1 00:02:21,057 --> 00:02:25,186 So you've turned off the music. 2 00:02:25,394 --> 00:02:27,647 You speak Japanese? 3 00:02:27,855 --> 00:02:32,109 Nice to meet you, Tadaomi Karasuma. 4 00:02:38,824 --> 00:02:41,160 Hardened tektite glass... 5 00:02:41,369 --> 00:02:46,374 Not that that can confine me. 6 00:02:46,582 --> 00:02:52,338 But I'm the one who suggested it. When in Rome and all that. 7 00:02:56,467 --> 00:03:01,639 I am the one who summoned you here. 8 00:03:01,847 --> 00:03:05,142 I'm sure I don't know any strange creatures. 9 00:03:05,351 --> 00:03:10,189 Karasuma, throw off the shackles of common sense. 10 00:03:10,398 --> 00:03:13,609 We humans are now witness to a marvel 11 00:03:13,818 --> 00:03:16,779 beyond all history's understanding. 12 00:03:16,987 --> 00:03:21,701 The vaporized moon that even the Pentagon couldn't keep under wraps? 13 00:03:21,909 --> 00:03:25,079 He did that. 14 00:03:26,831 --> 00:03:31,293 It was a snap. I just... blew it away. 15 00:03:31,502 --> 00:03:33,462 For what purpose? 16 00:03:33,671 --> 00:03:36,424 As a demonstration. 17 00:03:36,632 --> 00:03:42,972 It made you hear my demands, no complicated back-and-forth needed. 18 00:03:43,180 --> 00:03:48,519 The UN has been standing up to him with all their might. 19 00:03:49,854 --> 00:03:51,897 If you can call it that. 20 00:03:52,106 --> 00:03:56,110 He can fly. His maximum speed is Mach 20. 21 00:03:56,318 --> 00:03:58,863 He can survive in outer space. 22 00:03:59,071 --> 00:04:03,659 He has the power to reduce our moon to a crescent just like that... 23 00:04:03,868 --> 00:04:06,245 And its source is unknown. 24 00:04:06,454 --> 00:04:10,291 He is fluent in every language. His demeanor is gentle. 25 00:04:10,499 --> 00:04:12,626 He has a taste for carbohydrates and sugar. 26 00:04:12,835 --> 00:04:15,588 And my hobby is reading. 27 00:04:16,547 --> 00:04:19,884 What would a creature like that want with humans? 28 00:04:20,092 --> 00:04:26,015 I have made a decision... to destroy the Earth. 29 00:04:26,223 --> 00:04:29,560 It would be easy enough to do. 30 00:04:29,769 --> 00:04:34,023 But where's the fun in that? 31 00:04:34,231 --> 00:04:41,697 Let's make it a game. You have until next March... about a year away. 32 00:04:41,906 --> 00:04:46,160 And we should kill you before then? 33 00:04:46,368 --> 00:04:51,832 Yes. Meanwhile, I ' ll neither run nor hide. 34 00:04:52,041 --> 00:04:53,834 I know: 35 00:04:54,043 --> 00:04:56,086 I 'll spend that year teaching Class 3-E 36 00:04:56,295 --> 00:04:59,548 at Kunugigaoka Junior High School in Japan. 37 00:04:59,757 --> 00:05:02,802 You mean to get junior high students involved? 38 00:05:03,010 --> 00:05:09,141 "There is one path in the world that none can walk but you. 39 00:05:09,350 --> 00:05:15,940 Where does it lead? Don't ask, walk!" 40 00:05:16,148 --> 00:05:17,942 That's not an answer. 41 00:05:18,150 --> 00:05:21,445 It's Nietzsche, the philosopher. 42 00:05:22,905 --> 00:05:27,910 I don't mean to defy orders, sir, but I don't understand. 43 00:05:28,118 --> 00:05:31,997 We currently have no means of reining him in. 44 00:05:32,206 --> 00:05:34,792 We have no choice but to accept his terms. 45 00:05:36,252 --> 00:05:39,171 So the game's begun? 46 00:05:39,380 --> 00:05:45,511 Sure. You' ll learn faster by doing than through persuasion. 47 00:05:45,719 --> 00:05:48,681 Time to take care of you! 48 00:06:09,869 --> 00:06:12,079 You said we had a year! 49 00:06:12,288 --> 00:06:13,288 Why a year? 50 00:06:13,455 --> 00:06:16,292 Well, after taking various conditions into account, 51 00:06:16,500 --> 00:06:20,337 that seemed reasonable for all involved. 52 00:06:20,546 --> 00:06:21,714 For you, maybe! 53 00:06:21,922 --> 00:06:23,924 It's a compromise! 54 00:06:50,659 --> 00:06:56,206 My, my. Not very nice to Nietzsche. 55 00:06:56,415 --> 00:06:58,000 Don't mock us humans. 56 00:06:58,208 --> 00:07:01,587 I certainly don't mean to... 57 00:07:07,176 --> 00:07:09,303 But as I said, 58 00:07:09,511 --> 00:07:14,600 you can't kill me the usual way. 59 00:07:15,267 --> 00:07:23,267 Now let us travel to Japan together, Tadaomi Karasuma. 60 00:07:24,276 --> 00:07:28,155 You were... testing me? 61 00:07:29,573 --> 00:07:31,700 And you passed. 62 00:07:33,077 --> 00:07:35,955 No one's ever toyed with me this much before. 63 00:07:36,163 --> 00:07:40,292 And you 're not half bad, as humans go. 64 00:07:43,629 --> 00:07:48,342 Those students will be lucky to be taught by someone like you. 65 00:07:48,550 --> 00:07:52,388 And so handsome, to boot! 66 00:07:57,726 --> 00:07:59,603 And another one! 67 00:08:02,940 --> 00:08:04,441 And, well, 68 00:08:04,650 --> 00:08:09,154 that's how Mr. Karasuma and I met. 69 00:08:09,363 --> 00:08:13,867 Is that what really happened? It's a little hard to believe. 70 00:08:14,076 --> 00:08:16,870 That doesn't sound like you at all. 71 00:08:17,079 --> 00:08:21,208 I was so bullheaded back then... 72 00:08:21,417 --> 00:08:24,253 Let's just say I hurt anyone who touched me. 73 00:08:24,461 --> 00:08:27,297 Quit making up stories! 74 00:08:27,506 --> 00:08:30,843 You were already in Japan when we met. 75 00:08:31,135 --> 00:08:33,846 "Weekly Shonen Jump" 76 00:08:39,601 --> 00:08:40,602 Hey there. 77 00:08:40,811 --> 00:08:42,062 Octopus. 78 00:08:42,271 --> 00:08:44,898 I knew Koro Sensei couldn't have been that cool. 79 00:08:45,107 --> 00:08:47,484 Yeah. What do you mean, "yeah "?! 80 00:08:47,693 --> 00:08:50,988 Okay, how about this? 81 00:08:51,196 --> 00:08:53,449 Trapped in ice since prehistoric times, 82 00:08:53,657 --> 00:08:55,617 I was discovered by the U.S. Army, and... 83 00:08:55,826 --> 00:08:59,371 Oh, picture my voice sounding like Brad Pitt here. 84 00:08:59,580 --> 00:09:01,081 Enough with your lies! 85 00:09:01,290 --> 00:09:03,083 Aw! 86 00:09:06,962 --> 00:09:13,969 "Episode 0: Meeting Time"