1 00:00:02,680 --> 00:00:05,115 Sie waren lange nicht mehr hier, großer Lehrer! 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,874 Ich habe endlich wieder Gehalt bekommen. 3 00:00:10,320 --> 00:00:13,438 Japanisches Konfekt ist wirklich hervorragend! 4 00:00:13,440 --> 00:00:16,558 Es lohnt sich sogar, sich zu verkleiden, um welches zu kaufen! 5 00:00:16,560 --> 00:00:18,040 Hören Sie bitte auf! 6 00:00:18,800 --> 00:00:20,234 Jetzt komm schon! 7 00:00:20,240 --> 00:00:23,631 Ich muss zu der Schule, an der ich arbeite! 8 00:00:23,640 --> 00:00:25,836 Du bist also Lehrerin? 9 00:00:25,840 --> 00:00:28,560 Wir sind dumm, also gib uns Nachhilfe! 10 00:00:28,560 --> 00:00:31,598 Dann gebe ich euch Nachhilfe, wie man aus dem Auto heraus Frauen richtig aufreißt! 11 00:00:32,600 --> 00:00:33,829 Erstens: 12 00:00:33,840 --> 00:00:35,832 Man muss sein Auto schön dekorieren! 13 00:00:37,560 --> 00:00:39,472 Der Wagen ist mit einer Schleife umwickelt! 14 00:00:39,480 --> 00:00:40,800 Das war's auch schon. 15 00:00:41,800 --> 00:00:42,995 Alles in Ordnung? 16 00:00:43,800 --> 00:00:45,075 Vielen lieben Dank! 17 00:00:46,040 --> 00:00:47,440 Sie sind wundervoll! 18 00:00:47,720 --> 00:00:50,110 Das werde ich Ihnen niemals vergessen! 19 00:00:50,800 --> 00:00:55,829 Wissen Sie vielleicht, wie man zur Kunugigaoka-Mittelschule kommt? 20 00:00:59,840 --> 00:01:03,390 Die Grausamkeit der Jugend! 21 00:01:09,560 --> 00:01:12,712 Wir sprechen es aus, wenn wir es tun! 22 00:01:12,720 --> 00:01:16,191 Wir wissen, dass das cool ist! 23 00:01:16,200 --> 00:01:18,192 Wir sind grausam und suchen unser Ziel! 24 00:01:18,200 --> 00:01:21,591 Unsere Gefühle sind verwirrt, doch wir schreiten voran! 25 00:01:22,080 --> 00:01:27,360 Die rechte Hand und den rechten Fuß gemeinsam voran! 26 00:01:28,640 --> 00:01:31,917 Woher kommt der ganze Ärger? 27 00:01:31,920 --> 00:01:35,118 Ist er ein Beweis für unsere Existenz? 28 00:01:35,120 --> 00:01:38,716 Wenn wir zum Mond aufsehen, verstärkt er sich noch! 29 00:01:38,720 --> 00:01:42,634 Los! Los! Töten! Töten! Töten! Start! 30 00:01:43,160 --> 00:01:48,155 Wir schaffen es nicht, weil wir es nicht durchziehen! 31 00:01:50,040 --> 00:01:56,071 Mit leiser Stimme wollen wir die Zerstörung des Hier und Jetzt verkünden! 32 00:01:56,560 --> 00:02:01,555 Wir schaffen es nicht, weil wir es nicht durchziehen! 33 00:02:02,840 --> 00:02:06,629 Es ist leicht, zu sagen, dass man ohnehin nichts tun kann. 34 00:02:06,640 --> 00:02:09,997 Doch noch wollen wir versuchen zu kämpfen! 35 00:02:10,000 --> 00:02:12,959 Wir wollen uns mit dir austoben! 36 00:02:12,960 --> 00:02:16,158 Die Jugend geht in die Zukunft! 37 00:02:18,880 --> 00:02:19,996 Los! Los! Los! 38 00:02:21,960 --> 00:02:23,474 Die Grausamkeit der Jugend! 39 00:02:26,080 --> 00:02:29,994 - Folge 4: Die Zeit der Erwachsenen - 40 00:02:30,640 --> 00:02:35,556 Ich stelle euch die neue Aushilfslehrkraft für Fremdsprachen vor. 41 00:02:36,200 --> 00:02:38,396 Ich heiße Irina Jelavic! 42 00:02:38,400 --> 00:02:40,039 Freut mich euch kennenzulernen! 43 00:02:40,280 --> 00:02:42,033 Sie sieht klasse aus! 44 00:02:42,040 --> 00:02:43,872 Ihre Brüste sind der Wahnsinn! 45 00:02:45,000 --> 00:02:47,435 - Warum klebt sie an ihm?! - Dass Sie auch hier unterrichten würden! 46 00:02:47,440 --> 00:02:49,079 - Sie nervt...! - Das ist eine Perücke! 47 00:02:49,080 --> 00:02:49,957 Das ist egal! 48 00:02:50,360 --> 00:02:53,990 Die Schule wollte, dass ihr Fremdsprachen von einem Muttersprachler lernt. 49 00:02:54,520 --> 00:02:57,911 Sie übernimmt die Hälfte des Englischunterrichts. 50 00:02:58,440 --> 00:03:00,193 Da kann man nichts machen. 51 00:03:00,560 --> 00:03:03,075 Sie ist irgendwie beeindruckend. 52 00:03:03,080 --> 00:03:06,471 Und sie scheint total nach Koro-senseis Geschmack zu sein! 53 00:03:06,480 --> 00:03:07,231 Ja... 54 00:03:07,680 --> 00:03:10,479 Das könnte uns auch helfen ihn zu töten! 55 00:03:11,240 --> 00:03:13,357 Es verwirrt den oktopusartigen Koro-sensei, 56 00:03:13,360 --> 00:03:16,432 wenn eine menschliche Frau ihn bezirzt. 57 00:03:16,920 --> 00:03:19,913 Koro-sensei wechselt immer seine Gesichtsfarbe. 58 00:03:20,480 --> 00:03:23,234 Wie sieht er aus, wenn er verwirrt ist? 59 00:03:26,840 --> 00:03:28,797 Er ist doch einfach nur verlegen! 60 00:03:28,800 --> 00:03:30,678 Das scheint ihn nicht zu verwirren. 61 00:03:30,680 --> 00:03:32,990 Ja, er scheint auch auf Menschen zu stehen... 62 00:03:33,280 --> 00:03:35,431 - Koro-senseis Schwachpunkt 5: Brüste - 63 00:03:36,680 --> 00:03:38,637 Je länger ich Sie ansehe, desto toller finde ich Sie! 64 00:03:38,640 --> 00:03:41,758 Ihre Augen, die aussehen wie Magentabletten! 65 00:03:41,760 --> 00:03:43,479 Diese undefinierbaren Gelenke! 66 00:03:43,480 --> 00:03:45,949 Ich bin Ihnen völlig verfallen! 67 00:03:45,960 --> 00:03:47,997 Sie machen mich ganz verlegen! 68 00:03:48,000 --> 00:03:49,753 Fall nicht auf sie rein, Koro-sensei! 69 00:03:49,760 --> 00:03:52,275 Keine Frau steht auf so etwas! 70 00:03:53,000 --> 00:03:54,673 Wir sind nicht so dumm. 71 00:03:55,480 --> 00:03:58,359 Eine Lehrerin, die zu diesem Zeitpunkt in diese Klasse kommt, 72 00:03:58,920 --> 00:04:00,593 ist mit sehr hoher Wahrscheinlichkeit 73 00:04:01,240 --> 00:04:02,230 nicht gewöhnlich. 74 00:04:02,240 --> 00:04:03,230 - Und Pass! - Hier! 75 00:04:03,240 --> 00:04:04,959 - Und Angriff! - Hier! 76 00:04:05,720 --> 00:04:08,952 Ich hatte einiges vorbereitet, um an ihn heranzukommen. 77 00:04:09,480 --> 00:04:12,632 Und dann springt er auf meinen Sexappeal an? 78 00:04:18,120 --> 00:04:19,759 Irina Jelavic. 79 00:04:20,120 --> 00:04:21,440 Von Beruf: Killerin. 80 00:04:22,720 --> 00:04:27,237 Sie ist wunderschön und spricht zehn Sprachen fließend. 81 00:04:27,680 --> 00:04:32,038 Sie verführt Zielpersonen egal welcher Herkunft 82 00:04:32,040 --> 00:04:34,191 und tötet sie spielend leicht aus nächster Nähe. 83 00:04:34,760 --> 00:04:37,798 Eine Profikillerin, die Infiltration und Annäherung perfekt beherrscht. 84 00:04:40,040 --> 00:04:44,159 Wir können nicht einfach eine Killerin an der Schule einstellen. 85 00:04:44,720 --> 00:04:47,679 Um die Deckung zu wahren, wirst du anständig als Lehrerin arbeiten müssen. 86 00:04:49,880 --> 00:04:51,553 Ich bin ein Profi. 87 00:04:52,080 --> 00:04:55,039 Ich werde den Job erledigt haben, noch bevor ich zum Unterrichten komme. 88 00:04:56,600 --> 00:04:57,920 Und Pass! 89 00:04:59,200 --> 00:05:00,475 Und Angriff! 90 00:05:02,680 --> 00:05:03,636 Und Pass! 91 00:05:03,640 --> 00:05:04,790 Und Angriff! 92 00:05:05,400 --> 00:05:07,278 - Koro-sensei! - Und...! 93 00:05:08,080 --> 00:05:10,197 Koro-sensei! 94 00:05:10,600 --> 00:05:15,391 Ich habe von Karasuma-sensei gehört, Sie seien sehr schnell? 95 00:05:15,400 --> 00:05:17,960 So schnell jetzt auch wieder nicht. 96 00:05:18,200 --> 00:05:19,680 Ich hätte eine Bitte an Sie! 97 00:05:19,680 --> 00:05:21,717 - Koro-senseis Vision - - Ich hätte gern einmal richtigen, 98 00:05:21,720 --> 00:05:23,359 vietnamesischen Kaffee getrunken! 99 00:05:23,360 --> 00:05:25,556 Könnten Sie vielleicht welchen kaufen, 100 00:05:25,560 --> 00:05:27,119 während ich Englisch unterrichte? 101 00:05:27,520 --> 00:05:29,716 Nichts leichter als das! 102 00:05:29,720 --> 00:05:31,996 Ich kenne einen guten Laden in Vietnam! 103 00:05:38,360 --> 00:05:41,432 Also... ähm, Irina-sensei? 104 00:05:42,080 --> 00:05:45,278 Der Unterricht fängt an, also gehen wir zurück ins Klassenzimmer. 105 00:05:45,680 --> 00:05:46,875 Der Unterricht? 106 00:05:47,840 --> 00:05:50,400 Lernt doch selbständig. 107 00:05:53,000 --> 00:05:56,880 Und nennt mich nicht einfach beim Vornamen. 108 00:05:58,280 --> 00:06:01,796 Ich werde nur vor diesem Oktopus die Lehrerin spielen. 109 00:06:02,960 --> 00:06:05,077 Nennt mich Jelavic-oneesama. 110 00:06:08,120 --> 00:06:10,555 - Und was willst du tun, Bitch-neesan? - Sinn: abscheuliche Frau, - 111 00:06:10,560 --> 00:06:11,437 - Nicht abkürzen! - versaut - 112 00:06:11,960 --> 00:06:14,031 Du bist doch eine Killerin? 113 00:06:14,040 --> 00:06:19,035 Kannst du allein ein Monster töten, gegen das wir alle zusammen nicht ankommen? 114 00:06:19,040 --> 00:06:20,156 Rotznase. 115 00:06:20,160 --> 00:06:23,949 Erwachsene erledigen das auf Art der Erwachsenen. 116 00:06:24,600 --> 00:06:26,398 Du bist doch Shiota Nagisa? 117 00:06:37,720 --> 00:06:39,677 Komm nachher ins Lehrerzimmer. 118 00:06:40,080 --> 00:06:43,710 Ich will hören, was du bisher über ihn herausgefunden hast. 119 00:06:44,200 --> 00:06:48,319 Wer auch immer brauchbare Informationen hat, soll damit zu mir kommen! 120 00:06:48,600 --> 00:06:50,432 Ich werde euch gut entlohnen! 121 00:06:50,880 --> 00:06:53,520 Den Mädchen kann ich auch einen Kerl leihen! 122 00:06:54,080 --> 00:06:57,596 Ein Profi zeichnet sich durch Technik und Vitamin B aus. 123 00:06:57,920 --> 00:07:00,355 Ihr Kinder könnt mich gern vom Außenfeld aus anbeten. 124 00:07:00,920 --> 00:07:03,196 Ach ja, und noch etwas: 125 00:07:03,200 --> 00:07:06,318 Solltet ihr mir auch nur ein bisschen in die Quere kommen, 126 00:07:07,120 --> 00:07:08,440 werde ich euch töten. 127 00:07:08,800 --> 00:07:10,712 Sie küsst so gut, dass man davon ohnmächtig wird... 128 00:07:11,200 --> 00:07:13,840 Diese stark aussehenden Männer, die ihr gehorchen. 129 00:07:13,840 --> 00:07:16,196 Das bedeutungsschwangere Wort,,töten". 130 00:07:16,200 --> 00:07:19,432 - Wir spürten, sie ist eine Profikillerin. - Sorry fürs Theater heut Morgen! 131 00:07:20,320 --> 00:07:23,711 Der Großteil der Klasse empfand jedoch auch, 132 00:07:24,480 --> 00:07:25,709 dass sie diese Lehrerin 133 00:07:26,760 --> 00:07:27,716 hassten. 134 00:07:30,240 --> 00:07:32,675 - Selbständiges Lernen - 135 00:07:34,160 --> 00:07:37,995 Es ist das erste Mal, dass ich ein unbekanntes Lebewesen töten soll, 136 00:07:38,760 --> 00:07:40,399 aber meine Vorbereitungen sind perfekt. 137 00:07:41,520 --> 00:07:44,115 Von dem Jungen habe ich auch noch Informationen erhalten. 138 00:07:46,560 --> 00:07:49,553 Es ist bereits gelungen, einen seiner Tentakel zu zerstören. 139 00:07:49,560 --> 00:07:52,234 Aber das machte Koro-sensei überhaupt nichts aus. 140 00:07:52,560 --> 00:07:56,236 Man müsste wohl alle seine Tentakel gleichzeitig zerstören, 141 00:07:56,240 --> 00:07:58,914 - Ihr müsst euch mehr anstrengen! - damit er nicht entwischt. 142 00:07:59,040 --> 00:08:03,239 Ansonsten geben Sie das Rauchen auf, wenn Sie ihn überraschen wollen. 143 00:08:04,040 --> 00:08:06,032 - Guten Tag! - Er hat auch ohne Nase einen 144 00:08:06,040 --> 00:08:07,679 - Sind das Bambussprossen? - guten Geruchssinn. 145 00:08:09,200 --> 00:08:12,750 Das dürfte meinen Plan nicht beeinträchtigen. 146 00:08:13,560 --> 00:08:15,791 Ich bin Irina Jelavic! 147 00:08:15,800 --> 00:08:18,235 Ich habe schon in jeder möglichen Situation getötet! 148 00:08:18,240 --> 00:08:20,391 - Ich bin ein Profi unter Profis! - Bitch-neesan, 149 00:08:20,440 --> 00:08:22,238 - Bitch! - - unterrichte uns doch! 150 00:08:22,240 --> 00:08:24,277 - Genau, Bitch-neesan! - Bitch! Bitch! - 151 00:08:24,280 --> 00:08:25,760 Hier bist du eine Lehrerin, oder? 152 00:08:25,760 --> 00:08:27,114 - Bitch! Bitch! Bitch! - - Bitch-neesan? 153 00:08:27,640 --> 00:08:29,233 Hört auf mit dem,,Bitch"! 154 00:08:29,240 --> 00:08:32,438 - Ihr sprecht das schon falsch aus! - In slavischem Namen:,,Kind des..." - 155 00:08:32,440 --> 00:08:33,760 - Japaner können - Sinn: abscheuliche Frau, - 156 00:08:33,760 --> 00:08:36,434 - B und V nicht auseinanderhalten, oder?! - versaut - 157 00:08:36,480 --> 00:08:39,200 Ich bringe euch bei, wie man ein V richtig ausspricht! 158 00:08:39,200 --> 00:08:41,840 Beißt euch zunächst leicht auf die untere Lippe! 159 00:08:41,840 --> 00:08:42,432 Na los! 160 00:08:43,320 --> 00:08:44,595 Ganz genau so! 161 00:08:45,440 --> 00:08:48,672 Und jetzt bleibt eine Stunde so, dann habe ich meine Ruhe. 162 00:08:48,680 --> 00:08:50,831 Was ist das für ein Unterricht?! 163 00:08:52,400 --> 00:08:55,154 Du sollst hier drei verdächtige Kerle eingeschleust haben? 164 00:08:55,680 --> 00:08:57,353 Davon war keine Rede. 165 00:08:58,840 --> 00:09:00,877 Das sind fähige Profis. 166 00:09:00,880 --> 00:09:05,477 Sie sind ruhig und gehorchen mir, weil sie in mich verknallt sind. 167 00:09:06,040 --> 00:09:07,599 Es ist alles vorbereitet. 168 00:09:08,320 --> 00:09:09,231 Ich mache es heute. 169 00:09:10,640 --> 00:09:12,120 Irina-sensei! 170 00:09:12,800 --> 00:09:15,156 Hier ist Indischer Chai, um den Sie gebeten haben! 171 00:09:15,160 --> 00:09:17,629 Vielen Dank, Koro-sensei! 172 00:09:17,640 --> 00:09:19,996 Ich hätte den gern zum nachmittäglichen Tee! 173 00:09:20,000 --> 00:09:22,959 Außerdem würde ich Sie gern sprechen, Koro-sensei! 174 00:09:23,560 --> 00:09:26,519 Würden Sie sich mit mir in der fünften Stunde im Schuppen treffen? 175 00:09:26,520 --> 00:09:27,715 Ein Gespräch? 176 00:09:27,720 --> 00:09:29,473 Aber sicher doch! 177 00:09:29,920 --> 00:09:31,354 In der fünften Stunde, ja? 178 00:09:31,360 --> 00:09:33,113 Ach, na so was aber auch! 179 00:09:33,120 --> 00:09:34,679 Das hier ist ja Chai! 180 00:09:40,080 --> 00:09:41,275 Hey, seht mal! 181 00:09:41,880 --> 00:09:44,031 Sie gehen beide in den Schuppen! 182 00:09:44,200 --> 00:09:45,919 Das ist irgendwie enttäuschend. 183 00:09:45,920 --> 00:09:48,230 - Ich hab ihn extra - Dass er auf so ein dreistes 184 00:09:48,240 --> 00:09:49,833 - aus Indien geholt! - Weib reinfallen würde! 185 00:09:50,400 --> 00:09:51,516 Karasuma-sensei! 186 00:09:52,520 --> 00:09:55,592 Wir können sie nicht ausstehen! 187 00:09:56,120 --> 00:09:56,792 Es tut mir leid. 188 00:09:57,520 --> 00:10:00,354 Die Regierung hat befohlen, sie einzusetzen, weil sie ein Profi ist. 189 00:10:01,520 --> 00:10:06,470 Sie hat an nur einem Tag alle nötigen Vorkehrungen getroffen. 190 00:10:07,280 --> 00:10:09,351 Sie ist zweifelsfrei eine Profikillerin. 191 00:10:10,720 --> 00:10:14,031 Und? Worüber wollten Sie mit mir sprechen, Irina-sensei? 192 00:10:14,040 --> 00:10:18,910 Bei einem solchen Anschlag geht es darum, sich auf das Ziel zu spezialisieren. 193 00:10:19,720 --> 00:10:22,076 Er ist ein unbekanntes Lebewesen. 194 00:10:22,080 --> 00:10:23,480 Am besten mache ich kurzen Prozess, 195 00:10:23,480 --> 00:10:25,153 - bevor er mich verdächtigt! - Koro-sensei, 196 00:10:25,160 --> 00:10:29,040 ich verliebe mich immer in ganz besondere Menschen! 197 00:10:30,280 --> 00:10:32,795 Dieser Körper und diese Kraft! 198 00:10:32,800 --> 00:10:35,872 Sie sind so besonders, dass ich mich sofort in Sie verliebt habe! 199 00:10:35,880 --> 00:10:37,394 N... nein... also, ich...! 200 00:10:37,400 --> 00:10:40,359 Finden Sie, dass ich eine seltsame Frau bin? 201 00:10:40,920 --> 00:10:42,070 Meinetwegen auch mit Gewalt. 202 00:10:42,560 --> 00:10:44,552 Er soll sich auf mich konzentrieren, 203 00:10:44,560 --> 00:10:46,438 damit er die wichtigen Dinge nicht bemerkt. 204 00:10:47,480 --> 00:10:50,279 Diesen Schuppen habe ich über Nacht zu dem Ort umfunktioniert, 205 00:10:50,280 --> 00:10:54,433 an dem ich dich erlegen werde, meine Zielperson! 206 00:11:01,120 --> 00:11:04,079 Sie sind ein schlimmer Finger, Koro-sensei! 207 00:11:04,080 --> 00:11:06,834 Doch nicht an so einem Ort! 208 00:11:07,200 --> 00:11:08,680 Dieser dumme Mann. 209 00:11:10,280 --> 00:11:11,714 Lebe wohl! 210 00:11:12,040 --> 00:11:14,919 Ich ziehe alles aus! Gib mir eine Minute! 211 00:11:14,920 --> 00:11:15,910 Al...?! 212 00:11:15,920 --> 00:11:17,479 Nur Geduld! 213 00:11:17,480 --> 00:11:19,437 In einer Minute ist alles vorbei! 214 00:11:19,440 --> 00:11:20,237 Al...! 215 00:11:23,520 --> 00:11:25,591 Richtige Waffen und richtige Munition! 216 00:11:26,200 --> 00:11:27,634 M61! 217 00:11:28,200 --> 00:11:29,316 M134! 218 00:11:30,040 --> 00:11:31,633 M249! 219 00:11:32,400 --> 00:11:35,950 Die Geschwindigkeit und Feuerkraft sind unvergleichbar! 220 00:11:36,520 --> 00:11:39,513 Diese komischen Kugeln können erst mal einpacken! 221 00:11:39,520 --> 00:11:43,514 Schließlich überlebt niemand diesen Kugelhagel! 222 00:11:43,960 --> 00:11:46,236 Gleich sind alle Kugeln verschossen. 223 00:11:46,240 --> 00:11:49,597 Drei, zwei, eins... 224 00:11:49,600 --> 00:11:50,556 Null! 225 00:11:54,520 --> 00:11:56,671 Schade aber auch, Irina-sensei. 226 00:11:56,680 --> 00:11:59,354 Bleikugeln können mir nichts anhaben! 227 00:11:59,920 --> 00:12:02,480 Sie schmelzen in meinem Körper! 228 00:12:04,760 --> 00:12:07,594 Und sehen Sie sich mein Gesicht gut an! 229 00:12:08,880 --> 00:12:10,633 Er hat jetzt vier Augen?! 230 00:12:10,920 --> 00:12:13,515 Nein, zwei davon sind meine Nasenlöcher! 231 00:12:13,520 --> 00:12:14,636 Sie sind alle gleich! 232 00:12:15,520 --> 00:12:18,957 Der Geruch von Metall, der bis gestern nicht im Schuppen war, 233 00:12:18,960 --> 00:12:20,599 und der Geruch älterer Männer 234 00:12:21,240 --> 00:12:24,199 sind so ungewöhnlich, dass meine Nase direkt darauf angesprungen ist. 235 00:12:26,000 --> 00:12:28,390 Er hat einen guten Geruchssinn, obwohl er keine Nase hat. 236 00:12:29,080 --> 00:12:31,276 Wenn man so tut, als würde man in die Falle laufen, 237 00:12:31,280 --> 00:12:33,670 kann man ganz leicht die Attentäter hervorlocken. 238 00:12:33,680 --> 00:12:35,160 Mit anderen Worten: 239 00:12:36,000 --> 00:12:39,198 Du hast dich zu sehr auf deine Profikillererfahrung verlassen! 240 00:12:40,240 --> 00:12:45,269 Meine Schüler sind viel flexibler und besser darin! 241 00:12:45,520 --> 00:12:47,432 Wussten Sie es schon? 242 00:12:48,400 --> 00:12:53,111 Ich kümmere mich gern um diejenigen, die mich töten kommen! 243 00:12:54,040 --> 00:12:55,440 Nein! 244 00:12:56,040 --> 00:12:56,791 Was ist das?! 245 00:12:56,800 --> 00:12:59,474 Erst die Schüsse, nun ein Schrei und schleimige Geräusche! 246 00:13:00,160 --> 00:13:02,516 Nein...! 247 00:13:03,640 --> 00:13:05,552 Nein... 248 00:13:07,760 --> 00:13:10,116 Diese schleimigen Geräusche sind sehr aufdringlich! 249 00:13:10,120 --> 00:13:11,110 Sehen wir uns das an! 250 00:13:14,360 --> 00:13:15,510 Koro-sensei! 251 00:13:15,520 --> 00:13:16,749 Wo sind die Brüste? 252 00:13:16,760 --> 00:13:20,549 Ich hätte mich gern noch etwas mit ihr vergnügt, 253 00:13:20,560 --> 00:13:23,155 aber ich freue mich noch mehr auf unseren Unterricht! 254 00:13:23,160 --> 00:13:25,675 Was ist da drin passiert? 255 00:13:28,000 --> 00:13:29,798 - Oh, Bitch-neesan - Irina - 256 00:13:29,800 --> 00:13:32,076 sieht erholt aus und trägt Retro-Klamotten! 257 00:13:32,600 --> 00:13:36,719 Dass man mir in nur einer Minute so etwas antun würde. 258 00:13:37,400 --> 00:13:40,199 Er hat meine verspannten Schultern und meinen Rücken durchgeknetet. 259 00:13:40,200 --> 00:13:43,511 Mein schönes Gesicht und meine Lymphen hat er mit Öl massiert... 260 00:13:44,280 --> 00:13:46,431 Dann hat er mich schnell umgezogen... 261 00:13:47,480 --> 00:13:52,077 Und dann machte er mit seinen schleimigen Tentakeln noch so etwas...! 262 00:13:52,080 --> 00:13:53,594 Was meint sie?! 263 00:13:53,920 --> 00:13:55,593 Was haben Sie gemacht, Koro-sensei?! 264 00:13:56,000 --> 00:13:57,150 Wer weiß? 265 00:13:57,160 --> 00:13:59,391 Um Erwachsene kümmert man sich auf die erwachsene Art... 266 00:13:59,400 --> 00:14:01,153 Das Gesicht eines schlechten Erwachsenen! 267 00:14:01,160 --> 00:14:03,720 Los! Zurück ins Klassenzimmer! 268 00:14:03,720 --> 00:14:04,710 Ja! 269 00:14:05,960 --> 00:14:07,440 Das verzeihe ich ihm nicht! 270 00:14:07,440 --> 00:14:10,160 Ich habe zum ersten Mal so kläglich versagt! 271 00:14:10,880 --> 00:14:14,476 Als Profi werde ich mich für diese Demütigung auf alle Fälle rächen! 272 00:14:17,440 --> 00:14:19,318 - Selbständiges Lernen - 273 00:14:21,440 --> 00:14:22,669 Dieser dämliche Oktopus! 274 00:14:22,680 --> 00:14:26,515 Denk ja nicht, dass ein Profi mit seinem Latein nun schon am Ende wäre! 275 00:14:26,520 --> 00:14:28,432 Ich muss auch neue Materialien besorgen! 276 00:14:29,040 --> 00:14:32,477 Wieso gibt's in dieser Bruchbude keinen Empfang?! 277 00:14:33,080 --> 00:14:35,356 Du bist ja verzweifelt, Bitch-neesan. 278 00:14:35,360 --> 00:14:38,751 So eine Behandlung hat sicherlich an deinem Stolz gekratzt. 279 00:14:39,360 --> 00:14:40,237 Sensei! 280 00:14:40,760 --> 00:14:41,750 Was ist?! 281 00:14:41,760 --> 00:14:43,479 Wenn Sie nicht unterrichten wollen, 282 00:14:43,480 --> 00:14:45,790 könnten Sie dann bitte mit Koro-sensei tauschen? 283 00:14:46,200 --> 00:14:48,112 Wir haben dieses Jahr Aufnahmeprüfungen... 284 00:14:49,040 --> 00:14:51,874 Ihr wollt von diesem bösartigen Lebewesen unterrichtet werden?! 285 00:14:51,880 --> 00:14:53,280 Dass ihr Aufnahmeprüfungen und 286 00:14:53,280 --> 00:14:55,476 die Gefahr für die Erde auf eine Stufe stellen könnt! 287 00:14:55,480 --> 00:14:57,915 Kinder haben es wirklich leicht! 288 00:14:57,920 --> 00:15:04,110 Ihr in der E-Klasse seid doch sowieso die Versager dieser Schule, oder nicht? 289 00:15:04,480 --> 00:15:07,393 Es bringt euch doch ohnehin nichts mehr zu lernen, oder? 290 00:15:07,680 --> 00:15:10,400 Machen wir es doch so: 291 00:15:10,400 --> 00:15:14,758 Wenn ich es schaffe ihn zu töten, gebe ich einem von euch fünf Millionen ab! 292 00:15:15,280 --> 00:15:18,637 Das ist doch viel besser, als eure Zeit mit Lernen zu verschwenden. 293 00:15:18,640 --> 00:15:21,314 Also seid still und gehorcht mir... 294 00:15:22,040 --> 00:15:22,996 Raus mit dir. 295 00:15:28,320 --> 00:15:29,834 Raus mit dir, du blöde Bitch! 296 00:15:29,840 --> 00:15:31,115 Tausch mit Koro-sensei! 297 00:15:31,720 --> 00:15:33,200 Was zum Teufel soll das?! 298 00:15:33,200 --> 00:15:34,156 Ich bring euch um! 299 00:15:34,200 --> 00:15:36,157 - Versuch's doch! - Riesenbrüste raus! - 300 00:15:36,160 --> 00:15:38,117 Genau! Wir brauchen keine Riesenbrüste! 301 00:15:38,120 --> 00:15:39,190 Darüber bist du wütend?! 302 00:15:41,440 --> 00:15:42,635 - Lehrerzimmer - 303 00:15:42,640 --> 00:15:44,359 Was ist mit diesen Rotznasen los?! 304 00:15:44,720 --> 00:15:47,360 Sie dürfen mit so einer schönen Frau im selben Raum sein! 305 00:15:47,360 --> 00:15:49,556 Wissen sie das etwa nicht zu schätzen?! 306 00:15:49,560 --> 00:15:53,520 Gerade weil sie nicht glücklich darüber sind, sind sie alle so außer sich. 307 00:15:54,280 --> 00:15:55,839 Entschuldige dich bei ihnen! 308 00:15:56,720 --> 00:15:59,315 Sonst kannst du es vergessen, ihn hier töten zu wollen. 309 00:15:59,320 --> 00:16:00,390 Wieso denn das?! 310 00:16:00,400 --> 00:16:02,869 Ich habe keine Erfahrung als Lehrerin! 311 00:16:02,880 --> 00:16:05,475 Ich will mich nur aufs Töten konzentrieren! 312 00:16:07,040 --> 00:16:07,951 Also gut. 313 00:16:08,480 --> 00:16:09,311 Komm mit. 314 00:16:10,760 --> 00:16:14,674 Erromango, eine der neuen vanuatischen Inseln, 315 00:16:14,680 --> 00:16:16,592 - hat noch eine andere Schreibweise. - Was macht er da? 316 00:16:16,600 --> 00:16:18,592 - Wie lautet diese? - Er bereitet die Klausuren vor. 317 00:16:18,600 --> 00:16:21,195 - Die Antwort ist,,Eromanga". - Anscheinend macht er das jeden Mittwoch 318 00:16:21,200 --> 00:16:22,190 in der sechsten Stunde. 319 00:16:23,760 --> 00:16:26,275 Das dauert aber lange. 320 00:16:26,960 --> 00:16:30,431 Mit Mach 20 sollte er damit eigentlich schneller durch sein. 321 00:16:30,440 --> 00:16:32,830 Jeder Einzelne bekommt andere Aufgaben in der Klausur. 322 00:16:34,560 --> 00:16:37,678 Er berücksichtigt ihre starken und schwachen Fächer 323 00:16:37,680 --> 00:16:40,718 und erstellt für jeden einzelnen Schüler in der Klasse eine andere Klausur. 324 00:16:41,600 --> 00:16:44,911 Chiba-kun hat ein gutes räumliches Verständnis. 325 00:16:44,920 --> 00:16:47,913 Dann gebe ich ihm mal eine etwas schwerere Aufgabe. 326 00:16:48,440 --> 00:16:53,151 Eine gefährliche Lebensform, die höchst intelligent und schnell ist. 327 00:16:53,920 --> 00:16:57,596 Als Lehrer ist er fast perfekt. 328 00:16:58,480 --> 00:16:59,436 Hier! 329 00:17:01,040 --> 00:17:02,269 Sieh dir auch die Schüler an. 330 00:17:03,480 --> 00:17:05,039 Sie spielen doch nur. 331 00:17:05,720 --> 00:17:09,430 Sie trainieren, um ein bewegliches Ziel präzise mit dem Messer zu treffen. 332 00:17:09,440 --> 00:17:12,319 Das ist Assassination-Badminton, das ich ihnen beigebracht habe. 333 00:17:14,360 --> 00:17:16,238 Zielperson und Lehrer. 334 00:17:16,240 --> 00:17:17,515 Killer und Schüler. 335 00:17:18,000 --> 00:17:21,357 In diesem seltsamen Klassenzimmer, das durch dieses Monster zustande kam, 336 00:17:22,000 --> 00:17:24,356 erfüllt jeder zwei Rollen gleichzeitig. 337 00:17:25,360 --> 00:17:28,432 Du betonst zwar Profi zu sein, 338 00:17:28,440 --> 00:17:31,433 doch wenn du das Töten und Unterrichten nicht gleichzeitig hinbekommst, 339 00:17:32,240 --> 00:17:35,153 dann stehst du hier als Profi hinter jedem zurück. 340 00:17:38,160 --> 00:17:39,310 Alles in Ordnung? 341 00:17:39,320 --> 00:17:40,197 Also wirklich! 342 00:17:41,000 --> 00:17:43,595 Wenn du hier bleiben willst, um ihn umzubringen, 343 00:17:44,160 --> 00:17:46,072 dann sieh nicht auf die Schüler herab! 344 00:18:05,840 --> 00:18:08,036 You are incredible in bed. 345 00:18:08,040 --> 00:18:08,757 Repeat! 346 00:18:10,560 --> 00:18:11,516 Na los! 347 00:18:12,080 --> 00:18:15,630 Y... you are incredible in bed. 348 00:18:16,480 --> 00:18:19,314 Als ich in Amerika einen gewissen VIP erledigte, 349 00:18:20,000 --> 00:18:23,960 habe ich erst seinen Bodyguard verführt. 350 00:18:23,960 --> 00:18:26,600 Diese Worte hat er mir damals gesagt. 351 00:18:26,600 --> 00:18:27,556 Sie bedeuten: 352 00:18:28,320 --> 00:18:31,472 ,,Du bist wundervoll im Bett!" 353 00:18:31,480 --> 00:18:34,200 Und so etwas lässt sie Mittelschüler vorlesen?! 354 00:18:34,680 --> 00:18:37,639 Es heißt, dass man eine Fremdsprache am besten 355 00:18:37,640 --> 00:18:41,520 in kürzester Zeit erlernt, indem man sich vor Ort einen Liebhaber sucht. 356 00:18:41,960 --> 00:18:44,316 Man gibt sein Bestes die Sprache zu lernen, 357 00:18:44,320 --> 00:18:46,915 weil man seinen Partner verstehen will. 358 00:18:47,760 --> 00:18:52,755 Für den Job habe ich mir auf diese Weise neue Sprachen angeeignet. 359 00:18:53,640 --> 00:18:58,157 In meinem Unterricht bringe ich euch also bei, wie man Ausländer verführt. 360 00:18:59,040 --> 00:19:00,918 Ihr werdet lernen, wie man als Profikiller 361 00:19:00,920 --> 00:19:03,276 schnell mit jemandem ins Gespräch kommt. 362 00:19:03,280 --> 00:19:04,270 Wenn ihr das meistert, 363 00:19:04,280 --> 00:19:08,069 wird es euch von großem Nutzen sein, wenn ihr auf einen Ausländer trefft. 364 00:19:08,120 --> 00:19:10,077 - Ausländer...! - So ein Depp-Typ - So ein Jolina-Typ - 365 00:19:10,280 --> 00:19:14,115 Der Oktopus kann mit euch für die Aufnahmeprüfungen lernen! 366 00:19:14,560 --> 00:19:19,237 Ich kann euch nur realitätsnahe Kommunikationsfähigkeiten beibringen! 367 00:19:19,240 --> 00:19:23,996 Wenn ihr mich dann immer noch nicht als Lehrerin akzeptieren könnt, 368 00:19:24,000 --> 00:19:26,913 dann gebe ich den Job hier auf und verlasse die Schule. 369 00:19:27,440 --> 00:19:30,080 Dagegen habt ihr doch nichts einzuwenden? 370 00:19:31,200 --> 00:19:33,431 Und... es tut mir leid. 371 00:19:33,840 --> 00:19:34,717 So... alles... 372 00:19:40,720 --> 00:19:42,552 Was bist du jetzt so ängstlich? 373 00:19:42,560 --> 00:19:44,711 Vorhin hast du doch noch gedroht uns zu töten. 374 00:19:45,520 --> 00:19:48,399 Jetzt ist sie eine ganz gewöhnliche Lehrerin. 375 00:19:48,400 --> 00:19:50,835 Jetzt können wir sie nicht mehr Bitch-neesan nennen. 376 00:19:51,800 --> 00:19:55,077 Ihr versteht mich also? 377 00:19:55,080 --> 00:19:58,960 Das war auch ganz schön unhöflich von uns! 378 00:19:59,800 --> 00:20:01,871 Wir müssen sie anders nennen. 379 00:20:01,880 --> 00:20:03,109 Dann also,,Bitch-sensei". 380 00:20:06,680 --> 00:20:10,037 Wie wäre es, wenn wir das mit dem Bitch sein lassen? 381 00:20:10,040 --> 00:20:14,193 - Nennt mich gern beim Vornamen! - Aber jetzt haben 382 00:20:14,200 --> 00:20:16,476 wir uns an Bitch gewöhnt. 383 00:20:18,080 --> 00:20:21,596 Bitch-sensei passt einfach viel besser als Irina-sensei! 384 00:20:21,600 --> 00:20:24,798 Also dann, auf ein Neues, Bitch-sensei! 385 00:20:24,800 --> 00:20:27,190 Fangen wir mit dem Unterricht an, Bitch-sensei! 386 00:20:28,360 --> 00:20:30,875 Ich hasse euch! 387 00:20:32,560 --> 00:20:34,199 Sie hat sich ganz gut eingewöhnt. 388 00:20:35,080 --> 00:20:36,878 Das kann man wohl sagen. 389 00:20:37,480 --> 00:20:40,791 Unterschätzt einen Profi nicht, ihr Rotznasen! 390 00:20:42,200 --> 00:20:45,079 Vielen Dank, Karasuma-sensei. 391 00:20:45,880 --> 00:20:49,999 Die Schüler sollten wirklich mit einem richtigen Ausländer sprechen können. 392 00:20:50,560 --> 00:20:56,318 Eine weltbekannte Profikillerin ist dafür schließlich bestens geeignet. 393 00:20:56,760 --> 00:20:59,514 Das hat er alles durchschaut?! 394 00:21:00,360 --> 00:21:02,477 Nachdem ich meinen Kopf benutzt habe, 395 00:21:02,480 --> 00:21:04,711 - brauch ich jetzt was Süßes. - Er will nicht verraten, warum er 396 00:21:04,760 --> 00:21:06,513 zum Lehrer der E-Klasse geworden ist. 397 00:21:07,080 --> 00:21:11,233 Er hat einen Raum geschaffen, der für einen Anschlag perfekt geeignet ist. 398 00:21:11,360 --> 00:21:13,795 - Nehmt Bitch-sensei zurück! - Doch der wird von einem Raum ersetzt, 399 00:21:13,800 --> 00:21:15,712 - der perfekt zum Lernen ist. - Ist doch süß! 400 00:21:15,960 --> 00:21:16,837 Ist es nicht! 401 00:21:17,280 --> 00:21:19,192 - Was soll ich nur essen? - Es ist, 402 00:21:19,200 --> 00:21:20,759 - Pilze! - als würden wir alle nach 403 00:21:20,760 --> 00:21:22,399 - seinen Tentakeln tanzen! - Bambussprossen! 404 00:21:22,640 --> 00:21:24,154 Heute gibt es Eintopf! 405 00:21:36,880 --> 00:21:40,032 Die Sonne scheint. 406 00:21:40,560 --> 00:21:46,079 Hinter geschlossenen Augenlidern 407 00:21:47,040 --> 00:21:49,680 bleibt ein rotes Bild zurück. 408 00:21:50,120 --> 00:21:55,479 In der Ledertasche sind Heft und Stift. 409 00:21:55,880 --> 00:21:58,520 Laufen wir los! 410 00:22:00,920 --> 00:22:05,915 Wie viel ich auch zeichne, es wird einfach nicht schön. 411 00:22:06,840 --> 00:22:10,038 Doch das liegt nicht an dem Malwerkzeug, 412 00:22:10,480 --> 00:22:12,312 das ich ausgesucht habe. 413 00:22:12,840 --> 00:22:18,757 Ich erinnere mich noch an die Sternschnuppe, 414 00:22:19,240 --> 00:22:22,836 die ich gestern Nacht gesehen habe. 415 00:22:23,120 --> 00:22:25,555 Ich habe auf sie gewartet. 416 00:22:27,760 --> 00:22:31,993 Hallo, Sternschnuppe! Hallo noch mal, Sternschnuppe! 417 00:22:32,360 --> 00:22:33,840 Ich habe auf dich gewartet! 418 00:22:33,840 --> 00:22:40,838 Das träumende Kind ist immer noch hier. 419 00:22:44,320 --> 00:22:46,755 Genauso wie an jenem Tag. 420 00:22:50,360 --> 00:22:52,716 Leuchte noch einmal.