1 00:00:01,800 --> 00:00:04,520 Nagisa, hast du deine Gruppe schon beisammen? 2 00:00:04,520 --> 00:00:05,476 Meine Gruppe? 3 00:00:05,480 --> 00:00:08,757 Wenn sie feststeht, sag bitte einem von uns Klassensprechern Bescheid. 4 00:00:10,040 --> 00:00:13,317 Hast du es schon vergessen? Nächste Woche ist die Klassenfahrt! 5 00:00:13,320 --> 00:00:14,390 Also wirklich! 6 00:00:14,400 --> 00:00:17,598 Dass selbst Drittklässler um diese Zeit auf Klassenfahrt gehen! 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,513 Ich habe da überhaupt keine Lust drauf! 8 00:00:20,520 --> 00:00:21,590 Und wie Sie die haben! 9 00:00:21,600 --> 00:00:22,431 Eine Maiko?! 10 00:00:22,440 --> 00:00:23,669 Und es steht ihm auch noch! 11 00:00:24,400 --> 00:00:25,914 Ihr habt mich erwischt! 12 00:00:25,920 --> 00:00:29,470 Ich freue mich schon die ganze Zeit auf den Ausflug mit euch. 13 00:00:30,240 --> 00:00:32,152 Nach den Klausuren kommt die Klassenfahrt. 14 00:00:32,640 --> 00:00:36,156 Auch im Assassination Classroom haben wir ein vollgepacktes Programm! 15 00:00:41,360 --> 00:00:44,831 Die Grausamkeit der Jugend! 16 00:00:51,040 --> 00:00:54,272 Wir sprechen es aus, wenn wir es tun! 17 00:00:54,280 --> 00:00:57,159 Wir wissen, dass das cool ist! 18 00:00:57,160 --> 00:00:59,595 Wir sind grausam und suchen unser Ziel! 19 00:00:59,600 --> 00:01:03,116 Unsere Gefühle sind verwirrt, doch wir schreiten voran! 20 00:01:03,400 --> 00:01:08,555 Die rechte Hand und den rechten Fuß gemeinsam voran! 21 00:01:09,920 --> 00:01:13,197 Woher kommt der ganze Ärger? 22 00:01:13,200 --> 00:01:16,432 Ist er ein Beweis für unsere Existenz? 23 00:01:16,440 --> 00:01:19,990 Wenn wir zum Mond aufsehen, verstärkt er sich noch! 24 00:01:20,000 --> 00:01:24,074 Los! Los! Töten! Töten! Töten! Start! 25 00:01:24,680 --> 00:01:29,675 Wir schaffen es nicht, weil wir es nicht durchziehen! 26 00:01:31,280 --> 00:01:36,275 Mit leiser Stimme wollen wir die Zerstörung des Hier und Jetzt verkünden! 27 00:01:37,640 --> 00:01:42,635 Wir schaffen es nicht, weil wir es nicht durchziehen! 28 00:01:44,480 --> 00:01:47,871 Es ist leicht zu sagen, dass man ohnehin nichts tun kann. 29 00:01:47,880 --> 00:01:51,271 Doch noch wollen wir versuchen zu kämpfen! 30 00:01:51,280 --> 00:01:54,239 Wir wollen uns mit dir austoben! 31 00:01:54,280 --> 00:01:57,876 Die Jugend geht in die Zukunft! 32 00:02:00,280 --> 00:02:01,316 Los! Los! Los! 33 00:02:03,360 --> 00:02:04,714 Die Grausamkeit der Jugend! 34 00:02:07,040 --> 00:02:10,954 - Folge 7: Zeit für die Klassenfahrt! Erste Stunde - 35 00:02:11,760 --> 00:02:12,796 Wie ihr wisst, 36 00:02:12,800 --> 00:02:16,589 seid ihr ab morgen drei Tage und zwei Nächte in Kyoto auf Klassenfahrt. 37 00:02:16,600 --> 00:02:20,879 Ich will euch nicht den Spaß verderben, aber ihr seid dennoch auf einer Mission! 38 00:02:20,880 --> 00:02:23,270 Wir sollen also auch dort versuchen ihn zu töten? 39 00:02:23,280 --> 00:02:24,396 Ganz genau. 40 00:02:24,720 --> 00:02:28,316 Die Stadt Kyoto ist größer und komplizierter aufgebaut als diese Schule. 41 00:02:28,320 --> 00:02:33,111 Ihr sollt den Kurs bestimmen und er hat dann vor, sich nach euch zu richten. 42 00:02:34,040 --> 00:02:37,272 Es braucht einen Ort, an dem man einen Scharfschützen gut positionieren kann. 43 00:02:37,280 --> 00:02:39,795 Die Regierung hat bereits einen Profi dafür angeheuert. 44 00:02:40,720 --> 00:02:46,000 Sollte der Anschlag gelingen, wird er von den zehn Milliarden bezahlt. 45 00:02:46,680 --> 00:02:49,400 Wählt also eine Route, die sich für einen Anschlag eignet! 46 00:02:49,800 --> 00:02:50,950 Ja! 47 00:02:54,240 --> 00:02:56,232 Eine Gruppe für die Klassenfahrt also... 48 00:02:56,640 --> 00:02:58,871 Karma-kun, möchtest du nicht in unsere Gruppe kommen? 49 00:02:59,680 --> 00:03:00,431 Gern! 50 00:03:01,400 --> 00:03:03,232 Seid ihr euch da sicher? 51 00:03:03,240 --> 00:03:06,438 Du wirst doch keinen Streit vom Zaun brechen und uns Probleme bereiten? 52 00:03:06,440 --> 00:03:08,033 Keine Sorge! 53 00:03:08,040 --> 00:03:13,035 Ich bringe die Zeugen zum Schweigen, sodass es keiner rausbekommt! 54 00:03:13,880 --> 00:03:17,032 Wir sollten ihn lieber doch nicht in unsere Gruppe holen! 55 00:03:17,920 --> 00:03:19,673 Aber wir sind gut befreundet... 56 00:03:19,680 --> 00:03:21,512 Und, wer ist noch alles in der Gruppe? 57 00:03:21,520 --> 00:03:24,797 Nagisa-kun, Sugino-kun, Kayano-chan und... 58 00:03:24,800 --> 00:03:26,200 Und Okuda-san! 59 00:03:26,680 --> 00:03:29,639 Da wir zu sechst sein müssen, fehlt uns noch ein Mädchen, oder? 60 00:03:30,720 --> 00:03:34,157 Ehrlich gesagt, ich habe sie schon vor einer Weile in unsere Gruppe eingeladen! 61 00:03:34,920 --> 00:03:37,674 Wie wäre es mit Kanzaki-san, der Madonna unserer Klasse?! 62 00:03:38,720 --> 00:03:39,710 Einverstanden! 63 00:03:40,120 --> 00:03:44,558 Kanzaki-san ist zwar unauffällig, aber alle mögen sie. 64 00:03:44,560 --> 00:03:47,473 Sicherlich hätte sie jeder gern in seiner Gruppe. 65 00:03:49,080 --> 00:03:50,833 Freut mich, Nagisa-kun! 66 00:03:51,440 --> 00:03:52,157 Ja... 67 00:03:52,360 --> 00:03:54,716 Dann entscheiden wir nun, was wir uns ansehen wollen! 68 00:03:54,720 --> 00:03:56,359 Oh ja! Wo wollen wir hin? 69 00:03:56,360 --> 00:03:57,510 Ihr seid wirklich noch Kinder. 70 00:03:57,520 --> 00:04:01,673 Ich habe bereits die ganze Welt bereist, was ist da schon so ein kleiner Ausflug? 71 00:04:01,680 --> 00:04:04,479 Dann passen Sie hier gut auf alles auf! 72 00:04:04,480 --> 00:04:06,437 Und gießen Sie die Blumen! 73 00:04:06,440 --> 00:04:08,318 Wo wollen wir am zweiten Tag hin? 74 00:04:08,320 --> 00:04:10,437 Wir müssen unbedingt in Higashiyama anfangen! 75 00:04:10,440 --> 00:04:12,193 Aber für einen Anschlag wäre... 76 00:04:12,200 --> 00:04:14,078 Aber das macht sicherlich mehr Spaß! 77 00:04:14,080 --> 00:04:17,710 Hört auf, euch freudig zu unterhalten und mich dabei außen vor zu lassen! 78 00:04:17,720 --> 00:04:20,633 Entscheiden Sie sich mal, ob Sie nun mitwollen oder nicht! 79 00:04:20,640 --> 00:04:21,596 Klappe! 80 00:04:21,600 --> 00:04:23,353 Meinetwegen komme ich eben mit! 81 00:04:25,040 --> 00:04:26,918 Jeder bekommt ein Exemplar! 82 00:04:26,920 --> 00:04:27,910 Was ist das? 83 00:04:27,920 --> 00:04:29,991 Euer Reiseführer für die Klassenfahrt! 84 00:04:30,760 --> 00:04:31,511 Ist das schwer! 85 00:04:31,520 --> 00:04:32,715 Das ist doch ein Wörterbuch! 86 00:04:32,720 --> 00:04:34,996 - Eine Auflistung aller - Reiseführer für die Klassenfahrt - 87 00:04:35,000 --> 00:04:36,434 Sehenswürdigkeiten, die Top 100 Souvenirläden, 88 00:04:36,440 --> 00:04:38,238 Theorie und Praxis der Selbstverteidigungsmaßnahmen. 89 00:04:38,240 --> 00:04:40,038 Dafür war ich die ganze Nacht auf! 90 00:04:40,040 --> 00:04:41,110 Der Erstauflage liegt ein 91 00:04:41,120 --> 00:04:43,157 faltbares Papiermodell des Kinkaku-Tempels bei! 92 00:04:43,160 --> 00:04:45,311 Sie sind ja ganz außer sich! 93 00:04:45,320 --> 00:04:47,232 Die 3-E ist der Assassination Classroom. 94 00:04:47,920 --> 00:04:54,520 Auch ich bin schon ganz gespannt auf die bevorstehende Klassenfahrt. 95 00:05:00,200 --> 00:05:02,669 Die Klassen A bis D haben alle reservierte Plätze. 96 00:05:02,680 --> 00:05:05,718 Außer wir, wie immer. 97 00:05:06,200 --> 00:05:09,318 So ist das nun mal an unserer Schule. 98 00:05:09,320 --> 00:05:11,198 Das hat man euch bei der Einschulung doch erklärt. 99 00:05:11,200 --> 00:05:15,353 Schulgelder werden bevorzugt für die besseren Schüler ausgegeben! 100 00:05:15,360 --> 00:05:19,320 Ihr riecht nach Armut! 101 00:05:19,320 --> 00:05:21,198 Entschuldigt vielmals! 102 00:05:25,520 --> 00:05:27,796 Einen schönen guten Tag, liebe Schüler! 103 00:05:28,040 --> 00:05:32,000 Bitch-sensei! Was soll dieser Aufzug wie bei einem Hollywood-Star?! 104 00:05:34,240 --> 00:05:37,950 Für eine Frau, die Killer um den Finger wickelt, ist das selbstverständlich! 105 00:05:37,960 --> 00:05:41,112 Eine gute Frau weiß sich zu kleiden! 106 00:05:41,120 --> 00:05:42,679 Du fällst zu sehr auf. 107 00:05:42,680 --> 00:05:43,636 Zieh dich um! 108 00:05:43,640 --> 00:05:46,155 Du siehst kein bisschen nach einer Aufsichtslehrerin aus! 109 00:05:46,160 --> 00:05:48,959 Jetzt stell dich doch nicht so an, Karasuma! 110 00:05:48,960 --> 00:05:50,360 Die Kinder müssen lernen, wie Erwachsene... 111 00:05:50,360 --> 00:05:52,556 Zieh dich aus! Zieh dich um! 112 00:05:56,080 --> 00:05:58,356 Und die soll unsere Aufsicht sein?! 113 00:05:58,360 --> 00:06:00,875 Sie weiß nicht, wie sich Normalsterbliche benehmen, 114 00:06:00,880 --> 00:06:02,314 weil sie nur Reiche getötet hat. 115 00:06:05,280 --> 00:06:06,999 Und dann gehen wir dahin. 116 00:06:07,000 --> 00:06:08,719 Das ist die Route der Reichen! 117 00:06:08,720 --> 00:06:10,393 Wir müssen das nachher untersuchen! 118 00:06:13,080 --> 00:06:17,393 Der Zug ist schon losgefahren, aber wo ist Koro-sensei? 119 00:06:18,640 --> 00:06:21,280 Warum kleben Sie am Fenster, Koro-sensei?! 120 00:06:21,280 --> 00:06:24,796 Ich habe den Zug verpasst, weil ich noch Süßigkeiten gekauft habe! 121 00:06:24,800 --> 00:06:27,759 So reise ich bis zum nächsten Halt mit! 122 00:06:27,760 --> 00:06:30,070 Macht euch keine Sorgen! 123 00:06:30,080 --> 00:06:33,994 Ich hab mich unsichtbar gemacht, also sieht man nur meine Kleidung! 124 00:06:34,000 --> 00:06:35,798 Das ist trotzdem total unnatürlich! 125 00:06:37,240 --> 00:06:39,516 Das war vielleicht anstrengend! 126 00:06:39,520 --> 00:06:42,797 Es ist schwer zu reisen ohne aufzufallen! 127 00:06:42,800 --> 00:06:45,395 Bringen Sie doch nicht so einen riesigen Rucksack mit! 128 00:06:45,400 --> 00:06:47,915 Auch ohne fallen Sie schon genug auf! 129 00:06:47,920 --> 00:06:51,709 Darf ein Staatsgeheimnis draußen dermaßen auffallen? 130 00:06:52,400 --> 00:06:56,189 Aus der Nähe sieht man doch sofort, dass Sie kein Mensch sind! 131 00:06:56,200 --> 00:06:57,270 Koro-sensei! 132 00:06:57,280 --> 00:06:58,191 Hier! 133 00:06:58,960 --> 00:07:01,600 Tauschen Sie als Erstes diese viel zu leicht abfallende Nase aus! 134 00:07:03,200 --> 00:07:04,520 Sie passt perfekt! 135 00:07:04,840 --> 00:07:08,038 Ich habe sie passend zu Ihrer Gesichtsform und Ausstrahlung geschnitzt! 136 00:07:08,040 --> 00:07:10,600 So etwas kann ich nämlich gut! 137 00:07:10,600 --> 00:07:12,159 Wahnsinn, Sugaya! 138 00:07:13,360 --> 00:07:16,910 Auf so einem Ausflug sieht man auch mal eine andere Seite von allen! 139 00:07:16,920 --> 00:07:17,831 Ja. 140 00:07:17,840 --> 00:07:22,710 Je nachdem entdecken wir vielleicht noch ganz andere Seiten von allen! 141 00:07:22,720 --> 00:07:25,872 Ich hole uns etwas zu trinken. 142 00:07:25,880 --> 00:07:26,996 Was möchtet ihr? 143 00:07:27,800 --> 00:07:28,916 Ich komme mit! 144 00:07:28,920 --> 00:07:29,956 Ich auch! 145 00:07:31,440 --> 00:07:32,157 Und dann... 146 00:07:33,360 --> 00:07:34,316 Entschuldigung! 147 00:07:40,240 --> 00:07:41,913 Von welcher Schule sind die? 148 00:07:41,920 --> 00:07:43,912 Von der Kunugigaoka, glaub ich. 149 00:07:43,920 --> 00:07:47,960 Da sind doch nur diese klugen, reichen Snobs! 150 00:07:47,960 --> 00:07:51,431 Aber die Kleine eben war ja ganz süß! 151 00:07:51,440 --> 00:07:53,796 Bringen wir den Kleinen 152 00:07:54,320 --> 00:07:57,757 - Klassenfahrt - Plan - Kanzaki Yukiko - - in Kyoto doch mal was Neues bei! 153 00:08:00,200 --> 00:08:01,156 - Ankunft in Kyoto - 154 00:08:01,200 --> 00:08:02,429 - Ankunft Klassen A-D im Nobelhotel - 155 00:08:02,520 --> 00:08:03,749 - Ankunft Klasse E im Ryokan - 156 00:08:06,680 --> 00:08:09,718 Dass ihm vom Fahren im Bus und Shinkansen schlecht werden würde... 157 00:08:09,920 --> 00:08:11,274 - Koro-senseis Schwachpunkt 8: Ihm wird in Fahrzeugen schlecht - 158 00:08:11,320 --> 00:08:12,595 Alles in Ordnung? 159 00:08:12,600 --> 00:08:14,319 Möchten Sie sich nicht lieber ausruhen? 160 00:08:14,320 --> 00:08:16,073 Macht euch keine Sorgen. 161 00:08:16,080 --> 00:08:19,118 Ich kehre noch einmal nach Tokyo zurück. 162 00:08:19,120 --> 00:08:21,157 Ich habe mein Kissen vergessen. 163 00:08:21,160 --> 00:08:23,391 Er hat so viel Gepäck und trotzdem etwas vergessen?! 164 00:08:23,800 --> 00:08:25,473 - Koro-senseis Schwachpunkt 9: Er kann nicht ohne Kissen schlafen - 165 00:08:26,840 --> 00:08:30,311 Hast du dein Notizbuch gefunden, Kanzaki-san? 166 00:08:30,320 --> 00:08:31,276 Nein... 167 00:08:31,760 --> 00:08:33,956 Du bist wirklich gewissenhaft, Kanzaki-san. 168 00:08:33,960 --> 00:08:36,919 Es rührt mich, dass du deine eigenen Notizen angefertigt hast! 169 00:08:36,920 --> 00:08:38,479 Aber keine Sorge! 170 00:08:38,480 --> 00:08:41,791 Ihr braucht nur meinen Reiseführer mitzunehmen! 171 00:08:41,800 --> 00:08:45,191 Weil wir nicht damit herumlaufen wollen, machen wir uns Notizen! 172 00:08:45,200 --> 00:08:47,510 Ich hatte es doch in meiner Tasche... 173 00:08:48,080 --> 00:08:50,037 Vielleicht habe ich es irgendwo verloren? 174 00:08:51,960 --> 00:08:56,079 Morgen dürft ihr euch frei durch Kyoto bewegen, aber... 175 00:08:56,080 --> 00:08:57,799 Seid still und hört zu! 176 00:08:57,800 --> 00:08:59,029 Benehmt euch wenigstens 177 00:08:59,040 --> 00:09:00,599 - auf eurer Klassenfahrt! - Klassenfahrt - Plan - Kanzaki Yukiko - 178 00:09:01,200 --> 00:09:04,989 Da wollen sie morgen also hin... 179 00:09:08,560 --> 00:09:12,190 Das wäre doch ein guter Ort für einen Anschlag, oder, Nagisa? 180 00:09:12,200 --> 00:09:14,715 Ob der Sniper ihn von dort aus sehen könnte? 181 00:09:14,720 --> 00:09:16,996 Es ist eine seltsame Klassenfahrt geworden. 182 00:09:17,000 --> 00:09:18,275 Stimmt. 183 00:09:18,280 --> 00:09:19,555 Aber es macht Spaß! 184 00:09:20,320 --> 00:09:23,677 Wenn wir schon in Kyoto sind, will ich Warabi-Mochi aus Matcha essen! 185 00:09:24,360 --> 00:09:27,114 Wie wär's, wenn wir welche mit Gift versehen? 186 00:09:27,120 --> 00:09:28,190 Wieso das?! 187 00:09:28,200 --> 00:09:31,113 Weil Koro-sensei Süßes mag! 188 00:09:31,120 --> 00:09:32,031 Gute Idee! 189 00:09:32,040 --> 00:09:33,679 Vergiftung durch eine bekannte Süßspeise! 190 00:09:33,680 --> 00:09:36,434 Das ist viel zu schade um die Matcha-Warabi! 191 00:09:36,440 --> 00:09:39,638 Wenn es doch nur ein Gift gäbe, das auf Koro-sensei wirkt. 192 00:09:41,200 --> 00:09:46,195 Wenigstens auf der Klassenfahrt hätte ich aber gern das Töten vergessen. 193 00:09:46,640 --> 00:09:48,518 Bei der schönen Aussicht... 194 00:09:48,520 --> 00:09:51,080 Dieser Ort hat nichts mit Anschlägen am Hut. 195 00:09:51,480 --> 00:09:52,630 Das stimmt nicht ganz. 196 00:09:54,840 --> 00:09:58,675 - Angriff auf Ryouma und Shintaro - - Ist das etwa dieser Sakamoto Ryouma?! 197 00:09:58,800 --> 00:10:01,918 1867 wurde Ryouma ermordet. 198 00:10:01,920 --> 00:10:03,752 Hier war mal das Oumiya. 199 00:10:03,760 --> 00:10:07,197 In der Nähe ist auch gleich der Honnou-Tempel! 200 00:10:07,200 --> 00:10:09,590 Auch wenn er nicht mehr ganz da steht, wo er früher war. 201 00:10:09,600 --> 00:10:13,196 Ach ja, Oda Nobunaga wurde ja auch ermordet! 202 00:10:14,000 --> 00:10:16,674 Im Umkreis von einem Kilometer wurden hier 203 00:10:16,680 --> 00:10:19,149 viele große Persönlichkeiten ermordet. 204 00:10:19,960 --> 00:10:22,475 Diese Stadt, die seit jeher der Mittelpunkt Japans ist, 205 00:10:22,480 --> 00:10:24,676 ist auch die heilige Stadt des Mordes. 206 00:10:24,680 --> 00:10:29,471 Verstehe, dann hat auch dieser Ausflug genug mit dem Töten zu tun. 207 00:10:29,480 --> 00:10:32,632 Und die Zielpersonen dieser Mordanschläge 208 00:10:32,640 --> 00:10:36,429 waren alles Persönlichkeiten, die großen Einfluss auf die Welt hatten. 209 00:10:36,720 --> 00:10:40,760 Koro-sensei, der die Erde zerstören will, fügt sich perfekt in diese Reihe ein. 210 00:10:40,880 --> 00:10:43,236 Als Nächstes dann zum Yasaka-Schrein! 211 00:10:43,240 --> 00:10:43,912 Genau. 212 00:10:43,920 --> 00:10:46,674 Machen wir doch endlich mal eine Pause. 213 00:10:46,680 --> 00:10:49,673 Ich möchte süßen Kyotoer Kaffee trinken. 214 00:10:49,680 --> 00:10:51,034 Au ja! 215 00:10:54,720 --> 00:10:58,839 Wenn man etwas weiter in Gion unterwegs ist, sieht man kaum mehr jemanden! 216 00:10:58,840 --> 00:10:59,512 Ja! 217 00:10:59,520 --> 00:11:02,240 Auf den ersten Blick sind hier nur Läden, in die man ohnehin nicht hineinkommt. 218 00:11:02,240 --> 00:11:04,755 Daher verirrt sich selten jemand planlos hierher. 219 00:11:04,800 --> 00:11:06,712 Es bedarf daher auch keiner guten Aussicht. 220 00:11:06,720 --> 00:11:09,679 Deswegen habe ich diesen Ort für unsere Route ausgewählt. 221 00:11:09,680 --> 00:11:11,990 Ich dachte, es würde sich perfekt für einen Anschlag eignen. 222 00:11:12,000 --> 00:11:15,152 Deine Nachforschungen waren wie erwartet perfekt, Kanzaki-san! 223 00:11:15,160 --> 00:11:17,550 Nehmen wir das in die feste Route auf! 224 00:11:17,560 --> 00:11:19,517 Das ist wirklich perfekt. 225 00:11:19,520 --> 00:11:22,513 Wieso kommt ihr an einen Ort, wo man euch so gut überfallen kann?! 226 00:11:44,520 --> 00:11:46,398 Was wollt ihr? 227 00:11:46,400 --> 00:11:48,995 Ihr scheint keine Touristen zu sein. 228 00:11:49,000 --> 00:11:50,912 Männer interessieren uns nicht. 229 00:11:50,920 --> 00:11:52,593 Lasst die Frauen hier und haut ab nach... 230 00:11:54,320 --> 00:11:55,834 Siehst du, Nagisa-kun? 231 00:11:55,840 --> 00:11:59,629 Wenn man keine Zeugen hat, kann man sich auch nach Herzenslust prügeln. 232 00:12:00,920 --> 00:12:01,797 Ich stech dich ab! 233 00:12:04,520 --> 00:12:07,354 Abstechen? Obwohl du gar nicht wirklich zustechen willst? 234 00:12:08,560 --> 00:12:09,630 Klappe! 235 00:12:10,640 --> 00:12:11,915 Ihr versteht es doch? 236 00:12:14,520 --> 00:12:15,397 Karma-kun! 237 00:12:15,400 --> 00:12:16,197 Hört auf! 238 00:12:19,480 --> 00:12:20,800 Los, holt das Auto! 239 00:12:22,200 --> 00:12:25,113 Unterschätzt uns nicht, ihr Mittelschüler! 240 00:12:26,400 --> 00:12:29,632 Diejenigen, die plötzlich vor uns auftauchten, waren Oberschüler. 241 00:12:30,400 --> 00:12:32,676 Sie waren viel größer als wir. 242 00:12:33,000 --> 00:12:35,117 Sie haben uns völlig unvorbereitet getroffen. 243 00:12:40,800 --> 00:12:43,156 Nagisa-kun! Sugino-kun! 244 00:12:45,840 --> 00:12:47,752 Geht es euch gut? 245 00:12:48,440 --> 00:12:51,274 Was für ein Glück, dass es dir gut geht, Okuda-san! 246 00:12:51,520 --> 00:12:53,000 Es tut mir leid... 247 00:12:53,000 --> 00:12:54,957 Ich hatte mich versteckt. 248 00:12:54,960 --> 00:12:57,191 Das war völlig richtig. 249 00:12:58,680 --> 00:13:01,479 Sie sind es gewohnt, Verbrechen zu begehen. 250 00:13:01,480 --> 00:13:05,440 Auch wenn wir sie der Polizei melden, wird das nicht sofort geklärt. 251 00:13:05,440 --> 00:13:06,556 Außerdem... 252 00:13:07,200 --> 00:13:10,398 Will ich sie gern eigenhändig hinrichten! 253 00:13:11,200 --> 00:13:14,511 Aber wie sollen wir sie finden? 254 00:13:20,000 --> 00:13:22,390 Ich habe noch ein paar Kumpels eingeladen. 255 00:13:22,400 --> 00:13:24,631 Außerdem machen wir ein paar Fotos zur Erinnerung! 256 00:13:25,280 --> 00:13:28,478 Hier wird euch niemand hören! 257 00:13:30,640 --> 00:13:34,156 Ich wusste doch, dass ich dich schon mal irgendwo gesehen habe. 258 00:13:34,160 --> 00:13:36,516 Das hier bist doch du? 259 00:13:36,520 --> 00:13:39,240 Letzten Sommer in einem Game Center in Tokyo. 260 00:13:41,280 --> 00:13:44,796 Meine Kumpels sollten mir über heiße Frauen berichten. 261 00:13:44,800 --> 00:13:49,556 Wir wollten dich entführen, hatten dich aber aus den Augen verloren. 262 00:13:50,120 --> 00:13:53,397 Wer hätte gedacht, dass du auf diese berühmte Schule gehst! 263 00:13:53,960 --> 00:13:55,633 Aber ich verstehe es ja. 264 00:13:55,640 --> 00:13:59,759 Je besser es einem geht, desto mehr will man irgendwie verdorben sein. 265 00:14:00,600 --> 00:14:06,073 Der Meister der Verdorbenheit wird euch bis in die Nacht hinein alles beibringen! 266 00:14:11,360 --> 00:14:13,750 Wenn ein Gruppenmitglied verschleppt wurde... 267 00:14:13,760 --> 00:14:16,878 Wer würde so etwas in einem Reiseführer bedenken?! 268 00:14:16,880 --> 00:14:20,635 Koro-sensei ist beängstigend fürsorglich, also steht hier alles Mögliche drin. 269 00:14:21,400 --> 00:14:25,030 Zum Beispiel, wie man sich vom Schock erholt, dass ein Mitbringsel aus Kyoto 270 00:14:25,040 --> 00:14:26,235 auch in Tokyo verkauft wird. 271 00:14:26,240 --> 00:14:28,880 - Kauft Erfahrungen statt Souvenirs! - - Was hat er denn noch alles bedacht?! 272 00:14:28,880 --> 00:14:31,156 - Du bist ein Adliger der Heian-Zeit - - Wie man sich tröstet, 273 00:14:31,160 --> 00:14:32,150 wenn man am Kamo-Flussufer 274 00:14:32,160 --> 00:14:33,879 ein flirtendes Pärchen beobachtet. 275 00:14:33,880 --> 00:14:35,234 Das braucht keiner! 276 00:14:35,960 --> 00:14:38,794 Aber das hat mich ein wenig beruhigt. 277 00:14:38,800 --> 00:14:40,996 Hier steht genau, was wir nun tun müssen. 278 00:14:43,680 --> 00:14:45,239 Das Foto vorhin... 279 00:14:45,240 --> 00:14:49,075 Auch du hattest also so eine Phase, obwohl du so gewissenhaft bist. 280 00:14:49,080 --> 00:14:50,673 Das hätte ich nicht erwartet. 281 00:14:50,680 --> 00:14:51,636 Ja... 282 00:14:53,040 --> 00:14:55,430 Mein Vater ist sehr streng. 283 00:14:55,440 --> 00:14:59,116 Er verlangte immer gute Noten und gutes Auftreten von mir. 284 00:14:59,840 --> 00:15:02,355 Ich wollte diesem, auf einen guten Ruf bedachten, Leben entfliehen 285 00:15:03,080 --> 00:15:05,231 und diese weitbekannte Schuluniform ablegen. 286 00:15:06,040 --> 00:15:09,636 Ich habe mich anders angezogen und hing an Orten herum, wo mich keiner kannte. 287 00:15:11,440 --> 00:15:12,556 Ich war wirklich dumm. 288 00:15:13,160 --> 00:15:16,915 Mein Herumgetreibe hat mich in die End-Klasse gebracht. 289 00:15:18,680 --> 00:15:21,195 Ich weiß nicht mehr, wo ich hingehöre. 290 00:15:22,600 --> 00:15:25,354 Schließ dich uns an! 291 00:15:25,360 --> 00:15:28,194 Wir pfeifen auf einen guten Ruf! 292 00:15:28,200 --> 00:15:31,398 Wir verderben diese elitären Leute! 293 00:15:31,400 --> 00:15:35,360 Beziehungsweise bringen wir sie eher zu ihrem ursprünglichen Zustand zurück. 294 00:15:36,080 --> 00:15:39,756 Damit vertreiben wir uns sehr gern unsere Zeit! 295 00:15:41,240 --> 00:15:42,356 Ihr seid das Letzte. 296 00:15:45,120 --> 00:15:49,114 Was schaust du so elitär auf uns herab?! 297 00:15:49,120 --> 00:15:52,318 Wir bringen dich sofort auf unser Niveau! 298 00:15:53,800 --> 00:15:55,029 Hört zu! 299 00:15:55,040 --> 00:15:57,600 Wenn ihr in eure Unterkunft zurückkommt, sagt ihr ganz lässig: 300 00:15:58,240 --> 00:16:01,870 ,,Wir waren nur beim Karaoke!" 301 00:16:01,880 --> 00:16:04,634 Dann wird keiner etwas merken! 302 00:16:04,640 --> 00:16:12,116 Dann sehen wir uns in Tokyo wieder und schauen uns schöne Erinnerungsfotos an! 303 00:16:15,400 --> 00:16:16,436 Da sind sie ja! 304 00:16:16,800 --> 00:16:19,395 Da ist ja unser Filmteam! 305 00:16:24,080 --> 00:16:28,040 Reiseführer für die Klassenfahrt, Seite 1243: 306 00:16:28,040 --> 00:16:32,034 ,,Was zu tun ist, wenn ein Gruppenmitglied verschleppt worden ist." 307 00:16:32,040 --> 00:16:34,157 ,,Wenn ihr nicht wisst, wer es war, 308 00:16:34,160 --> 00:16:39,918 entscheidet anhand ihrer Worte und ihres Benehmens, ob's Anwohner sind oder nicht." 309 00:16:40,360 --> 00:16:46,038 ,,Sind es keine Anwohner und tragen eine Schuluniform, dann siehe Seite 1344." 310 00:16:46,960 --> 00:16:51,034 ,,Es könnte sein, dass sie ebenfalls Schüler auf Klassenfahrt sind, 311 00:16:51,040 --> 00:16:53,555 die vor Ort Unfug machen." 312 00:16:53,560 --> 00:16:54,391 Ihr zwei! 313 00:16:54,880 --> 00:16:57,315 Wie habt ihr uns gefunden?! 314 00:16:57,320 --> 00:17:02,270 ,,Da sie sich nicht gut in der Gegend auskennen, werden sie nicht weit fliehen. 315 00:17:02,280 --> 00:17:05,591 Sie werden einen menschenleeren Ort in der Nähe aufsuchen." 316 00:17:05,600 --> 00:17:08,798 ,,In diesem Fall siehe Seite 134 im Anhang." 317 00:17:09,200 --> 00:17:14,639 ,,Ich habe mit Mach 20 eine Karte mit infrage kommenden Orten erstellt." 318 00:17:16,360 --> 00:17:19,159 Dieser Reiseführer für die Klassenfahrt ist toll! 319 00:17:19,160 --> 00:17:20,913 Perfekt, um sich gegen solche Fälle zu wehren! 320 00:17:20,920 --> 00:17:25,472 So einen Reiseführer sollte man wirklich dabeihaben! 321 00:17:25,480 --> 00:17:27,676 So was haben wir nicht! 322 00:17:28,120 --> 00:17:30,999 Und, was wollt ihr jetzt tun? 323 00:17:31,680 --> 00:17:33,956 Bei dem, was ihr euch geleistet habt, 324 00:17:33,960 --> 00:17:37,397 endet eure Klassenfahrt für euch alle 325 00:17:38,240 --> 00:17:39,390 im Krankenhaus! 326 00:17:44,560 --> 00:17:46,517 Blast euch nicht so auf, ihr Mittelschüler! 327 00:17:47,080 --> 00:17:49,151 Das sind unsere Kumpels! 328 00:17:49,160 --> 00:17:53,632 Ihr kleinen Kinder habt noch nie solche Rowdys... 329 00:17:57,880 --> 00:18:00,156 Hier sind keine Rowdys. 330 00:18:00,160 --> 00:18:03,198 Ich habe mich um alle gekümmert. 331 00:18:03,200 --> 00:18:04,680 Koro-sensei! 332 00:18:04,680 --> 00:18:06,592 Entschuldigt die Verspätung! 333 00:18:06,600 --> 00:18:11,595 Ich hatte euch diesen Ort überlassen und habe die anderen Orte untersucht. 334 00:18:11,640 --> 00:18:15,111 Was soll dieser Schleier, wie bei einem Bühnenassistenten? 335 00:18:15,120 --> 00:18:19,592 Ich wollte nicht als gewalttätiger Lehrer gelten... 336 00:18:19,800 --> 00:18:21,280 - Koro-senseis Schwachpunkt 10: Macht sich was aus seinem Ruf- 337 00:18:21,280 --> 00:18:22,600 - Will nicht als gewalttätiger Lehrergelten - 338 00:18:22,600 --> 00:18:25,479 Weil Nagisa-kun den Reiseführer dabei hatte, 339 00:18:25,480 --> 00:18:28,314 konnte er mich auch schnellstens verständigen. 340 00:18:29,000 --> 00:18:30,400 Du bist ein Lehrer?! 341 00:18:30,400 --> 00:18:31,629 Was für ein Witz! 342 00:18:31,640 --> 00:18:34,030 Was soll diese dämliche Verkleidung?! 343 00:18:34,040 --> 00:18:35,269 Ich mach keine Witze! 344 00:18:36,440 --> 00:18:38,557 Das wollte ich sagen. 345 00:18:42,200 --> 00:18:43,714 Was hat er gemacht? 346 00:18:43,720 --> 00:18:46,394 Es war zu schnell! Ich konnte ihn nicht sehen! 347 00:18:48,840 --> 00:18:53,278 Wie könnt ihr es wagen, euch hinterrücks an meinen Schülern zu vergreifen?! 348 00:18:53,280 --> 00:18:55,237 Verarscht mich nicht! 349 00:18:59,320 --> 00:19:02,597 An Eliteschulen sind also selbst die Lehrer etwas Besonderes?! 350 00:19:03,160 --> 00:19:05,994 Du siehst auch nur wegen unseres Rufs auf uns herab! 351 00:19:06,000 --> 00:19:08,913 Denkst, wir wären dumm und unterschätzt uns! 352 00:19:08,920 --> 00:19:10,832 Wir sind keine Elite. 353 00:19:12,520 --> 00:19:15,399 Sie gehen zwar auf eine berühmte Schule, 354 00:19:17,120 --> 00:19:19,555 werden dort aber als Versager betitelt 355 00:19:20,840 --> 00:19:24,072 und aufgrund der Bezeichnung ihrer Klasse diskriminiert. 356 00:19:25,640 --> 00:19:31,318 Und dennoch bleiben sie alle sehr optimistisch. 357 00:19:33,120 --> 00:19:37,512 Im Gegensatz zu euch versuchen sie nicht, andere mit auf den Grund zu ziehen. 358 00:19:43,600 --> 00:19:46,513 Die Schule oder der Ruf sind egal. 359 00:19:46,520 --> 00:19:49,319 Egal, ob er in einem stillen oder in einem verdreckten Fluss wohnt. 360 00:19:49,880 --> 00:19:53,351 Solange er nur vorwärts schwimmt, wächst ein Fisch prächtig heran. 361 00:19:56,560 --> 00:20:01,237 Also dann, meine Schüler, kümmert euch um sie! 362 00:20:01,240 --> 00:20:04,836 Bringt ihren Körpern das Basiswissen einer Klassenfahrt bei! 363 00:20:10,800 --> 00:20:12,712 Seit wann waren sie hinter uns?! 364 00:20:13,520 --> 00:20:15,716 Und dann, ohne zu zögern mit einem 365 00:20:15,720 --> 00:20:17,916 - stumpfen Gegenstand... - Reiseführer für die Klassenfahrt - 366 00:20:19,240 --> 00:20:20,833 Wir haben uns... 367 00:20:22,280 --> 00:20:24,636 vielleicht die Falschen ausgesucht... 368 00:20:26,320 --> 00:20:28,915 Zwischendurch hatte ich echt Sorge! 369 00:20:29,840 --> 00:20:33,072 Wenn ich allein gewesen wäre, wäre ich schon irgendwie klargekommen. 370 00:20:33,080 --> 00:20:34,912 Mach mir keine Angst! 371 00:20:37,400 --> 00:20:38,754 Ich bin wirklich erleichtert! 372 00:20:39,360 --> 00:20:41,192 Alles in Ordnung, Kanzaki-san? 373 00:20:41,200 --> 00:20:42,793 Ja, alles in Ordnung. 374 00:20:43,960 --> 00:20:46,077 Ist etwas passiert, Kanzaki-san? 375 00:20:47,120 --> 00:20:50,636 Nach so einem schlimmen Zwischenfall wäre es normal, durcheinander zu sein. 376 00:20:50,640 --> 00:20:55,192 Aber mir scheint es eher so, als hätten sich deine Sorgen verflüchtigt. 377 00:20:55,680 --> 00:20:57,433 So ist es, Koro-sensei! 378 00:20:58,000 --> 00:20:59,559 Haben Sie vielen Dank! 379 00:21:00,040 --> 00:21:01,315 Nicht doch! 380 00:21:03,080 --> 00:21:06,391 Machen wir weiter mit der Klassenfahrt! 381 00:21:06,400 --> 00:21:09,916 Ach ja, unsere Gruppe hat es gar nicht geschafft, ihn anzugreifen. 382 00:21:09,920 --> 00:21:12,480 Dafür war wirklich keine Zeit. 383 00:21:12,480 --> 00:21:15,075 Es reicht doch, wenn wir ihn morgen töten! 384 00:21:16,520 --> 00:21:18,318 Ich hoffe, ihr schafft es, mich zu töten! 385 00:21:18,800 --> 00:21:23,795 Unsere Zielperson ist leider ein Lehrer, auf den voll und ganz Verlass ist. 386 00:21:36,760 --> 00:21:40,231 Die Sonne scheint. 387 00:21:40,240 --> 00:21:45,952 Hinter geschlossenen Augenlidern 388 00:21:46,840 --> 00:21:49,514 bleibt ein rotes Bild zurück. 389 00:21:49,960 --> 00:21:55,274 In der Ledertasche sind Heft und Stift. 390 00:21:55,800 --> 00:21:58,440 Laufen wir los! 391 00:22:00,720 --> 00:22:05,715 Wie viel ich auch zeichne, es wird einfach nicht schön. 392 00:22:06,880 --> 00:22:10,271 Doch das liegt nicht an dem Malwerkzeug, 393 00:22:10,280 --> 00:22:12,715 das ich ausgesucht habe. 394 00:22:12,720 --> 00:22:17,715 Ich erinnere mich noch an die Sternschnuppe, 395 00:22:19,120 --> 00:22:22,875 die ich gestern Nacht gesehen habe. 396 00:22:22,880 --> 00:22:25,440 Ich habe auf sie gewartet. 397 00:22:27,440 --> 00:22:31,798 Hallo, Sternschnuppe! Hallo noch mal, Sternschnuppe! 398 00:22:32,200 --> 00:22:33,759 Ich habe auf dich gewartet! 399 00:22:33,760 --> 00:22:40,837 Das träumende Kind ist immer noch hier. 400 00:22:44,240 --> 00:22:46,755 Genauso wie an jenem Tag. 401 00:22:50,200 --> 00:22:52,874 Leuchte noch einmal. 402 00:22:55,000 --> 00:22:57,640 - Nächstes Mal: - - Ryouma, Nobunaga und Yoshiteru... 403 00:22:57,640 --> 00:23:00,280 Unzählige historische Persönlichkeiten ließen in Kyoto ihr Leben. 404 00:23:00,280 --> 00:23:02,715 Es gibt auch unzählige Arten von Mord und Gründe dafür. 405 00:23:02,720 --> 00:23:04,598 Lerne auch du von den Kriegern, Kanzaki-san. 406 00:23:04,600 --> 00:23:06,592 Und überlege, wie du mich töten kannst. 407 00:23:06,640 --> 00:23:08,074 Nächstes Mal bei Assassination Classroom: 408 00:23:08,080 --> 00:23:09,912 Zeit für die Klassenfahrt! Zweite Stunde