1 00:00:00,600 --> 00:00:03,991 Eins, zwei, drei, vier, 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,114 fünf, sechs, sieben... 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,958 - Koro-sensei - - Ihre Stimmen hallen auf dem 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,553 Sportplatz am klaren Nachmittag wider. 5 00:00:11,320 --> 00:00:12,913 Es ist wirklich friedlich! 6 00:00:13,560 --> 00:00:16,280 Wäre ihre Beute nur nicht anwesend... 7 00:00:16,280 --> 00:00:18,636 Acht! Eins, zwei... 8 00:00:18,640 --> 00:00:22,236 Ihr müsst das Messer aus acht Richtungen richtig führen können! 9 00:00:22,440 --> 00:00:25,194 Sechs, sieben, acht! 10 00:00:25,200 --> 00:00:28,591 Ab heute übernehme ich ihren Sportunterricht. 11 00:00:28,600 --> 00:00:30,876 Das stimmt mich ein wenig traurig. 12 00:00:30,880 --> 00:00:33,440 Ich sagte doch, du sollst zu der Zeit woanders hingehen. 13 00:00:34,080 --> 00:00:36,037 Spiel in dem Sandkasten da hinten. 14 00:00:37,240 --> 00:00:39,630 Das ist gemein, Karasuma-sensei! 15 00:00:39,640 --> 00:00:42,872 Dabei hatten sie so viel Spaß an meinem Sportunterricht! 16 00:00:43,840 --> 00:00:45,115 Als ob. 17 00:00:45,120 --> 00:00:47,919 Sie sind viel zu sportlich, Koro-sensei. 18 00:00:47,920 --> 00:00:49,434 Letztens hat er... 19 00:00:50,600 --> 00:00:53,513 Jetzt machen wir den Seitschritt. 20 00:00:54,040 --> 00:00:56,316 Ich mache euch das einmal vor. 21 00:00:57,840 --> 00:00:58,910 Das können wir nicht! 22 00:00:59,440 --> 00:01:01,716 Sobald ihr euch dran gewöhnt habt, nehmen wir ein Fadenspiel dazu! 23 00:01:01,720 --> 00:01:03,473 Er ist gut darin! 24 00:01:04,480 --> 00:01:06,312 Er lebt in einer anderen Welt! 25 00:01:06,320 --> 00:01:09,438 Ich will lieber einen Menschen als Sportlehrer. 26 00:01:10,400 --> 00:01:12,392 Schluchz, schluchz, schluchz... 27 00:01:12,400 --> 00:01:14,631 Gut, machen wir mit dem Unterricht weiter! 28 00:01:14,680 --> 00:01:18,560 Welchen Sinn hat dieses Training, Karasuma-sensei? 29 00:01:18,960 --> 00:01:22,397 Und dann auch noch direkt vor der Zielperson. 30 00:01:22,400 --> 00:01:24,960 Beim Lernen und beim Töten gilt dasselbe: 31 00:01:25,360 --> 00:01:27,511 Man muss die Grundlagen beherrschen. 32 00:01:27,720 --> 00:01:28,631 Das gleiche Prinzip? 33 00:01:28,760 --> 00:01:31,275 Isogai-kun, Maehara-kun, kommt nach vorn! 34 00:01:33,360 --> 00:01:35,397 Versucht, mich mit diesem Messer zu erwischen. 35 00:01:36,080 --> 00:01:37,309 Sind Sie sicher? 36 00:01:37,320 --> 00:01:38,720 Zu zweit? 37 00:01:39,000 --> 00:01:41,959 Dieses Messer ist für Menschen ungefährlich. 38 00:01:42,760 --> 00:01:45,878 Wenn ihr es schafft, mich auch nur zu streifen, beenden wir den Unterricht. 39 00:01:46,720 --> 00:01:47,517 Äh... 40 00:01:48,560 --> 00:01:49,755 Na dann! 41 00:01:52,160 --> 00:01:52,991 Los! 42 00:01:57,160 --> 00:01:59,800 Mit grundlegenden Kenntnissen 43 00:02:00,520 --> 00:02:03,911 kann sogar ich den Messern zweier Laien ausweichen. 44 00:02:05,240 --> 00:02:06,117 Wahnsinn! 45 00:02:11,120 --> 00:02:13,476 Wenn ihr nicht einmal mich erwischt, 46 00:02:13,480 --> 00:02:16,757 habt ihr gegen einen Kerl mit Mach 20 keine Chance! 47 00:02:16,760 --> 00:02:17,637 Seht hin! 48 00:02:18,120 --> 00:02:19,873 Während unseres Kampfes 49 00:02:20,880 --> 00:02:23,236 hat er im Sandkasten das Osaka-Schloss gebaut, 50 00:02:23,240 --> 00:02:25,436 sich umgezogen und trinkt Tee! 51 00:02:25,440 --> 00:02:27,159 Das nervt tierisch! 52 00:02:27,160 --> 00:02:30,756 Wenn jeder in dieser Klasse es schafft mich zu treffen, 53 00:02:31,520 --> 00:02:34,831 wird eure Chance ihn zu töten zumindest ein wenig gesteigert. 54 00:02:36,240 --> 00:02:40,314 Im Sportunterricht bringe ich euch alle wichtigen Grundlagen des Tötens bei. 55 00:02:40,320 --> 00:02:43,677 Zum Beispiel den Umgang mit dem Messer oder das Scharfschießen. 56 00:02:43,680 --> 00:02:44,955 Wahnsinn! 57 00:02:45,800 --> 00:02:48,520 Das war's für heute! 58 00:02:48,520 --> 00:02:50,318 Vielen Dank! 59 00:02:53,240 --> 00:02:56,677 Karasuma-sensei ist zwar etwas gruselig, aber ganz schön cool! 60 00:02:56,680 --> 00:02:57,909 Nicht wahr? 61 00:02:57,920 --> 00:03:00,799 Ob er mir den Kopf tätschelt, wenn ich ihn mit dem Messer erwische? 62 00:03:00,800 --> 00:03:01,711 Wer weiß? 63 00:03:02,000 --> 00:03:06,756 Karasuma-sensei, wollen Sie mir etwa die Gunst der Schüler streitig machen? 64 00:03:07,200 --> 00:03:08,190 Als ob. 65 00:03:08,880 --> 00:03:10,633 ,,Wenn die Schule es wünscht, 66 00:03:11,160 --> 00:03:14,676 kann ein weiterer Lehrer als Betreuer der E-Klasse zugewiesen werden." 67 00:03:14,680 --> 00:03:18,151 So steht es doch in deinem Lehrervertrag? 68 00:03:20,560 --> 00:03:23,632 Meine Aufgabe ist es, die Killer vor Ort zu überwachen. 69 00:03:24,400 --> 00:03:27,040 Ich bin also nur hier, um dich zu töten! 70 00:03:27,720 --> 00:03:29,757 Ich habe einen Namen. 71 00:03:30,360 --> 00:03:32,079 Die Schüler gaben ihn mir. 72 00:03:32,600 --> 00:03:34,876 Also nennen Sie mich bitte Koro-sensei! 73 00:03:37,120 --> 00:03:39,794 Ein Kurztest in der sechsten Stunde? 74 00:03:39,800 --> 00:03:41,871 Schade, dass wir nach dem Sport nicht Schluss haben. 75 00:03:45,160 --> 00:03:46,992 Hallo, Nagisa-kun! 76 00:03:49,040 --> 00:03:50,156 Lange nicht gesehen! 77 00:03:52,360 --> 00:03:53,430 Karma-kun! 78 00:03:54,280 --> 00:03:55,350 Du bist ja wieder da! 79 00:04:02,240 --> 00:04:05,711 Die Grausamkeit der Jugend! 80 00:04:12,040 --> 00:04:15,397 Wir sprechen es aus, wenn wir es tun. 81 00:04:15,400 --> 00:04:18,438 Wir wissen, dass das cool ist! 82 00:04:18,440 --> 00:04:21,000 Wir sind grausam und suchen unser Ziel! 83 00:04:21,000 --> 00:04:23,993 Unsere Gefühle sind verwirrt, doch wir schreiten voran! 84 00:04:24,560 --> 00:04:29,794 Die rechte Hand und den rechten Fuß gemeinsam voran! 85 00:04:31,160 --> 00:04:34,437 Woher kommt der ganze Ärger? 86 00:04:34,440 --> 00:04:37,558 Ist er ein Beweis für unsere Existenz? 87 00:04:37,760 --> 00:04:41,310 Wenn wir zum Mond aufsehen verstärkt er sich noch! 88 00:04:41,320 --> 00:04:45,394 Los! Los! Töten! Töten! Töten! Start! 89 00:04:45,760 --> 00:04:52,280 Wir schaffen es nicht, weil wir es nicht durchziehen! 90 00:04:52,520 --> 00:04:58,676 Mit leiser Stimme wollen wir die Zerstörung des Hier und Jetzt verkünden! 91 00:04:58,800 --> 00:05:05,479 Wir schaffen es nicht, weil wir es nicht durchziehen! 92 00:05:05,640 --> 00:05:09,031 Es ist leicht zu sagen, dass man ohnehin nichts tun kann. 93 00:05:09,200 --> 00:05:12,352 Doch noch wollen wir versuchen zu kämpfen! 94 00:05:12,480 --> 00:05:15,439 Wir wollen uns mit dir austoben! 95 00:05:15,520 --> 00:05:18,957 Die Jugend geht in die Zukunft! 96 00:05:21,480 --> 00:05:22,550 Los! Los! Los! 97 00:05:24,480 --> 00:05:25,800 Die Grausamkeit der Jugend! 98 00:05:28,040 --> 00:05:31,829 - Folge 3: Karmas Zeit - 99 00:05:36,720 --> 00:05:38,791 Das ist also der berühmte Koro-sensei? 100 00:05:39,440 --> 00:05:41,909 Er sieht wirklich wie ein Oktopus aus! 101 00:05:42,640 --> 00:05:45,599 Du bist also Akabane Karma-kun? 102 00:05:45,600 --> 00:05:48,195 Heute wurde dein Schulverweis aufgehoben? 103 00:05:48,600 --> 00:05:51,320 Aber du bist schon am ersten Tag zu spät! 104 00:05:53,120 --> 00:05:55,316 Ich habe mich noch nicht wieder dran gewöhnt. 105 00:05:55,320 --> 00:05:57,551 Nennen Sie mich doch beim Vornamen. 106 00:05:58,200 --> 00:06:00,999 Freut mich Sie kennenzulernen, Sensei. 107 00:06:01,000 --> 00:06:04,198 Freut mich auch. Auf ein gutes Jahr! 108 00:06:12,800 --> 00:06:14,120 Sie sind wirklich schnell. 109 00:06:14,760 --> 00:06:17,798 Und dieses Messer wirkt wirklich. 110 00:06:18,280 --> 00:06:20,954 Ich habe es klein geschnitten und hier angeklebt. 111 00:06:22,080 --> 00:06:26,836 Sie fallen auf so einen einfachen Trick herein? 112 00:06:27,560 --> 00:06:30,837 Und dann springen Sie auch noch so weit weg. 113 00:06:31,480 --> 00:06:32,914 Haben Sie nicht zu viel Angst? 114 00:06:33,480 --> 00:06:37,633 Das ist das erste Mal, dass jemand Koro-sensei Schaden zugefügt hat! 115 00:06:38,360 --> 00:06:41,558 Man nennt Sie Koro-sensei, weil man Sie nicht töten kann? 116 00:06:43,440 --> 00:06:44,351 Huch? 117 00:06:45,200 --> 00:06:47,351 Das wird wohl kinderleicht. 118 00:06:49,840 --> 00:06:52,833 Nagisa, was ist Karma für ein Typ? 119 00:06:54,360 --> 00:06:57,239 Die ersten zwei Jahre waren wir in derselben Klasse. 120 00:06:58,200 --> 00:07:02,433 Im zweiten Jahr erhielt er den Verweis aufgrund von gewalttätigem Verhalten. 121 00:07:03,040 --> 00:07:06,192 Auch solche Schüler kommen in die E-Klasse. 122 00:07:07,080 --> 00:07:10,756 Hier dürfte er jedoch ein Musterschüler sein. 123 00:07:11,720 --> 00:07:12,790 Was meinst du damit? 124 00:07:13,640 --> 00:07:18,715 Mit Mordwaffen und hinterlistigen Angriffen kennt er sich bestens aus. 125 00:07:19,680 --> 00:07:22,195 Laufen Sie nicht weg, Koro-sensei. 126 00:07:22,720 --> 00:07:26,714 Ich werde Ihnen zeigen wie es ist, getötet zu werden. 127 00:07:38,440 --> 00:07:40,909 Was macht Koro-sensei da die ganze Zeit? 128 00:07:40,920 --> 00:07:43,640 Gegen die Wand boxen? 129 00:07:44,600 --> 00:07:47,957 Vielleicht ist er wütend, weil er von Karma reingelegt wurde. 130 00:07:47,960 --> 00:07:51,749 Der Wand macht das aber nichts aus, weil seine Tentakel so weich sind. 131 00:07:51,920 --> 00:07:53,752 - Koro-senseis Schwachpunkt 4: Schwache Schläge. - 132 00:07:53,760 --> 00:07:56,514 Das Geräuscht nervt! 133 00:07:56,520 --> 00:07:58,079 Wir schreiben doch gerade einen Test! 134 00:07:58,160 --> 00:07:59,879 D... das tut mir leid! 135 00:07:59,880 --> 00:08:04,796 Karma! Sicher, dass es so eine gute Idee war, dieses Monster wütend zu machen? 136 00:08:05,200 --> 00:08:07,317 Das wird bestimmt Folgen haben! 137 00:08:07,320 --> 00:08:10,392 Vielleicht solltest du dich lieber wieder zu Hause verkriechen! 138 00:08:11,200 --> 00:08:14,432 Wer würde nicht wütend werden, wenn man versucht hätte ihn zu töten? 139 00:08:15,200 --> 00:08:18,637 Anders als andere, die völlig versagt und sich in die Hosen gemacht haben. 140 00:08:19,120 --> 00:08:20,793 Ich hab mir nicht in die Hosen gemacht! 141 00:08:20,800 --> 00:08:22,314 Suchst du etwa Streit?! 142 00:08:22,320 --> 00:08:25,074 Macht keinen Krach während des Tests! 143 00:08:25,080 --> 00:08:26,912 Deine Tentakel nerven mehr als das... 144 00:08:26,920 --> 00:08:28,479 Wollt ihr etwa schummeln?! 145 00:08:28,480 --> 00:08:30,358 Entschuldigen Sie, Koro-sensei! 146 00:08:30,360 --> 00:08:31,874 Ich bin schon fertig. 147 00:08:32,400 --> 00:08:34,471 Ich halte still und esse ein Eis. 148 00:08:34,480 --> 00:08:37,473 Das darfst du nicht im Unterricht...! 149 00:08:39,560 --> 00:08:42,632 Das habe ich doch gestern in Italien gekauft! 150 00:08:42,640 --> 00:08:43,630 Es ist deins?! 151 00:08:44,200 --> 00:08:45,998 Oh, Entschuldigung! 152 00:08:46,000 --> 00:08:48,469 Ich hab's im Lehrerzimmer gefunden. 153 00:08:48,480 --> 00:08:49,755 Damit ist es nicht getan! 154 00:08:50,240 --> 00:08:53,233 Ich bin extra eine kühlere Bahn geflogen, damit es nicht schmilzt! 155 00:08:54,760 --> 00:08:56,399 Und? Was wollen Sie jetzt machen? 156 00:08:57,520 --> 00:08:58,749 Schlagen Sie mich? 157 00:08:58,760 --> 00:09:00,035 Das werde ich nicht! 158 00:09:00,040 --> 00:09:01,997 Ich werde den Rest davon essen! 159 00:09:02,000 --> 00:09:02,911 Genau! 160 00:09:05,120 --> 00:09:06,873 Die Anti-Lehrer BB-Kugeln! 161 00:09:09,960 --> 00:09:11,713 Sie sind wieder reingefallen! 162 00:09:14,240 --> 00:09:16,232 Ich werde immer wieder solche Tricks anwenden. 163 00:09:16,920 --> 00:09:19,230 Ist ja egal, wenn es den Unterricht stört. 164 00:09:19,600 --> 00:09:23,389 Wenn Ihnen das nicht passt, können Sie mich oder jemand anderen töten. 165 00:09:24,080 --> 00:09:26,151 Doch dann wird Sie 166 00:09:26,880 --> 00:09:30,191 niemand mehr als Lehrer ansehen, 167 00:09:31,400 --> 00:09:34,074 sondern als ein mörderisches Monster. 168 00:09:35,560 --> 00:09:39,634 Dann hätte ich Sie als Lehrer getötet. 169 00:09:40,920 --> 00:09:42,195 Hier ist mein Test. 170 00:09:42,200 --> 00:09:44,078 Wahrscheinlich sind alle Antworten richtig. 171 00:09:45,720 --> 00:09:47,154 Bis dann, Sensei! 172 00:09:47,720 --> 00:09:49,313 Lassen Sie uns morgen wieder Spaß haben! 173 00:09:50,960 --> 00:09:54,271 Karma-kun ist überaus intelligent. 174 00:09:55,200 --> 00:09:56,554 Das hat er eben bewiesen. 175 00:09:57,280 --> 00:09:59,272 Solange Koro-sensei als Lehrer fungiert, 176 00:09:59,280 --> 00:10:01,476 gibt es für ihn Grenzen, die er nicht überschreiten kann. 177 00:10:02,160 --> 00:10:05,551 Das hat er ausgenutzt und bringt Koro-sensei ganz schön in Bedrängnis. 178 00:10:08,280 --> 00:10:11,512 Doch er setzt diese Intelligenz 179 00:10:12,120 --> 00:10:14,715 und sein vielseitiges Können auch 180 00:10:15,480 --> 00:10:18,552 gegen andere Menschen ein. 181 00:10:20,840 --> 00:10:22,035 Also wirklich! 182 00:10:22,520 --> 00:10:25,399 Wegen ihm muss ich mir ein neues Eis kaufen! 183 00:10:25,960 --> 00:10:29,237 - Akabane Karma - - Er ist klug und eine echt harte Nuss, 184 00:10:29,240 --> 00:10:30,754 aber er hat recht damit, 185 00:10:30,760 --> 00:10:32,877 dass ich ihn weder verletzen noch töten kann, 186 00:10:32,880 --> 00:10:35,600 wenn ich weiterhin ein Lehrer bleiben will. 187 00:10:37,040 --> 00:10:40,317 Wie soll ich mit ihm aufräumen? 188 00:10:43,160 --> 00:10:44,958 - Kunugigaoka Bahnhof - - Tschüs, Nagisa! 189 00:10:45,520 --> 00:10:47,079 Bis morgen! 190 00:10:49,120 --> 00:10:51,271 Sieh mal, das ist ja Nagisa! 191 00:10:51,760 --> 00:10:54,673 Der hat sich in der E-Klasse ja richtig eingelebt! 192 00:10:54,680 --> 00:10:56,080 Wie uncool! 193 00:10:56,080 --> 00:10:59,471 Der kommt nie wieder in unsere Klasse zurück! 194 00:10:59,960 --> 00:11:04,591 Akabane, der der Schule verwiesen worden ist, soll jetzt auch in der E-Klasse sein! 195 00:11:04,600 --> 00:11:06,432 Das ist ja das Letzte! 196 00:11:06,440 --> 00:11:09,274 Ich würde lieber sterben, als dahin zu müssen! 197 00:11:11,640 --> 00:11:13,233 Ihr würdet lieber sterben? 198 00:11:14,200 --> 00:11:16,431 Wollt ihr dann jetzt sterben? 199 00:11:16,440 --> 00:11:17,669 Akabane! 200 00:11:20,080 --> 00:11:21,514 Als ob ich das tun würde! 201 00:11:22,120 --> 00:11:24,351 Ich kann doch nicht wieder von der Schule verwiesen werden, 202 00:11:24,360 --> 00:11:26,795 wenn so ein schönes Spielzeug auf mich wartet. 203 00:11:27,840 --> 00:11:29,069 Karma-kun... 204 00:11:29,400 --> 00:11:32,837 Ich hätte da eine Frage an dich, Nagisa-kun. 205 00:11:34,720 --> 00:11:36,996 Du weißt doch viel über Koro-sensei? 206 00:11:37,440 --> 00:11:38,271 Na ja, 207 00:11:38,720 --> 00:11:39,756 so ein wenig. 208 00:11:40,040 --> 00:11:42,953 Meinst du, er wird wütend, wenn ich ihn,,Oktopus" nenne? 209 00:11:43,400 --> 00:11:44,072 Oktopus? 210 00:11:44,080 --> 00:11:44,831 - Okto-nein! - 211 00:11:44,840 --> 00:11:47,196 - Viele machen den Fehler, pass auf! - - Eher im Gegenteil. 212 00:11:47,720 --> 00:11:48,949 Er bezeichnet sich selbst als 213 00:11:49,440 --> 00:11:51,636 Oktopus und wählt ihn auch als Avatar bei Spielen. 214 00:11:52,280 --> 00:11:54,556 Letztens vergrub er sich im Sandkasten... 215 00:11:55,120 --> 00:11:56,236 Ich bin ein Oktopus! 216 00:11:56,440 --> 00:11:58,671 ... und machte einen auf Oktopus! 217 00:11:58,680 --> 00:12:02,560 Der Oktopus ist wie eine Handelsmarke für ihn. 218 00:12:04,960 --> 00:12:07,759 Dann habe ich mir umsonst Gedanken gemacht. 219 00:12:08,680 --> 00:12:11,878 Was hast du denn als Nächstes vor, Karma-kun? 220 00:12:12,520 --> 00:12:14,955 Weißt du, ich bin wirklich froh. 221 00:12:15,520 --> 00:12:19,116 Ich wollte nicht, dass er einfach nur ein Monster ist. 222 00:12:19,840 --> 00:12:21,797 Aber er ist ja ein richtiger Lehrer. 223 00:12:24,440 --> 00:12:27,194 Ich kann also einen richtigen Lehrer töten. 224 00:12:29,000 --> 00:12:33,313 Der letzte Lehrer ist einfach so von allein gestorben! 225 00:12:44,880 --> 00:12:49,432 Dass ich kein Geld mehr für ein neues Eis haben würde... 226 00:12:49,720 --> 00:12:52,394 Ich habe keine andere Einnahmequelle, 227 00:12:52,400 --> 00:12:54,676 also werde ich wohl selbst kochen müssen. 228 00:12:57,440 --> 00:12:59,432 Guten Morgen! 229 00:13:04,120 --> 00:13:05,998 Was habt ihr denn a...?! 230 00:13:07,160 --> 00:13:08,799 Oh, Entschuldigung! 231 00:13:09,240 --> 00:13:12,039 Ich habe ihn mit Ihnen verwechselt und ihn getötet! 232 00:13:12,520 --> 00:13:14,352 Bringen Sie ihn mir, dann werfe ich ihn weg. 233 00:13:15,960 --> 00:13:17,280 Verstanden. 234 00:13:18,720 --> 00:13:20,200 Komm nur, Koro-sensei. 235 00:13:21,440 --> 00:13:24,478 Ich muss deinen Körper nicht jetzt töten. 236 00:13:25,320 --> 00:13:28,279 Ich fange zunächst langsam bei deinem Herzen an! 237 00:13:33,880 --> 00:13:36,031 Soll ich es dir zeigen, Karma-kun? 238 00:13:36,560 --> 00:13:38,631 Den Drill dieser gefährlichen Tentakel 239 00:13:38,640 --> 00:13:41,951 und die Feuerkraft der Rakete, die ich von der Armee habe?! 240 00:13:44,400 --> 00:13:47,996 Ich lasse keinen Attentäter mit heiler Haut davonkommen! 241 00:13:49,880 --> 00:13:53,078 Du hattest sicherlich keine Zeit für ein Frühstück. 242 00:13:53,080 --> 00:13:55,640 Ich habe mit Mach-Geschwindigkeit Takoyaki gemacht! 243 00:13:55,640 --> 00:13:58,838 Iss nur, das ist sehr gesund für dich! 244 00:13:58,840 --> 00:13:59,910 Hier, Mund auf! 245 00:14:00,960 --> 00:14:07,912 Ich werde mich um dich und dein verrostetes Schwert kümmern, Karma-kun. 246 00:14:08,920 --> 00:14:12,357 Gib heute dein Bestes, um mich zu töten! 247 00:14:12,360 --> 00:14:15,159 Derweil werde ich mich um dich kümmern! 248 00:14:16,760 --> 00:14:21,551 Bis zum Unterrichtsende werde ich deinen Körper und deine Seele polieren! 249 00:14:23,120 --> 00:14:24,918 - Erste Stunde: Mathematik - 250 00:14:25,400 --> 00:14:29,235 Diese Zahl bleibt dann irgendwie übrig. 251 00:14:29,760 --> 00:14:32,958 Für diejenigen, die dieses Problem kennen: 252 00:14:32,960 --> 00:14:34,633 Keine Sorge! 253 00:14:34,640 --> 00:14:37,155 Ich habe die perfekte Lösung! 254 00:14:37,160 --> 00:14:40,312 Ich schreibe sie an die Tafel und dann lösen wir das gemeinsam! 255 00:14:40,720 --> 00:14:44,794 Karma-kun, du brauchst viel zu lange, um abzudrücken! 256 00:14:46,120 --> 00:14:48,032 Ich hatte nichts anderes zu tun, 257 00:14:48,040 --> 00:14:50,032 also habe ich dir die Nägel verschönert! 258 00:14:52,000 --> 00:14:54,469 - Vierte Stunde: Hauswirtschaft - 259 00:14:55,080 --> 00:14:57,879 Fuwa-san, ist deine Gruppe auch so weit? 260 00:14:58,480 --> 00:15:00,199 Ich weiß nicht recht. 261 00:15:00,200 --> 00:15:02,874 Sie schmeckt irgendwie scharf. 262 00:15:02,880 --> 00:15:03,950 Zeig mal her. 263 00:15:04,520 --> 00:15:06,876 Dann mach es doch noch mal. 264 00:15:06,880 --> 00:15:07,950 Wirf es weg und... 265 00:15:09,040 --> 00:15:11,350 Du hast deine Schürze vergessen, Karma-kun! 266 00:15:12,280 --> 00:15:14,272 Keine Sorge wegen der Suppe! 267 00:15:14,280 --> 00:15:17,478 Ich habe sie in der Luft mit einer Pipette aufgesammelt. 268 00:15:17,480 --> 00:15:19,711 Und ich habe etwas Zucker hinzugefügt. 269 00:15:20,800 --> 00:15:22,951 Sie schmeckt viel milder! 270 00:15:23,800 --> 00:15:25,029 Wie süß! 271 00:15:26,680 --> 00:15:27,477 Es ist zwecklos. 272 00:15:28,040 --> 00:15:31,795 - Fünfte Stunde: Japanisch - - Koro-sensei hat recht viele Schwachpunkte. 273 00:15:32,440 --> 00:15:34,511 Manchmal ist er ziemlich tollpatschig. 274 00:15:34,520 --> 00:15:37,592 Wenn er aus dem Konzept kommt, ist er nur noch so schnell wie ein Mensch. 275 00:15:38,160 --> 00:15:41,949 Aber ganz egal, wie hinterlistig Karma-kun auch sein mag... 276 00:15:43,800 --> 00:15:47,316 ,,Der braune Frosch hatte schon wieder versagt und kam zurück." 277 00:15:48,000 --> 00:15:51,311 ,,So langsam fing ich an, mich zu langweilen." 278 00:15:51,920 --> 00:15:56,915 Er hat keine Chance ihn zu töten, wenn er voll und ganz auf ihn aufpasst. 279 00:15:57,440 --> 00:15:59,750 ,,Der braune Frosch..." 280 00:16:06,440 --> 00:16:07,590 Karma-kun! 281 00:16:07,600 --> 00:16:08,590 Nur die Ruhe. 282 00:16:08,600 --> 00:16:10,637 Lass uns alle zusammenarbeiten! 283 00:16:11,280 --> 00:16:13,272 Wenn Koro-sensei es auf dich abgesehen hat, 284 00:16:13,280 --> 00:16:16,512 wirst du ihn allein nicht töten können. Egal, womit du es versuchst. 285 00:16:17,040 --> 00:16:19,077 Er ist kein gewöhnlicher Lehrer. 286 00:16:20,160 --> 00:16:22,550 Ein Lehrer, wie...? 287 00:16:22,560 --> 00:16:23,789 Akabane! 288 00:16:23,800 --> 00:16:24,950 Du bist im Recht! 289 00:16:25,520 --> 00:16:28,592 Du greifst zwar schnell zu Gewalt und es kommt zu so einigen Zwischenfällen, 290 00:16:29,200 --> 00:16:34,070 doch solange du im Recht bist, bin ich immer auf deiner Seite! 291 00:16:35,840 --> 00:16:36,956 Das will ich nicht. 292 00:16:37,680 --> 00:16:39,273 Ich will es selber tun. 293 00:16:39,280 --> 00:16:42,318 Es würde mich nerven, wenn er mir einfach wegstirbt. 294 00:16:42,320 --> 00:16:43,674 Karma-kun! 295 00:16:48,240 --> 00:16:51,551 Heute habe ich mich viel um dich gekümmert. 296 00:16:51,560 --> 00:16:53,950 Komm mich jederzeit töten! 297 00:16:53,960 --> 00:16:57,271 Dann bringe ich dich noch mehr auf Hochglanz! 298 00:16:59,280 --> 00:17:01,192 Ich will nur auf Nummer sicher gehen. 299 00:17:01,920 --> 00:17:04,515 Sie sind doch ein Lehrer, Koro-sensei? 300 00:17:05,240 --> 00:17:05,991 Ja. 301 00:17:06,000 --> 00:17:07,320 Sind Sie ein Mensch, 302 00:17:08,560 --> 00:17:11,917 der die Schüler mit seinem Leben beschützen würde? 303 00:17:12,200 --> 00:17:14,760 Natürlich, schließlich bin ich ein Lehrer. 304 00:17:15,480 --> 00:17:16,550 Verstehe. 305 00:17:16,560 --> 00:17:17,960 Das ist gut. 306 00:17:17,960 --> 00:17:19,758 Dann kann ich Sie auch töten. 307 00:17:22,120 --> 00:17:23,236 Und das ganz sicher! 308 00:17:26,360 --> 00:17:28,272 Was wirst du machen? 309 00:17:28,280 --> 00:17:31,352 Wenn du mich retten kommst, werde ich dich vorher erschießen! 310 00:17:32,080 --> 00:17:35,278 Wenn du mich im Stich lässt, wirst du als Lehrer sterben! 311 00:17:38,040 --> 00:17:40,999 Wow, ich sehe mein Leben vor meinen Augen vorbeiziehen! 312 00:17:42,080 --> 00:17:43,753 Alles in Ordnung, Senpai? 313 00:17:44,320 --> 00:17:46,994 Die 3-E... diese E-Klasse? 314 00:17:47,400 --> 00:17:48,754 Das muss schwer sein. 315 00:17:48,760 --> 00:17:50,877 Deswegen wirst du also gemobbt. 316 00:17:52,120 --> 00:17:53,952 Ich bin im Recht. 317 00:17:53,960 --> 00:17:57,112 Was ist falsch daran, einem Senpai zu helfen, der gemobbt wird? 318 00:17:58,040 --> 00:17:59,838 Nein, Akabane. 319 00:17:59,840 --> 00:18:02,071 Du bist ganz klar im Unrecht! 320 00:18:03,080 --> 00:18:04,753 Bist du verrückt?! 321 00:18:05,160 --> 00:18:09,791 Wieso zum Teufel hast du den besten Schüler der dritten Klasse verletzt?! 322 00:18:10,840 --> 00:18:12,240 Warten Sie, Sensei... 323 00:18:12,240 --> 00:18:14,436 Du hast dich für einen aus der E-Klasse eingesetzt 324 00:18:14,440 --> 00:18:16,671 und jemanden verletzt, der noch eine Zukunft vor sich hat! 325 00:18:16,680 --> 00:18:21,471 Wenn seine Aufnahmeprüfung schiefläuft, werde ich mich dafür verantworten müssen! 326 00:18:22,840 --> 00:18:24,752 Sie sagten, Sie wären auf meiner Seite. 327 00:18:25,720 --> 00:18:27,712 Und dann sagen Sie so etwas. 328 00:18:28,800 --> 00:18:31,235 - Verdammt, er stirbt. - - Verdammt, er stirbt. 329 00:18:31,680 --> 00:18:34,593 Nur deine Noten waren gut. 330 00:18:34,600 --> 00:18:37,274 Deswegen habe ich dich immer in Schutz genommen. 331 00:18:37,280 --> 00:18:41,513 Doch wenn du meiner Karriere schadest, sieht das ganz anders aus! 332 00:18:42,000 --> 00:18:46,119 - Für mich stirbt dieser Lehrer. - - Für mich stirbt dieser Typ. 333 00:18:46,320 --> 00:18:49,392 Ich habe deine Versetzung angeordnet. 334 00:18:49,840 --> 00:18:51,399 Glückwunsch, Akabane! 335 00:18:51,960 --> 00:18:55,317 Ab dem nächsten Jahr gehst du auch in die E-Klasse! 336 00:18:57,000 --> 00:18:59,276 Indem er mich enttäuscht hat, 337 00:19:00,000 --> 00:19:03,755 ist er quasi für mich gestorben. 338 00:19:05,240 --> 00:19:09,280 Dich bringe ich mit meinen eigenen Händen um, Koro-sensei! 339 00:19:09,280 --> 00:19:11,749 Welchen Tod wirst du wählen?! 340 00:19:16,640 --> 00:19:17,630 Karma-kun! 341 00:19:18,160 --> 00:19:22,200 Das war ein sehr gut überlegtes Attentat! 342 00:19:22,200 --> 00:19:25,398 Meiner Schallgeschwindigkeit hätte dein Körper nicht standgehalten. 343 00:19:25,880 --> 00:19:29,112 Doch hätte ich mich zu langsam bewegt, hättest du auf mich geschossen. 344 00:19:29,720 --> 00:19:33,270 Also habe ich etwas Klebriges ausprobiert. 345 00:19:33,280 --> 00:19:36,193 Verdammt, können diese Tentakel denn alles?! 346 00:19:36,200 --> 00:19:38,112 So kannst du nicht schießen! 347 00:19:40,120 --> 00:19:41,440 Ach ja! 348 00:19:42,440 --> 00:19:45,274 Es käme nicht in Frage, dich im Stich zu lassen. 349 00:19:47,000 --> 00:19:49,390 Glaube an mich und spring jederzeit! 350 00:19:56,040 --> 00:19:57,394 Ich kann nicht mehr. 351 00:19:57,960 --> 00:19:59,872 Er stirbt nicht, ich kann ihn nicht töten... 352 00:20:00,640 --> 00:20:04,031 Zumindest nicht als Lehrer. 353 00:20:07,160 --> 00:20:09,994 Das war ganz schön gewagt, Karma-kun! 354 00:20:10,440 --> 00:20:11,556 Ach was. 355 00:20:11,920 --> 00:20:16,472 Ich dachte, das wäre die beste Chance, um ihn zu töten. 356 00:20:16,480 --> 00:20:19,393 Fällt dir nichts anderes mehr ein? 357 00:20:19,400 --> 00:20:22,996 Ich wüsste aber noch so einiges wie ich mich um dich kümmern kann! 358 00:20:23,000 --> 00:20:26,038 Das war ja auch unerwartet kinderleicht. 359 00:20:26,040 --> 00:20:27,952 Ich spüre Mordlust aufkommen. 360 00:20:28,800 --> 00:20:31,793 Doch nun ist etwas anders als zuvor. 361 00:20:32,760 --> 00:20:33,830 Ich werde Sie töten. 362 00:20:33,840 --> 00:20:35,320 Vielleicht schon morgen! 363 00:20:35,320 --> 00:20:38,199 Eine gesunde und friedliche Mordlust. 364 00:20:38,200 --> 00:20:41,079 Es scheint, als müsste ich mich nicht mehr um dich kümmern. 365 00:20:42,960 --> 00:20:44,997 Gehen wir nach Hause, Nagisa-kun! 366 00:20:45,360 --> 00:20:47,079 Lass uns auf dem Heimweg etwas essen gehen! 367 00:20:48,240 --> 00:20:50,596 Das ist doch meine Geldbörse! 368 00:20:50,600 --> 00:20:54,310 Deswegen sollten Sie sie nicht so offen im Lehrerzimmer liegen lassen. 369 00:20:54,320 --> 00:20:55,834 Gib sie zurück! 370 00:20:55,840 --> 00:20:56,751 Meinetwegen. 371 00:20:59,160 --> 00:21:01,470 Da fehlt ja der Inhalt! 372 00:21:02,320 --> 00:21:05,040 Das Kleingeld habe ich gespendet. 373 00:21:09,320 --> 00:21:11,471 Du unerzogener Lümmel! 374 00:21:11,480 --> 00:21:15,793 Wo ein Killer von der Zielperson auf Hochglanz poliert wird: 375 00:21:16,640 --> 00:21:18,791 Das ist unser,,Assassination Classroom". 376 00:21:19,840 --> 00:21:22,799 Wie sollen wir ihn morgen töten? 377 00:21:22,800 --> 00:21:25,110 Das werde ich dir auf keinen Fall verzeihen! 378 00:21:36,880 --> 00:21:40,112 Die Sonne scheint. 379 00:21:40,520 --> 00:21:46,232 Hinter geschlossenen Augenlidern 380 00:21:47,080 --> 00:21:49,640 bleibt ein rotes Bild zurück. 381 00:21:49,720 --> 00:21:55,478 In der Ledertasche sind Heft und Stift. 382 00:21:55,920 --> 00:21:58,674 Laufen wir los! 383 00:22:00,880 --> 00:22:06,831 Wie viel ich auch zeichne, es wird einfach nicht schön. 384 00:22:06,960 --> 00:22:09,873 Doch das liegt nicht an dem Malwerkzeug, 385 00:22:10,520 --> 00:22:12,318 das ich ausgesucht habe. 386 00:22:12,920 --> 00:22:18,951 Ich erinnere mich noch an die Sternschnuppe, 387 00:22:19,320 --> 00:22:22,836 die ich gestern Nacht gesehen habe. 388 00:22:23,120 --> 00:22:25,555 Ich habe auf sie gewartet. 389 00:22:27,560 --> 00:22:31,873 Hallo, Sternschnuppe! Hallo noch mal, Sternschnuppe! 390 00:22:32,440 --> 00:22:33,874 Ich habe auf dich gewartet! 391 00:22:33,880 --> 00:22:40,957 Das träumende Kind ist immer noch hier. 392 00:22:44,400 --> 00:22:46,869 Genauso wie an jenem Tag. 393 00:22:50,440 --> 00:22:52,636 Leuchte noch einmal.