,322 Drum stimmt in unsren Chor mit ein und singt 1428 01:52:18,405 --> 01:52:20,616 und singt 1429 01:52:20,699 --> 01:52:24,786 und singt! 1430 01:52:25,996 --> 01:52:27,748 Wer ist er? 1431 01:52:27,831 --> 01:52:32,336 Als Zaubermann der Bewährteste unter den Gelehrtesten? 1432 01:52:32,419 --> 01:52:34,171 Wer kann mehr? 1433 01:52:34,254 --> 01:52:38,634 Wer rettet uns in der Not den Allerwertesten? 1434 01:52:38,717 --> 01:52:42,304 Und wer sorgt mit Ballonausflügen 1435 01:52:42,387 --> 01:52:45,182 für Träume und Schauvergnügen? 1436 01:52:45,265 --> 01:52:49,728 Uh! Ist er nicht wunderbar? 1437 01:52:49,811 --> 01:52:51,563 Ein wahrhafter Zaub'rer! 1438 01:52:51,647 --> 01:52:53,607 Wer ist er? 1439 01:52:53,690 --> 01:52:58,153 Als Zaubermann der Bewährteste unter den Gelehrtesten? 1440 01:52:58,237 --> 01:53:00,197 Wer kann mehr? 1441 01:53:00,280 --> 01:53:04,826 Wer rettet uns in der Not den Allerwertesten? 1442 01:53:04,910 --> 01:53:10,707 Was für 'n Tag in der grünen Smaragdstadt 1443 01:53:10,791 --> 01:53:12,835 Wohin viele flieh'n woll'n, 1444 01:53:15,087 --> 01:53:17,881 wohin wir zieh'n woll'n 1445 01:53:18,924 --> 01:53:23,804 Und dann wird es sein, wie ich's mag: 1446 01:53:23,887 --> 01:53:26,557 Wir, Hand in Hand, 1447 01:53:26,640 --> 01:53:29,017 Arm in Arm, 1448 01:53:29,101 --> 01:53:32,729 Herz an Herz 1449 01:53:35,691 --> 01:53:37,734 Das wird ein Leben, 1450 01:53:37,818 --> 01:53:41,196 nicht nur… 1451 01:53:49,746 --> 01:53:52,624 DER WUNDERBARE ZAUBERER VON OZ SMARAGDSTADT 1452 01:53:53,500 --> 01:53:56,170 Der Zauberer empfängt euch jetzt. 1453 01:53:56,253 --> 01:53:59,923 …ein Tag! 1454 01:54:50,557 --> 01:54:51,433 Hallo. 1455 01:55:16,291 --> 01:55:19,378 Elphaba Thropp, hör mir zu. 1456 01:55:19,461 --> 01:55:21,171 Du schaffst das. 1457 01:55:21,880 --> 01:55:24,424 Du kannst alles schaffen. 1458 01:56:02,421 --> 01:56:04,464 -Dieses Geräusch… -Ich will zurück! 1459 01:56:06,383 --> 01:56:08,093 Oh, ich… Nein, nein! 1460 01:56:08,177 --> 01:56:11,305 -Ich kann… Lass das! -Nein, komm, du musst… 1461 01:56:15,726 --> 01:56:17,644 Ich bin… 1462 01:56:18,312 --> 01:56:19,855 Oz! 1463 01:56:19,938 --> 01:56:21,273 Oh Elphie! 1464 01:56:21,356 --> 01:56:23,317 Ich bin Oz, 1465 01:56:23,400 --> 01:56:25,944 der Große und Schreckliche. 1466 01:56:27,362 --> 01:56:29,948 Wer seid ihr? Und was 1467 01:56:30,365 --> 01:56:33,368 wollt ihr von mir? 1468 01:56:33,452 --> 01:56:35,913 Elphie, sag doch was. 1469 01:56:35,996 --> 01:56:37,456 -Was soll ich sagen? -Irgendwas. 1470 01:56:37,539 --> 01:56:39,750 Sagt etwas. 1471 01:56:40,209 --> 01:56:42,461 Sagt etwas! 1472 01:56:43,837 --> 01:56:45,422 Ich bin Elphaba Thropp. 1473 01:56:46,757 --> 01:56:48,217 Euer Ozheit. 1474 01:56:48,300 --> 01:56:50,928 -Und das ist… -Elphaba, bist du das? 1475 01:56:55,015 --> 01:56:57,434 -Elphaba Thropp. -Ein Mann. 1476 01:56:57,893 --> 01:57:00,687 Elphaba Thropp. Ich wusste nicht, dass du das bist. 1477 01:57:01,146 --> 01:57:02,606 Du bist hier. 1478 01:57:04,399 --> 01:57:08,779 Verzeiht mir das Theater. Ich wollte euch nicht erschrecken. 1479 01:57:10,155 --> 01:57:13,742 Wisst ihr, da hinten erkenne ich keine Gesichter. 1480 01:57:15,077 --> 01:57:18,372 Es ist ja so schön, dich kennenzulern… 1481 01:57:22,417 --> 01:57:24,837 -So schön, dich… Warte, was ist das? -Was? 1482 01:57:25,087 --> 01:57:27,047 -Tut mir leid, darf ich? -Klar. 1483 01:57:27,130 --> 01:57:28,841 Ich muss… Ganz ruhig. 1484 01:57:32,010 --> 01:57:34,221 Für dich, meinen Ehrengast. 1485 01:57:34,596 --> 01:57:37,975 Ein Andenken, das du für alle Zeit hüten darfst. 1486 01:57:38,058 --> 01:57:41,478 Sehr freundlich von Ihnen, Eure Ozheit. Vielen Dank. 1487 01:57:42,187 --> 01:57:46,567 Und hier haben wir einen weiteren, unerwarteten… 1488 01:57:46,650 --> 01:57:49,236 -Hi. Wie heißt du? -Glinda. 1489 01:57:50,320 --> 01:57:53,782 -Das "Ga" ist stumm. -Hallo, Belinda. 1490 01:57:54,741 --> 01:57:57,035 Was siehst du dir an? Ach ja! 1491 01:57:58,036 --> 01:58:00,664 Ich find es ja ein wenig übertrieben. 1492 01:58:00,747 --> 01:58:03,542 Aber das Volk erwartet eben solche Sachen. 1493 01:58:03,625 --> 01:58:06,044 Und man muss dem Volk das geben, 1494 01:58:06,920 --> 01:58:07,963 was es will 1495 01:58:09,006 --> 01:58:10,799 Das ist gut. Oh, danke. 1496 01:58:10,883 --> 01:58:14,845 Aber wenn euch das schon beeindruckt, dann passt jetzt gut auf. 1497 01:58:15,762 --> 01:58:19,933 Bestaunt schon heute das Oz von morgen. 1498 01:58:25,147 --> 01:58:26,481 Ja. 1499 01:58:26,565 --> 01:58:27,816 Ja. 1500 01:58:29,193 --> 01:58:34,656 Ich weiß nicht, ob ihr diesen langen gewundenen Weg schon erblickt habt. Ja? 1501 01:58:34,740 --> 01:58:36,825 Man muss das Volk leiten. 1502 01:58:36,909 --> 01:58:40,370 Ist der Weg gebaut, wird es allen jederzeitig gewahr sein: 1503 01:58:40,454 --> 01:58:42,247 Wenn du dem Weg folgst… 1504 01:58:42,331 --> 01:58:46,710 Folge dem Weg. …führt er direkt… zu mir. 1505 01:58:48,128 --> 01:58:52,758 Zuletzt geriet ich ins Stocken, angesichts der Farbgestaltung der Steine. 1506 01:58:52,841 --> 01:58:56,303 Darum habe ich das hier zusammengeschustert. Es macht 1507 01:58:56,720 --> 01:58:57,679 das da. 1508 01:58:58,263 --> 01:59:01,225 Elphaba, versuch du's mal. 1509 01:59:01,308 --> 01:59:03,018 Klar. Los geht's. 1510 01:59:06,188 --> 01:59:08,065 Wie wär's mit grün? 1511 01:59:10,526 --> 01:59:11,777 Gelb. 1512 01:59:12,277 --> 01:59:14,154 Vielleicht lila. 1513 01:59:14,738 --> 01:59:17,449 Warte. Geh noch mal eins zurück, bitte. 1514 01:59:17,533 --> 01:59:18,992 Das Gelb, wirklich? 1515 01:59:19,076 --> 01:59:20,118 Ja. 1516 01:59:20,702 --> 01:59:23,497 -So sieht ein Weg für mich aus. -Mal sehen. 1517 01:59:24,581 --> 01:59:25,624 Und… 1518 01:59:26,124 --> 01:59:27,668 Ein gelber Steinweg. 1519 01:59:28,669 --> 01:59:30,462 Ich weiß nicht recht. 1520 01:59:30,546 --> 01:59:31,839 Hey, kommt hoch. 1521 01:59:31,922 --> 01:59:34,716 Kommt hoch zu mir, in meinen Sandkasten. 1522 01:59:34,800 --> 01:59:36,426 Hereinspaziert. Seht mal. 1523 01:59:36,510 --> 01:59:38,178 Also, wir sind hier. 1524 01:59:38,262 --> 01:59:41,807 Und wenn wir das aufmachen, ist da drinnen… 1525 01:59:42,641 --> 01:59:46,311 -Das sind Sie. -Ja, das bin ich. 1526 01:59:46,395 --> 01:59:49,690 Es gefällt mir. Das sollte es nicht. Ich bin oft allein hier. 1527 01:59:49,773 --> 01:59:51,358 Ich will nicht… Oh! 1528 01:59:52,109 --> 01:59:53,318 Ganz vergessen! 1529 01:59:53,402 --> 01:59:58,448 Wäre mein Kopf nicht angewachsen, läge er irgendwo im Manschkinland. 1530 01:59:58,532 --> 02:00:01,285 Hier, das hab ich anfertigen lassen. Schick, was? 1531 02:00:04,580 --> 02:00:05,998 Behalt sie. 1532 02:00:06,081 --> 02:00:10,502 Ich mein es ernst, behalt sie für immer. Denn eines Tages… 1533 02:00:11,086 --> 02:00:16,717 Wer weiß, vielleicht stellen wir dein kleines Artefakt direkt neben meins. 1534 02:00:16,800 --> 02:00:22,181 Denn vielleicht nennst du diesen riesigen Steinhaufen irgendwann dein Zuhause. 1535 02:00:25,100 --> 02:00:26,727 Elphie. 1536 02:00:28,520 --> 02:00:30,272 Sie ist grün. 1537 02:00:30,355 --> 02:00:32,065 Oh, tja, 1538 02:00:32,149 --> 02:00:34,026 das muss sie nicht sein. 1539 02:00:34,109 --> 02:00:36,820 Wäre das dein sehnlichster Wunsch? 1540 02:00:46,955 --> 02:00:48,081 Nein. 1541 02:00:51,543 --> 02:00:52,711 Nein. 1542 02:00:54,546 --> 02:00:57,841 Mein sehnlichster Wunsch ist, dass Sie den Tieren helfen. 1543 02:00:57,925 --> 02:01:01,011 Etwas Schlimmes geht vor. Sie brauchen Sie. 1544 02:01:01,094 --> 02:01:05,557 Ich dachte mir, dass du das sagst. Und ich stimme dir voll und ganz zu. 1545 02:01:05,641 --> 02:01:07,809 Ja, das ist verrückt. 1546 02:01:07,893 --> 02:01:11,605 Es ist beinahe so, als würde ich dich schon kennen. 1547 02:01:13,023 --> 02:01:15,484 Ich wusste, dass Sie das verstehen. 1548 02:01:15,567 --> 02:01:18,111 Das macht mich sehr glücklich. 1549 02:01:18,195 --> 02:01:22,574 Nun, das ist mir das Liebste: Menschen glücklich zu machen. 1550 02:01:25,285 --> 02:01:27,746 Ich bin ein seelenvoller Mann 1551 02:01:28,664 --> 02:01:33,210 und wäre allzu gern ein Vater 1552 02:01:34,503 --> 02:01:41,426 Und darum hoffe ich, ich kann ein Vater werden für ganz Oz, 1553 02:01:41,969 --> 02:01:45,472 und ein Berater 1554 02:01:46,890 --> 02:01:52,521 Du, Elphaba, sollst lernen, wie man siegt 1555 02:01:52,604 --> 02:01:56,316 Denn glaub mir, Leben heißt, zu lernen, 1556 02:01:56,400 --> 02:02:00,529 wie man fliegt 1557 02:02:04,324 --> 02:02:07,953 Wir zwei als Team, das wär doch toll 1558 02:02:08,036 --> 02:02:11,832 Und glaub mir, es wär so, 1559 02:02:13,959 --> 02:02:16,128 wie's sein soll 1560 02:02:18,589 --> 02:02:24,344 Ich bin gern 1561 02:02:25,679 --> 02:02:30,017 ein seelenvoller 1562 02:02:33,562 --> 02:02:36,398 Mann 1563 02:02:59,588 --> 02:03:00,839 Alles klar 1564 02:03:03,175 --> 02:03:04,801 Jetzt reicht es aber. 1565 02:03:04,885 --> 02:03:07,638 Nun denn… weg mit dem Mond. 1566 02:03:09,681 --> 02:03:10,891 Ist das… 1567 02:03:12,518 --> 02:03:14,394 -Oh, das ist sie. -Ist sie. 1568 02:03:14,478 --> 02:03:17,523 Madame Akaber, was machen Sie hier? 1569 02:03:18,023 --> 02:03:22,819 Ach, Kindchen! Ich will doch deinen großen Auftritt nicht verpassen. 1570 02:03:28,408 --> 02:03:30,744 Und Sie auch nicht, wie ich sehe. 1571 02:03:31,286 --> 02:03:32,329 Ich… 1572 02:03:42,881 --> 02:03:46,134 Das glaub ich ja nicht. Ist das der Grimmerich? 1573 02:03:46,927 --> 02:03:47,970 Ja. 1574 02:03:49,471 --> 02:03:54,351 Es ist das alte Buch der Weisheit, Thaumaturgie und Zaubersprüche. 1575 02:04:06,321 --> 02:04:07,990 Darf ich es berühren? 1576 02:04:09,074 --> 02:04:10,117 Nein. 1577 02:04:11,869 --> 02:04:15,539 Moment, Moment… Sie ist vielleicht noch nicht bereit. 1578 02:04:15,622 --> 02:04:18,542 Einen Zauberspruch mit dem Grimmerich auszusprechen, 1579 02:04:18,625 --> 02:04:20,961 ist eine ganz schöne Aufgabe. 1580 02:04:21,044 --> 02:04:24,506 -Und ich sollte es ja wissen. -Stimmt. Drängen wir sie nicht. 1581 02:04:24,590 --> 02:04:27,217 -Das heute war vielleicht zu viel. -Nein. 1582 02:04:28,010 --> 02:04:28,886 Bitte. 1583 02:04:29,887 --> 02:04:31,388 Ich will's versuchen. 1584 02:04:32,222 --> 02:04:33,765 Ich möchte mich beweisen. 1585 02:04:58,624 --> 02:05:00,834 Ach du lieber Oz! 1586 02:05:00,918 --> 02:05:02,753 Es hat sich ihr geöffnet. 1587 02:05:16,350 --> 02:05:18,977 Mit welchem Zauber wollt ihr anfangen? 1588 02:05:19,061 --> 02:05:21,605 Wir haben den Schwebetrick geübt. 1589 02:05:21,688 --> 02:05:23,148 Den Schwebetrick? 1590 02:05:24,358 --> 02:05:25,400 Interessant. 1591 02:05:25,776 --> 02:05:29,488 Wisst ihr, dass Chistery da drüben… 1592 02:05:29,571 --> 02:05:32,783 Haben die Damen Chistery schon kennengelernt? 1593 02:05:32,866 --> 02:05:35,577 Den Anführer meiner Smaragdwachen? 1594 02:05:35,994 --> 02:05:37,371 Freut mich sehr. 1595 02:05:37,454 --> 02:05:40,999 Er würde es nie zugeben, aber er spricht nicht gern über sich. 1596 02:05:41,708 --> 02:05:43,961 Aber er beobachtet Vögel… 1597 02:05:44,878 --> 02:05:48,340 voller Sehnsucht, jeden Morgen. 1598 02:05:48,841 --> 02:05:49,716 Vögel. 1599 02:05:51,760 --> 02:05:53,887 -Wie kann ich ihm helfen? -Sieh nur. 1600 02:06:01,603 --> 02:06:03,063 Sind das Wörter? 1601 02:06:05,315 --> 02:06:07,526 Die verlorene Sprache. 1602 02:06:07,609 --> 02:06:10,320 Unsere verlorene Zaubersprache. 1603 02:06:10,821 --> 02:06:14,283 Sei nicht entmutigt, wenn du sie nicht entziffern kannst. 1604 02:06:15,117 --> 02:06:18,996 Kindchen, ich vermag auch nur ein oder zwei Wörter zu lesen. 1605 02:06:19,079 --> 02:06:20,789 Und das dauerte Jahre. 1606 02:06:26,461 --> 02:06:28,255 -Oh Elphie. -Großer Oz. 1607 02:06:47,691 --> 02:06:49,484 Hab ich's nicht gesagt? 1608 02:07:03,415 --> 02:07:04,791 Chistery, alles gut? 1609 02:07:09,880 --> 02:07:13,592 -Das ist nur die Verwandlung, Kindchen. -Nur die Verwandlung. 1610 02:07:28,815 --> 02:07:30,234 Aber sie tut ihm weh. 1611 02:07:31,318 --> 02:07:32,361 Chistery. 1612 02:07:32,444 --> 02:07:33,862 Nicht beißen. 1613 02:08:03,934 --> 02:08:05,394 Grandi-Oz! 1614 02:08:05,477 --> 02:08:08,522 Du hast es geschafft. Wirklich geschafft. 1615 02:08:19,533 --> 02:08:22,411 Er hat Schmerzen. Schnell, wie kehr ich es um? 1616 02:08:22,494 --> 02:08:24,454 -Umkehren? -Wie mach ich das? 1617 02:08:24,538 --> 02:08:28,041 Einen Grimmerich-Zauber kann man nicht umkehren. 1618 02:08:32,254 --> 02:08:33,380 Elphaba. 1619 02:08:33,463 --> 02:08:34,840 -Elphaba. -Nein. 1620 02:08:34,923 --> 02:08:35,757 Nein! 1621 02:08:53,066 --> 02:08:56,195 Ich wusste, dass sie die Macht hat. Ich hab's doch gesagt. 1622 02:08:56,278 --> 02:08:57,946 Das ist atemberaublich. 1623 02:08:58,030 --> 02:09:00,240 Worauf wir gehofft hatten: Augen von oben. 1624 02:09:00,324 --> 02:09:03,410 Ja. Das sind die perfekten Spione. 1625 02:09:03,493 --> 02:09:04,745 Spione? 1626 02:09:06,413 --> 02:09:08,624 -Elphaba? Elphaba! -Nein. Nein! 1627 02:09:08,707 --> 02:09:09,750 Elphie. 1628 02:09:10,375 --> 02:09:11,543 Elphie! 1629 02:09:13,212 --> 02:09:16,089 Das ist wirklich ein hartes Wort. Späher? 1630 02:09:16,173 --> 02:09:19,468 Sie fliegen durch Oz und melden aufständische Tiere. 1631 02:09:19,551 --> 02:09:21,345 Was soll das bedeuten? 1632 02:09:21,428 --> 02:09:24,264 -Er hat sicher einen guten Grund. -Was… 1633 02:09:28,894 --> 02:09:30,187 Sie… 1634 02:09:31,396 --> 02:09:32,856 Sie stecken hinter allem. 1635 02:09:34,316 --> 02:09:38,028 Sie hetzen die Menschen gegen die Tiere auf. Sie sind schuld. 1636 02:09:39,613 --> 02:09:43,492 Wir tun das, um die Leute zu schützen. Ganz Oz profitiert davon. 1637 02:09:43,867 --> 02:09:45,160 Sie wussten es. 1638 02:09:46,787 --> 02:09:48,330 Seit wir uns trafen. 1639 02:09:48,747 --> 02:09:51,625 Auch du wirst davon profitieren, Kindchen. 1640 02:09:51,708 --> 02:09:53,752 -Du musst mir vertrauen. -Nicht! 1641 02:09:53,836 --> 02:09:55,337 Elphaba, 1642 02:09:55,420 --> 02:10:00,384 bei meiner Ankunft hier herrschte Zwietracht und Unzufriedenheit. 1643 02:10:00,467 --> 02:10:03,387 Und da, wo ich herkomme, wissen es alle: 1644 02:10:03,470 --> 02:10:06,723 Um Zusammenhalt im Volk zu erzeugen, 1645 02:10:07,349 --> 02:10:10,394 benötigt man einen richtig guten Feind. 1646 02:10:11,728 --> 02:10:16,441 Aber wenn Sie Spione wollen, warum machen Sie sie dann nicht selbst? 1647 02:10:25,576 --> 02:10:26,827 Elphaba. 1648 02:10:27,619 --> 02:10:28,996 Elphaba! 1649 02:10:29,454 --> 02:10:31,748 Du redest mit dem Zauberer von Oz. 1650 02:10:34,251 --> 02:10:35,294 Lesen Sie. 1651 02:10:36,086 --> 02:10:37,421 Zaubern Sie. 1652 02:10:37,504 --> 02:10:39,131 Sie sollen lesen! 1653 02:10:39,214 --> 02:10:40,757 -Elphaba… -Nicht! 1654 02:10:45,387 --> 02:10:47,389 Sie können es nicht, stimmt's? 1655 02:10:49,308 --> 02:10:50,684 Nicht wahr? 1656 02:10:57,441 --> 02:11:02,196 Deshalb brauchen Sie all das hier. Sie brauchen Spione und Tiere in Käfigen 1657 02:11:02,279 --> 02:11:05,908 und einen Feind… Sie besitzen keine wahre Macht. 1658 02:11:06,658 --> 02:11:07,910 So ist es. 1659 02:11:08,410 --> 02:11:09,953 Darum brauche ich dich. 1660 02:11:10,370 --> 02:11:13,916 Denk an deine Zukunft, Kindchen. 1661 02:11:13,999 --> 02:11:15,292 Zurück! 1662 02:11:18,003 --> 02:11:19,505 Elphie, hör auf sie. 1663 02:11:21,590 --> 02:11:22,883 Bitte. 1664 02:11:23,383 --> 02:11:26,512 Ein guter Rat, junges Fräulein. Hör zu, Elphaba. 1665 02:11:26,595 --> 02:11:31,183 Wenn du das hinbekommst, als wär's nur ein Kinderspiel… 1666 02:11:32,684 --> 02:11:37,105 Du meine Güte, allein die Vorstellung… Und es war ernst gemeint, 1667 02:11:37,189 --> 02:11:41,068 dass du hier ein Zuhause hast. Es gäbe nur dich und mich… 1668 02:11:41,401 --> 02:11:45,447 Und, hey, wenn es dich glücklich macht, möglicherweise auch… 1669 02:11:46,448 --> 02:11:48,575 -deine Freundin. -Wirklich? 1670 02:11:49,910 --> 02:11:51,787 Wieso nicht. 1671 02:11:52,329 --> 02:11:53,372 Nein! 1672 02:11:56,458 --> 02:11:57,835 Elphaba! 1673 02:11:58,418 --> 02:12:01,296 Wenn Sie sich einen Gefallen tun wollen, holen Sie sie. 1674 02:12:04,466 --> 02:12:05,759 Elphie! 1675 02:12:05,843 --> 02:12:06,844 Elphie! 1676 02:12:13,433 --> 02:12:14,560 Herhören. 1677 02:12:19,273 --> 02:12:20,816 Herhören! 1678 02:12:22,109 --> 02:12:24,862 Liegt euch das Wohl eurer Familien am Herzen, 1679 02:12:24,945 --> 02:12:27,823 zeigt euch treu gegenüber unserem Zauberer. 1680 02:12:28,323 --> 02:12:31,368 Sie war es, die Grüne. 1681 02:12:31,451 --> 02:12:33,579 Lasst sie nicht entkommen! 1682 02:13:20,751 --> 02:13:24,254 Elphie, wo willst du hin? Elphie, was hast du vor? 1683 02:13:24,838 --> 02:13:26,215 Oh! Nein. 1684 02:13:27,049 --> 02:13:29,426 Bitte, komm zurück. Wir reden mit ihnen. 1685 02:13:29,927 --> 02:13:32,971 Bitte, Elphie. Elphie! Was machst du denn? 1686 02:13:33,722 --> 02:13:35,516 Zu viel! 1687 02:13:38,018 --> 02:13:39,728 Nein! Dann nimm sie! 1688 02:13:41,563 --> 02:13:43,732 Elphie! Oh Gott! 1689 02:13:46,443 --> 02:13:48,111 Eins, zwei, drei… 1690 02:13:58,539 --> 02:14:00,666 Wachen. Wachen! 1691 02:14:02,209 --> 02:14:07,381 Wachen, eine Frau ist flüchtig. Sie ist irgendwo hier im Palast. 1692 02:14:07,464 --> 02:14:10,968 Bringt sie zu mir! 1693 02:14:18,016 --> 02:14:20,310 -Elphaba, was hast du vor? -Komm mit! 1694 02:14:20,394 --> 02:14:23,188 Wohin denn? Hast du den Verstand verloren? 1695 02:14:23,272 --> 02:14:25,816 -Du machst dich ja lächerlich. -Komm einfach. 1696 02:14:25,899 --> 02:14:27,860 Wo willst du hin? 1697 02:14:27,943 --> 02:14:29,069 Nach oben. 1698 02:14:33,073 --> 02:14:35,033 Sie sind hier. Da sind sie! 1699 02:14:36,076 --> 02:14:38,245 -Rein da, schnell. -Das ist ja lä… 1700 02:14:40,998 --> 02:14:42,541 Schnell, spring. 1701 02:14:42,624 --> 02:14:44,251 Was? Ich soll springen? 1702 02:14:44,960 --> 02:14:47,087 Spring, Glinda! Los, spring! 1703 02:14:47,921 --> 02:14:49,464 Komm her! 1704 02:14:49,548 --> 02:14:51,425 Nimm meine Hand, mach schon! 1705 02:14:52,509 --> 02:14:53,760 Mach schon! 1706 02:14:53,844 --> 02:14:55,888 Eins, zwei, drei! 1707 02:14:57,973 --> 02:15:00,100 Mach schon, halt dich fest! 1708 02:15:01,226 --> 02:15:02,477 Weg da! 1709 02:15:03,437 --> 02:15:04,897 Gib mein Bein her! 1710 02:15:05,606 --> 02:15:06,982 Mein Bein, her damit! 1711 02:15:10,027 --> 02:15:11,695 Wartet mal! 1712 02:15:33,800 --> 02:15:35,469 -Bewegung! -Schneller! 1713 02:15:36,553 --> 02:15:38,096 Hey! Nein! 1714 02:15:43,894 --> 02:15:45,145 Nein, nein, nein. 1715 02:15:48,065 --> 02:15:49,608 Elphie, Elphie, Elphie! 1716 02:15:51,235 --> 02:15:52,819 Schneller! Pass auf! 1717 02:15:54,112 --> 02:15:54,988 Oh nein! 1718 02:16:02,913 --> 02:16:04,164 Schnell, raus da! 1719 02:16:08,961 --> 02:16:10,420 Nicht umdrehen! 1720 02:16:10,504 --> 02:16:11,964 Schnell, weg da! 1721 02:16:12,047 --> 02:16:13,257 Bewegung! 1722 02:16:13,340 --> 02:16:14,550 Macht schon! 1723 02:16:16,927 --> 02:16:19,805 Das ist nicht gut, nicht gut… 1724 02:16:19,888 --> 02:16:21,807 Elphie. Elphie! 1725 02:16:22,933 --> 02:16:25,394 Beruhig dich! Lass es ihn erklären. 1726 02:16:25,477 --> 02:16:27,145 Nur über meine Leiche. 1727 02:16:27,229 --> 02:16:29,773 Das ist alles, was du dir erträumt hast. 1728 02:16:36,112 --> 02:16:39,407 Elphaba, das ist so viel größer als wir. 1729 02:16:39,491 --> 02:16:43,452 Hättest du nicht Ruhe bewahren können, statt in die Luft zu gehen? 1730 02:16:43,537 --> 02:16:44,871 Bist du jetzt glücklich? 1731 02:16:44,955 --> 02:16:49,334 Sag, bist du glücklich jetzt? Du hast dich durchgesetzt und gegen dich entschieden 1732 02:16:49,418 --> 02:16:51,545 Ich hoff, du bist zufrieden! 1733 02:16:51,628 --> 02:16:54,464 Bist du jetzt glücklich? Und bist du stolz auf dich? 1734 02:16:54,548 --> 02:16:58,177 Und glaubst du, es lohnt sich, zu buckeln und zu schleichen, 1735 02:16:58,260 --> 02:17:00,512 um Ziele zu erreichen? 1736 02:17:00,596 --> 02:17:04,975 Ich weiß zwar nicht genau, wieso, 1737 02:17:05,058 --> 02:17:07,852 doch hoff ich, du bist 1738 02:17:07,936 --> 02:17:09,353 nun 1739 02:17:09,438 --> 02:17:12,648 froh! 1740 02:17:12,733 --> 02:17:15,152 Bürger von Oz, 1741 02:17:15,235 --> 02:17:20,866 unter uns ist eine Feindin, die gefunden und gefasst werden muss. 1742 02:17:20,949 --> 02:17:24,286 Glaubt ihr kein Wort. 1743 02:17:24,702 --> 02:17:27,664 Sie hat unseren Grimmerich entwendet. 1744 02:17:28,165 --> 02:17:30,876 Sie ist böse. 1745 02:17:30,959 --> 02:17:36,632 Und verantwortlich für die Verstümmelung dieser armen, unschuldigen Affen. 1746 02:17:36,715 --> 02:17:37,966 Oh nein. 1747 02:17:38,049 --> 02:17:41,178 Ihre grüne Haut 1748 02:17:41,261 --> 02:17:46,850 ist nur ein äußeres Manifestorium ihres verdorbenen Charakters. 1749 02:17:48,434 --> 02:17:50,896 Dieser Verdrehtheit, 1750 02:17:50,978 --> 02:17:53,857 dieses Widerwillens, 1751 02:17:53,941 --> 02:17:55,316 dieser 1752 02:17:57,068 --> 02:17:59,612 bösen Hexe. 1753 02:18:16,213 --> 02:18:17,589 Hab keine Angst. 1754 02:18:20,342 --> 02:18:22,553 Ich hab keine Angst. 1755 02:18:24,221 --> 02:18:26,306 Der Zauberer sollte mich fürchten. 1756 02:18:29,684 --> 02:18:30,852 Hör mal zu. 1757 02:18:31,978 --> 02:18:35,147 Hör zu, du musst dich nur entschuldigen. 1758 02:18:36,650 --> 02:18:41,029 Du kannst ihm erneut begegnen, 1759 02:18:41,112 --> 02:18:45,909 als ob nichts gewesen wär 1760 02:18:45,993 --> 02:18:51,456 Und deinen Traum, den kannst du haben… 1761 02:18:55,294 --> 02:18:56,670 Ich weiß. 1762 02:18:58,504 --> 02:19:01,049 Und doch: Ich will's nicht! 1763 02:19:02,593 --> 02:19:03,843 Nein. 1764 02:19:04,719 --> 02:19:08,432 Kann's nicht wollen, 1765 02:19:09,558 --> 02:19:16,440 niemals mehr! 1766 02:19:21,445 --> 02:19:26,491 Denn nun ist alles anders 1767 02:19:28,285 --> 02:19:31,746 Etwas in mir erwacht 1768 02:19:33,498 --> 02:19:38,754 Ich halt die Regeln nicht mehr ein, 1769 02:19:38,837 --> 02:19:42,633 die mir ein andrer macht 1770 02:19:43,467 --> 02:19:46,803 Ich habe jetzt entschieden, 1771 02:19:47,596 --> 02:19:52,601 dass ich, statt zu träumen, leb! 1772 02:19:52,684 --> 02:19:56,813 Ich schließe meine Augen, 1773 02:19:56,897 --> 02:20:00,275 lasse los… 1774 02:20:03,111 --> 02:20:05,906 und schweb 1775 02:20:05,989 --> 02:20:11,954 Ich fühl mich frei, so frei und schwerelos 1776 02:20:12,371 --> 02:20:18,001 Nur mir noch treu und frei und schwerelos, 1777 02:20:18,085 --> 02:20:21,380 und niemand fängt mich ein 1778 02:20:21,463 --> 02:20:26,301 Bist du denn noch bei Verstand? Das wäre das Ende, kein Anfang 1779 02:20:26,385 --> 02:20:29,513 Mir setzt man keine Grenzen, 1780 02:20:29,930 --> 02:20:32,933 ich halt mich nicht mehr dran 1781 02:20:33,016 --> 02:20:35,394 Auch wenn nicht alles geht, 1782 02:20:35,477 --> 02:20:39,314 ich will selbst sehen, was ich kann 1783 02:20:39,398 --> 02:20:42,150 Zu lang wollt' ich geliebt sein, 1784 02:20:42,234 --> 02:20:46,196 darum spielte ich ihr Spiel 1785 02:20:46,280 --> 02:20:52,327 Ist das der Preis für Liebe, kostet sie zu viel! 1786 02:20:52,411 --> 02:20:58,709 Jetzt bin ich frei, so frei und schwerelos 1787 02:20:58,792 --> 02:21:04,339 Aus und vorbei! Ich bin frei und schwerelos 1788 02:21:04,715 --> 02:21:08,343 und niemand fängt mich ein! 1789 02:21:09,469 --> 02:21:12,556 -Da oben sind sie! -Ihr zwei! Kommt da runter! 1790 02:21:13,640 --> 02:21:15,684 -Rauf da! -Elphie. 1791 02:21:16,268 --> 02:21:18,687 Was hast du vor? Elphaba, bitte! 1792 02:21:19,897 --> 02:21:21,732 Hör zu! Lass das! 1793 02:21:25,277 --> 02:21:27,821 Nicht den abschauderlichen Schwebezauber! 1794 02:21:27,905 --> 02:21:30,240 Du weißt nicht, was du damit bewirkst! 1795 02:21:30,657 --> 02:21:31,909 Hör auf! 1796 02:21:31,992 --> 02:21:33,243 Halt! 1797 02:21:33,327 --> 02:21:34,578 Hör auf! 1798 02:21:40,709 --> 02:21:42,002 Und? 1799 02:21:44,588 --> 02:21:46,381 Wo sind deine Flügel? 1800 02:21:49,551 --> 02:21:52,513 Vielleicht ist deine Macht nicht so groß wie gedacht. 1801 02:22:06,527 --> 02:22:08,070 Gütiger Oz! 1802 02:22:53,657 --> 02:22:55,534 Hauruck! 1803 02:22:59,580 --> 02:23:01,039 Schnell. 1804 02:23:01,874 --> 02:23:04,042 -Steig auf. -Was? 1805 02:23:04,126 --> 02:23:08,255 Stemmen! Stemmen! Stemmen! 1806 02:23:09,006 --> 02:23:10,257 Komm mit. 1807 02:23:10,799 --> 02:23:13,844 Stell dir vor, was wir gemeinsam bewirken könnten. 1808 02:23:16,889 --> 02:23:20,559 Den Träumen nach 1809 02:23:20,642 --> 02:23:25,606 Komm, flieg mit mir den Träumen nach 1810 02:23:25,689 --> 02:23:30,319 Zusammen sind wir ein super Team, wir können flieh'n 1811 02:23:30,402 --> 02:23:32,404 Glinda, 1812 02:23:32,487 --> 02:23:35,282 über alle Grenzen… 1813 02:23:35,741 --> 02:23:38,744 …weil wir uns ergänzen 1814 02:23:38,827 --> 02:23:43,624 Keine Macht, die uns besiegt! 1815 02:23:43,707 --> 02:23:50,547 Nur noch wir zwei, so frei und schwerelos 1816 02:23:50,631 --> 02:23:56,929 Zusammen frei, so frei und schwerelos 1817 02:23:57,012 --> 02:24:01,600 Und niemand fängt uns ein 1818 02:24:05,354 --> 02:24:06,730 Kommst du mit? 1819 02:24:20,827 --> 02:24:22,538 Elphie, du zitterst ja. 1820 02:24:43,767 --> 02:24:45,018 Hier. 1821 02:24:46,478 --> 02:24:48,146 Ich leg dir den um. 1822 02:25:49,750 --> 02:25:51,919 Ich hoff, du schaffst es 1823 02:25:53,337 --> 02:25:56,256 und du bist glücklich so 1824 02:25:56,340 --> 02:25:57,591 Du auch. 1825 02:25:58,258 --> 02:26:00,886 Ich hoff, auch du bist froh 1826 02:26:00,969 --> 02:26:06,558 Ich hoff, du wirst nie trauern und wirst später nichts bedauern 1827 02:26:06,642 --> 02:26:13,315 Ich wag mich weiter in die Welt, 1828 02:26:13,398 --> 02:26:16,485 weil deine Freundschaft 1829 02:26:16,944 --> 02:26:20,405 mich hält 1830 02:26:22,991 --> 02:26:24,243 Sie ist offen! 1831 02:26:25,494 --> 02:26:26,745 Da sind sie! 1832 02:26:30,457 --> 02:26:31,625 Hab sie! 1833 02:26:31,708 --> 02:26:34,628 Nein! Lasst sie. Sie hat nichts getan! 1834 02:26:34,711 --> 02:26:36,463 -Lasst mich los! -Greift sie euch! 1835 02:26:36,547 --> 02:26:37,548 Elphie! 1836 02:26:40,342 --> 02:26:42,386 -Nein! Zurück! -Elphie! 1837 02:26:42,469 --> 02:26:45,347 -Mich wollt ihr haben… -Elphie, hör auf! 1838 02:26:45,430 --> 02:26:46,265 Nein! 1839 02:26:46,348 --> 02:26:47,307 -Mich! -Schnappt sie euch! 1840 02:26:47,683 --> 02:26:49,226 Ihr wollt mich! 1841 02:26:59,486 --> 02:27:02,030 -Was hast du wieder angestellt? -Grüner Kopp! 1842 02:27:02,114 --> 02:27:05,158 Einer sollte ihr bestellen, dass sie müffelt wie 'n Stinktier! 1843 02:27:05,242 --> 02:27:08,036 Lass das Gefasel! Tu, was ich sage! 1844 02:27:08,120 --> 02:27:11,415 Denk an deine Zukunft, Kindchen. 1845 02:27:11,915 --> 02:27:13,750 Schafft es hier weg! 1846 02:27:46,992 --> 02:27:50,245 Seht mich! 1847 02:27:51,496 --> 02:27:54,458 Sucht mich am Himmel dort, 1848 02:27:54,541 --> 02:27:57,044 wo die Nacht den Tag besiegt 1849 02:27:57,544 --> 02:28:00,172 Wie jemand kürzlich sagte: 1850 02:28:00,255 --> 02:28:05,844 "Leben heißt, zu lernen, wie man fliegt"! 1851 02:28:05,928 --> 02:28:08,639 Und wenn ich auch allein flieg, 1852 02:28:08,722 --> 02:28:11,558 wähl ich doch selbst mein Ziel 1853 02:28:11,642 --> 02:28:17,189 Ihr Erdenkriecher könnt nicht ahnen, was ich fühl: 1854 02:28:18,232 --> 02:28:24,112 Ich flieg vorbei, ich bin frei und schwerelos 1855 02:28:24,696 --> 02:28:30,160 Nur mir noch treu und frei und schwerelos 1856 02:28:30,244 --> 02:28:35,415 Und ich gehör nur mir allein 1857 02:28:47,135 --> 02:28:52,099 Den Träumen nach 1858 02:28:53,058 --> 02:28:55,602 Bürger von Oz, 1859 02:28:55,686 --> 02:29:00,691 unter uns ist eine Feindin, die gefunden und gefasst werden muss. 1860 02:29:02,860 --> 02:29:05,487 Glaubt ihr kein Wort. 1861 02:29:05,571 --> 02:29:08,907 -Sie hat unseren Grimmerich entwendet. -Herr Gouverneur! 1862 02:29:08,991 --> 02:29:12,035 -Sie ist böse. -Was ist los? Nessarose! 1863 02:29:12,119 --> 02:29:15,080 Den Träumen nach 1864 02:29:20,210 --> 02:29:23,172 Ihre grüne Haut 1865 02:29:23,255 --> 02:29:28,886 ist nur ein äußeres Manifestorium ihres verdorbenen Charakters. 1866 02:29:29,928 --> 02:29:32,806 Dieser Verdrehtheit, 1867 02:29:32,890 --> 02:29:35,309 dieses Widerwillens… 1868 02:29:35,851 --> 02:29:39,313 -Na los! -Den Träumen nach! 1869 02:29:39,396 --> 02:29:41,815 …dieser bösen Hexe. 1870 02:29:45,861 --> 02:29:48,447 Niemand hier im Lande Oz, 1871 02:29:49,364 --> 02:29:53,243 und wär sein Zauber noch so groß, 1872 02:29:53,327 --> 02:29:57,623 erreicht mich oder fängt 1873 02:29:58,207 --> 02:30:00,584 mich ein! 1874 02:30:00,667 --> 02:30:06,006 -Ich hoff, du schaffst es -Da ist sie, die Hexe! Packt sie! 1875 02:30:06,381 --> 02:30:09,384 -…fängt mich ein! -Keiner weint um Hexen! 1876 02:30:09,468 --> 02:30:15,849 Darum: Fangt die Hexe… 1877 02:30:22,648 --> 02:30:28,695 …ein! 1878 02:30:36,954 --> 02:30:41,083 …ein! 1879 02:30:47,673 --> 02:30:50,968 FORTSETZUNG FOLGT 1880 02:39:43,542 --> 02:39:45,669 DANKE AN ALLE, DIE "WICKED" AUF DIE BÜHNE BRACHTEN 1881 02:39:45,752 --> 02:39:47,713 UND AN DIE THEATER, DIE ES SEITHER AUFFÜHREN. 1882 02:40:05,480 --> 02:40:07,482 Untertitel: Katrin Kittelmann FFS-Subtitling GmbH