1 00:00:46,921 --> 00:00:50,008 E-M@IL FÜR DICH 2 00:03:00,430 --> 00:03:02,724 Wahnsinn. Das ist Wahnsinn! 3 00:03:02,974 --> 00:03:06,186 Den Angestellten des Staates Virginia. . . 4 00:03:06,436 --> 00:03:08,980 . . .wurde Solitär vom Computer genommen. 5 00:03:09,481 --> 00:03:11,483 Sie hatten sechs Wochen lang nichts gearbeitet. 6 00:03:11,733 --> 00:03:12,567 Wie traurig. 7 00:03:12,817 --> 00:03:14,486 Weisst du, was das bedeutet? 8 00:03:14,736 --> 00:03:17,697 Das ist das Ende der westlichen Zivilisation, wie wir sie kennen. 9 00:03:18,698 --> 00:03:19,616 Bist du nicht zu spät dran? 10 00:03:19,949 --> 00:03:23,703 Technologie. Nenne mir eine Sache, die wir durch Technologie gewonnen haben. 11 00:03:23,953 --> 00:03:24,954 Elektrizität. 12 00:03:25,372 --> 00:03:28,917 Das ist eine. Dieses Ding ist nicht dein Freund. 13 00:03:29,167 --> 00:03:31,252 - Ich gehe! - Bis heute abend. 14 00:03:31,503 --> 00:03:32,837 Sushi! 15 00:03:33,797 --> 00:03:35,006 Tschüss! 16 00:04:10,125 --> 00:04:12,627 Spitzname eingeben: Shopgirl 17 00:04:24,389 --> 00:04:25,265 Willkommen. 18 00:04:27,517 --> 00:04:29,477 Email für dich. 19 00:04:29,728 --> 00:04:31,479 Neue Post Name NY1 52 20 00:04:32,063 --> 00:04:33,231 Betreff Brinkley 21 00:04:38,570 --> 00:04:41,281 "Brinkley ist mein Hund. Wir lieben beide New Yorks Strassen. " 22 00:04:41,698 --> 00:04:44,367 Nur isst er Pizza vom Boden, während ich... 23 00:04:44,617 --> 00:04:45,577 ...sie lieber kaufe. 24 00:04:46,745 --> 00:04:49,873 Er ist ein toller Fänger und hatte ein Angebot von den Mets. 25 00:04:50,123 --> 00:04:53,251 Aber er blieb lieber bei mir und schläft 18 Stunden am Tag... 26 00:04:53,501 --> 00:04:56,838 . . .auf einem grossen, grünen Kissen. 27 00:04:57,213 --> 00:04:59,007 Ist New York im Herbst nicht herrlich? 28 00:04:59,257 --> 00:05:01,760 Macht Lust Schulsachen zu kaufen. 29 00:05:02,177 --> 00:05:03,094 Bin fast fertig. 30 00:05:03,345 --> 00:05:06,556 Ich würde ein Bleistiftbukett schicken... 31 00:05:06,806 --> 00:05:09,184 ... wenn ich deine Adresse hätte. 32 00:05:09,434 --> 00:05:13,021 Doch auch das "Nicht-Wissen" hat seinen Reiz. 33 00:05:13,396 --> 00:05:14,731 Hast du gedrückt? 34 00:05:15,065 --> 00:05:16,566 Ja, ich habe gedrückt. 35 00:05:17,025 --> 00:05:18,526 Ich bin so spät dran! 36 00:05:20,195 --> 00:05:22,781 Random House entliess endlich Dick Atkins. 37 00:05:23,031 --> 00:05:25,950 Chilton ist tot. Mit dem sprach ich sowieso nicht. 38 00:05:26,201 --> 00:05:27,911 Schnell! Schnell! Schnell! 39 00:05:31,498 --> 00:05:34,459 Vince bekam eine sehr gute Rezension. Er wird unerträglich sein. 40 00:05:35,001 --> 00:05:36,211 Heute abend PEN-Dinner. 41 00:05:37,504 --> 00:05:38,797 Gehe ich hin? 42 00:05:39,047 --> 00:05:39,881 Du hast es versprochen! 43 00:05:41,758 --> 00:05:42,759 Da ist Smoking-Pflicht. 44 00:05:43,718 --> 00:05:45,345 Kann ich nicht einfach etwas spenden? 45 00:05:45,595 --> 00:05:48,056 Worum geht es diese Woche? Freiheit für albanische Schriftsteller? 46 00:05:48,807 --> 00:05:49,933 Dafür bin ich nämlich. 47 00:05:53,603 --> 00:05:54,979 Gut, ich gehe mit. 48 00:05:55,271 --> 00:05:56,231 Du bist spät dran. 49 00:05:56,481 --> 00:05:57,774 Ich weiss. 50 00:06:31,808 --> 00:06:34,144 Wer ist ein Glückspilz? Wer? 51 00:06:41,192 --> 00:06:42,152 Willkommen. 52 00:06:43,987 --> 00:06:45,613 Email für dich. 53 00:06:45,864 --> 00:06:48,283 Schön. So, runter mit dir. Runter. 54 00:06:51,828 --> 00:06:54,539 Lieber Freund: lch beginne meine Briefe an dich... 55 00:06:54,789 --> 00:06:57,000 ...als steckten wir schon mitten in einem Gespräch. 56 00:06:57,375 --> 00:06:59,878 Als wären wir alte Freunde... 57 00:07:00,128 --> 00:07:01,671 ...und nicht, was wir wirklich sind: 58 00:07:02,255 --> 00:07:04,507 Leute, die nicht mal den Namen des anderen kennen und sich... 59 00:07:04,758 --> 00:07:07,802 ...in einem Chatroom kennenlernten, in dem sie angeblich noch nie waren. 60 00:07:08,720 --> 00:07:12,057 "Was sagt NY152 heute?", frage ich mich. 61 00:07:13,391 --> 00:07:15,226 Ich schalte den Computer ein. 62 00:07:15,477 --> 00:07:18,146 Ich warte ungeduldig, bis er läuft. 63 00:07:18,396 --> 00:07:20,148 Ich gehe online... 64 00:07:20,398 --> 00:07:24,986 ...und mir stockt der Atem, bis ich drei kleine Worte höre: 65 00:07:25,487 --> 00:07:26,654 "Email für dich. " 66 00:07:27,989 --> 00:07:31,826 Ich höre keinen Ton von den Strassen New Yorks. 67 00:07:32,077 --> 00:07:34,162 Nur das Pochen meines Herzens. 68 00:07:34,412 --> 00:07:36,122 Ich habe Post... 69 00:07:36,331 --> 00:07:37,624 ... von dir. 70 00:08:38,810 --> 00:08:41,604 Der Elektriker fuhr einen Hirsch an. 71 00:08:41,813 --> 00:08:43,732 Er kommt erst morgen. 72 00:08:43,940 --> 00:08:45,859 Die Regale für oben sind noch nicht da. . . 73 00:08:46,067 --> 00:08:47,902 . . .weil das Holz von Käfern befallen ist. 74 00:08:48,153 --> 00:08:49,029 Sehr gut. 75 00:08:49,237 --> 00:08:52,365 Wir bekamen eine $ 50.000 Busse, weil Arbeiter vom Dach pinkelten. 76 00:08:53,950 --> 00:08:56,369 Wunderbar. Kommt der Elektriker heute? 77 00:08:56,619 --> 00:09:00,623 Der hatte einen Wildschaden. Du hast nicht zugehört. 78 00:09:01,499 --> 00:09:03,293 Du hast Recht. Ich habe nichts gehört. 79 00:09:03,543 --> 00:09:05,128 "lch höre gar nichts. 80 00:09:05,503 --> 00:09:08,965 Ich höre keinen Ton von den Strassen, nur das Pochen meines Herzens. " 81 00:09:09,174 --> 00:09:12,010 Ich glaube, so ähnlich war es. 82 00:09:12,427 --> 00:09:15,513 Du und Patricia habt euch verlobt, oder? Mir kannst du es sagen. 83 00:09:15,764 --> 00:09:16,765 Verlobt? 84 00:09:17,182 --> 00:09:18,141 Spinnst du? 85 00:09:18,391 --> 00:09:20,060 Du magst sie doch. 86 00:09:20,268 --> 00:09:21,186 Sicher! 87 00:09:21,436 --> 00:09:23,521 Ich liebe Patricia. 88 00:09:24,647 --> 00:09:27,776 Patricia ist gigantisch. Sogar Kaffee wird bei ihr nervös. 89 00:09:27,984 --> 00:09:31,571 Wir sollten uns der Nachbarschaft vorstellen: "Hier kommen wir! " 90 00:09:31,988 --> 00:09:33,615 In der Upper West Side? 91 00:09:33,865 --> 00:09:36,117 Die werden uns hassen, als wären wir eine Crack-Höhle. 92 00:09:36,368 --> 00:09:37,452 Sie werden uns hassen. 93 00:09:37,786 --> 00:09:41,539 Die werden die grosse, böse Ladenkette blockieren. . . 94 00:09:41,790 --> 00:09:42,832 . . .die alles zerstört-- 95 00:09:43,083 --> 00:09:44,209 Was ihnen lieb und teuer ist. 96 00:09:44,459 --> 00:09:47,921 Wir verführen sie mit unserer Ladenfläche. . . 97 00:09:48,171 --> 00:09:51,841 . . .den Rabatten, den bequemen Sesseln. . . 98 00:09:52,050 --> 00:09:53,968 . . .und unserem Cappuccino. 99 00:09:54,177 --> 00:09:56,554 Sie werden uns am Anfang hassen. . . 100 00:09:56,846 --> 00:09:58,682 . . .aber am Ende kriegen wir sie. 101 00:09:58,932 --> 00:09:59,808 Und weisst du warum? 102 00:10:00,058 --> 00:10:01,101 Warum? 103 00:10:01,559 --> 00:10:04,729 Wir verkaufen billige Bücher und legale Aufputschmittel. 104 00:10:04,938 --> 00:10:07,816 Bis dahin, machen wir ein Schild: 105 00:10:08,066 --> 00:10:10,985 "Eröffnung demnächst: "Fox Bücher" . Das Ende der Zivilisation. . . 106 00:10:11,236 --> 00:10:12,570 ... wie Sie sie kennen!" 107 00:10:15,031 --> 00:10:16,700 LADEN AN DER ECKE 108 00:10:16,908 --> 00:10:18,368 Guten Morgen, Christina. 109 00:10:18,576 --> 00:10:19,744 Tag, Kathleen 110 00:10:20,078 --> 00:10:23,331 Ein schöner Tag. Wunderschön, nicht? 111 00:10:23,832 --> 00:10:25,834 Wahrscheinlich. Ja, klar. 112 00:10:27,585 --> 00:10:30,463 - Idiot! Was soll das? - Ich hatte Grün! 113 00:10:30,755 --> 00:10:32,966 New York im Herbst. Herrlich, nicht? 114 00:10:41,224 --> 00:10:42,434 Perfekt. 115 00:10:50,817 --> 00:10:51,818 Unschlagbar. 116 00:10:52,068 --> 00:10:54,779 Klebeband? Was ist los mit dir? 117 00:10:55,196 --> 00:10:56,531 Nichts. 118 00:10:57,282 --> 00:10:59,868 - Du bist verliebt. - Verliebt? Nein. 119 00:11:01,161 --> 00:11:05,165 Doch, stimmt! lch bin in Frank verliebt. 120 00:11:05,415 --> 00:11:08,209 Ich wohne praktisch mit ihm zusammen. 121 00:11:09,711 --> 00:11:12,255 Geht die Weihnachtsreklame noch diese Woche weg? 122 00:11:12,505 --> 00:11:16,968 Am Montag. Versprochen. Ich muss am Freitag eine Arbeit abgeben. 123 00:11:19,387 --> 00:11:20,722 Was ist los? 124 00:11:21,556 --> 00:11:23,224 Nichts, nichts. Überhaupt nichts. 125 00:11:23,683 --> 00:11:27,771 Ich bleibe hier stehen, bis du es mir sagst. 126 00:11:28,521 --> 00:11:29,481 Na gut. 127 00:11:29,814 --> 00:11:32,859 Ist man untreu, wenn man sich mit jemandem per Email einlässt? 128 00:11:33,068 --> 00:11:34,569 Habt ihr Sex gehabt? 129 00:11:34,819 --> 00:11:36,529 Nein, ich kenne ihn nicht mal. 130 00:11:36,738 --> 00:11:38,365 Ich meine Cybersex. 131 00:11:39,366 --> 00:11:44,162 Tu es nicht. Sobald du es getan hast, verlieren sie allen Respekt vor dir. 132 00:11:44,954 --> 00:11:46,831 So ist es nicht. 133 00:11:47,082 --> 00:11:48,708 Es ist nur Email, sonst nichts. 134 00:11:48,958 --> 00:11:53,046 Ausserdem überlege ich mir ernsthaft, damit aufzuhören, es wird nämlich-- 135 00:11:53,296 --> 00:11:54,631 Unkontrollierbar? 136 00:11:55,465 --> 00:11:56,966 Verwirrend. 137 00:11:57,258 --> 00:11:58,134 Aber nicht wirklich. 138 00:11:58,385 --> 00:11:59,803 Weil es nichts ist. 139 00:12:00,053 --> 00:12:01,137 Woher kennt ihr euch? 140 00:12:01,388 --> 00:12:03,473 Weiss ich nicht mal mehr. 141 00:12:09,437 --> 00:12:13,775 An meinem Geburtstag wanderte ich zum Spass in den "über 30" Chatroom. 142 00:12:14,401 --> 00:12:16,486 Und er war da. Wir fingen an zu chatten. 143 00:12:16,695 --> 00:12:18,071 Worüber? 144 00:12:18,822 --> 00:12:22,158 Bücher, Musik, wie sehr wir beide New York lieben-- 145 00:12:22,409 --> 00:12:23,618 Harmlos, harmlos. 146 00:12:23,868 --> 00:12:25,203 Bedeutungslos. 147 00:12:25,620 --> 00:12:28,123 Sträusse aus angespitzten Bleistiften. 148 00:12:28,707 --> 00:12:29,708 Bitte? 149 00:12:30,083 --> 00:12:30,917 Vergiss es. 150 00:12:31,167 --> 00:12:34,671 Wir reden nie über Persönliches. Ich kenne weder seinen Namen. . . 151 00:12:34,921 --> 00:12:37,007 . . .noch seinen Beruf, und weiss auch nicht wo er wohnt. 152 00:12:37,257 --> 00:12:41,761 Es wäre kein Problem, ihn nicht mehr zu sehen, denn ich sehe ihn ja nie. 153 00:12:42,429 --> 00:12:45,640 Er könnte der Nächste sein, der hier reinkommt. 154 00:12:45,890 --> 00:12:46,725 Ich weiss. 155 00:12:46,975 --> 00:12:48,018 Vielleicht ist es. . . 156 00:12:51,396 --> 00:12:52,856 . . .George. 157 00:12:55,275 --> 00:12:56,359 Guten Morgen. 158 00:12:56,651 --> 00:12:58,611 Bist du online? 159 00:12:58,862 --> 00:13:00,780 Was mich betrifft. . . 160 00:13:01,031 --> 00:13:05,035 . . .ist das lnternet nur eine neue Art von Frauen abgewiesen zu werden. 161 00:13:08,913 --> 00:13:10,498 Guten Morgen, Birdie. 162 00:13:12,000 --> 00:13:13,918 Worüber redet ihr zwei? 163 00:13:14,336 --> 00:13:15,420 Cybersex. 164 00:13:15,754 --> 00:13:18,882 Ich wollte mal Cybersex probieren, aber es war immer besetzt. 165 00:13:19,174 --> 00:13:20,050 Ich weiss. 166 00:13:20,300 --> 00:13:23,219 Ich war an einem Samstagabend mal so deprimiert-- 167 00:13:23,595 --> 00:13:25,472 Zeit aufzuschliessen! 168 00:13:29,768 --> 00:13:32,103 Jessica und Maya, wie geht's euch denn? 169 00:13:32,437 --> 00:13:35,732 - Sagt hallo zu Kathleen. - Hallo, Kathleen. 170 00:13:37,150 --> 00:13:38,610 Kann ich lhnen helfen? 171 00:13:40,737 --> 00:13:42,822 Der Bau läuft gut. Eröffnung wie geplant. 172 00:13:43,073 --> 00:13:47,410 Nur sorgen Kevin und ich uns über die Reaktion der Nachbarschaft. 173 00:13:47,660 --> 00:13:50,663 Hat der Sofabezug einen Namen? 174 00:13:50,997 --> 00:13:52,248 Geld. 175 00:13:53,083 --> 00:13:54,918 Er heisst Geld. 176 00:13:55,126 --> 00:13:57,462 - Von Gillian ausgesucht. - Gut geraten. 177 00:13:57,671 --> 00:14:00,256 - Dein Vater heiratet wieder. - Wirklich? 178 00:14:00,465 --> 00:14:01,800 Gratuliere! 179 00:14:02,050 --> 00:14:02,676 Warum? 180 00:14:02,926 --> 00:14:03,677 Wer weiss? 181 00:14:03,927 --> 00:14:04,511 Liebe? 182 00:14:04,761 --> 00:14:05,637 Möglich. 183 00:14:05,887 --> 00:14:07,430 Du bist ein Narr! 184 00:14:07,681 --> 00:14:09,766 Matthew ist vier, ok? 185 00:14:10,016 --> 00:14:12,519 Es wäre gut, wenn seine Eltern verheiratet wären. 186 00:14:12,977 --> 00:14:15,814 Ich habe eine traurige Mitteilung. 187 00:14:16,606 --> 00:14:17,816 "City Bücher" . . . 188 00:14:18,066 --> 00:14:19,275 . . .in der 23. Strasse. . . 189 00:14:19,526 --> 00:14:20,694 . . .schliesst. 190 00:14:26,032 --> 00:14:28,076 Wieder beisst ein Unabhängiger ins Gras! 191 00:14:28,326 --> 00:14:29,661 Auf zum Nächsten! 192 00:14:30,120 --> 00:14:33,289 Ich kaufe ihr lnventar an Architektur. . . 193 00:14:33,540 --> 00:14:35,208 . . .und Geschichte New Yorks für das neue Geschäft. 194 00:14:35,458 --> 00:14:37,210 Was zahlst du dafür? 195 00:14:37,460 --> 00:14:41,631 Weniger, als für das unbequeme Mohairding da. . . 196 00:14:41,840 --> 00:14:44,342 . . .das jetzt auf meinem Anzug ist. 197 00:14:44,592 --> 00:14:45,760 Da. 198 00:14:47,345 --> 00:14:51,349 Wir machen auch eine Abteilung mit Schriftstellern von der West Side. 199 00:14:51,599 --> 00:14:53,143 Als Zuckerchen für die Nachbarschaft? 200 00:14:53,393 --> 00:14:56,646 Gut. Die irren, pseudointellektuellen-- 201 00:14:56,896 --> 00:14:59,107 Leser, Dad. Man nennt sie Leser. 202 00:14:59,357 --> 00:15:01,860 Nicht hochjubeln, Junge. Das hilft dir. . . 203 00:15:02,110 --> 00:15:03,653 . . .bei Angriffen. 204 00:15:03,903 --> 00:15:04,821 Wer ist die Konkurrenz? 205 00:15:05,447 --> 00:15:09,200 "Sleuth Krimis", Ecke 78. und Amsterdam. . . 206 00:15:09,451 --> 00:15:11,911 . . .und der "Laden an der Eck", Kinderbücher. 207 00:15:12,162 --> 00:15:14,873 - Den gibt es schon ewig. - Cecilias Laden! 208 00:15:15,707 --> 00:15:16,583 Wer ist das? 209 00:15:17,459 --> 00:15:19,002 Cecilia Kelly. 210 00:15:19,252 --> 00:15:22,547 Reizende Frau. Vielleicht hatten wir mal ein Rendezvous. 211 00:15:22,964 --> 00:15:25,050 Vielleicht schrieben wir nur Briefe. 212 00:15:26,343 --> 00:15:27,761 Du schriebst ihr Briefe? 213 00:15:28,428 --> 00:15:31,056 Mit der Post. Post nannte man das. 214 00:15:31,264 --> 00:15:34,017 - Briefmarken, Umschläge-- - Ich habe davon gehört. 215 00:15:34,267 --> 00:15:37,020 Cecilia hatte eine herrliche Handschrift. 216 00:15:37,270 --> 00:15:39,731 Sie war zu jung für mich. . . 217 00:15:40,231 --> 00:15:41,441 . . .aber sie war. . . 218 00:15:41,691 --> 00:15:42,734 . . .bezaubernd. 219 00:15:43,485 --> 00:15:44,235 Bezaubernd? 220 00:15:44,486 --> 00:15:46,154 Der Laden gehört jetzt ihrer Tochter. 221 00:15:46,946 --> 00:15:48,573 Pech für sie. 222 00:15:51,451 --> 00:15:52,827 Entschuldigung, Mr. Fox. 223 00:15:53,078 --> 00:15:54,829 Mein Vater heiratet wieder. 224 00:15:55,080 --> 00:15:57,582 Er lebt seit fünf Jahren mit Gillian zusammen... 225 00:15:57,832 --> 00:16:00,085 ...die lnnenarchitektur im Caesar's Palace studiert hat. 226 00:16:00,335 --> 00:16:01,503 Porzellan? 227 00:16:02,170 --> 00:16:03,296 Gummi. 228 00:16:04,923 --> 00:16:07,634 Ich las mal von einem Schmetterling in der U-Bahn, und heute... 229 00:16:08,259 --> 00:16:09,678 ...habe ich einen gesehen. 230 00:16:09,928 --> 00:16:12,681 Er stieg in der 42. Strasse ein und in der 59. aus. 231 00:16:12,931 --> 00:16:14,557 Er ging sicher zu "Bloomingdale 's"... 232 00:16:14,808 --> 00:16:16,893 ...um einen Hut zu kaufen. Sicher wählte er falsch aus. 233 00:16:17,143 --> 00:16:19,354 Das ist immer so bei Hüten. 234 00:16:21,189 --> 00:16:22,023 Hör dir das an. 235 00:16:22,273 --> 00:16:24,984 Jeden Abend hält ein LKW beim Bagel-Laden nebenan... 236 00:16:25,235 --> 00:16:28,029 ...und pumpt eine Tonne Mehl in den Keller. 237 00:16:28,279 --> 00:16:32,117 Dann ist die Luft erfüllt von weissem Staub, der sich nie setzt. 238 00:16:32,367 --> 00:16:33,910 Warum passiert das? 239 00:16:35,078 --> 00:16:39,833 Geständnis: lch habe "Stolz und Vorurteil" ca. 200 Mal gelesen. 240 00:16:40,333 --> 00:16:42,419 Ich ertrinke in der Sprache. Worte wie... 241 00:16:42,669 --> 00:16:43,753 ... "fürderhin ". 242 00:16:44,004 --> 00:16:45,797 "Missgeschick". 243 00:16:46,047 --> 00:16:47,757 "Glückseligkeit". 244 00:16:48,466 --> 00:16:51,011 Und immer quält mich die Spannung... 245 00:16:51,261 --> 00:16:53,596 ...ob Elizabeth und Mr. Darcy zueinander finden werden. 246 00:16:53,847 --> 00:16:55,015 Lies es. 247 00:16:55,265 --> 00:16:57,350 Ich weiss, es wird dir gefallen. 248 00:16:58,810 --> 00:17:00,562 Läden wie Starbucks... 249 00:17:00,812 --> 00:17:03,273 ...haben den Zweck entscheidungsunfähigen Leuten... 250 00:17:03,523 --> 00:17:07,152 ...sechs Entscheidungen für einen Kaffee abzuverlangen. 251 00:17:07,444 --> 00:17:09,446 Klein, gross, hell, dunkel. .. 252 00:17:09,696 --> 00:17:11,364 ...mit Koffein, ohne... 253 00:17:11,614 --> 00:17:12,449 ...fettarm, fettfrei. .. 254 00:17:13,658 --> 00:17:15,076 ...usw. 255 00:17:15,577 --> 00:17:17,245 Ein grosser Mocca Frappuccino. 256 00:17:17,495 --> 00:17:19,914 Leute, die nicht wissen, was sie tun... 257 00:17:20,165 --> 00:17:23,001 ...oder wer sie sind, kriegen für nur $ 2.95... 258 00:17:23,251 --> 00:17:25,337 ...nicht nur einen Kaffee... 259 00:17:25,587 --> 00:17:29,466 ...sondern auch ihr Selbstwertgefühl gefestigt. 260 00:17:30,467 --> 00:17:31,551 Gross! 261 00:17:31,801 --> 00:17:32,802 Ohne Koffein! 262 00:17:33,053 --> 00:17:34,262 Cappuccino! 263 00:17:34,512 --> 00:17:36,181 Ein grosser Cappuccino, koffeinfrei. 264 00:17:43,897 --> 00:17:46,024 FOX BÜCHER 265 00:17:46,316 --> 00:17:48,360 DEMNÄCHST ERÖFFNUNG 266 00:17:57,869 --> 00:17:59,204 Mist! 267 00:18:01,373 --> 00:18:03,541 Ein "Fox Bücher"-Superstore. 268 00:18:03,917 --> 00:18:06,169 Was für ein Alptraum! 269 00:18:06,419 --> 00:18:08,755 Das hat nichts mit uns zu tun. Die sind gross. . . 270 00:18:09,005 --> 00:18:10,048 . . .unpersönlich. . . 271 00:18:10,298 --> 00:18:13,468 . . .überfüllt und voller unkundigem Personal. 272 00:18:13,718 --> 00:18:15,387 Aber ein Discountladen. 273 00:18:15,637 --> 00:18:17,597 Sie haben aber keinen Kundenservice. 274 00:18:17,847 --> 00:18:19,182 Wir schon. 275 00:18:19,432 --> 00:18:20,684 Eigentlich ist es also... 276 00:18:20,934 --> 00:18:22,560 . . .eine gute Entwicklung. 277 00:18:22,811 --> 00:18:25,772 Im Blumenviertel sind lauter Blumenläden. . . 278 00:18:26,022 --> 00:18:28,274 . . .damit man alles findet, was man will. 279 00:18:28,983 --> 00:18:31,695 Dann wird hier eben das Bücherviertel. 280 00:18:31,945 --> 00:18:33,446 Was sie nicht haben, haben wir. 281 00:18:34,739 --> 00:18:36,032 Und umgekehrt. 282 00:18:36,324 --> 00:18:37,325 Unbedingt. 283 00:18:41,037 --> 00:18:43,248 Wenn du mit "Fox Bücher" fertig bist. . . 284 00:18:43,498 --> 00:18:46,793 . . .wird der "Laden an der Ecke" für die Umkehr des Verlaufs. . . 285 00:18:47,043 --> 00:18:51,214 . . .der industriellen Revolution verantwortlich sein. 286 00:18:51,464 --> 00:18:54,217 Das ist aber süss. 287 00:18:54,467 --> 00:18:57,137 Danke. Das ist so süss. 288 00:18:57,387 --> 00:18:58,221 Obwohl ich-- 289 00:18:58,471 --> 00:18:59,222 Was? 290 00:18:59,472 --> 00:19:01,182 Was soll das hier? 291 00:19:01,433 --> 00:19:02,684 Meine Güte. 292 00:19:02,934 --> 00:19:04,394 Das ist ein Wahnsinn. 293 00:19:04,644 --> 00:19:05,812 Hör mal. 294 00:19:07,772 --> 00:19:10,108 Eine elektrische "Olympia Report Deluxe" . 295 00:19:10,442 --> 00:19:11,401 Peng. 296 00:19:11,693 --> 00:19:12,986 Wie ein Schuss. 297 00:19:13,236 --> 00:19:15,780 - Irgendwie bekannt, der Ton. - Hör mal. 298 00:19:16,781 --> 00:19:18,324 Was, das Summen? 299 00:19:18,575 --> 00:19:20,785 Das leise, beruhigende Wiegenlied. . . 300 00:19:21,036 --> 00:19:23,538 . . .einer Maschine, die so perfekt ist-- 301 00:19:23,788 --> 00:19:25,957 Ich weiss, woher ich das kenne. 302 00:19:27,667 --> 00:19:28,501 Eine als Reserve. 303 00:19:28,752 --> 00:19:30,754 Du hast doch noch eine in deiner Wohnung. 304 00:19:31,004 --> 00:19:32,881 - Möglich! - Und hast darüber geschrieben. 305 00:19:33,131 --> 00:19:34,090 Egal, oder? 306 00:19:35,133 --> 00:19:36,551 Was wolltest du sagen? 307 00:19:36,801 --> 00:19:37,635 - Wann? - Vorher. 308 00:19:37,886 --> 00:19:38,720 Nichts. 309 00:19:39,637 --> 00:19:40,430 Sag schon. 310 00:19:42,640 --> 00:19:46,144 Ich hinterfrage gerade nur meine Arbeit. 311 00:19:47,604 --> 00:19:51,608 Was mache ich eigentlich? Eigentlich führe ich nur-- 312 00:19:51,858 --> 00:19:53,443 Du machst. . . 313 00:19:53,693 --> 00:19:55,779 . . .etwas unglaublich Edles. 314 00:19:56,029 --> 00:19:56,863 Ich weiss nicht. 315 00:19:57,113 --> 00:19:59,324 Wirklich, ich bin nur-- 316 00:20:00,367 --> 00:20:02,118 Du bist ein einsamer Halm. 317 00:20:03,745 --> 00:20:05,205 Du bist ein einsamer. . . 318 00:20:07,040 --> 00:20:08,208 . . .Halm. . . 319 00:20:08,458 --> 00:20:09,959 . . .du stehst. . . 320 00:20:10,210 --> 00:20:11,544 . . .aufrecht. . . 321 00:20:11,795 --> 00:20:13,797 . . .und wiegst dich tapfer. . . 322 00:20:14,339 --> 00:20:16,466 . . .im korrupten Sand. . . 323 00:20:16,716 --> 00:20:18,134 . . .des Handels. 324 00:20:21,513 --> 00:20:23,181 Ein einsamer Halm. 325 00:20:25,058 --> 00:20:27,894 Ich bin ein einsamer Halm. 326 00:20:34,025 --> 00:20:36,778 Mein Leben. Manchmal wundere ich mich über mein Leben. 327 00:20:37,028 --> 00:20:39,197 Es ist ein kleines Leben. 328 00:20:39,531 --> 00:20:41,533 Na ja, wertvoll, aber klein. 329 00:20:41,783 --> 00:20:43,576 Manchmal frage ich mich... 330 00:20:43,785 --> 00:20:45,829 ...ob ich es lebe, weil ich es so mag... 331 00:20:46,037 --> 00:20:48,415 ...oder weil ich nicht mutig war? 332 00:20:49,332 --> 00:20:52,669 Vieles erinnert mich an etwas aus Büchern. 333 00:20:52,919 --> 00:20:55,171 Aber sollte es nicht umgekehrt sein? 334 00:20:56,256 --> 00:20:58,508 Ich will keine Antwort, ich schicke nur... 335 00:20:58,717 --> 00:21:01,594 ...diese kosmische Frage ins Nichts hinaus. 336 00:21:02,053 --> 00:21:03,430 Also... 337 00:21:03,638 --> 00:21:05,765 ...gute Nacht, liebes Nichts. 338 00:21:15,525 --> 00:21:16,985 Ich kenne euch! 339 00:21:20,030 --> 00:21:21,865 Hallo, Annabel, Kleines. 340 00:21:22,449 --> 00:21:23,491 Wie geht's dir? 341 00:21:23,700 --> 00:21:24,743 Und du! 342 00:21:25,076 --> 00:21:26,619 Matthew, wie geht's? 343 00:21:27,078 --> 00:21:28,038 Gut. 344 00:21:28,371 --> 00:21:29,956 Sagt ihr New Jersey guten Tag? 345 00:21:30,248 --> 00:21:32,584 Hallo, New Jersey! 346 00:21:34,753 --> 00:21:35,670 Kein Hallo für mich? 347 00:21:37,464 --> 00:21:38,381 Hallo, Gillian. 348 00:21:39,299 --> 00:21:41,885 Küss mich. Ich werde deine böse Stiefmutter. 349 00:21:45,180 --> 00:21:46,056 Da. 350 00:21:46,306 --> 00:21:47,932 Hallo. Und wer ist das? 351 00:21:48,975 --> 00:21:51,770 Nanny Maureen. Falls du nicht klar kommst. 352 00:21:52,395 --> 00:21:53,980 Maureen lässt sich scheiden. 353 00:21:55,482 --> 00:21:56,483 Das tut mir leid. 354 00:21:57,150 --> 00:22:01,488 Ich bin selber Schuld. Man heiratet keinen Mann, der lügt. 355 00:22:02,072 --> 00:22:04,657 Sehr weise. Annabel, merk dir das. 356 00:22:05,158 --> 00:22:06,493 Sie lehrte Matt buchstabieren. 357 00:22:07,118 --> 00:22:08,036 Wirklich? 358 00:22:08,286 --> 00:22:09,829 - Lass mal hören. - F-O-X. 359 00:22:10,080 --> 00:22:11,414 Ausgezeichnet! 360 00:22:11,831 --> 00:22:15,043 Ich habe das im Griff. Nehmen Sie sich frei. 361 00:22:15,251 --> 00:22:18,838 Du hast sicher was vor. Obdachloseneinsatz, Verbände rollen. . . 362 00:22:19,089 --> 00:22:20,465 . . .für bosnische Flüchtlinge. 363 00:22:20,840 --> 00:22:23,927 Stimmt. Ich lasse meine Eier ernten. 364 00:22:25,595 --> 00:22:28,056 Lass deine Eier ernten. Keine Sorge! 365 00:22:28,306 --> 00:22:29,349 Bis später! 366 00:22:30,392 --> 00:22:31,393 Tschüss, Mom. 367 00:22:31,726 --> 00:22:35,689 So, Leute, seid ihr bereit rauszusegeln? 368 00:22:37,023 --> 00:22:39,150 Was ist los mit euch? 369 00:22:55,041 --> 00:22:56,376 Das war nichts. Noch mal. 370 00:22:56,626 --> 00:22:58,294 Wirf du den da. 371 00:23:02,298 --> 00:23:03,800 Was kriegen wir dafür? 372 00:23:15,854 --> 00:23:17,147 Schau, schau, schau! 373 00:23:52,015 --> 00:23:54,642 - Wie geht es dem Fisch? - Sehr gut. 374 00:23:54,976 --> 00:23:56,144 Glücklich, ja? 375 00:23:56,394 --> 00:23:58,229 Wollt ihr ins Kino? 376 00:23:58,480 --> 00:24:00,106 Es läuft nichts Gutes. 377 00:24:00,398 --> 00:24:02,609 Schaut, die Märchenerzählerin. 378 00:24:03,193 --> 00:24:06,237 Sind wir rechtzeitig da? Ja! Gehen wir. 379 00:24:06,571 --> 00:24:08,573 " . . .dass ich es war, ich ganz allein. . . 380 00:24:09,324 --> 00:24:12,911 . . .der die ldee für den gewagten Plan mit der Maus hatte. 381 00:24:13,244 --> 00:24:15,372 Jeder hat seinen Moment. . . 382 00:24:15,580 --> 00:24:17,874 . . .von Brillanz und Ruhm. Das war meiner. 383 00:24:18,124 --> 00:24:19,125 'Warum', sagte ich. . . 384 00:24:19,376 --> 00:24:23,129 . . .'schmuggeln wir sie nicht in Mrs. Pratchetts Bonbonglas? 385 00:24:23,463 --> 00:24:24,464 Und wenn. . . 386 00:24:24,714 --> 00:24:27,384 . . .sie mit ihren Händen reingreift und ein paar rausnehmen will. . . 387 00:24:27,634 --> 00:24:32,263 . . .erwischt sie eine stinkende, tote Maus.' 388 00:24:32,472 --> 00:24:34,599 Die anderen vier starrten mich verwundert an. 389 00:24:34,849 --> 00:24:38,937 Und wie ihnen das Geniale an meinem Plan dämmerte. . . 390 00:24:39,187 --> 00:24:41,231 . . .fingen sie an zu grinsen. 391 00:24:41,481 --> 00:24:45,402 Sie klopften mir auf die Schulter, jubelten und tanzten. 392 00:24:45,652 --> 00:24:47,237 'Wir tun es heute noch', riefen sie. 393 00:24:47,487 --> 00:24:50,448 'Auf dem Heimweg. Es war deine ldee,' sagten sie. 394 00:24:50,699 --> 00:24:52,951 'Du legst die Maus ins Bonbonglas.' " 395 00:24:56,705 --> 00:24:59,582 - Wer gehört zu diesem Fisch? - Ich. 396 00:25:00,000 --> 00:25:02,252 Was sagen Sie zu diesen Büchern? 397 00:25:03,128 --> 00:25:06,423 Das ist ihre beste Freundin, Tracy, die eigentlich Anastasia heisst. 398 00:25:06,673 --> 00:25:09,926 Dann freunden sich Betsy und Tracy mit Tib an. . . 399 00:25:10,176 --> 00:25:13,722 . . .die eigentlich Thelma heisst. 400 00:25:15,223 --> 00:25:17,892 Die Illustrationen sind handgeklebt. 401 00:25:18,685 --> 00:25:20,729 Darum kostet es so viel? 402 00:25:21,187 --> 00:25:23,273 Nein, darum ist es so viel wert. 403 00:25:23,481 --> 00:25:25,150 Ich will sie alle. 404 00:25:25,400 --> 00:25:26,443 Ich überlege es mir. 405 00:25:26,693 --> 00:25:28,445 Etwas viel für deinen Dad. 406 00:25:28,820 --> 00:25:30,947 Dad kauft mir alle Bücher, die ich will. 407 00:25:31,197 --> 00:25:33,074 Nett von ihm. 408 00:25:33,283 --> 00:25:34,826 Das ist nicht mein Dad. Das ist mein Neffe. 409 00:25:36,119 --> 00:25:39,497 Ich glaube nicht, dass er dein Neffe sein kann. 410 00:25:39,956 --> 00:25:40,749 Es stimmt schon. 411 00:25:40,999 --> 00:25:45,754 Annabel ist meine Tante. Nicht wahr, Tante Annabel? 412 00:25:47,130 --> 00:25:47,964 Und Matt ist sein-- 413 00:25:48,214 --> 00:25:50,258 Moment, lasst mich raten. 414 00:25:50,633 --> 00:25:52,427 Bist du sein Onkel? 415 00:25:54,179 --> 00:25:55,555 Sein Grossvater? 416 00:25:57,182 --> 00:25:58,600 Sein Urgrossvater? 417 00:25:59,059 --> 00:26:00,518 Ich bin sein Bruder. 418 00:26:02,479 --> 00:26:06,316 Matt ist der Sohn meines Vaters. Annabel die Tochter meines Grossvaters. 419 00:26:07,359 --> 00:26:08,860 Wir sind. . . 420 00:26:09,694 --> 00:26:11,404 . . .eine amerikanische Familie. 421 00:26:17,285 --> 00:26:18,370 Da, mein Kind. 422 00:26:18,578 --> 00:26:21,414 - Was ist das? - Ein Taschentuch. 423 00:26:21,706 --> 00:26:23,792 Wissen Kinder nicht mehr, was das ist? 424 00:26:24,042 --> 00:26:27,045 Ein Kleenex, das man nicht wegwirft. 425 00:26:28,171 --> 00:26:29,631 Meine Mutter stickte das für mich. 426 00:26:29,881 --> 00:26:33,343 Meine lnitialen und meine Lieblingsblume: Margeriten. 427 00:26:34,469 --> 00:26:36,221 Darf ich fragen, wer Sie sind? 428 00:26:37,013 --> 00:26:40,266 Kathleen Kelly, mir gehört der Laden. Und Sie? 429 00:26:41,601 --> 00:26:43,478 Joe. Einfach Joe. 430 00:26:43,853 --> 00:26:45,105 Wir nehmen diese Bücher. 431 00:26:47,440 --> 00:26:49,025 Kommen Sie wieder? 432 00:26:51,569 --> 00:26:52,570 Natürlich. 433 00:26:52,821 --> 00:26:53,530 Siehst du? 434 00:26:53,780 --> 00:26:56,658 Und darum gehen wir nicht unter. Weil unsere Kunden treu sind. 435 00:26:56,908 --> 00:26:58,952 Es gibt bald ein "Fox Bücher"-Geschäft hier. 436 00:26:59,285 --> 00:27:00,120 "Fox Bücher" ! 437 00:27:00,370 --> 00:27:02,288 - Mein Daddy-- - Kauft im Grosshandel. 438 00:27:02,539 --> 00:27:04,457 Nichts, worauf man stolz sein kann. 439 00:27:05,083 --> 00:27:06,710 F-O-X. 440 00:27:07,002 --> 00:27:09,421 Du kannst "Fuchs" buchstabieren? 441 00:27:10,380 --> 00:27:12,465 Kannst du "Hund" buchstabieren? 442 00:27:12,757 --> 00:27:13,842 F-O-X. 443 00:27:14,092 --> 00:27:16,720 Da, Dinosaurier. Ein Buch zum Aufklappen. 444 00:27:16,928 --> 00:27:19,431 Möchtest du nicht auch so eins? 445 00:27:19,681 --> 00:27:22,142 Möchtest du es nicht lesen? 446 00:27:22,392 --> 00:27:25,729 Annabel, lies vor, bis ich das klargestellt habe. 447 00:27:25,979 --> 00:27:30,400 Egal, was du tust, achte einfach nicht auf das, was ich sage, ja? 448 00:27:31,151 --> 00:27:33,528 Das Aufklappbuch auch. Die Dinosaurier. 449 00:27:33,778 --> 00:27:37,824 Discounter sind nicht alles. Ich arbeite hier schon ewig. 450 00:27:38,074 --> 00:27:42,245 Seit ich sechs war half ich meiner Mutter und beobachtete sie. 451 00:27:42,912 --> 00:27:45,457 Sie verkaufte nicht nur Bücher. 452 00:27:45,665 --> 00:27:48,668 Sie half den Leuten zu werden, was sie dann wurden. 453 00:27:48,918 --> 00:27:51,296 Wenn man als Kind ein Buch liest, formt es die Persönlichkeit. 454 00:27:51,546 --> 00:27:54,257 Mehr, als alles andere später. 455 00:27:54,507 --> 00:27:56,426 Ich liess mich mitreissen. 456 00:27:59,679 --> 00:28:01,306 Das stimmt. 457 00:28:01,806 --> 00:28:03,808 Ich bekam das Gefühl-- 458 00:28:06,770 --> 00:28:09,397 Bezaubernd. Ihre Mutter war bezaubernd. 459 00:28:09,647 --> 00:28:10,732 Stimmt. 460 00:28:11,191 --> 00:28:12,442 Wie bezahlen Sie? 461 00:28:13,193 --> 00:28:14,027 In bar. 462 00:28:14,736 --> 00:28:15,862 Woher wussten Sie das? 463 00:28:16,905 --> 00:28:18,031 Von diesem Foto. 464 00:28:19,157 --> 00:28:21,326 Sind Sie das? Was machen Sie? 465 00:28:21,701 --> 00:28:22,952 Eine Pirouette. 466 00:28:24,287 --> 00:28:26,289 Haben Mutter und ich oft gemacht. 467 00:28:26,539 --> 00:28:30,168 Sie vererbte mir den Laden und ich vererbe ihn meiner Tochter. 468 00:28:30,418 --> 00:28:31,920 - $ 73 bitte. - Wie viel? 469 00:28:32,170 --> 00:28:33,171 $ 73. 470 00:28:36,508 --> 00:28:39,469 Wie alt ist lhre Tochter jetzt? 471 00:28:40,887 --> 00:28:42,472 Ich habe keine Tochter. 472 00:28:42,931 --> 00:28:45,475 Ich bin nicht verheiratet. Aber irgendwann-- 473 00:28:45,684 --> 00:28:49,020 Ja, zur Hölle mit dem bösen "Fox Bücher"-Geschäft. 474 00:28:50,980 --> 00:28:51,856 Bitte. 475 00:28:52,148 --> 00:28:54,192 Danke. Sind wir fertig? 476 00:28:55,819 --> 00:28:57,362 Der ist hübsch. 477 00:28:57,987 --> 00:29:01,032 Tschüss, Annabel. Tschüss, Matt. 478 00:29:04,994 --> 00:29:07,622 Matt, eine Frage noch. 479 00:29:07,831 --> 00:29:09,290 Kannst du Katze buchstabieren? 480 00:29:09,541 --> 00:29:11,376 F-O-X. 481 00:29:13,837 --> 00:29:14,671 Katze! 482 00:29:14,879 --> 00:29:16,047 Danke. 483 00:29:19,050 --> 00:29:20,343 Zum Glück war das nicht der Fisch. 484 00:29:22,762 --> 00:29:24,180 Wiedersehen! 485 00:29:30,770 --> 00:29:34,232 FOX & SÖHNE BÜCHER 486 00:29:34,524 --> 00:29:38,403 HEUTE ERÖFFNUNG 35 % RABATT 487 00:30:11,394 --> 00:30:14,189 Keine Proteste, keine Demonstrationen. 488 00:30:14,397 --> 00:30:15,940 Die Nachbarn lieben uns. 489 00:30:16,149 --> 00:30:18,151 Die fragen sich, wo wir all die Jahre waren. 490 00:30:18,401 --> 00:30:19,903 Was sie ohne uns machten. 491 00:30:20,153 --> 00:30:21,071 Ein Hit! 492 00:30:21,529 --> 00:30:23,031 Wie geht es der Kinderabteilung? 493 00:30:23,281 --> 00:30:25,116 Die Schule ist noch nicht aus. 494 00:30:25,367 --> 00:30:28,661 Und da ist dieser Kinderbuchladen an der Ecke. 495 00:30:28,870 --> 00:30:31,289 Cecilias Laden. Cecilia Kelly. 496 00:30:31,623 --> 00:30:33,291 Vielleicht hatten wir mal ein Rendezvous. 497 00:30:33,583 --> 00:30:36,044 - Er gehört jetzt ihrer Tochter. - Wir zerstören ihn! 498 00:30:36,294 --> 00:30:38,004 Sie war bezaubernd. 499 00:30:43,468 --> 00:30:46,054 Die sind seit sechs Tagen offen. 500 00:30:46,262 --> 00:30:48,682 Und unser Umsatz ist um $ 1 200 niedriger als vor einem Jahr. 501 00:30:51,017 --> 00:30:52,477 Vielleicht Zufall, oder? 502 00:30:53,520 --> 00:30:54,479 Oder auch nicht. 503 00:30:55,897 --> 00:30:58,525 Ihr Laden ist neu. Ungewöhnlich. 504 00:30:58,817 --> 00:31:01,945 Das wird schon wieder. Hängen wir mehr Lichter auf. 505 00:31:02,696 --> 00:31:03,988 Eine gute ldee. 506 00:31:04,447 --> 00:31:06,241 Und wenn wir schliessen müssen? 507 00:31:06,491 --> 00:31:08,827 Ich finde nie mehr einen Teilzeitjob. 508 00:31:09,077 --> 00:31:12,414 Dann kann ich die Miete nicht bezahlen und muss umziehen. 509 00:31:12,664 --> 00:31:13,957 Nach Brooklyn! 510 00:31:14,207 --> 00:31:17,127 Schön, die Mietbindung. Sechs Zimmer. . . 511 00:31:17,377 --> 00:31:18,753 . . .für $ 450 im Monat. 512 00:31:19,004 --> 00:31:21,089 Das hast du schon tausendmal gesagt. 513 00:31:21,339 --> 00:31:24,801 Wie kannst du das gerade jetzt sagen? 514 00:31:25,010 --> 00:31:28,346 Wie die, die mit ihrer Grösse angeben. 515 00:31:28,555 --> 00:31:30,473 Wir werden nicht schliessen. 516 00:31:33,560 --> 00:31:35,061 Hier drin ist es wie im Grab. 517 00:31:35,311 --> 00:31:38,064 Ich gehe zum Nussgeschäft. Da ist es lustig. 518 00:31:50,744 --> 00:31:51,536 Miranda! 519 00:31:55,457 --> 00:31:58,251 Kathleen, können Sie überleben? 520 00:31:58,585 --> 00:32:02,213 Ihr neues Buch ist toll. Wann signieren Sie hier? 521 00:32:02,756 --> 00:32:06,634 Es kommt im Januar raus. Existieren Sie dann noch? 522 00:32:06,885 --> 00:32:08,094 Ich bin so besorgt. 523 00:32:08,386 --> 00:32:09,637 Es geht uns fabelhaft. 524 00:32:09,846 --> 00:32:11,014 Nicht wahr? 525 00:32:11,264 --> 00:32:13,099 Absolut kein Unterschied! 526 00:32:13,350 --> 00:32:14,392 Wunderbar. 527 00:32:14,726 --> 00:32:15,852 Gott sei Dank! 528 00:32:16,519 --> 00:32:20,648 Sie können auf mich zählen. Hilfe, Versammlungen, Streikposten. 529 00:32:20,899 --> 00:32:22,984 Ein Artikel in der Times. 530 00:32:23,860 --> 00:32:25,403 Oder vom lrren im Observer. 531 00:32:27,364 --> 00:32:30,283 - Von welchem lrren im Observer? - Frank noch was. 532 00:32:30,533 --> 00:32:32,494 Der in seine Schreibmaschine verliebt ist. 533 00:32:32,702 --> 00:32:35,246 Das hier würde ihn auf die Palme bringen. 534 00:32:38,083 --> 00:32:39,668 Sie nannte mich einen lrren? 535 00:32:40,210 --> 00:32:42,837 Das ist nicht der Punkt. Sie meint, mein Laden sei gefährdet. 536 00:32:43,088 --> 00:32:45,799 Warum? Das Geschäft reicht für alle. 537 00:32:46,007 --> 00:32:47,342 Ja. Zweifellos. 538 00:32:47,592 --> 00:32:48,551 Uns geht es gut. 539 00:32:48,802 --> 00:32:50,804 Mehr als das. Total gut. 540 00:32:51,096 --> 00:32:52,430 Uns geht es gut. 541 00:32:52,764 --> 00:32:54,057 Wie geht es dir? 542 00:32:54,307 --> 00:32:55,350 Gut. 543 00:32:55,684 --> 00:32:58,103 Vince wird sich so freuen. 544 00:32:58,561 --> 00:33:00,647 Gratuliere! 545 00:33:07,070 --> 00:33:09,072 Rate, wer in der U-Bahn war. 546 00:33:09,322 --> 00:33:11,408 William Spungeon. 547 00:33:11,658 --> 00:33:14,327 "Eine Einkehrwoche. Du solltest eine Einkehrwoche machen. " 548 00:33:18,248 --> 00:33:20,250 Hol mir noch was, mein Glas ist leer. 549 00:33:20,500 --> 00:33:22,002 "Das ist echt toll. . . 550 00:33:22,752 --> 00:33:25,046 . . .zum Beruhigen. " 551 00:33:25,296 --> 00:33:27,173 Hat er gesagt! Zum Schreien! 552 00:33:32,429 --> 00:33:33,930 Champagner, bitte. 553 00:33:34,723 --> 00:33:38,309 Stoli mit Eis. Aber bitte ein neues Glas. 554 00:33:38,685 --> 00:33:40,228 Weisswein, bitte. 555 00:33:40,520 --> 00:33:41,813 Hier. 556 00:33:51,990 --> 00:33:53,408 Erinnern Sie sich? lm Buchladen? 557 00:33:53,616 --> 00:33:55,744 Natürlich, ja. 558 00:33:56,244 --> 00:33:57,704 Wie geht es lhrer Tante? 559 00:33:58,496 --> 00:33:59,748 Wunderbar. Danke. 560 00:33:59,998 --> 00:34:01,458 Ich muss das abliefern. 561 00:34:01,708 --> 00:34:04,336 Durstige Begleitung. Sie stammt von einem Kamel ab. 562 00:34:04,586 --> 00:34:06,588 Joe, oder? Nicht wahr? 563 00:34:07,464 --> 00:34:09,049 Und Sie sind Kathleen. 564 00:34:14,554 --> 00:34:15,638 Kathleen Kelly. 565 00:34:15,889 --> 00:34:17,349 Zwei Weisswein, bitte. 566 00:34:22,562 --> 00:34:26,483 Ich glaube es nicht. Sie sprechen mit Joe Fox? 567 00:34:26,816 --> 00:34:28,443 Joe Fox? 568 00:34:29,486 --> 00:34:30,153 Wie-- 569 00:34:30,403 --> 00:34:33,406 Ja, und er frisst alles auf. 570 00:34:41,581 --> 00:34:43,708 Fox? Sie heissen Fox. 571 00:34:44,876 --> 00:34:46,419 F-O-X. 572 00:34:47,837 --> 00:34:48,755 Oh, Gott! 573 00:34:48,963 --> 00:34:50,382 Das habe ich nicht gemerkt-- 574 00:34:50,632 --> 00:34:52,258 Ich habe nicht gewusst-- 575 00:34:53,009 --> 00:34:55,720 Zu wem Sie gehören? Das wusste ich nicht. 576 00:34:56,054 --> 00:34:57,514 Bitte? 577 00:34:58,306 --> 00:35:00,100 Das ist aus "Der Pate" . 578 00:35:00,475 --> 00:35:02,102 Aus "Der Pate" . 579 00:35:02,352 --> 00:35:05,730 Dort, wo der Filmproduzent merkt, dass Tom Hagan. . . 580 00:35:05,980 --> 00:35:08,525 . . .der Gesandte von Vito Corleone ist. 581 00:35:08,775 --> 00:35:10,694 Kurz bevor der Pferdekopf im Bett liegt. . . 582 00:35:10,944 --> 00:35:13,697 . . .die Laken blutig sind, er aufwacht-- 583 00:35:17,867 --> 00:35:18,910 Vergessen Sie's. 584 00:35:19,202 --> 00:35:23,415 Sie haben bei mir spioniert. Die Kinder waren wohl gemietet. 585 00:35:23,623 --> 00:35:24,416 Spionieren? Wieso? 586 00:35:24,666 --> 00:35:27,127 Ich bin lhre Konkurrenz, das wissen Sie. . . 587 00:35:27,377 --> 00:35:31,214 . . .darum das Schild "gleich um die Ecke" . 588 00:35:31,923 --> 00:35:36,177 Unser Ladeneingang ist um die Ecke. Das lässt sich nicht anders sagen. 589 00:35:36,428 --> 00:35:39,514 Der Laden heisst nicht so, er ist nur da. 590 00:35:39,764 --> 00:35:43,393 Ausserdem, ist der Ausdruck "gleich um die Ecke" nicht lhr Eigentum. 591 00:35:46,479 --> 00:35:47,647 Was soll das? 592 00:35:48,064 --> 00:35:49,065 Was tun Sie? 593 00:35:49,858 --> 00:35:51,317 Was tun Sie da? 594 00:35:51,818 --> 00:35:54,779 Der ganze Kaviar? Das ist Dekoration! 595 00:36:01,036 --> 00:36:03,371 Hören Sie, ich kam zu lhnen in den Laden. . . 596 00:36:03,580 --> 00:36:06,458 . . .weil ich den Tag mit Annabel und Matt verbrachte. 597 00:36:06,708 --> 00:36:08,043 Ich kaufte lhnen Geschenke. 598 00:36:08,293 --> 00:36:12,547 Ich bin ein Typ, der versucht Kinderherzen mit Geschenken zu erkaufen. 599 00:36:12,756 --> 00:36:16,217 Und nur ein Laden in der Gegend verkauft Kinderbücher. 600 00:36:16,468 --> 00:36:17,635 Das wird sich ändern. 601 00:36:17,886 --> 00:36:19,637 Und das war lhrer. Eine reizende. . . 602 00:36:19,971 --> 00:36:21,931 . . .kleine Buchhandlung. 603 00:36:22,140 --> 00:36:25,643 Was setzen Sie um? $ 350.000 im Jahr? 604 00:36:25,894 --> 00:36:27,062 Woher wissen Sie das? 605 00:36:27,395 --> 00:36:28,521 Ich bin in der Bücherbranche. 606 00:36:29,689 --> 00:36:31,191 Nein, ich bin in der Bücherbranche. 607 00:36:33,151 --> 00:36:34,110 Verstehe. 608 00:36:35,070 --> 00:36:36,654 Und wir sind der "Price-Club" . 609 00:36:36,905 --> 00:36:40,325 Nur verkaufen wir statt Fässern mit Oliven, die in lhren Küchenschrank. . . 610 00:36:40,575 --> 00:36:44,287 . . .nicht mal reinpassen, billige Bücher. 611 00:36:44,537 --> 00:36:46,915 Ich, ein Spion? Unbedingt! 612 00:36:47,165 --> 00:36:51,586 Ich habe die absolut geheimen Verkaufszahlen. . . 613 00:36:51,836 --> 00:36:54,839 . . .einer unwichtigen, aber von sich eingenommen Buchhandlung. . . 614 00:36:55,090 --> 00:36:58,843 . . .die mich bewogen, sofort hinzueilen aus Angst, sie bedeuten meinen Ruin. 615 00:37:01,846 --> 00:37:03,390 Was? 616 00:37:03,890 --> 00:37:05,600 Hallo. Frank Navasky. 617 00:37:06,851 --> 00:37:07,727 Joe Fox. 618 00:37:11,773 --> 00:37:14,025 Erfinder des Superstores, natürlich! 619 00:37:14,275 --> 00:37:16,111 Feind des mittelprächtigen Romans. 620 00:37:16,361 --> 00:37:17,654 Zerstörer von "City Bücher" . 621 00:37:17,904 --> 00:37:19,739 Können Sie nachts schlafen? 622 00:37:20,740 --> 00:37:23,743 Ich habe wunderbare rezeptfreie Tabletten. 623 00:37:23,993 --> 00:37:24,911 "Ultra-dorm. " 624 00:37:25,495 --> 00:37:27,163 Nur eine halbe. . . 625 00:37:27,414 --> 00:37:29,457 . . .und Sie wachen ohne Kater auf. 626 00:37:30,166 --> 00:37:31,876 Frank Navasky, nicht? 627 00:37:32,127 --> 00:37:34,295 Ihr letzter Artikel im Observer. . . 628 00:37:34,546 --> 00:37:37,090 . . .über Anthony Powell war brillant. 629 00:37:38,425 --> 00:37:39,467 Brillant! 630 00:37:40,552 --> 00:37:41,886 Ich bin Patricia Eden. 631 00:37:42,137 --> 00:37:43,638 Von "Eden Bücher" . 632 00:37:44,014 --> 00:37:47,100 Er ist der beste zeitgenössische Experte. . . 633 00:37:47,308 --> 00:37:48,768 . . .über Julius und Ethel Rosenberg. 634 00:37:49,019 --> 00:37:49,978 Sie mochten-- 635 00:37:50,603 --> 00:37:52,063 Kathleen Kelly. 636 00:37:52,272 --> 00:37:55,692 Meinen Artikel? lch bin-- Ich bin geschmeichelt! 637 00:37:55,942 --> 00:37:58,153 Man schreibt diese Sachen und denkt, jemand liest sie. 638 00:37:58,403 --> 00:38:00,530 Aber es ruft niemand an und man kommt zu der Erkenntnis: 639 00:38:00,864 --> 00:38:03,366 "lch bin ein Schwindler, ein Versager. " 640 00:38:03,616 --> 00:38:06,494 Wissen Sie, was mich an den Rosenbergs fasziniert hat? 641 00:38:06,745 --> 00:38:10,123 Wie alt sie aussahen, obwohl sie erst in unserem Alter waren. 642 00:38:11,708 --> 00:38:12,667 Wissen Sie? 643 00:38:13,209 --> 00:38:15,128 Schön, dass ich Sie endlich kennenlerne. 644 00:38:16,796 --> 00:38:19,341 Wie wär's, wollen Sie ein Buch schreiben? 645 00:38:19,591 --> 00:38:21,551 Etwa über die Ludditen-Bewegung. . . 646 00:38:21,801 --> 00:38:24,721 . . .im England des 1 9. Jahrhunderts. Überlegen Sie es sich. 647 00:38:24,971 --> 00:38:25,847 Rufen Sie mich an. 648 00:38:26,097 --> 00:38:28,725 Haben Sie schon mal Kaviar-Dekoration gekostet? 649 00:38:34,731 --> 00:38:38,318 Weisst du, ich hatte ja keine Ahnung. . . 650 00:38:38,526 --> 00:38:40,570 . . .dass Frank Navasky so bodenständig ist. 651 00:38:41,237 --> 00:38:42,864 Wenn man seine Sachen liest. . . 652 00:38:43,114 --> 00:38:45,825 . . .erwartet man etwas Düsteres und Abstruses. 653 00:38:46,076 --> 00:38:48,912 Er redet ständig von Heidegger. . . 654 00:38:49,162 --> 00:38:50,538 . . .und Foucault. 655 00:38:50,789 --> 00:38:54,042 Und ich habe keine Ahnung, worum es da eigentlich geht. 656 00:39:00,799 --> 00:39:02,926 Ich bin nicht müde. 657 00:39:18,483 --> 00:39:22,487 Fühlst du dich manchmal auch wie die schlimmste Version deiner selbst? 658 00:39:26,491 --> 00:39:30,245 Als ob Pandoras Box mit all deinen geheimen, hasserfüllten Gedanken... 659 00:39:30,495 --> 00:39:32,664 ...deiner Arroganz und Bosheit... 660 00:39:32,914 --> 00:39:34,249 ...deiner Herablassung... 661 00:39:34,499 --> 00:39:36,209 ...aufgegangen ist? 662 00:39:36,418 --> 00:39:39,045 Jemand provoziert einen, und statt zu lächeln... 663 00:39:39,295 --> 00:39:42,173 ...und weiterzugehen, spritzt man Gift? 664 00:39:42,424 --> 00:39:44,926 "Hallo, ich bin der Bösewicht. " 665 00:39:45,760 --> 00:39:49,180 Du weisst sicher nicht, was ich meine. 666 00:39:49,639 --> 00:39:52,934 Doch, ich weiss es, und bin total eifersüchtig. 667 00:39:55,020 --> 00:39:59,482 Wenn mich jemand provoziert, verstumme ich und mein Verstand... 668 00:39:59,983 --> 00:40:00,984 . . .setzt aus. 669 00:40:04,070 --> 00:40:06,281 Ich drehe und wende mich die ganze Nacht... 670 00:40:06,531 --> 00:40:08,992 ...und überlege, was ich hätte sagen sollen. 671 00:40:12,746 --> 00:40:14,497 Was, zum Beispiel, hätte ich... 672 00:40:14,789 --> 00:40:17,709 . . .dem Schleimscheisser sagen sollen. . . 673 00:40:20,211 --> 00:40:23,840 . . .der mich vor kurzem so herablassend behandelt hat? 674 00:40:32,974 --> 00:40:34,100 Nichts. 675 00:40:35,060 --> 00:40:36,436 Noch immer nichts. 676 00:40:36,686 --> 00:40:37,771 Selbst heute... 677 00:40:38,021 --> 00:40:38,855 . . .Tage danach. . . 678 00:40:39,105 --> 00:40:40,523 ...fällt mir nichts ein. 679 00:40:41,066 --> 00:40:44,903 Wäre es nicht toll, wenn ich dir meine Giftspritze geben könnte? 680 00:40:45,153 --> 00:40:48,907 Dann würde ich mich nie mehr und du dich immer schlecht benehmen. 681 00:40:49,157 --> 00:40:50,241 Dann wären wir beide glücklich. 682 00:40:50,492 --> 00:40:52,077 Andererseits muss ich dich warnen: 683 00:40:52,327 --> 00:40:55,538 Wenn du dann endlich das Vergnügen hast, zu sagen, was du sagen willst... 684 00:40:55,789 --> 00:40:59,918 ...kommen, wenn du es aussprichst, sofort Gewissensbisse. 685 00:41:05,298 --> 00:41:07,926 Findest du, wir sollten uns treffen? 686 00:41:18,103 --> 00:41:19,396 Uns treffen? 687 00:41:19,979 --> 00:41:21,731 Oh, Gott! 688 00:42:24,127 --> 00:42:25,837 $ 72.27. 689 00:42:28,006 --> 00:42:30,133 An dieser Kasse kann man nur bar zahlen. 690 00:42:32,510 --> 00:42:33,511 Nur Bargeld. 691 00:42:34,346 --> 00:42:35,555 Mein Gott! 692 00:42:36,473 --> 00:42:39,642 Ich habe nur eine Kreditkarte. Tut mir leid. Geht das? 693 00:42:39,851 --> 00:42:41,269 Es geht nicht. 694 00:42:41,686 --> 00:42:42,812 Da, das Schild. 695 00:42:44,022 --> 00:42:45,815 Es tut mir leid. Sehr leid. 696 00:42:46,066 --> 00:42:49,736 Machen Sie diesmal bitte eine Ausnahme? 697 00:42:49,986 --> 00:42:51,654 Kein Bargeld? 698 00:42:51,905 --> 00:42:53,823 - Sie hat kein Bargeld. - Nein, sie hat kein Bargeld. 699 00:42:54,074 --> 00:42:55,367 Gehen Sie an eine andere Kasse. 700 00:42:55,742 --> 00:42:57,035 Ich habe einen Dollar. 701 00:42:57,285 --> 00:42:58,995 Einen Dollar. 702 00:42:59,454 --> 00:43:01,206 Können Sie da was tun? 703 00:43:02,999 --> 00:43:04,042 Brauchen Sie Geld? 704 00:43:04,250 --> 00:43:06,920 Nein, brauche ich nicht. Danke. 705 00:43:07,170 --> 00:43:09,047 Gehen Sie an eine andere Kasse. 706 00:43:09,714 --> 00:43:10,924 Rose. 707 00:43:11,299 --> 00:43:13,259 Was für ein schöner Name. Rose. 708 00:43:13,677 --> 00:43:15,512 Das ist Kathleen. Ich bin Joe-- 709 00:43:15,762 --> 00:43:16,971 Ich bin Henry. 710 00:43:17,222 --> 00:43:18,932 Freut mich, Henry. Fröhliches Thanksgiving. 711 00:43:19,182 --> 00:43:21,393 Diese Maschine ist für Kreditkarten. 712 00:43:22,102 --> 00:43:23,103 Fröhliches Thanksgiving. 713 00:43:24,729 --> 00:43:26,523 Sie müssen jetzt auch "fröhliches Thanksgiving" sagen. 714 00:43:27,399 --> 00:43:29,234 Auch fröhliches Thanksgiving. 715 00:43:29,693 --> 00:43:30,568 Klopf, klopf. 716 00:43:31,611 --> 00:43:32,529 Wer ist da? 717 00:43:33,071 --> 00:43:33,905 Nichts da. 718 00:43:34,739 --> 00:43:35,740 Was, nichts da? 719 00:43:35,990 --> 00:43:37,409 Nichts da mit dieser Kreditkarte. . . 720 00:43:37,659 --> 00:43:41,121 . . .durch die Kreditkartenmaschine? 721 00:43:41,996 --> 00:43:43,206 Das geht doch. 722 00:43:43,415 --> 00:43:44,207 Ritschratsch. 723 00:43:45,166 --> 00:43:46,251 Na bitte. 724 00:43:47,252 --> 00:43:48,128 Rose? 725 00:43:50,171 --> 00:43:52,590 Ein wunderbarer Name. 726 00:43:53,091 --> 00:43:53,925 Ihnen geht es also gut? 727 00:43:55,093 --> 00:43:55,885 Gut. 728 00:43:56,136 --> 00:43:58,930 Schönes Thanksgiving. Henry, lhnen auch. 729 00:44:00,181 --> 00:44:01,599 Es tut mir leid. 730 00:44:01,850 --> 00:44:04,269 - Echt leid. - Unterschreiben Sie! 731 00:44:04,978 --> 00:44:08,231 - Ich möchte nach Hause. - Mein Stift. 732 00:44:12,027 --> 00:44:15,196 Morgen geht die Sonne auf. 733 00:44:15,613 --> 00:44:17,532 Ich wette... 734 00:44:17,782 --> 00:44:20,618 ...dass morgen die Sonne strahlt. 735 00:44:22,162 --> 00:44:24,914 Wenn ich an morgen denke... 736 00:44:25,957 --> 00:44:28,293 ...sind all der Kummer und der Schmerz weg. 737 00:44:29,461 --> 00:44:30,837 Weit weg. 738 00:44:31,629 --> 00:44:34,257 An einem grauen Tag... 739 00:44:34,507 --> 00:44:35,800 ...bin ich einsam. 740 00:44:36,509 --> 00:44:39,262 Trotzdem halte ich meinen Kopf hoch... 741 00:44:39,512 --> 00:44:41,222 ...und sage: 742 00:44:42,390 --> 00:44:45,143 Morgen geht die Sonne auf. 743 00:44:45,393 --> 00:44:48,313 Halte durch bis morgen. 744 00:44:49,397 --> 00:44:51,191 Komme was will. 745 00:44:52,484 --> 00:44:54,861 Morgen, morgen... 746 00:44:55,111 --> 00:44:57,447 ...ich liebe dich, morgen. 747 00:44:57,697 --> 00:45:00,325 Du bist nur einen Tag... 748 00:45:01,659 --> 00:45:03,036 ...entfernt. 749 00:45:11,503 --> 00:45:12,253 Toll! 750 00:45:12,545 --> 00:45:13,380 Danke. 751 00:45:13,630 --> 00:45:15,590 Die Geigen. 752 00:45:16,091 --> 00:45:19,260 Sie erklingen fröhlich. 753 00:45:20,095 --> 00:45:21,971 Die Geigen. 754 00:45:22,222 --> 00:45:25,684 Sie erklingen fröhlich. 755 00:45:27,519 --> 00:45:31,022 Die Klarinette, die Klarinette. 756 00:45:31,356 --> 00:45:34,067 Macht dudeldudeldu. 757 00:45:41,741 --> 00:45:43,827 Die Posaune, die Posaune. 758 00:45:45,787 --> 00:45:47,455 Sie klingt-- 759 00:45:47,706 --> 00:45:50,333 Die Posaune klingt so einsam. 760 00:45:56,047 --> 00:45:57,090 Ich habe es. 761 00:46:20,905 --> 00:46:24,784 FOX BÜCHER PRÄSENTIERT MIRANDA MARGULIES 762 00:46:44,679 --> 00:46:46,973 FOX UND SÖHNE BÜCHER 763 00:46:53,772 --> 00:46:56,649 "Es weihnachtet, man fällt wieder Bäume. " 764 00:46:57,317 --> 00:46:59,486 Kennst du das Lied von Joni Mitchell? 765 00:46:59,736 --> 00:47:02,781 "Hätte ich bloss einen Fluss um drauf wegzugleiten. " 766 00:47:03,031 --> 00:47:06,368 So ein trauriges Lied. Und eigentlich nicht über Weihnachten. 767 00:47:06,576 --> 00:47:10,622 Aber es fiel mir heute beim Baumschmücken ein. 768 00:47:10,872 --> 00:47:13,416 Als ich selbstgemachten Schmuck auspackte... 769 00:47:13,667 --> 00:47:16,878 ...und meine Mutter vermisste, dass es wehtat. 770 00:47:18,213 --> 00:47:20,215 An Weihnachten vermisse ich meine Mutter immer. 771 00:47:20,465 --> 00:47:24,636 Dieses Jahr vermisse ich sie noch mehr als sonst, weil ich ihren Rat brauche. 772 00:47:24,886 --> 00:47:26,262 Sie soll mir Kakao machen und sagen... 773 00:47:26,513 --> 00:47:31,142 ...dass alles, was im Moment schief geht, schon wieder wird. 774 00:47:33,645 --> 00:47:36,690 Was für Rat brauchst du? Kann ich helfen? 775 00:47:43,279 --> 00:47:44,823 Ob du helfen kannst? 776 00:47:46,866 --> 00:47:48,576 Ich wünschte, du könntest helfen. 777 00:47:50,537 --> 00:47:51,413 Ich wünschte-- 778 00:47:53,748 --> 00:47:56,001 Ich spürte, dass du online bist. 779 00:47:59,254 --> 00:48:00,296 Ich kann dir Rat geben. 780 00:48:00,547 --> 00:48:02,382 Darin bin ich gut. 781 00:48:12,851 --> 00:48:14,894 Wenn du nur helfen könntest. 782 00:48:19,357 --> 00:48:20,984 Geht es um Liebe? 783 00:48:21,234 --> 00:48:22,652 Bitte, sag nein. 784 00:48:23,653 --> 00:48:25,655 Nein. Ist das nicht süss? 785 00:48:25,905 --> 00:48:28,074 Mein Geschäft ist in Gefahr. 786 00:48:30,869 --> 00:48:32,120 Also gut! 787 00:48:35,749 --> 00:48:37,876 Ich bin ein brillanter Geschäftsmann. 788 00:48:38,293 --> 00:48:40,128 Das kann ich am Besten. 789 00:48:40,378 --> 00:48:42,005 Was für ein Geschäft ist es? 790 00:48:44,632 --> 00:48:46,760 Keine genauen Angaben. Erinnerst du dich? 791 00:48:53,475 --> 00:48:57,979 Ohne Genaueres ist Helfen schwierig. Da kann ich nur sagen: 792 00:48:58,229 --> 00:48:59,647 "Geh zu den Matratzen. " 793 00:49:00,982 --> 00:49:03,276 "Kannst du nur sagen: 'Geh zu den Mat--' " 794 00:49:04,652 --> 00:49:05,612 Was? 795 00:49:07,655 --> 00:49:08,573 Was heisst das? 796 00:49:09,449 --> 00:49:13,078 "Der Pate" . Es heisst, zieh in den Krieg. 797 00:49:15,789 --> 00:49:18,917 Was habt ihr Männer nur alle mit dem Paten ? 798 00:49:19,292 --> 00:49:20,293 Hallo? 799 00:49:22,712 --> 00:49:24,631 Ach, komm. Hallo? 800 00:49:25,340 --> 00:49:26,591 Na ja-- 801 00:49:27,133 --> 00:49:29,052 Wie kann ich-- 802 00:49:29,386 --> 00:49:30,512 Michael-- 803 00:49:31,137 --> 00:49:34,140 "Der Pate" ist das l-Ching. 804 00:49:35,183 --> 00:49:37,352 "Der Pate" ist die Summe aller Weisheit. 805 00:49:38,937 --> 00:49:41,523 "Der Pate" ist die Antwort auf alle Fragen. 806 00:49:41,773 --> 00:49:43,858 Was packe ich für die Sommerferien? 807 00:49:44,150 --> 00:49:46,152 "Keine Waffe. Nur Cannoli. " 808 00:49:47,278 --> 00:49:49,364 Welcher Tag ist heute? 809 00:49:50,156 --> 00:49:53,660 "Montag, Dienstag, Donnerstag, Mittwoch. " 810 00:49:54,452 --> 00:49:59,207 Die Antwort auf deine Frage: "Geh zu den Matratzen. " 811 00:50:00,208 --> 00:50:02,752 Krieg. Es ist nicht persönlich, sondern geschäftlich. " 812 00:50:03,003 --> 00:50:06,506 "Es ist nicht persönlich, sondern geschäftlich. " 813 00:50:06,881 --> 00:50:11,845 Sag dir das jedes Mal, wenn du fürchtest den Mut zu verlieren. 814 00:50:14,472 --> 00:50:15,974 Du fürchtest zu versagen. 815 00:50:16,224 --> 00:50:17,308 Nicht nötig. 816 00:50:18,393 --> 00:50:20,228 Jetzt hast du die Chance. 817 00:50:20,854 --> 00:50:22,188 Kämpfe! 818 00:50:22,856 --> 00:50:24,065 Kämpfe auf Leben und Tod! 819 00:50:26,609 --> 00:50:29,446 KÄMPFE AUF LEBEN UND TOD 820 00:50:30,864 --> 00:50:33,324 Es ist nicht persönlich, sondern geschäftlich. Kämpfe! 821 00:50:33,575 --> 00:50:34,409 Kämpfe! 822 00:50:44,127 --> 00:50:45,545 Ich habe nachgedacht. 823 00:50:51,426 --> 00:50:52,427 Was? 824 00:50:53,178 --> 00:50:55,055 Ich gehe zu den Matratzen. 825 00:50:55,263 --> 00:51:00,060 Wäre es ein grosser lnteressenkonflikt, wenn du über den Laden schriebst? 826 00:51:00,268 --> 00:51:01,102 Ja. 827 00:51:01,436 --> 00:51:02,270 Ja? 828 00:51:02,854 --> 00:51:03,855 Nein. 829 00:51:04,773 --> 00:51:06,232 Machst du es? 830 00:51:09,361 --> 00:51:11,529 Verstehst du, was das heisst, zu den Matratzen gehen? 831 00:51:11,738 --> 00:51:13,239 Aus "Der Pate" . 832 00:51:17,160 --> 00:51:19,329 "Laden an der Ecke", Sie wünschen? 833 00:51:19,537 --> 00:51:20,830 Kann ich lhnen helfen? 834 00:51:22,374 --> 00:51:24,292 Die Leute von Kanal 2 sind da. 835 00:51:24,542 --> 00:51:25,377 Gleich. 836 00:51:25,627 --> 00:51:27,379 Jeder hat den Artikel gelesen. 837 00:51:27,629 --> 00:51:30,882 "Und so müsst ihr nicht an den üblichen Orten suchen. . . 838 00:51:31,132 --> 00:51:33,134 . . .wo sich Gut und Böse gegenüberstehen. . . 839 00:51:33,385 --> 00:51:37,597 . . .die Orte, die Herodot 'das selige Land des Absoluten' nennt. 840 00:51:38,139 --> 00:51:41,184 Wir haben das perfekte Beispiel hier an der West Side. . . 841 00:51:41,434 --> 00:51:44,437 . . .wo die Ladenkette "Fox Bücher" . . . 842 00:51:44,688 --> 00:51:46,731 . . .das Überleben eines Tempels. . . 843 00:51:46,981 --> 00:51:50,568 . . .einer der Wahrheiten des 20. Jahrhunderts bedroht: 844 00:51:50,777 --> 00:51:52,737 Du bist, was du liest. " 845 00:51:53,113 --> 00:51:54,656 Daran glaube ich. 846 00:51:55,156 --> 00:51:57,033 "Rettet den 'Laden an der Ecke' . . . 847 00:51:57,283 --> 00:51:59,828 . . .und ihr rettet eure Seelen. " 848 00:52:01,705 --> 00:52:04,082 Frank, das ist reizend. 849 00:52:04,791 --> 00:52:06,001 Ist es etwas übertrieben? 850 00:52:06,251 --> 00:52:09,963 Das waren die Leute vom Village Voice. Ich bat sie zu kommen. 851 00:52:11,923 --> 00:52:14,384 "Schweb wie ein Schmetterling, stich wie eine Biene. " 852 00:52:14,592 --> 00:52:15,677 Eins, zwei, drei, vier! 853 00:52:15,927 --> 00:52:17,887 Wir wollen keinen Superstore! 854 00:52:18,138 --> 00:52:20,140 Fünf, sechs, sieben, acht! 855 00:52:20,390 --> 00:52:22,517 Tretet vor und schliesst das Tor! 856 00:52:22,767 --> 00:52:24,853 Eins, zwei, drei, vier! 857 00:52:25,103 --> 00:52:27,856 "Wir wollen keinen Superstore" . 858 00:52:28,106 --> 00:52:29,649 - Sagen sie das? - Geht ins Ohr, ja. 859 00:52:30,025 --> 00:52:31,234 Wer hat das geschrieben? 860 00:52:31,443 --> 00:52:32,485 Lästig. 861 00:52:33,111 --> 00:52:34,696 Macht mich zornig. 862 00:52:34,946 --> 00:52:36,031 Soll die West Side... 863 00:52:36,281 --> 00:52:39,451 . . .ein riesiges Einkaufszentrum werden? 864 00:52:41,286 --> 00:52:44,581 Wollt ihr hier aus der U-Bahn steigen. . . 865 00:52:44,831 --> 00:52:47,292 . . .und nicht merken, dass ihr in New York seid? 866 00:52:48,209 --> 00:52:51,046 Ist der "Laden an der Ecke" zu retten? 867 00:52:52,672 --> 00:52:53,506 Wir sind vor... 868 00:52:53,757 --> 00:52:57,344 ...dem "Laden an der Ecke", dem Kinderbuchladen der West Side... 869 00:52:57,594 --> 00:53:00,055 ...dem die Schliessung droht... 870 00:53:00,305 --> 00:53:04,642 ... weil der böse Wolf, "Fox Bücher", nicht weit von hier aufgemacht hat... 871 00:53:04,893 --> 00:53:09,022 ...und Kunden mit hohen Rabatten und Designer-Kaffee anlockt. 872 00:53:10,231 --> 00:53:11,983 Sie brauchen Rabatte und Café Latte... 873 00:53:12,233 --> 00:53:14,361 ... weil ihre Leute keine Bücher lesen. 874 00:53:14,611 --> 00:53:17,530 Sie ist nicht so nett, wie sie im Fernsehen wirkt. . 875 00:53:17,781 --> 00:53:19,157 Du kennst sie? 876 00:53:19,699 --> 00:53:21,368 Ja. Ein richtiges Ekel! 877 00:53:21,868 --> 00:53:24,245 Auch nicht so hübsch wie im Fernsehen? 878 00:53:24,829 --> 00:53:26,456 Nein, sie ist wunderschön. 879 00:53:26,706 --> 00:53:27,540 Aber. . . 880 00:53:27,832 --> 00:53:29,334 . . .ein Ekel. 881 00:53:29,668 --> 00:53:30,627 Deinetwegen kommt sie. . . 882 00:53:30,877 --> 00:53:34,381 . . .in einen Sozialbau und kriegt Essensmarken? 883 00:53:34,589 --> 00:53:36,132 Eine ruinierte, ledige Weisse? 884 00:53:36,383 --> 00:53:37,425 Es ist nicht persönlich. . . 885 00:53:37,676 --> 00:53:38,593 . . .sondern geschäftlich. 886 00:53:40,011 --> 00:53:42,138 Da, ein gutaussehender Typ. 887 00:53:42,389 --> 00:53:45,016 Meine Bücher sind billig. Verklagt mich. 888 00:53:45,558 --> 00:53:48,186 Und das ist die Philosophie von "Fox Bücher" . 889 00:53:49,270 --> 00:53:50,105 Das hast du gesagt? 890 00:53:50,355 --> 00:53:51,815 Discount drauf und verkaufen. 891 00:53:52,065 --> 00:53:53,525 Das war nicht alles! 892 00:53:53,775 --> 00:53:56,444 Diese Schweine! lch sagte, wir seien grossartig. 893 00:53:56,695 --> 00:53:59,114 Ich sagte, man könne da stundenlang ungestört lesen. 894 00:53:59,364 --> 00:54:02,492 Ich sagte, wir hätten 1 50.000 Titel. 895 00:54:02,742 --> 00:54:04,869 Ich sagte, wir seien eine Piazza. 896 00:54:05,120 --> 00:54:07,497 Wo man sich trifft, wo man lebt. 897 00:54:07,747 --> 00:54:08,623 Piazza? 898 00:54:08,873 --> 00:54:10,500 Ich war beredt! 899 00:54:10,875 --> 00:54:11,960 Scheisse! 900 00:54:13,294 --> 00:54:16,840 Nicht zu vermeiden. Sie soll eine Jeanne d'Arc sein. 901 00:54:17,090 --> 00:54:18,842 Und du Attila der Hunne. 902 00:54:19,092 --> 00:54:21,970 Nicht ich persönlich. Die Firma, ja. 903 00:54:23,221 --> 00:54:24,639 Ich kenne Joe Fox. 904 00:54:25,306 --> 00:54:28,852 Er verglich sein Geschäft mit einer Price-Club-Filiale... 905 00:54:29,102 --> 00:54:31,563 ...und die Bücher darin mit Olivenfässern. 906 00:54:35,608 --> 00:54:38,653 Erzählen Sie uns von der Buchhandlung. 907 00:54:40,196 --> 00:54:45,285 Der "Laden an der Ecke" hat sozusagen eine jeffersonsche Reinheit... 908 00:54:45,535 --> 00:54:50,206 ...die die Stadt braucht, um ihre historische lntegrität zu behalten. 909 00:54:50,457 --> 00:54:51,541 Jeffersonsche Reinheit. 910 00:54:51,791 --> 00:54:53,835 Schön. Danke. 911 00:54:54,169 --> 00:54:56,087 - Zeichnest du es auf? - Ja, klar. 912 00:54:56,296 --> 00:54:58,882 Technologisch gesehen ist die Welt ausser Kontrolle. 913 00:54:59,132 --> 00:55:00,759 Video, zum Beispiel. 914 00:55:01,092 --> 00:55:05,347 Die ldee dahinter ist, das wir die Möglichkeit haben... 915 00:55:05,597 --> 00:55:09,100 ...eine Fernsehsendung aufzuzeichnen, wenn wir das Haus verlassen. 916 00:55:09,351 --> 00:55:11,770 Natürlich verlassen wir das Haus... 917 00:55:12,020 --> 00:55:15,565 ...damit wir eine Fernsehsendung verpassen. 918 00:55:15,815 --> 00:55:17,609 - Hast du mir schon gesagt. - Ihr nicht. 919 00:55:17,859 --> 00:55:19,110 Unbedingt! 920 00:55:19,361 --> 00:55:20,779 Richtig! 921 00:55:21,154 --> 00:55:22,572 Sie kapiert es. 922 00:55:22,822 --> 00:55:24,783 Radio. Dazu kann ich stehen. 923 00:55:26,117 --> 00:55:27,786 Wirst du jetzt Radios sammeln? 924 00:55:28,036 --> 00:55:29,204 Wir sind im Fernsehen. 925 00:55:29,996 --> 00:55:31,831 Sie machen es gut. 926 00:55:34,793 --> 00:55:36,586 Frank, sie macht dich an. 927 00:55:36,836 --> 00:55:38,755 Nein. So ist das im Fernsehen. 928 00:55:39,005 --> 00:55:40,173 Der "Laden an der Ecke"... 929 00:55:40,423 --> 00:55:42,926 ...ist ein wahrer Schatz. 930 00:55:43,176 --> 00:55:44,427 Genau wie Sie. 931 00:55:48,056 --> 00:55:50,225 Ehrlich, ich hätte Sie gern wieder mal hier. 932 00:55:50,558 --> 00:55:51,976 Schwitzt sie? 933 00:55:52,310 --> 00:55:54,813 Sie berührt sich. Sie schwitzt. 934 00:55:55,063 --> 00:55:56,064 Jederzeit. 935 00:55:58,274 --> 00:55:59,567 Wir können ausschalten. 936 00:55:59,818 --> 00:56:01,111 Mein Gott. 937 00:56:01,361 --> 00:56:04,531 Ich schau mir nur lhre Sendung an. 938 00:56:05,031 --> 00:56:06,074 Mein Gott! 939 00:56:06,366 --> 00:56:08,284 Nein, ich war nur höflich. 940 00:56:08,535 --> 00:56:09,911 Danke, Herr Navasky. 941 00:56:10,704 --> 00:56:12,372 Ich danke Sie-- Tut mir leid. 942 00:56:12,622 --> 00:56:13,790 Sie? 943 00:56:14,165 --> 00:56:15,709 Danke Sie, meine Damen und Herren. 944 00:56:17,002 --> 00:56:19,254 Ich habe Gas gegeben, was? 945 00:56:20,338 --> 00:56:23,758 Aber ich glaube schon, dass da was ist. 946 00:56:26,177 --> 00:56:27,429 GESCHLOSSEN 947 00:56:35,520 --> 00:56:39,524 Also, zunächst mal muss ich Eukalyptuskerzen kaufen. 948 00:56:39,774 --> 00:56:43,236 Die Wohnung riecht dann so moosig. 949 00:56:43,778 --> 00:56:46,865 Dann muss ich einkaufen. Soll ich Wurst. . . 950 00:56:47,115 --> 00:56:50,118 . . .für die Sauce kaufen oder Hackfleisch? 951 00:56:50,535 --> 00:56:51,953 Verschone uns. 952 00:56:52,245 --> 00:56:53,538 Weisst du was? Muschelsauce. 953 00:56:54,164 --> 00:56:55,582 Es ist eine grosse Sache. 954 00:57:01,046 --> 00:57:03,506 Nein! Überhaupt kein Unterschied? 955 00:57:05,300 --> 00:57:07,010 Wie ist das möglich? 956 00:57:07,260 --> 00:57:10,722 So viel Publicity und nicht der geringste Unterschied? 957 00:57:12,307 --> 00:57:14,726 Birdie, was soll ich tun? 958 00:57:15,268 --> 00:57:16,519 Was hätte Mom getan? 959 00:57:18,271 --> 00:57:20,815 Fragen wir sie doch. 960 00:57:24,694 --> 00:57:27,739 Was sollen wir tun? 961 00:57:32,202 --> 00:57:34,037 Sie hat keine Ahnung. 962 00:57:34,287 --> 00:57:37,749 Aber sie findet die Schaufensterdekoration schön. 963 00:57:42,837 --> 00:57:44,464 Gute Nacht, Schätzchen. 964 00:57:59,854 --> 00:58:01,022 Ich brauche Hilfe. 965 00:58:04,150 --> 00:58:05,777 Willst du mich noch immer treffen? 966 00:58:08,947 --> 00:58:11,825 Mit grösstem Vergnügen. Wo? Wann? 967 00:58:12,283 --> 00:58:16,287 Trägt sie ein Buch mit einer Blume drin? 968 00:58:18,289 --> 00:58:19,457 Nicht wirklich? 969 00:58:20,000 --> 00:58:22,168 Vielleicht ist sie ein hässliches Entlein. 970 00:58:22,419 --> 00:58:24,212 Ich bleibe nur zehn Minuten. 971 00:58:24,671 --> 00:58:28,174 Sage hallo, trinke einen Kaffee und dann haue ich ab. 972 00:58:28,925 --> 00:58:32,429 Ich hoffe, sie hat keine schrille Stimme wie die Mäuse in "Aschenbrödel" . 973 00:58:32,679 --> 00:58:36,182 Warum tu ich das? Warum muss ich sie treffen? 974 00:58:37,434 --> 00:58:40,103 Nur ruhig. Du gehst auf die nächste Ebene. 975 00:58:40,353 --> 00:58:41,604 Das mache ich auch immer. 976 00:58:41,855 --> 00:58:43,982 Ich gehe auf die nächste Ebene. 977 00:58:44,232 --> 00:58:47,819 Wenn es klappt, dann gehe ich noch eine Ebene weiter. 978 00:58:48,069 --> 00:58:52,157 Bis ich eine Ebene erreicht habe, wo ich unbedingt. . . 979 00:58:52,407 --> 00:58:53,366 . . .abbrechen muss. 980 00:58:55,744 --> 00:58:58,538 Ich bleibe nur kurz. Sagte ich ja schon. 981 00:58:58,747 --> 00:59:00,373 Ja. 982 00:59:04,336 --> 00:59:07,630 Café Lalo. Wir sind da. 983 00:59:08,715 --> 00:59:11,426 Acht Uhr. Wir waren schnell da, was? 984 00:59:11,843 --> 00:59:13,094 Kevin. . . 985 00:59:14,262 --> 00:59:17,432 . . .sie ist das bezauberndste Geschöpf, das ich je kennenlernte. 986 00:59:17,682 --> 00:59:21,478 Und wenn sie nur so gut aussieht wie ein Briefkasten. . . 987 00:59:21,728 --> 00:59:25,565 . . .wäre ich blöd, nicht alles umzukrempeln und sie zu heiraten. 988 00:59:26,274 --> 00:59:28,276 Vielleicht doch ein hässliches Entlein. 989 00:59:28,526 --> 00:59:29,611 Aber viel Glück. 990 00:59:34,157 --> 00:59:36,034 Würdest du für mich nachschauen? 991 00:59:36,284 --> 00:59:39,412 Nur durchs Fenster. Schau sie dir an. Bitte. 992 00:59:39,662 --> 00:59:40,705 Ok. 993 00:59:42,499 --> 00:59:44,584 Du bist lächerlich. 994 00:59:47,587 --> 00:59:49,422 Mal sehen, was ich sehe. 995 00:59:50,298 --> 00:59:51,508 Siehst du sie? 996 00:59:52,801 --> 00:59:53,802 Warte, ja. 997 00:59:54,344 --> 00:59:56,554 Ich sehe eine sehr schöne Frau. 998 00:59:57,138 --> 00:59:58,556 Sie sieht gut aus. 999 00:59:59,599 --> 01:00:01,309 - Ich habe es gewusst. - Wunderbar. 1000 01:00:01,559 --> 01:00:03,019 Ich habe es gewusst. 1001 01:00:03,269 --> 01:00:04,729 Aber kein Buch. 1002 01:00:08,191 --> 01:00:09,025 Schon gut. 1003 01:00:09,275 --> 01:00:11,277 Also warte. Warte mal. 1004 01:00:11,528 --> 01:00:14,698 Ein Buch mit einer Blume. Das muss sie sein. 1005 01:00:14,948 --> 01:00:16,408 Wie sieht sie aus? 1006 01:00:16,991 --> 01:00:18,243 Der Kellner ist im Weg. 1007 01:00:18,535 --> 01:00:19,744 Verdammt! 1008 01:00:19,994 --> 01:00:21,079 Halt, er geht weg. 1009 01:00:24,332 --> 01:00:25,417 Siehst du sie? 1010 01:00:27,293 --> 01:00:28,169 Siehst du sie? 1011 01:00:30,130 --> 01:00:31,256 Ja. 1012 01:00:31,506 --> 01:00:32,382 Und? 1013 01:00:34,926 --> 01:00:36,386 Sie ist sehr hübsch. 1014 01:00:36,636 --> 01:00:38,013 Ja! 1015 01:00:38,263 --> 01:00:40,682 Ich habe es ja gewusst! Es musste so sein! 1016 01:00:40,932 --> 01:00:42,809 Es musste sein! 1017 01:00:44,894 --> 01:00:46,062 Weisst du was? 1018 01:00:46,271 --> 01:00:47,480 Sie sieht aus-- 1019 01:00:48,690 --> 01:00:52,110 Sie hat die gleiche Hauttönung wie. . . 1020 01:00:52,652 --> 01:00:53,862 . . .diese Kathleen Kelly. 1021 01:00:54,112 --> 01:00:55,363 Vom Buchladen? 1022 01:00:55,613 --> 01:00:57,240 Du findest sie doch attraktiv. 1023 01:00:57,490 --> 01:01:00,702 Sicher, ja. Wen interessiert die jetzt? 1024 01:01:00,952 --> 01:01:04,289 Wenn du Kathleen Kelly nicht magst. . . 1025 01:01:04,622 --> 01:01:06,499 . . .dann, sag ich dir. . . 1026 01:01:07,250 --> 01:01:08,335 . . .magst du die da nicht. 1027 01:01:09,753 --> 01:01:10,587 Warum nicht? 1028 01:01:12,547 --> 01:01:14,341 Weil es Kathleen Kelly ist. 1029 01:01:27,687 --> 01:01:29,147 Was tust du jetzt? 1030 01:01:33,109 --> 01:01:34,486 Nichts. 1031 01:01:35,278 --> 01:01:37,030 Was? Lässt du sie umsonst warten? 1032 01:01:37,280 --> 01:01:39,449 Ja, genau das werde ich tun. 1033 01:01:40,784 --> 01:01:43,161 Gute Nacht, Kevin. Bis morgen. 1034 01:01:52,295 --> 01:01:53,713 Darf ich den Stuhl nehmen? 1035 01:01:53,963 --> 01:01:55,757 Nein, tut mir leid. 1036 01:01:56,007 --> 01:01:57,842 Ich erwarte jemanden. 1037 01:02:11,856 --> 01:02:13,900 Möchten Sie noch einen Tee? 1038 01:02:14,317 --> 01:02:15,819 Ja. Danke. 1039 01:02:51,438 --> 01:02:54,357 So ein Zufall. Stört es Sie, wenn ich mich setze? 1040 01:02:54,607 --> 01:02:57,694 Ja, ich erwarte jemanden. 1041 01:02:58,903 --> 01:02:59,738 "Stolz und Vorurteil" . 1042 01:03:00,780 --> 01:03:01,698 Ich bitte Sie. 1043 01:03:01,948 --> 01:03:05,035 Lesen Sie sicher jedes Jahr. Sicher lieben Sie diesen. . . 1044 01:03:05,285 --> 01:03:06,953 . . .Mr. Darcy. 1045 01:03:07,203 --> 01:03:10,290 Ihr sentimentales Herz pocht sicher überlaut beim Gedanken. . . 1046 01:03:10,582 --> 01:03:15,378 . . .dass er, und wie auch immer sie heisst, wahrhaftig zusammenkommen. 1047 01:03:19,215 --> 01:03:20,050 Möchten Sie etwas? 1048 01:03:20,300 --> 01:03:21,343 Er bleibt nicht. 1049 01:03:21,593 --> 01:03:23,178 Moccaccino, koffein- und fettfrei. 1050 01:03:23,428 --> 01:03:25,388 Sie bleiben nicht! 1051 01:03:25,597 --> 01:03:27,557 Nur bis lhr Freund kommt. 1052 01:03:29,100 --> 01:03:30,143 Er kommt zu spät? 1053 01:03:30,518 --> 01:03:33,688 Die Heldin in Stolz und Vorurteil heisst Elizabeth Bennet. 1054 01:03:33,938 --> 01:03:37,442 Eine grossartige, komplexe Frau. Aber das kennen Sie nicht. 1055 01:03:37,692 --> 01:03:39,527 Ich habe das Buch gelesen. 1056 01:03:39,778 --> 01:03:40,987 Schön für Sie. 1057 01:03:41,738 --> 01:03:43,948 In mir gibt es viel zu entdecken. 1058 01:03:44,532 --> 01:03:46,201 Ich weiss, was zu finden ist. 1059 01:03:46,451 --> 01:03:50,455 Eine Kasse statt eines Hirns. Eine Bilanz statt eines Herzens. 1060 01:03:54,376 --> 01:03:55,168 Was? 1061 01:03:55,418 --> 01:03:57,629 - Ein Durchbruch! - Inwiefern? 1062 01:03:57,879 --> 01:04:02,801 Zum ersten Mal wusste ich angesichts einer furchtbaren Person. . . 1063 01:04:03,051 --> 01:04:05,512 . . .was ich sagen will, und sagte es auch. 1064 01:04:06,179 --> 01:04:09,891 Sie haben Talent. Perfekte Mischung von Poesie und Gemeinheit. 1065 01:04:10,392 --> 01:04:12,102 Gemeinheit? 1066 01:04:12,352 --> 01:04:15,939 Da kenne ich mich aus. Ich mache lhnen ein Kompliment! 1067 01:04:16,648 --> 01:04:18,066 Warum fassen Sie die an? 1068 01:04:18,274 --> 01:04:21,361 Eine rote Rose? Eine blutrote Rose. 1069 01:04:21,611 --> 01:04:23,113 Lasen Sie sicher in einem Buch. 1070 01:04:23,363 --> 01:04:27,409 Witzig, was? Für Sie ist alles ein Witz. 1071 01:04:37,085 --> 01:04:38,169 Bitte gehen Sie. 1072 01:04:38,545 --> 01:04:40,171 Gehen Sie, ich bitte Sie. 1073 01:04:47,887 --> 01:04:48,847 Danke. 1074 01:05:10,577 --> 01:05:13,621 Wenn ich lhr Taschentuch sehe, denke ich an unser erstes Treffen. 1075 01:05:13,872 --> 01:05:15,665 An dem Sie mich anlogen. 1076 01:05:16,041 --> 01:05:17,667 - Ich habe nicht gelogen. - Doch. 1077 01:05:18,084 --> 01:05:20,045 - Nein! - Doch. 1078 01:05:22,005 --> 01:05:23,006 - Nein! - Doch. 1079 01:05:23,256 --> 01:05:26,384 Ich fand die ganze Sache mit dem Fuchs so herzig. F-O-X. 1080 01:05:26,718 --> 01:05:28,011 Ich habe nicht gelogen. 1081 01:05:29,429 --> 01:05:31,014 "Joe. Einfach nur Joe. " 1082 01:05:31,264 --> 01:05:32,098 Klar. 1083 01:05:32,390 --> 01:05:35,310 Wie diese blöden 22-jährigen Mädchen ohne Nachnamen. 1084 01:05:35,560 --> 01:05:37,645 "Hi, ich bin Kimberly. " "lch bin Janice. " 1085 01:05:37,896 --> 01:05:42,442 Man hat doch einen Nachnamen. Ist wie ein ganze Generation Kellnerinnen. 1086 01:05:42,692 --> 01:05:43,693 Hören Sie mal. 1087 01:05:45,737 --> 01:05:49,532 - Ich bin keine 22-jährige Kellnerin. - So meinte ich das nicht. 1088 01:05:49,741 --> 01:05:53,036 Das mit den Olivenfässern, meinte ich auch nicht so. 1089 01:05:53,536 --> 01:05:57,749 Armer, trauriger Multimillionär. Sie tun mir so leid. 1090 01:06:03,797 --> 01:06:06,716 Der ist es wohl auch nicht. 1091 01:06:08,134 --> 01:06:10,637 Ich frage mich, wer er ist. 1092 01:06:10,845 --> 01:06:13,348 Sicher nicht der beste zeitgenössische. . . 1093 01:06:13,598 --> 01:06:15,642 . . .Experte für Julius und Ethel Rosenberg. 1094 01:06:16,309 --> 01:06:18,687 Nein, jemand völlig anderes. 1095 01:06:19,437 --> 01:06:21,314 Werden Sie zu ihm auch gemein sein? 1096 01:06:21,606 --> 01:06:22,982 Sicher nicht. 1097 01:06:23,483 --> 01:06:26,695 Der Mann ist nämlich ganz anders als Sie. 1098 01:06:26,945 --> 01:06:29,989 Dieser Mann ist nett und lustig. 1099 01:06:30,240 --> 01:06:32,492 Er hat einen herrlichen Humor. 1100 01:06:32,742 --> 01:06:33,743 Aber. . . 1101 01:06:34,494 --> 01:06:35,912 . . .er ist nicht da. 1102 01:06:36,996 --> 01:06:38,873 Dann hat er seine Gründe. 1103 01:06:39,124 --> 01:06:42,460 Er ist weder grausam, noch rücksichtslos. 1104 01:06:42,669 --> 01:06:44,838 Aber Sie würden so jemanden nie verstehen. 1105 01:06:45,088 --> 01:06:50,010 Sie mit lhrem Rummelpark, lhrem uniformen Moccaccinoland. 1106 01:06:50,260 --> 01:06:54,806 Sie sehen sich als Wohltäter, der Bücher unter die Massen bringt. 1107 01:06:55,056 --> 01:06:57,684 Aber an Sie wird sich keiner erinnern. 1108 01:06:57,976 --> 01:07:00,311 An mich vielleicht auch nicht. 1109 01:07:00,520 --> 01:07:02,605 Aber an meine Mutter erinnern sich viele. 1110 01:07:02,856 --> 01:07:04,065 Sie finden, dass sie grossartig war. 1111 01:07:04,315 --> 01:07:06,943 Sie finden, dass ihr Laden etwas Besonderes war. 1112 01:07:08,361 --> 01:07:10,864 Sie sind nur ein Manager. 1113 01:07:24,544 --> 01:07:26,046 Mein Stichwort. 1114 01:07:29,758 --> 01:07:30,592 Gute Nacht. 1115 01:08:21,893 --> 01:08:23,186 KEIN EMAIL FÜR DICH 1116 01:08:46,376 --> 01:08:50,338 Dann verlangt die Agentin $ 600.000, und ich sagte ihr: 1117 01:08:50,588 --> 01:08:53,174 "Wenn Sie glauben. . . 1118 01:08:53,383 --> 01:08:56,136 . . .ich rede auch nur über so viel Vorschuss. . . 1119 01:08:56,344 --> 01:09:00,849 . . .für einen Autor, dessen letztes Buch weltweit. . . 1120 01:09:01,099 --> 01:09:03,351 . . .als Buchstütze dient, sind Sie völlig verrückt. " 1121 01:09:03,727 --> 01:09:07,397 Sie war beleidigend und provozierend. 1122 01:09:08,314 --> 01:09:11,234 Nett an ihr war nur, wie ihr das Haar in die Stirn fiel. 1123 01:09:11,443 --> 01:09:15,321 Ja, aber unter dem unangenehmen Äusseren, ist sie-- 1124 01:09:15,572 --> 01:09:17,449 Eine wahre Hexe! 1125 01:09:17,782 --> 01:09:21,703 Reden wir nicht darüber. Du hast sicher zu tun. 1126 01:09:21,953 --> 01:09:22,912 Eigentlich nicht. 1127 01:09:23,163 --> 01:09:26,666 Der Laden ist eine gut geölte Maschine. 1128 01:09:28,335 --> 01:09:30,587 Und? Wie war es? 1129 01:09:31,129 --> 01:09:33,715 - Er kam nicht. - Er hat dich versetzt. 1130 01:09:34,215 --> 01:09:37,594 So würde ich es nicht bezeichnen. Sicher ist was passiert. 1131 01:09:37,802 --> 01:09:41,681 Etwas Unerwartetes, das es ihm unmöglich machte-- 1132 01:09:42,307 --> 01:09:45,268 Vielleicht kam er, sah mich und ging weg? 1133 01:09:45,477 --> 01:09:47,354 Nicht möglich. 1134 01:09:48,104 --> 01:09:50,982 Vielleicht gab es einen U-Bahn-Unfall. 1135 01:09:51,358 --> 01:09:52,359 Unbedingt! 1136 01:09:52,567 --> 01:09:54,861 Ein Zug blieb irgendwo stecken. 1137 01:09:55,153 --> 01:09:55,862 Und kein Telefon. 1138 01:09:56,112 --> 01:09:58,573 Du kennst ja den Sog bei Expresszügen. 1139 01:09:58,823 --> 01:10:00,658 Er wurde auf die Schienen gesogen. 1140 01:10:00,950 --> 01:10:01,868 Die dritte Schiene. 1141 01:10:02,285 --> 01:10:03,870 Er wurde getoastet. 1142 01:10:04,204 --> 01:10:05,038 Was ist passiert? 1143 01:10:06,456 --> 01:10:07,707 Er konnte nicht kommen. 1144 01:10:08,458 --> 01:10:09,668 Er hat dich versetzt? 1145 01:10:12,796 --> 01:10:17,342 Vielleicht hatte er einen Autounfall. Die Taxifahrer sind wahnsinnig. 1146 01:10:17,592 --> 01:10:21,638 Die knallen irgendwo rein, und man prallt auf die Trennwand. 1147 01:10:21,888 --> 01:10:25,266 Geschiente Ellbogen. Er kann nicht wählen. 1148 01:10:25,517 --> 01:10:27,811 Oder er ist bewusstlos. 1149 01:10:28,061 --> 01:10:29,020 Oder liegt im Koma. 1150 01:10:29,646 --> 01:10:31,481 Auf der lntensivstation. 1151 01:10:31,773 --> 01:10:33,316 Ein Herzschlagmonitor, der piepst. 1152 01:10:33,566 --> 01:10:34,693 Und-- 1153 01:10:34,943 --> 01:10:36,027 Kein Telefon. 1154 01:10:42,409 --> 01:10:43,660 POLIZEI FASST DACHMÖRDER 1155 01:10:44,411 --> 01:10:45,286 Was willst du sagen? 1156 01:10:46,830 --> 01:10:47,664 Es könnte sein. 1157 01:10:48,248 --> 01:10:50,542 Er wurde zwei Blocks vom Café verhaftet. 1158 01:10:50,792 --> 01:10:52,544 Ist ein Bild drin? 1159 01:10:55,964 --> 01:10:57,007 Das war es also. 1160 01:10:58,258 --> 01:10:59,050 Er war im Knast. 1161 01:10:59,884 --> 01:11:01,761 Und er hatte ein Telefon. 1162 01:11:01,970 --> 01:11:04,139 Er hatte nur einen Anruf. Also rief er einen Anwalt an. 1163 01:11:04,389 --> 01:11:05,765 Hast du ein Glück! 1164 01:11:05,974 --> 01:11:07,600 Du könntest tot sein. 1165 01:11:10,228 --> 01:11:12,939 Er kann nicht der Dachmörder sein! 1166 01:11:13,189 --> 01:11:16,484 Du meintest auch, Frank sei der Unabomber. 1167 01:11:18,361 --> 01:11:19,738 Das war was anderes. 1168 01:11:20,530 --> 01:11:22,824 Wie lange bist du allein dagesessen? 1169 01:11:23,074 --> 01:11:25,410 Nicht lange. Joe Fox kam rein. 1170 01:11:26,619 --> 01:11:29,330 Reden wir nicht darüber. An die Arbeit. 1171 01:11:29,539 --> 01:11:32,375 Irgendwas gibt's immer zu tun. 1172 01:11:33,543 --> 01:11:36,713 - Schaut mal. - Er sieht ganz nett aus. 1173 01:11:39,049 --> 01:11:39,966 Und? 1174 01:11:40,425 --> 01:11:43,053 Er war leider verhindert. 1175 01:11:43,470 --> 01:11:45,680 Er hat dich versetzt? 1176 01:11:49,726 --> 01:11:51,978 Ich habe über dich nachgedacht. 1177 01:11:52,896 --> 01:11:56,399 Ich ging zum Treffen, und du kamst nicht. 1178 01:11:58,109 --> 01:12:01,738 Ich wünschte, ich wüsste warum. Ich kam mir so blöd vor. 1179 01:12:03,615 --> 01:12:05,450 Dann tauchte jemand auf. 1180 01:12:05,700 --> 01:12:08,953 Der Mann, der mir mein berufliches Leben vermiest. 1181 01:12:09,204 --> 01:12:11,623 Und etwas Erstaunliches ist passiert. 1182 01:12:14,084 --> 01:12:15,752 Zum ersten Mal in meinem Leben konnte... 1183 01:12:16,002 --> 01:12:18,129 ...ich genau das sagen, was ich wollte... 1184 01:12:18,380 --> 01:12:21,299 ...genau an dem Moment, an dem ich es sagen wollte. 1185 01:12:21,758 --> 01:12:25,553 Hinterher fühlte ich mich schrecklich... 1186 01:12:25,929 --> 01:12:28,139 ...genau wie du es vorausgesagt hast. 1187 01:12:29,140 --> 01:12:31,893 Ich war grausam, und das bin ich nie. 1188 01:12:32,727 --> 01:12:35,689 Meine Worte bedeuten ihm zwar kaum etwas. 1189 01:12:35,939 --> 01:12:39,025 Für ihn bin ich nur ein Käfer, den man zerdrücken muss. 1190 01:12:39,776 --> 01:12:41,027 Und wenn nicht? 1191 01:12:41,277 --> 01:12:45,281 Es gibt keine Entschuldigung für mein Benehmen. 1192 01:12:45,990 --> 01:12:47,367 Jedenfalls... 1193 01:12:47,617 --> 01:12:50,036 ... wollte ich mit dir reden. 1194 01:12:50,870 --> 01:12:53,331 Ich hoffe, du bliebst aus gutem Grund weg. 1195 01:12:53,581 --> 01:12:57,502 So was scheint nicht zu dir zu passen. 1196 01:12:58,128 --> 01:13:00,088 Witzig an dieser Art von Kommunikation ist... 1197 01:13:00,296 --> 01:13:03,091 ...dass man eher über Nichts redet. 1198 01:13:03,299 --> 01:13:05,010 Aber eins muss ich sagen... 1199 01:13:05,218 --> 01:13:08,847 ...all das Nichts hat mir mehr bedeutet, als... 1200 01:13:09,055 --> 01:13:10,682 ...so viele Etwas. 1201 01:13:12,017 --> 01:13:13,810 Daher, danke. 1202 01:13:30,285 --> 01:13:31,536 Tschüss. 1203 01:14:25,465 --> 01:14:27,175 Ich bin in... 1204 01:14:30,595 --> 01:14:32,138 ... Vancouver. 1205 01:14:41,898 --> 01:14:45,068 Ich sass in einem Meeting, aus dem ich nicht abhauen konnte... 1206 01:14:45,276 --> 01:14:46,486 ...und... 1207 01:14:46,820 --> 01:14:48,613 ...es gab einen Stromausfall. 1208 01:14:48,863 --> 01:14:50,198 Und... 1209 01:14:50,573 --> 01:14:51,741 ... wir sassen im... 1210 01:14:51,991 --> 01:14:54,202 ...38. Stock fest. 1211 01:14:55,870 --> 01:14:58,373 Und das Telefonnetz brach auch zusammen. 1212 01:15:05,547 --> 01:15:07,382 Erstaunlicherweise. 1213 01:15:42,500 --> 01:15:43,960 Liebe Freundin: 1214 01:15:47,255 --> 01:15:50,175 Ich kann dir nicht sagen, was gestern passiert ist. 1215 01:15:51,426 --> 01:15:53,928 Aber ich bitte dich aus tiefstem Herzen... 1216 01:15:54,137 --> 01:15:56,222 ...mir zu verzeihen, dass ich nicht kam. 1217 01:16:04,689 --> 01:16:06,274 Für das, was passiert ist. 1218 01:16:08,902 --> 01:16:12,405 Schrecklich, dass du etwas erlebt hast... 1219 01:16:12,655 --> 01:16:15,533 ... was dich noch mehr verletzt hat. 1220 01:16:17,786 --> 01:16:19,746 Aber ich bin sicher... 1221 01:16:20,080 --> 01:16:23,625 ...dass du zu dem, was du gesagt hast, provoziert wurdest. 1222 01:16:23,875 --> 01:16:25,543 Er hat es wahrscheinlich verdient. 1223 01:16:29,047 --> 01:16:33,301 Alle sagen Dinge, die sie bereuen, wenn sie besorgt oder gestresst sind. 1224 01:16:35,345 --> 01:16:38,723 Du hastjemanden erwartet, dem du vertraust... 1225 01:16:38,932 --> 01:16:41,351 ...statt dessen kommt der Feind. 1226 01:16:44,979 --> 01:16:46,856 Es ist meine Schuld. 1227 01:16:49,359 --> 01:16:52,028 Ich werde dir alles erklären. 1228 01:16:52,570 --> 01:16:53,822 Bis dahin... 1229 01:16:54,072 --> 01:16:55,448 ...bin ich immer noch da. 1230 01:16:56,533 --> 01:16:57,534 Sprich mit mir. 1231 01:16:57,742 --> 01:17:00,412 Sagte er irgendwas von einem Treffen? 1232 01:17:00,662 --> 01:17:03,623 Nein, eigentlich nicht. Macht nichts. 1233 01:17:03,832 --> 01:17:06,918 Wir werden wie G.B. Shaw und Mrs. Campbell sein. 1234 01:17:07,168 --> 01:17:08,878 Wir werden einander immer nur schreiben. 1235 01:17:10,630 --> 01:17:13,383 Danke, das Gebäck sieht herrlich aus. 1236 01:17:13,633 --> 01:17:16,928 Birdie, wo wurde das aufgenommen? 1237 01:17:17,387 --> 01:17:18,346 In Sevilla. 1238 01:17:18,763 --> 01:17:20,640 Als du rasend verliebt warst? Ja. 1239 01:17:21,808 --> 01:17:24,686 Also, wozu hast du dich entschieden? 1240 01:17:24,936 --> 01:17:27,439 Wir werden schliessen. 1241 01:17:28,481 --> 01:17:29,315 Schliessen. 1242 01:17:30,066 --> 01:17:34,029 Den Laden zu schliessen ist sehr tapfer. 1243 01:17:35,155 --> 01:17:36,740 Du Lügnerin. 1244 01:17:36,990 --> 01:17:37,782 Aber danke. 1245 01:17:39,117 --> 01:17:44,164 Du wagst es, dir ein anderes Leben vorzustellen. 1246 01:17:44,956 --> 01:17:49,878 Es kommt dir jetzt nicht so vor. Du siehst dich als Versager. 1247 01:17:50,128 --> 01:17:51,296 Bist du aber nicht. 1248 01:17:51,671 --> 01:17:55,800 Du gehst ins Ungewisse, gerüstet mit. . . 1249 01:17:56,051 --> 01:17:57,010 . . .nichts. 1250 01:17:57,719 --> 01:17:59,346 Nimm ein Sandwich. 1251 01:18:00,555 --> 01:18:01,473 Nicht mit nichts. 1252 01:18:01,848 --> 01:18:03,808 Ich habe ein wenig Erspartes. 1253 01:18:04,142 --> 01:18:07,312 Wenn du mehr brauchst, frag mich. Ich bin sehr reich. 1254 01:18:07,562 --> 01:18:10,982 Ich habe lntel für sechs gekauft. 1255 01:18:14,361 --> 01:18:17,072 Ihr wollt wohl wissen, in wen ich mich. . . 1256 01:18:17,322 --> 01:18:19,657 . . .so wahnsinnig verliebt hatte. 1257 01:18:20,575 --> 01:18:21,826 Aber ich sage es nicht. 1258 01:18:22,702 --> 01:18:24,037 Wer war er, Birdie? 1259 01:18:24,996 --> 01:18:27,957 Sag schon. Das ist gemein! 1260 01:18:29,125 --> 01:18:30,335 Aber so romantisch. 1261 01:18:30,585 --> 01:18:33,004 - Es sollte nicht sein. - Warum nicht? 1262 01:18:34,255 --> 01:18:35,799 Er war der Chef von Spanien. 1263 01:18:36,925 --> 01:18:37,759 Spanien? 1264 01:18:38,635 --> 01:18:41,137 Das Land. Er war der Chef. Es war sein Job. 1265 01:18:41,429 --> 01:18:43,139 Dann starb er. 1266 01:18:43,431 --> 01:18:45,058 Macht ja nichts. 1267 01:18:45,392 --> 01:18:46,768 Milch oder Zitrone? 1268 01:18:48,353 --> 01:18:51,356 Sie war in Generalissimo Franco verliebt. 1269 01:18:51,648 --> 01:18:53,608 Wir wissen es nicht. 1270 01:18:53,900 --> 01:18:56,903 Wer war es denn sonst? War wohl um 1 960. 1271 01:18:57,153 --> 01:18:59,739 - Willst du Popcorn? - Unglaublich! 1272 01:19:00,990 --> 01:19:05,537 Er war ja nicht irgendwas Normales, wie ein Kommunist oder Anarchist. 1273 01:19:05,829 --> 01:19:07,372 Es passierte in Spanien. 1274 01:19:07,622 --> 01:19:09,833 Im Ausland macht man oft Dummheiten. 1275 01:19:10,125 --> 01:19:13,128 Man kauft zu teure Lederjacken. 1276 01:19:13,420 --> 01:19:16,673 Aber man verliebt sich nicht in faschistische Diktatoren. 1277 01:19:22,846 --> 01:19:25,682 Birdie ist jemand Wichtiges für mich. 1278 01:19:25,974 --> 01:19:28,643 Sie ist eine Art Ersatzmutter. 1279 01:19:28,852 --> 01:19:31,521 - Sie ist verrückt. - Ist sie nicht! 1280 01:19:31,938 --> 01:19:36,067 Ich könnte nicht mit jemandem sein, dem Politik nicht auch wichtig ist. 1281 01:19:36,276 --> 01:19:37,360 Ruhe bitte! 1282 01:19:37,610 --> 01:19:39,070 Ein Hotdog singt. 1283 01:19:39,320 --> 01:19:42,323 Brauchen Sie dafür Ruhe? 1284 01:19:45,785 --> 01:19:48,163 Ich muss dir was sagen, Frank. 1285 01:19:49,330 --> 01:19:50,415 Ich habe nicht gewählt. 1286 01:19:50,707 --> 01:19:51,416 Was? 1287 01:19:51,791 --> 01:19:53,501 Während der letzten Bürgermeisterwahl. . . 1288 01:19:53,793 --> 01:19:56,212 . . .Rudy Giuliani gegen Ruth Messinger. . . 1289 01:19:57,047 --> 01:19:58,757 . . .war ich bei der Maniküre. 1290 01:19:59,007 --> 01:20:01,009 Und vergass die Wahl. 1291 01:20:01,468 --> 01:20:02,844 Maniküre? lst das neu? 1292 01:20:03,053 --> 01:20:06,139 Mit so einer Frau kannst du wohl nicht sein? 1293 01:20:07,265 --> 01:20:09,142 Lass nur. Ich verzeihe dir. 1294 01:20:10,810 --> 01:20:11,811 Du verzeihst mir? 1295 01:20:21,154 --> 01:20:23,740 Entschuldigung. Entschuldigung. 1296 01:20:24,908 --> 01:20:26,910 Es war eine schwierige Woche. Du schliesst den Laden. 1297 01:20:27,160 --> 01:20:30,372 Darum geht's nicht, Frank. Wirklich. 1298 01:20:30,663 --> 01:20:33,583 Ich weiss. Das war schrecklich von mir. 1299 01:20:35,085 --> 01:20:36,044 Was war schrecklich? 1300 01:20:36,336 --> 01:20:39,172 Dich so anzufahren, wenn ich doch-- 1301 01:20:40,715 --> 01:20:43,134 Ich weiss nicht mal, wie ich es sagen soll. 1302 01:20:44,344 --> 01:20:45,595 Was ist denn? 1303 01:20:46,680 --> 01:20:47,555 Was ist? 1304 01:20:49,391 --> 01:20:51,685 Du bist ein wunderbarer Mensch. 1305 01:20:52,227 --> 01:20:53,853 Du auch. 1306 01:20:54,104 --> 01:20:58,233 Es ehrt mich, dass du mit mir zusammen bist. . . 1307 01:20:58,525 --> 01:21:02,195 . . .denn du würdest niemanden nehmen, der es nicht wirklich wert ist. 1308 01:21:02,737 --> 01:21:05,490 Mir geht's genau gleich. 1309 01:21:05,949 --> 01:21:09,244 Sag das nicht. Das macht es noch schlimmer. 1310 01:21:09,577 --> 01:21:10,453 Was? 1311 01:21:12,664 --> 01:21:13,665 Du liebst mich nicht. 1312 01:21:20,880 --> 01:21:21,715 Ich auch nicht. 1313 01:21:22,882 --> 01:21:23,842 Du liebst mich nicht? 1314 01:21:26,344 --> 01:21:27,387 Nein. 1315 01:21:27,762 --> 01:21:29,597 Aber wir passen so gut zusammen. 1316 01:21:29,889 --> 01:21:31,725 Ich weiss! 1317 01:21:34,728 --> 01:21:37,063 Und gibt es jemand anderen? 1318 01:21:38,314 --> 01:21:40,608 Die Frau im Fernsehen. Sidney-Ann. 1319 01:21:42,444 --> 01:21:44,362 Es ist nichts passiert, aber-- 1320 01:21:45,780 --> 01:21:47,323 Ist sie Republikanerin? 1321 01:21:47,699 --> 01:21:50,243 Ich kann nichts dafür. 1322 01:21:59,419 --> 01:22:00,545 Und bei dir? 1323 01:22:01,129 --> 01:22:02,839 Gibt es einen anderen? 1324 01:22:06,551 --> 01:22:08,261 Nein. Aber-- 1325 01:22:10,221 --> 01:22:13,308 Aber den Traum von einem anderen. 1326 01:22:36,539 --> 01:22:39,376 40 % RABATT AUF ALLES LADENSCHLIEssUNG 1327 01:22:40,335 --> 01:22:43,004 Nimm eins von "Die Trompete des Schwans" . 1328 01:22:43,254 --> 01:22:44,798 Es ist tragisch. 1329 01:22:46,549 --> 01:22:49,219 - Sind die Stühle zu kaufen? - Alles, was nicht festgenagelt ist. 1330 01:22:49,427 --> 01:22:50,804 Für zehn Dollar gehört es lhnen. 1331 01:22:51,054 --> 01:22:52,347 Was werden Sie jetzt tun? 1332 01:22:52,806 --> 01:22:56,434 Ich nehme mir ein wenig frei. Ich freue mich fast darauf. 1333 01:22:56,726 --> 01:22:57,727 Viel Glück. 1334 01:23:00,146 --> 01:23:03,149 Als Kind kam ich jeden Samstag hierher. 1335 01:23:03,400 --> 01:23:06,528 Ich weiss noch, wie lhre Mutter mir "Anne von Green Gables" gab. 1336 01:23:06,820 --> 01:23:10,657 "Lies es mit einer Schachtel Kleenex", sagte sie. 1337 01:23:10,949 --> 01:23:13,284 - Hilft mir jemand? - Sie schaut jetzt zu. 1338 01:23:13,952 --> 01:23:15,203 Ja, sicher. 1339 01:23:15,495 --> 01:23:18,164 Sprengen wir doch "Fox Bücher" in die Luft. 1340 01:25:07,440 --> 01:25:08,149 Haben Sie die "Schuh"-Bücher? 1341 01:25:10,026 --> 01:25:11,152 Die "Schuh"-Bücher? 1342 01:25:11,695 --> 01:25:12,696 Von wem? 1343 01:25:12,946 --> 01:25:13,822 Ich weiss nicht. 1344 01:25:14,197 --> 01:25:18,743 Meine Freundin fand, meine Tochter müsse die "Schuh"-Bücher lesen. 1345 01:25:18,993 --> 01:25:20,370 Noel Streatfeild. 1346 01:25:23,164 --> 01:25:26,001 Er schrieb "Ballettschuhe" und "Schlittschuhe" . . . 1347 01:25:26,292 --> 01:25:27,293 . . .und "Theaterschuhe" . . . 1348 01:25:27,585 --> 01:25:29,295 . . .und "Tanzschuhe", und-- 1349 01:25:29,546 --> 01:25:32,298 "Ballettschuhe" mag ich am Liebsten. 1350 01:25:33,341 --> 01:25:36,636 "Schlittschuhe" ist aber auch absolut herrlich. 1351 01:25:37,887 --> 01:25:39,264 Aber es ist vergriffen. 1352 01:25:40,181 --> 01:25:43,476 Streatfeild. Wie buchstabiert man das? 1353 01:25:45,353 --> 01:25:50,066 S-T-R-E-A-T-F-E-l-L-D. 1354 01:25:51,693 --> 01:25:52,861 Danke. 1355 01:25:53,778 --> 01:25:56,281 Kathleen Kelly. Ihr Name lag in der Luft 1356 01:25:57,032 --> 01:25:57,824 Einfach so? 1357 01:25:58,074 --> 01:26:02,996 Alle sprachen heute von ihr. Kathleen Kelly und ihre Lage. 1358 01:26:03,288 --> 01:26:07,834 Sie wäre sicher eine fantastische Herausgeberin für Kinderbücher. 1359 01:26:08,168 --> 01:26:09,627 Wie kommst du auf die ldee? 1360 01:26:09,919 --> 01:26:10,712 Na ja. . . 1361 01:26:11,004 --> 01:26:12,547 . . .sie kennt alles. 1362 01:26:12,797 --> 01:26:15,717 Sie hat Geschmack und ist berühmt dafür. 1363 01:26:15,967 --> 01:26:19,220 Die Vertreter schwören auf sie. Was ihr gefällt, verkauft sich. 1364 01:26:19,554 --> 01:26:20,347 Punkt! 1365 01:26:20,597 --> 01:26:22,390 Bietest du ihr einen Job an? 1366 01:26:22,599 --> 01:26:24,601 Was kann sie denn sonst machen? 1367 01:26:24,893 --> 01:26:27,645 - Jetzt, da sie mittellos ist. - Dank dir. 1368 01:26:27,896 --> 01:26:30,565 - Kann ich mir nicht vorstellen. - Warum nicht? 1369 01:26:30,815 --> 01:26:32,442 Sie hat keinen Killerinstinkt. 1370 01:26:32,692 --> 01:26:34,819 Sie hat nie jemanden gefeuert. 1371 01:26:35,070 --> 01:26:37,280 Die Leute waren ewig bei ihr. 1372 01:26:37,530 --> 01:26:39,532 Bis sie kürzlich ihren Job verloren. 1373 01:26:39,783 --> 01:26:41,242 Dank dir. 1374 01:26:41,993 --> 01:26:43,828 Warten Sie! 1375 01:26:47,999 --> 01:26:49,459 Hallo, Charlie. 1376 01:26:50,543 --> 01:26:54,839 Schön, wie du vergisst, dass du an ihrer jetzigen Lage Teil hast. 1377 01:26:55,090 --> 01:26:56,257 So abgebrüht. 1378 01:26:56,841 --> 01:26:58,718 So gefühllos. 1379 01:26:59,010 --> 01:27:00,387 Erinnert mich an jemanden. 1380 01:27:00,679 --> 01:27:02,639 An wen denn bloss? 1381 01:27:04,265 --> 01:27:05,517 An mich! 1382 01:27:10,522 --> 01:27:11,398 Was ist los? 1383 01:27:12,232 --> 01:27:13,108 Wir stecken fest. 1384 01:27:20,865 --> 01:27:21,908 Was tun Sie da? 1385 01:27:23,451 --> 01:27:25,078 Wenn er nur nicht in den Keller saust. 1386 01:27:26,287 --> 01:27:27,288 Ist das möglich? 1387 01:27:28,540 --> 01:27:30,917 Er kann nicht in den Keller sausen. 1388 01:27:32,043 --> 01:27:33,878 Hallo, hier Joe Fox. Wer spricht da? 1389 01:27:34,295 --> 01:27:35,088 Juan? 1390 01:27:35,588 --> 01:27:39,384 Juan, wir stecken im Lift zwischen dem 6. und 7. Stock fest. 1391 01:27:39,634 --> 01:27:40,635 Wir sind vier Leute. 1392 01:27:40,927 --> 01:27:43,763 Beweg deinen Arsch. . . 1393 01:27:44,014 --> 01:27:46,599 . . .schnellstens hier rauf und hol uns hier raus-- 1394 01:27:48,101 --> 01:27:49,060 Hören Sie zu. 1395 01:27:49,352 --> 01:27:51,730 Rufen Sie den Hausmeister an, und dann den Notruf. 1396 01:27:52,689 --> 01:27:54,691 Den Notruf. 1397 01:27:55,692 --> 01:27:57,569 Die Feuerwehr. Genau. 1398 01:27:59,029 --> 01:28:00,739 Vielen Dank. 1399 01:28:03,700 --> 01:28:04,617 Hochspringen. 1400 01:28:05,243 --> 01:28:06,036 Was? 1401 01:28:07,037 --> 01:28:07,954 Wir springen hoch. 1402 01:28:08,204 --> 01:28:10,874 Dann meint der Lift, es sei niemand da und geht auf. 1403 01:28:15,545 --> 01:28:16,379 Eins. . . 1404 01:28:16,755 --> 01:28:17,547 . . .zwei. . . 1405 01:28:17,797 --> 01:28:19,341 . . .drei. Sprung! 1406 01:28:26,765 --> 01:28:28,016 Wenn ich hier rauskomme. . . 1407 01:28:29,267 --> 01:28:31,770 . . .rede ich wieder mit meiner Mama. 1408 01:28:33,146 --> 01:28:35,648 Was sie wohl jetzt gerade tut? 1409 01:28:36,441 --> 01:28:38,151 Wenn ich hier rauskomme. . . 1410 01:28:38,985 --> 01:28:40,779 . . .heirate ich Orit. 1411 01:28:41,488 --> 01:28:42,781 Ich liebe sie. 1412 01:28:43,365 --> 01:28:46,576 Ich sollte sie heiraten. Warum habe ich es nicht längst getan? 1413 01:28:53,583 --> 01:28:57,003 Wenn ich hier rauskomme, lass ich meine Augen operieren. 1414 01:29:03,718 --> 01:29:05,178 Wenn ich hier rauskomme-- 1415 01:29:05,637 --> 01:29:07,847 Wo sind meine Tic-Tac? 1416 01:29:10,850 --> 01:29:12,102 Was ist? 1417 01:29:15,063 --> 01:29:19,109 Ich kam heute heim und fuhr mit dem Lift in meine Wohnung. 1418 01:29:19,317 --> 01:29:22,153 Nach einer Stunde verliess ich den Lift... 1419 01:29:22,404 --> 01:29:24,572 ...und Brinkley und ich zogen aus. 1420 01:29:24,864 --> 01:29:27,617 Plötzlich war alles klar geworden. 1421 01:29:28,034 --> 01:29:29,494 Eine lange Geschichte... 1422 01:29:29,911 --> 01:29:32,747 ... voller persönlicher Details, die wir tunlichst vermeiden. 1423 01:29:32,997 --> 01:29:34,541 Nur eins. 1424 01:29:34,958 --> 01:29:37,544 Da war ein Mann zusammen mit mir im Lift... 1425 01:29:37,961 --> 01:29:40,463 ...der genau wusste, was er wollte. 1426 01:29:41,089 --> 01:29:44,718 Und ich wünschte mir, ich hätte auch so viel Glück. 1427 01:29:48,221 --> 01:29:51,891 Alle sagen immer, Veränderung sei gut. 1428 01:29:52,142 --> 01:29:55,770 Dabei sagen sie nur, dass etwas, das man gar nicht wollte... 1429 01:29:56,354 --> 01:29:57,814 ...eingetroffen ist. 1430 01:29:59,065 --> 01:30:01,401 Mein Geschäft schliesst diese Woche. 1431 01:30:01,776 --> 01:30:03,403 Ich habe ein Geschäft. 1432 01:30:03,611 --> 01:30:05,321 Sagte ich dir das je? 1433 01:30:05,947 --> 01:30:07,741 Ein herziges Geschäft. 1434 01:30:07,991 --> 01:30:10,577 In einer Woche wird es etwas Deprimierendes... 1435 01:30:10,827 --> 01:30:12,454 ... wie ein Supermarkt sein. 1436 01:30:15,331 --> 01:30:17,125 Bald sind wir nur eine Erinnerung. 1437 01:30:17,375 --> 01:30:21,921 Wahrscheinlich wird irgendein Dummkopf es als Tribut an die Stadt bezeichnen. 1438 01:30:22,213 --> 01:30:26,885 Wie sie sich immer verändert und man sich nie auf sie verlassen kann. 1439 01:30:27,385 --> 01:30:29,429 So was sage ich nämlich immer. 1440 01:30:29,679 --> 01:30:31,473 Aber die Wahrheit ist... 1441 01:30:32,766 --> 01:30:34,601 ...mein Herz ist gebrochen. 1442 01:30:37,020 --> 01:30:39,606 Als wäre ein Teil von mir gestorben... 1443 01:30:39,856 --> 01:30:42,776 ...und meine Mutter ebenfalls nochmal. 1444 01:30:45,236 --> 01:30:48,365 Und niemand kann das je in Ordnung bringen. 1445 01:31:59,894 --> 01:32:01,771 SCHLIEssUNG NACH 42 JAHREN 1446 01:32:02,063 --> 01:32:04,065 ES WAR SCHÖN, EIN TEIL IHRES LEBENS GEWESEN ZU SEIN 1447 01:32:53,156 --> 01:32:54,407 Was ist passiert? 1448 01:32:56,910 --> 01:32:58,286 Es ist die Hölle. 1449 01:33:00,246 --> 01:33:01,039 Wie geht's? 1450 01:33:01,289 --> 01:33:04,501 Ziemlich gut. Wenigstens hast du nicht geheiratet. 1451 01:33:04,751 --> 01:33:06,378 Willkommen an Bord. 1452 01:33:06,961 --> 01:33:08,588 Es hat eine Weile gedauert. 1453 01:33:24,479 --> 01:33:26,022 Weisst du. . . 1454 01:33:26,981 --> 01:33:28,983 . . .ich zog hierher auf's Schiff nach. . . 1455 01:33:29,901 --> 01:33:31,111 . . .mal sehen. . . 1456 01:33:31,486 --> 01:33:32,779 . . .nach deiner Mutter. 1457 01:33:34,197 --> 01:33:35,365 Nach Laurette, der Tänzerin. 1458 01:33:36,074 --> 01:33:37,075 Meine Nanny. 1459 01:33:37,992 --> 01:33:39,244 Sie war die Nanny? 1460 01:33:41,830 --> 01:33:43,373 Das hatte ich vergessen. 1461 01:33:44,207 --> 01:33:45,375 Welche lronie! 1462 01:33:45,875 --> 01:33:47,877 Dann die Schlittschuhläuferin. 1463 01:33:48,169 --> 01:33:49,170 Auch meine Nanny. 1464 01:33:49,421 --> 01:33:50,213 Wirklich? 1465 01:33:52,090 --> 01:33:53,967 Das ist extrem ironisch. 1466 01:33:55,260 --> 01:33:56,344 Und dann Sybil. 1467 01:33:58,263 --> 01:33:59,139 Es ist ein Wort mit A. 1468 01:33:59,431 --> 01:34:00,181 Astrologin. 1469 01:34:00,765 --> 01:34:02,142 Genau. Ja. 1470 01:34:02,726 --> 01:34:05,729 Ihr Mond war im Haus von jemand anderem. 1471 01:34:06,604 --> 01:34:07,439 Wie Gillian. 1472 01:34:09,274 --> 01:34:10,275 Gillian hat jemand anderen? 1473 01:34:10,567 --> 01:34:11,526 Die Nanny. 1474 01:34:12,402 --> 01:34:13,278 Nanny Maureen? 1475 01:34:18,074 --> 01:34:20,410 Gillian zusammen mit Nanny Maureen. 1476 01:34:21,119 --> 01:34:22,412 Genau. 1477 01:34:22,787 --> 01:34:24,706 Unglaublich ironisch. 1478 01:34:25,040 --> 01:34:25,832 Stimmt. 1479 01:34:26,082 --> 01:34:28,001 Kein besseres Wort dafür. 1480 01:34:28,460 --> 01:34:30,378 Wer ist besser als wir zwei? 1481 01:34:31,004 --> 01:34:33,048 Vater und Sohn. Endlich zusammen. 1482 01:34:33,548 --> 01:34:35,342 Von wem hast du dich getrennt? 1483 01:34:35,967 --> 01:34:37,510 Patricia. 1484 01:34:37,761 --> 01:34:38,553 Ich habe sie dir vorgestellt. 1485 01:34:39,429 --> 01:34:40,263 Gefiele sie mir? 1486 01:34:43,016 --> 01:34:44,559 War nur ein Scherz, Junge. 1487 01:34:45,894 --> 01:34:48,063 Ist das nicht herrlich? 1488 01:34:49,314 --> 01:34:52,901 Ein Leben aus dem Koffer. Für mindestens drei Wochen. 1489 01:34:53,526 --> 01:34:56,905 Dann das unvermeidliche Rechtsgeplänkel. 1490 01:34:57,197 --> 01:34:58,573 Noch ein Teil von deinem Erbe weg. 1491 01:34:59,115 --> 01:35:00,241 Mach dir keine Sorgen. 1492 01:35:00,742 --> 01:35:01,576 Nein. 1493 01:35:01,951 --> 01:35:05,205 Ich muss nur jemand Neuen finden. Das ist das einfachste am Ganzen. 1494 01:35:05,497 --> 01:35:06,456 Ja, klar. 1495 01:35:06,873 --> 01:35:10,752 Ein Kinderspiel, die zu finden, die dein Herz mit Freude erfüllt. 1496 01:35:11,044 --> 01:35:12,671 Sei nicht lächerlich. 1497 01:35:12,921 --> 01:35:15,674 War ich je mit so einer zusammen? 1498 01:35:16,925 --> 01:35:17,759 Und du? 1499 01:35:45,495 --> 01:35:46,287 Wer ist da? 1500 01:35:48,456 --> 01:35:50,333 Joe Fox. 1501 01:35:52,210 --> 01:35:53,920 Was tun Sie hier? 1502 01:35:56,423 --> 01:35:57,298 Darf ich raufkommen? 1503 01:35:57,632 --> 01:35:58,633 Nein, ich-- 1504 01:35:58,925 --> 01:36:02,178 Nein, ich finde das keine gute ldee... 1505 01:36:02,429 --> 01:36:03,680 ...denn ich bin... 1506 01:36:04,347 --> 01:36:05,807 . . .ich bin. . . 1507 01:36:06,099 --> 01:36:07,475 . . .furchtbar erkältet. 1508 01:36:12,063 --> 01:36:12,981 Haben Sie gehört? 1509 01:36:14,983 --> 01:36:18,111 Ich schniefe und bin nicht richtig wach. 1510 01:36:18,403 --> 01:36:22,282 Ich nehme Echinazin und Vitamin C, und schlafe praktisch... 1511 01:36:22,574 --> 01:36:24,951 . . .24 Stunden im Tag. Ich habe Fieber. 1512 01:36:25,618 --> 01:36:29,289 Und ich glaube, es ist ansteckend. Darum... 1513 01:36:29,581 --> 01:36:32,667 . . .wäre ich froh, wenn Sie einfach gingen. 1514 01:36:44,637 --> 01:36:46,264 Augenblick! 1515 01:36:53,104 --> 01:36:55,648 Augenblick noch. 1516 01:37:08,453 --> 01:37:09,829 Was tun Sie hier? 1517 01:37:10,288 --> 01:37:11,664 Ich hörte, Sie seien krank. 1518 01:37:12,082 --> 01:37:13,625 Und machte mir Sorgen. 1519 01:37:15,293 --> 01:37:17,170 Und ich wollte lhnen-- 1520 01:37:19,881 --> 01:37:21,675 Ist jemand da? 1521 01:37:22,842 --> 01:37:24,636 Der Teleshoppingsender. 1522 01:37:24,928 --> 01:37:27,097 Kaufen Sie die kleinen Porzellanpuppen? 1523 01:37:27,389 --> 01:37:29,099 Ich bin überlege es mir. 1524 01:37:29,849 --> 01:37:32,352 - Ihretwegen verlor ich mein Geschäft. - Ja. 1525 01:37:32,644 --> 01:37:34,187 Sind Sie jetzt schadenfroh? 1526 01:37:34,521 --> 01:37:36,356 - Bieten Sie mir einen Job an? - Ich würde nie-- 1527 01:37:36,648 --> 01:37:39,901 Ich habe einen Haufen Angebote. Von meiner-- 1528 01:37:40,193 --> 01:37:42,237 - Früheren-- - Früheren? 1529 01:37:43,279 --> 01:37:44,114 Wir trennten uns. 1530 01:37:44,406 --> 01:37:47,742 Schade. Sie passten so gut zusammen. 1531 01:37:50,995 --> 01:37:53,832 Ich will so was gar nicht sagen. Was auch war. . . 1532 01:37:54,124 --> 01:37:56,209 . . .es gibt keine Entschuldigung dafür, sowas zu sagen. 1533 01:37:56,626 --> 01:37:57,794 Aber jedes Mal, wenn ich Sie sehe-- 1534 01:37:58,086 --> 01:38:00,171 Rutscht es einfach raus. Ja. 1535 01:38:02,757 --> 01:38:03,925 Ich habe Blumen mitgebracht. 1536 01:38:07,887 --> 01:38:08,680 Danke. 1537 01:38:14,144 --> 01:38:16,396 Ich stelle sie ins Wasser. 1538 01:38:17,897 --> 01:38:19,733 Sie sind krank. Setzen Sie sich. 1539 01:38:25,655 --> 01:38:27,115 Eine Vase? 1540 01:38:28,116 --> 01:38:30,035 Auf dem Kühlschrank. 1541 01:38:30,618 --> 01:38:32,954 Da ist sie ja. Vor meiner Nase. 1542 01:38:34,164 --> 01:38:36,916 George lässt übrigens grüssen. 1543 01:38:38,710 --> 01:38:40,170 Er sagte mir, Sie seien krank. 1544 01:38:40,503 --> 01:38:41,379 Wie geht's George? 1545 01:38:43,465 --> 01:38:45,300 Es geht ihm super. Wirklich super. 1546 01:38:45,717 --> 01:38:48,053 Er revolutioniert das Geschäft. 1547 01:38:48,303 --> 01:38:49,763 Ohne Doktortitel. . . 1548 01:38:50,013 --> 01:38:52,599 . . .in Kinderliteratur läuft nichts. 1549 01:38:52,932 --> 01:38:54,476 Ich liebe Margeriten. 1550 01:38:55,769 --> 01:38:56,561 Das sagten Sie mir. 1551 01:38:56,811 --> 01:38:58,188 Sie wirken so freundlich. 1552 01:38:58,563 --> 01:39:01,816 Finden Sie Margeriten nicht auch die freundlichsten Blumen? 1553 01:39:02,108 --> 01:39:03,026 Doch. 1554 01:39:04,277 --> 01:39:05,320 Wann haben Sie sich getrennt? 1555 01:39:06,696 --> 01:39:07,822 Vor ein paar Wochen. 1556 01:39:08,698 --> 01:39:11,159 Alle trennen sich. Sie. Ich. 1557 01:39:11,576 --> 01:39:15,080 Jemand trennte sich von jemandem im Lift. 1558 01:39:15,330 --> 01:39:18,083 Oder nachher. Oder gleich davor. 1559 01:39:18,333 --> 01:39:20,043 Er blieb stecken. 1560 01:39:20,627 --> 01:39:23,963 Dort im Café habe ich auf ihn gewartet. 1561 01:39:24,255 --> 01:39:25,507 Und ich war-- 1562 01:39:25,757 --> 01:39:27,008 Reizend. 1563 01:39:27,634 --> 01:39:29,094 Ich war nicht reizend. 1564 01:39:29,344 --> 01:39:31,054 Sie sahen reizend aus. Tee? 1565 01:39:32,972 --> 01:39:35,392 Ich war aufgebracht und schrecklich. 1566 01:39:36,309 --> 01:39:37,477 Honig? 1567 01:39:38,186 --> 01:39:39,437 Schrecklich war ich. 1568 01:39:39,688 --> 01:39:41,231 Ja. 1569 01:39:41,523 --> 01:39:43,233 Aber ich habe keine Entschuldigung. 1570 01:39:45,068 --> 01:39:46,778 Ich verstehe. 1571 01:39:47,779 --> 01:39:48,947 Das ist interessant. 1572 01:39:49,239 --> 01:39:51,199 Ich bin ein schrecklicher Mensch. . . 1573 01:39:51,449 --> 01:39:54,994 . . .daher hab ich keine andere Wahl, als schrecklich zu sein. 1574 01:39:55,286 --> 01:39:58,373 Das sagen Sie doch. Aber es ist schon gut. 1575 01:39:58,581 --> 01:40:01,251 Ich habe lhr Geschäft ruiniert, also. . . 1576 01:40:01,876 --> 01:40:03,420 . . .dürfen Sie mich hassen. 1577 01:40:04,879 --> 01:40:05,672 Ich hasse Sie nicht. 1578 01:40:07,382 --> 01:40:09,551 Aber Sie werden mir nie verzeihen. 1579 01:40:09,968 --> 01:40:10,760 Wie Elizabeth. 1580 01:40:11,302 --> 01:40:12,095 Wer? 1581 01:40:12,804 --> 01:40:15,015 Elizabeth Bennet in "Stolz und Vorurteil" . 1582 01:40:15,265 --> 01:40:16,266 Sie war zu stolz. 1583 01:40:16,516 --> 01:40:18,893 Ich dachte, Sie hassen das Buch. 1584 01:40:19,185 --> 01:40:21,646 Oder hatte sie zu viele Vorurteile. . . 1585 01:40:21,938 --> 01:40:24,357 . . .und Mr. Darcy war zu stolz? 1586 01:40:24,649 --> 01:40:26,026 Ich erinnere mich nicht. 1587 01:40:32,615 --> 01:40:34,159 Es war nichts Persönliches. 1588 01:40:34,492 --> 01:40:37,787 Was heisst das? lch habe genug davon! 1589 01:40:38,079 --> 01:40:41,374 Es war nur nichts Persönliches für Sie. 1590 01:40:41,666 --> 01:40:43,376 Aber für mich schon. 1591 01:40:43,668 --> 01:40:45,879 Es ist für viele was Persönliches. 1592 01:40:46,171 --> 01:40:49,174 Was ist falsch am Persönlichsein? 1593 01:40:50,383 --> 01:40:51,676 Nichts. 1594 01:40:51,968 --> 01:40:56,097 Alles müsste mit Persönlichsein anfangen. 1595 01:40:59,434 --> 01:41:01,811 Ich bin wieder ganz wirr im Kopf. 1596 01:41:07,233 --> 01:41:09,110 Warum sind Sie hergekommen? lch habe es total vergessen. 1597 01:41:10,695 --> 01:41:11,905 Ich wollte, dass wir Freunde sind. 1598 01:41:15,367 --> 01:41:17,452 Ich wusste, dass es nicht möglich ist. 1599 01:41:18,620 --> 01:41:21,623 Manchmal will man eben das Unmögliche. 1600 01:41:31,633 --> 01:41:33,468 Darf ich Sie was fragen? 1601 01:41:33,718 --> 01:41:34,886 Was? 1602 01:41:36,721 --> 01:41:39,391 Was wurde mit dem Typ vom Café? 1603 01:41:40,308 --> 01:41:41,393 Nichts. 1604 01:41:41,643 --> 01:41:43,436 Aber Sie sind verrückt nach ihm? 1605 01:41:44,896 --> 01:41:45,814 Ja. 1606 01:41:46,064 --> 01:41:49,442 Brennen Sie doch mit ihm durch. Worauf warten Sie? 1607 01:41:51,903 --> 01:41:53,822 Ich kenne ihn eigentlich nicht. 1608 01:41:54,656 --> 01:41:55,448 Wirklich? 1609 01:41:58,076 --> 01:41:59,536 Ich kenne ihn nur durchs-- 1610 01:42:01,579 --> 01:42:02,956 Das glauben Sie nie. 1611 01:42:03,206 --> 01:42:04,833 Darf ich raten? 1612 01:42:05,417 --> 01:42:06,793 Durchs lnternet? 1613 01:42:13,008 --> 01:42:15,468 "Email für dich. " 1614 01:42:19,472 --> 01:42:20,849 Sehr starke Worte. 1615 01:42:26,021 --> 01:42:27,063 Ich freue mich für ihn. 1616 01:42:29,190 --> 01:42:30,900 Obwohl-- 1617 01:42:32,235 --> 01:42:34,154 Darf ich lhnen etwas vorschlagen? 1618 01:42:34,821 --> 01:42:35,905 Was? 1619 01:42:36,573 --> 01:42:37,657 Ich finde. . . 1620 01:42:38,575 --> 01:42:40,285 . . .Sie sollten ihn kennenlernen. 1621 01:42:40,785 --> 01:42:42,412 Nein, ich nehme das zurück. 1622 01:42:44,205 --> 01:42:47,042 Wieso? Sie sind verrückt nach ihm. 1623 01:42:47,292 --> 01:42:50,962 Ich glaube kaum, dass ich einen Rat annehmen sollte, von jemandem-- 1624 01:42:53,381 --> 01:42:55,508 Ich hole lhre schlimmsten Seiten hervor. 1625 01:42:55,800 --> 01:42:58,386 Ich helfe lhnen, etwas nicht zu sagen. . . 1626 01:42:58,678 --> 01:43:03,141 . . .was Sie sonst noch jahrelang quälen würde. 1627 01:43:16,321 --> 01:43:18,490 Hoffentlich geht's lhnen bald besser. 1628 01:43:19,866 --> 01:43:22,118 Verpassen Sie New York im Frühling nicht. 1629 01:43:26,414 --> 01:43:27,957 Danke für die Margeriten. 1630 01:43:40,220 --> 01:43:41,680 Passen Sie auf sich auf. 1631 01:43:43,098 --> 01:43:44,099 Mach ich. 1632 01:43:45,642 --> 01:43:46,434 Wiedersehen. 1633 01:44:06,746 --> 01:44:08,915 Ich habe nachgedacht. 1634 01:44:09,165 --> 01:44:11,251 Wir sollten uns treffen. 1635 01:44:17,966 --> 01:44:19,509 Wir sollten uns treffen. 1636 01:44:20,218 --> 01:44:22,012 Und wir werden uns treffen. 1637 01:44:22,512 --> 01:44:26,474 Aber ich muss ein Projekt von mir... 1638 01:44:31,730 --> 01:44:33,189 ...ausfeilen. 1639 01:44:53,168 --> 01:44:54,627 Ausfeilen? 1640 01:44:55,253 --> 01:44:57,130 Ein Projekt muss. . . 1641 01:44:57,464 --> 01:44:58,340 . . .ausgefeilt werden. 1642 01:44:58,631 --> 01:45:02,761 - Das hat er gesagt. - A-U-S-F-E-l-L-E-N? 1643 01:45:03,428 --> 01:45:06,431 Klingt irgendwie verheiratet. 1644 01:45:06,848 --> 01:45:07,682 Mit drei Kindern. 1645 01:45:07,974 --> 01:45:10,977 Schrecklich von lhnen. Das ist unmöglich. 1646 01:45:11,227 --> 01:45:12,395 Woher wissen Sie das? 1647 01:45:12,645 --> 01:45:14,814 Haben Sie gefragt: "Sind Sie verheiratet"? 1648 01:45:15,106 --> 01:45:17,650 Nein, ich werde nicht-- 1649 01:45:19,110 --> 01:45:22,489 Ich weiss, die Frage kommt spät, aber... 1650 01:45:23,615 --> 01:45:25,075 ...bist du verheiratet? 1651 01:45:28,620 --> 01:45:30,080 Ob ich verheiratet bin? 1652 01:45:30,288 --> 01:45:32,207 Was für eine Frage ist das? 1653 01:45:32,832 --> 01:45:35,669 Wie kannst du nur? Kennst du mich nicht? 1654 01:45:36,002 --> 01:45:37,837 Moment, ich habe es. 1655 01:45:38,505 --> 01:45:41,758 Deine Freunde denken, wir trafen uns noch nie, weil ich verheiratet bin. 1656 01:45:42,008 --> 01:45:43,468 Habe ich Recht? 1657 01:45:44,803 --> 01:45:45,804 Er gab keine Antwort? 1658 01:45:46,096 --> 01:45:46,971 Doch! 1659 01:45:47,263 --> 01:45:48,139 - Nein. - Doch! 1660 01:45:48,431 --> 01:45:50,141 Doch. Er hat mich durchschaut. 1661 01:45:50,433 --> 01:45:54,312 Er wusste, was ich will, und das ist übrigens typisch für ihn. 1662 01:45:54,604 --> 01:45:57,816 Er hat nicht geantwortet, oder? 1663 01:46:01,695 --> 01:46:03,238 Vielleicht ist er dick. 1664 01:46:04,572 --> 01:46:06,449 Er ist dick. Ein Dickerchen. 1665 01:46:07,325 --> 01:46:08,201 Ist mir egal. 1666 01:46:08,451 --> 01:46:10,370 Dir ist es egal, dass er so fett ist. . . 1667 01:46:10,620 --> 01:46:14,290 . . .dass man ihn mit einem Kran aus dem Haus hieven muss? 1668 01:46:14,541 --> 01:46:15,917 Das ist unwahrscheinlich. 1669 01:46:16,209 --> 01:46:18,503 Das ist total lächerlich. 1670 01:46:19,212 --> 01:46:20,088 Was ist sein Spitzname? 1671 01:46:24,300 --> 01:46:25,760 Ich schreibe ihm nicht. 1672 01:46:26,052 --> 01:46:28,054 Glaubst du, ich maile ihm? 1673 01:46:30,390 --> 01:46:31,516 N-Y-1 -5-2. 1674 01:46:32,267 --> 01:46:34,853 N-Y-1 -5-?. 1675 01:46:35,145 --> 01:46:37,230 Er ist 1 52-jährig. 1676 01:46:38,064 --> 01:46:40,734 Er liess 1 52 Leberflecken entfernen. . . 1677 01:46:41,026 --> 01:46:43,945 . . .und hat jetzt 1 52 Pockennarben. . . 1678 01:46:44,612 --> 01:46:46,239 . . .im Gesicht. 1679 01:46:46,531 --> 01:46:49,951 So viele Leute finden, er sehe aus wie Clark Gable. 1680 01:46:50,285 --> 01:46:54,080 1 52 Leute finden, er sehe aus wie ein Clark-Riegel. 1681 01:46:57,959 --> 01:47:01,504 - Warum erzählte ich dir von ihm? - 1 52 Stiche von der Nasenkorrektur. 1682 01:47:01,796 --> 01:47:04,799 Die Anzahl seiner Schnapsgläser. . . 1683 01:47:05,091 --> 01:47:08,553 . . .die er auf seinen Reisen gesammelt hat. 1684 01:47:09,554 --> 01:47:10,847 Seine Adresse? 1685 01:47:11,348 --> 01:47:15,185 Nein, so was Prosaisches würde er nie tun. 1686 01:47:19,272 --> 01:47:22,275 Das Einzige, was für mich zählt. . . 1687 01:47:22,525 --> 01:47:25,653 . . .abgesehen vom Verheiratetsein und der Sache mit dem Knast. . . 1688 01:47:25,904 --> 01:47:28,365 . . .ist das mit dem Boot. 1689 01:47:29,240 --> 01:47:30,033 Das mit dem Boot? 1690 01:47:30,325 --> 01:47:32,702 Ich könnte mit nie mit jemandem zusammen sein, der ein Boot hat. 1691 01:47:34,454 --> 01:47:35,705 Ich habe ein Boot. 1692 01:47:38,458 --> 01:47:41,002 Eben. Wir werden nie zusammenkommen. 1693 01:47:41,378 --> 01:47:42,921 - Wie viele? - Drei. 1694 01:47:43,213 --> 01:47:44,589 - Du erlaubst? - Danke. 1695 01:47:44,798 --> 01:47:48,385 Ich möchte keine, die Joni Mitchell mag. 1696 01:47:48,677 --> 01:47:51,680 "Wolkenillusionen fallen mir ein. Ich verstehe nichts von Wolken. " 1697 01:47:51,930 --> 01:47:55,308 Was heisst das? lst sie Pilotin? 1698 01:47:55,558 --> 01:47:58,478 Muss eine Metapher sein. Aber wofür? 1699 01:48:00,146 --> 01:48:01,523 Wie geht's mit dem Buch? 1700 01:48:01,773 --> 01:48:04,609 Eine Kinderbuchherausgeberin die ich kenne. . . 1701 01:48:04,859 --> 01:48:07,529 . . .ist schon ganz begierig es zu lesen. 1702 01:48:07,779 --> 01:48:10,031 Wer hätte gedacht, dass ich schreiben würde? 1703 01:48:10,323 --> 01:48:12,617 Ohne die Freizeit-- 1704 01:48:13,576 --> 01:48:14,953 - Weisst du was? - Was? 1705 01:48:15,537 --> 01:48:19,666 Er hat mich auf den Gedanken gebracht, ich könnte schreiben. 1706 01:48:20,792 --> 01:48:24,087 Der Mann der 1 52 Gesetzesbrüche. 1707 01:48:25,171 --> 01:48:28,591 Der Mann der 1 52 Blicke in mein lnneres. 1708 01:48:31,302 --> 01:48:33,388 Da ist Mithalten unmöglich. 1709 01:48:36,016 --> 01:48:38,184 Wir laufen einander ständig über den Weg. 1710 01:48:39,978 --> 01:48:41,229 Hoffentlich ist die Mango reif. 1711 01:48:42,272 --> 01:48:43,732 Ich glaube schon. 1712 01:48:44,357 --> 01:48:46,443 Willst du mir am Samstag. . . 1713 01:48:46,860 --> 01:48:49,070 . . .zum Mittagessen über den Weg laufen? 1714 01:48:49,863 --> 01:48:51,114 Dort drüben? 1715 01:48:57,579 --> 01:48:59,914 Treffen wir uns... 1716 01:49:00,206 --> 01:49:02,083 ...am Samstag? 1717 01:49:03,043 --> 01:49:04,836 Um vier? 1718 01:49:05,211 --> 01:49:07,172 Im Riverside Park... 1719 01:49:07,464 --> 01:49:10,383 ...Höhe 91. Strasse ist eine Kurve und dann ein Garten. 1720 01:49:10,633 --> 01:49:12,969 Brinkley und ich werden warten. 1721 01:49:13,678 --> 01:49:14,929 Komm, machen wir es. 1722 01:49:15,221 --> 01:49:16,848 Bereit? Und-- 1723 01:49:18,600 --> 01:49:19,893 Und weg ist sie. 1724 01:49:20,935 --> 01:49:22,228 Heute? 1725 01:49:24,189 --> 01:49:26,524 Ich weiss. Im Riverside Park. 1726 01:49:27,942 --> 01:49:29,903 Einer von der West Side also. 1727 01:49:30,153 --> 01:49:32,906 Vielleicht sah ich ihn und weiss es gar nicht. 1728 01:49:33,114 --> 01:49:35,325 Ja, vielleicht jeden Tag. 1729 01:49:35,575 --> 01:49:36,785 Möglich. 1730 01:49:37,077 --> 01:49:38,912 - Er könnte jeder sein. - Der dort. 1731 01:49:39,204 --> 01:49:41,164 Und die Blumen sind für dich. 1732 01:49:42,832 --> 01:49:45,251 - Der Reissverschlussmann. - Wer ist das? 1733 01:49:45,543 --> 01:49:46,711 Der Reissverschlussmann. 1734 01:49:47,128 --> 01:49:47,962 Wer ist das? 1735 01:49:48,213 --> 01:49:50,674 Der Mann, der Reissverschlüsse flickt. 1736 01:49:50,924 --> 01:49:51,716 Hör auf. 1737 01:49:51,966 --> 01:49:54,302 Dann bräuchtest du nie neue Koffer. 1738 01:49:56,137 --> 01:49:59,974 Sein Timing ist gigantisch. Er hat gewartet, bis du reif bist. 1739 01:50:00,266 --> 01:50:01,101 Siehst du? 1740 01:50:01,393 --> 01:50:05,980 Bis du total überzeugt bist, dass du keinen andern Mann. . . 1741 01:50:06,272 --> 01:50:08,483 . . .auch nur in Betracht ziehen könntest. 1742 01:50:10,819 --> 01:50:12,654 Manchmal frage ich mich etwas. 1743 01:50:13,196 --> 01:50:14,239 Was? 1744 01:50:17,701 --> 01:50:19,411 Wenn ich nicht "Fox Bücher" wäre. . . 1745 01:50:19,619 --> 01:50:22,789 . . .und du nicht der "Laden an der Ecke" . . . 1746 01:50:23,623 --> 01:50:25,917 . . .und wir uns einfach begegnet wären. 1747 01:50:26,501 --> 01:50:27,752 Ich weiss. 1748 01:50:30,255 --> 01:50:32,257 Ich hätte deine Telefonnummer haben wollen. 1749 01:50:34,050 --> 01:50:38,596 Ich hätte keine 24 Stunden gewartet, um anzurufen und zu fragen: 1750 01:50:40,807 --> 01:50:43,059 "He, wie wäre es mit einem Kaffee. . . 1751 01:50:43,309 --> 01:50:45,437 . . .oder Drinks oder Abendessen. . . 1752 01:50:45,729 --> 01:50:47,188 . . .oder Kino. . . 1753 01:50:48,314 --> 01:50:50,817 . . .bis dass der Tod uns scheidet?" 1754 01:50:56,406 --> 01:50:58,950 Es hätte nie Krieg gegeben. 1755 01:50:59,868 --> 01:51:04,372 Und wir würden uns nur darüber streiten, welches Video wir ausleihen. 1756 01:51:07,625 --> 01:51:09,002 Wer streitet über sowas? 1757 01:51:10,211 --> 01:51:11,755 Manche Leute. 1758 01:51:13,298 --> 01:51:14,090 Wir nicht. 1759 01:51:14,507 --> 01:51:16,301 Würden wir nie-- 1760 01:51:20,930 --> 01:51:22,057 Wenn doch nur. 1761 01:51:27,520 --> 01:51:30,523 - Ich muss gehen. - Ich habe eine Frage. 1762 01:51:35,278 --> 01:51:38,990 Du vergibst ihm, dass er dich versetzte. . . 1763 01:51:39,240 --> 01:51:42,452 . . .mir aber nicht die Kleinigkeit. . . 1764 01:51:43,870 --> 01:51:46,081 . . .dir das Geschäft ruiniert zu haben? 1765 01:51:51,503 --> 01:51:52,796 Ich wünsche es mir so sehr. 1766 01:51:55,674 --> 01:51:57,050 Ich muss wirklich gehen. 1767 01:51:57,342 --> 01:51:59,052 Du darfst nicht zu spät kommen. 1768 01:54:13,937 --> 01:54:16,147 Nicht weinen, Shopgirl. 1769 01:54:17,816 --> 01:54:18,858 Nicht weinen. 1770 01:54:22,612 --> 01:54:24,155 Ich wollte, dass du es bist. 1771 01:54:26,366 --> 01:54:28,702 Ich wollte so sehr, dass du es bist.