1 00:00:04,963 --> 00:00:08,800 {\an8}Second transfer student will arrive on June 15th. 2 00:00:08,883 --> 00:00:13,346 This is our expected favorite. 3 00:00:17,225 --> 00:00:19,060 Understood. 4 00:01:49,192 --> 00:01:53,113 {\an8}EPISODE 11 5 00:01:55,406 --> 00:01:58,701 All right, everyone. Time for today's class meeting. 6 00:01:59,160 --> 00:02:00,954 Everyone, please take your seats. 7 00:02:01,830 --> 00:02:03,289 He looks really big. 8 00:02:04,124 --> 00:02:05,208 Mr. Koro. 9 00:02:05,416 --> 00:02:09,087 Kindly explain why your head is 33% larger than usual. 10 00:02:10,004 --> 00:02:12,048 Because of the high humidity, I soaked up my moisture. 11 00:02:12,132 --> 00:02:13,925 That's why I swelled up. 12 00:02:14,008 --> 00:02:15,468 You're just like uncooked rice. 13 00:02:16,469 --> 00:02:17,512 Okay. 14 00:02:17,846 --> 00:02:21,182 Did Tadaomi tell you that there's a new transfer student coming? 15 00:02:22,350 --> 00:02:24,853 Is it another assassin? 16 00:02:24,936 --> 00:02:28,439 I got into trouble last time for underestimating Ritsu. 17 00:02:28,857 --> 00:02:31,526 I won't be careless this time. 18 00:02:32,694 --> 00:02:33,903 Whatever it is, 19 00:02:34,112 --> 00:02:37,198 it's good that you've got another comrade. 20 00:02:37,365 --> 00:02:40,034 By the way, Ritsu, did you hear anything? 21 00:02:40,243 --> 00:02:42,412 You're a transfer student assassin too. 22 00:02:42,495 --> 00:02:44,122 Yes, I heard a little. 23 00:02:44,455 --> 00:02:48,501 Initially, he and I were to be transferred here together. 24 00:02:48,918 --> 00:02:50,628 I would deal with long-range attacks. 25 00:02:50,920 --> 00:02:52,589 He'd deal with hand-to-hand combat. 26 00:02:53,214 --> 00:02:55,758 Both of us were to dispose of Mr. Koro together. 27 00:02:56,926 --> 00:03:00,930 Then, due to two reasons, that order was canceled. 28 00:03:02,181 --> 00:03:03,224 What were the reasons? 29 00:03:03,433 --> 00:03:07,270 First, it was taking longer than expected to adjust him. 30 00:03:07,854 --> 00:03:08,897 The second reason 31 00:03:09,230 --> 00:03:12,692 was that I didn't have the capacity to support him. 32 00:03:14,027 --> 00:03:16,279 Because between the two of us, 33 00:03:16,654 --> 00:03:18,698 I was much weaker. 34 00:03:20,867 --> 00:03:24,078 Ritsu shot off Mr. Koro's finger, yet she says this about herself? 35 00:03:24,787 --> 00:03:27,040 What kind of creature is the new transfer student? 36 00:03:39,719 --> 00:03:41,846 What costume is that? 37 00:03:42,138 --> 00:03:44,349 Is he the transfer student? 38 00:03:51,481 --> 00:03:53,650 Sorry for giving you a fright. 39 00:03:54,108 --> 00:03:55,944 I'm not the transfer student. 40 00:03:56,486 --> 00:03:57,862 I'm his guardian. 41 00:03:58,321 --> 00:04:01,491 Seeing that I'm covered in white, you can call me Shiro. 42 00:04:01,991 --> 00:04:04,619 Appearing suddenly in white and performing magic tricks, 43 00:04:04,702 --> 00:04:05,828 of course we'd be spooked. 44 00:04:05,995 --> 00:04:06,871 Yes. 45 00:04:07,121 --> 00:04:09,082 Other than Mr. Koro, anyone would be scared... 46 00:04:11,292 --> 00:04:13,211 Mr. Koro, you coward! 47 00:04:13,294 --> 00:04:15,296 {\an8}He's so scared he even used his liquefying stunt. 48 00:04:15,380 --> 00:04:18,967 {\an8}Well, Ritsu shouldn't have told us all those spooky stories. 49 00:04:19,550 --> 00:04:21,177 How do you do, Shiro? 50 00:04:21,469 --> 00:04:24,264 Where's the transfer student? 51 00:04:24,722 --> 00:04:26,599 Nice to meet you, Mr. Koro. 52 00:04:26,891 --> 00:04:30,019 His nature and character is quite different from most people. 53 00:04:30,645 --> 00:04:34,148 That's why I came personally to introduce him. 54 00:04:37,026 --> 00:04:38,945 This man is quite enigmatic. 55 00:04:43,074 --> 00:04:45,034 -What's the matter? -Nothing. 56 00:04:45,368 --> 00:04:47,120 They all seem like good kids. 57 00:04:47,620 --> 00:04:50,039 In that case, that boy should fit in very quickly. 58 00:04:50,707 --> 00:04:52,417 Allow me to introduce him. 59 00:04:53,459 --> 00:04:54,669 Hey, Itona! 60 00:04:55,378 --> 00:04:56,504 Come in. 61 00:05:05,221 --> 00:05:06,556 I win. 62 00:05:07,432 --> 00:05:10,518 I proved that I'm stronger than the classroom wall. 63 00:05:11,019 --> 00:05:13,146 Use the door! 64 00:05:13,479 --> 00:05:14,772 That's all right. 65 00:05:15,481 --> 00:05:16,691 That's all right. 66 00:05:16,816 --> 00:05:19,152 I think we're going to have another troublesome kid. 67 00:05:19,235 --> 00:05:21,571 Even Mr. Koro's stumped. 68 00:05:21,696 --> 00:05:23,906 It's neither a smile nor a frown. 69 00:05:24,115 --> 00:05:25,950 What does his vague expression mean? 70 00:05:26,284 --> 00:05:27,618 His name is Itona Horibe. 71 00:05:28,077 --> 00:05:29,996 Just call him by his own name. 72 00:05:30,538 --> 00:05:34,292 A guardian in white and an unfathomable transfer student. 73 00:05:35,084 --> 00:05:37,962 Looks like there'll be some unprecedented trouble coming. 74 00:05:38,504 --> 00:05:39,922 Hey, Itona. 75 00:05:40,214 --> 00:05:41,966 I'm curious about something. 76 00:05:42,341 --> 00:05:44,844 You came into the classroom empty-handed. 77 00:05:45,678 --> 00:05:47,597 It's raining heavily outside. 78 00:05:47,972 --> 00:05:51,142 Why are you not soaking wet? 79 00:05:57,523 --> 00:06:00,234 You must be the strongest in this class. 80 00:06:01,277 --> 00:06:02,862 But don't worry. 81 00:06:03,654 --> 00:06:05,114 You're still weaker than I am. 82 00:06:05,656 --> 00:06:07,283 So I won't kill you. 83 00:06:08,993 --> 00:06:10,995 I only want to kill 84 00:06:11,579 --> 00:06:14,248 the one who is probably stronger than me. 85 00:06:15,416 --> 00:06:16,959 In this classroom... 86 00:06:17,043 --> 00:06:19,462 -Would you like some jelly? -That's you, Mr. Koro. 87 00:06:20,129 --> 00:06:23,508 Are you talking about a fight, Itona? 88 00:06:23,841 --> 00:06:27,428 Your strength is no match for mine. 89 00:06:27,929 --> 00:06:29,097 I can do it. 90 00:06:29,722 --> 00:06:30,973 After all, 91 00:06:31,891 --> 00:06:33,893 you and I are biological brothers. 92 00:06:35,770 --> 00:06:39,023 Brothers... 93 00:06:39,690 --> 00:06:41,692 Brothers? 94 00:06:43,361 --> 00:06:45,363 The one who loses, dies. 95 00:06:45,655 --> 00:06:46,572 Koro. 96 00:06:50,201 --> 00:06:52,245 No need for petty tricks between siblings. 97 00:06:52,620 --> 00:06:53,579 Koro. 98 00:06:53,996 --> 00:06:56,499 I will prove my strength by killing you. 99 00:06:57,083 --> 00:07:00,169 After class, we'll prove who's superior in this room. 100 00:07:03,256 --> 00:07:05,716 Sir, how did this "brother" thing come about? 101 00:07:05,800 --> 00:07:08,177 Besides, how can a human and octopus be related? 102 00:07:08,261 --> 00:07:10,430 I have no idea what he's talking about! 103 00:07:10,513 --> 00:07:13,057 I am an only child. 104 00:07:13,307 --> 00:07:16,060 I begged my parents to give me a little brother. 105 00:07:16,144 --> 00:07:17,979 As a result, things got awkward at home. 106 00:07:18,062 --> 00:07:19,814 Actually, do you really have parents? 107 00:07:20,314 --> 00:07:22,650 STAFF ROOM 108 00:07:26,154 --> 00:07:28,030 Are they really brothers? 109 00:07:28,448 --> 00:07:31,951 Or is it just a strategy to rattle everyone? 110 00:07:33,578 --> 00:07:36,330 Tadaomi, sorry to startle you. 111 00:07:36,956 --> 00:07:39,917 After all, that child's existence was top secret. 112 00:07:40,501 --> 00:07:43,921 That's why we couldn't even tell you. 113 00:07:44,547 --> 00:07:46,215 But let me assure you 114 00:07:46,799 --> 00:07:49,594 that he definitely is Mr. Koro's brother. 115 00:07:50,386 --> 00:07:51,554 After school, 116 00:07:51,804 --> 00:07:54,265 this matter will be verified. 117 00:07:54,974 --> 00:07:57,393 He keeps eating sweets. 118 00:07:57,602 --> 00:08:00,521 He has a sweet tooth just like Mr. Koro. 119 00:08:00,813 --> 00:08:03,065 He's also an enigma. 120 00:08:04,484 --> 00:08:08,070 Everyone's comparing me with him because of this "brother" business. 121 00:08:08,154 --> 00:08:09,780 Things are getting awkward now. 122 00:08:09,947 --> 00:08:13,409 I'll change the mood with this magazine I bought today. 123 00:08:13,868 --> 00:08:15,870 A pleasure for adults. 124 00:08:17,288 --> 00:08:19,040 DANCING YOUTH MAGAZINE 125 00:08:19,916 --> 00:08:21,667 They both like girls with big breasts. 126 00:08:21,918 --> 00:08:24,670 Looks like his credibility is increasing. 127 00:08:25,254 --> 00:08:27,006 Is that so, Taiga? 128 00:08:27,173 --> 00:08:28,090 Of course. 129 00:08:28,508 --> 00:08:30,968 People who love girls with big breasts are all brothers! 130 00:08:31,052 --> 00:08:32,220 Three brothers? 131 00:08:32,595 --> 00:08:37,475 If they really are brothers, why doesn't Mr. Koro know? 132 00:08:38,935 --> 00:08:40,186 It must've been like this. 133 00:08:43,314 --> 00:08:46,609 Your Majesty, enemy soldiers are at our gates now. 134 00:08:47,860 --> 00:08:48,778 I have no choice then. 135 00:08:48,986 --> 00:08:51,822 Both my sons must remain alive even if all others die. 136 00:08:51,948 --> 00:08:53,866 Itona, you go first. 137 00:08:54,075 --> 00:08:56,202 Once you're over the bridge, you can run to safety. 138 00:08:59,413 --> 00:09:00,289 Koro! 139 00:09:00,623 --> 00:09:03,501 -Koro! -Forget about me, just run! 140 00:09:03,584 --> 00:09:07,004 Itona, you must stay alive! 141 00:09:07,463 --> 00:09:10,424 When they grew up, they didn't know they were biological brothers 142 00:09:10,508 --> 00:09:12,468 and fate brought them together as enemies. 143 00:09:13,094 --> 00:09:15,555 Then why is it that only the younger brother is human? 144 00:09:15,638 --> 00:09:18,140 There must've been a genetic mutation. 145 00:09:18,224 --> 00:09:20,142 This doesn't explain the main issue at all. 146 00:09:20,226 --> 00:09:22,728 Yuzuki, your character setting is too superficial. 147 00:09:22,812 --> 00:09:24,689 Work harder on your storyline. 148 00:09:25,606 --> 00:09:29,110 -It's too unrealistic. -I wasn't telling a story anyway. 149 00:09:29,193 --> 00:09:30,695 -It's weird. -Nothing of the sort. 150 00:09:43,583 --> 00:09:45,209 Were the desks arranged into an arena? 151 00:09:45,376 --> 00:09:47,628 Yes, it certainly is an arena match. 152 00:09:47,962 --> 00:09:50,881 This is the first time someone is using this method of assassination. 153 00:09:51,674 --> 00:09:54,677 Mr. Koro, you must be tired of the same old method of assassination. 154 00:09:55,177 --> 00:09:57,346 Let's set one rule here, shall we? 155 00:09:58,055 --> 00:10:01,559 Whoever takes one step out of the arena will be killed instantly. 156 00:10:02,101 --> 00:10:03,019 How about that? 157 00:10:03,394 --> 00:10:04,645 What nonsense. 158 00:10:04,729 --> 00:10:07,273 Who'd want to observe that rule if he's really losing? 159 00:10:07,356 --> 00:10:08,274 No. 160 00:10:08,608 --> 00:10:11,027 If he breaks that rule before us all, 161 00:10:11,110 --> 00:10:13,446 he'd lose our confidence in him as a teacher. 162 00:10:14,030 --> 00:10:17,533 A restriction like this is very effective on Mr. Koro. 163 00:10:18,576 --> 00:10:21,579 I have no problem with this rule. 164 00:10:21,996 --> 00:10:23,205 However, Itona, 165 00:10:23,414 --> 00:10:26,584 if you harm the spectators, you will also lose. 166 00:10:27,668 --> 00:10:30,212 Then, you can start on my prompt. 167 00:10:31,088 --> 00:10:32,298 Assassination... 168 00:10:36,302 --> 00:10:37,219 Begin! 169 00:10:43,476 --> 00:10:46,729 We were all focused on one spot. 170 00:10:47,355 --> 00:10:49,940 However, it wasn't our teacher's arm that was cut off. 171 00:10:50,816 --> 00:10:51,776 How's that possible? 172 00:10:57,657 --> 00:10:58,741 Tentacles? 173 00:11:02,745 --> 00:11:04,121 Itona has tentacles 174 00:11:04,622 --> 00:11:05,665 for hair. 175 00:11:06,082 --> 00:11:07,500 So that's how it is. 176 00:11:08,084 --> 00:11:10,961 No wonder he didn't get wet in the rain. 177 00:11:11,420 --> 00:11:13,547 His tentacles flicked away the rain. 178 00:11:14,507 --> 00:11:16,008 Where? 179 00:11:17,676 --> 00:11:20,471 Those tentacles. 180 00:11:21,597 --> 00:11:23,974 Where did you get them? 181 00:11:24,767 --> 00:11:27,395 We're not obliged to tell you, Mr. Koro. 182 00:11:28,020 --> 00:11:29,980 But I suppose you've already understood. 183 00:11:30,523 --> 00:11:33,150 You may be brought up differently by different parents, 184 00:11:33,526 --> 00:11:36,195 but he really is your brother. 185 00:11:37,279 --> 00:11:40,199 What a scary face you're making. 186 00:11:40,533 --> 00:11:43,244 Did you recall something unpleasant? 187 00:11:45,788 --> 00:11:46,914 It looks like 188 00:11:47,665 --> 00:11:50,668 I need some explanation from you. 189 00:11:51,460 --> 00:11:52,753 That's not possible, I'm afraid. 190 00:11:53,129 --> 00:11:54,046 Because you'll die. 191 00:11:55,464 --> 00:11:58,717 The type of pressure you're experiencing from the rays at such close range 192 00:11:59,260 --> 00:12:02,054 will cause your cells to enlarge and dissolve. 193 00:12:02,221 --> 00:12:04,473 Your body will become rigid in an instant. 194 00:12:05,141 --> 00:12:08,602 We know your weaknesses inside out. 195 00:12:11,063 --> 00:12:12,898 -Is he dead? -No. 196 00:12:13,691 --> 00:12:14,608 Up above. 197 00:12:17,611 --> 00:12:18,779 Molting? 198 00:12:19,488 --> 00:12:21,699 Of course, you still have that ploy. 199 00:12:22,491 --> 00:12:23,993 However, Mr. Koro, 200 00:12:24,368 --> 00:12:27,329 we know your molting trick has a weak point too. 201 00:12:28,539 --> 00:12:31,542 Molting requires more energy than it looks. 202 00:12:31,625 --> 00:12:34,712 After that process, the speed you boast will decrease. 203 00:12:35,129 --> 00:12:39,133 Plus, you've grown back the tentacle Itona cut off in the beginning. 204 00:12:39,300 --> 00:12:41,594 That too consumes a lot of energy. 205 00:12:42,011 --> 00:12:43,429 From my calculations, 206 00:12:43,554 --> 00:12:46,849 your powers should be evenly matched by now. 207 00:12:46,974 --> 00:12:49,059 Besides, your mental state 208 00:12:49,143 --> 00:12:51,604 can substantially affect the control of your tentacles. 209 00:12:52,104 --> 00:12:54,023 The shock from being attack by an unexpected tentacle 210 00:12:54,148 --> 00:12:55,816 would have greatly rattled you. 211 00:12:56,066 --> 00:12:58,235 It should be obvious 212 00:12:59,111 --> 00:13:01,030 who is winning now. 213 00:13:01,780 --> 00:13:05,534 On top of that, he has the total support of his guardian. 214 00:13:17,546 --> 00:13:20,216 Now you'll need to regrow your legs too. 215 00:13:20,591 --> 00:13:23,427 You'll be far weaker physically and far easier to dispose of. 216 00:13:23,844 --> 00:13:25,095 I'm relieved. 217 00:13:25,429 --> 00:13:28,265 Koro, I'm far stronger than you. 218 00:13:28,849 --> 00:13:30,893 Mr. Koro is at a disadvantage now. 219 00:13:31,644 --> 00:13:34,563 If they kill him, the world will be saved. 220 00:13:35,940 --> 00:13:39,068 But why am I disappointed? 221 00:13:40,110 --> 00:13:44,198 Mr. Koro's weakness are being revealed one by one. 222 00:13:44,823 --> 00:13:48,744 These weaknesses were what we were looking for in class. 223 00:13:49,745 --> 00:13:52,456 It's us who wanted to kill him. 224 00:13:54,041 --> 00:13:56,377 You've regrown your legs now. 225 00:13:56,710 --> 00:13:57,586 Right, then. 226 00:13:57,670 --> 00:13:59,630 Can you hold out against the next attack? 227 00:14:00,673 --> 00:14:03,467 I've never been this cornered before. 228 00:14:03,759 --> 00:14:06,679 It seemed like a foolish match at first, 229 00:14:07,012 --> 00:14:10,057 but it was actually carefully planned. 230 00:14:10,432 --> 00:14:13,269 I have many questions to ask. 231 00:14:13,727 --> 00:14:17,106 But it seems like you will not answer me unless I win this match. 232 00:14:17,606 --> 00:14:19,233 Do you still think you can win? 233 00:14:19,316 --> 00:14:21,068 The mad ravings of a dying octopus. 234 00:14:21,527 --> 00:14:22,528 Shiro. 235 00:14:23,070 --> 00:14:26,365 There's one thing you forgot to take into account. 236 00:14:26,657 --> 00:14:27,741 There's none. 237 00:14:27,992 --> 00:14:31,120 My calculations are perfect. 238 00:14:31,704 --> 00:14:32,621 Attack. 239 00:14:42,882 --> 00:14:43,924 Strange. 240 00:14:44,008 --> 00:14:46,969 Looks like you stepped on something that fell to the ground. 241 00:14:49,847 --> 00:14:50,973 When did he take it? 242 00:14:55,269 --> 00:14:59,106 Since we have the same tentacles, these knives should work on you too. 243 00:14:59,648 --> 00:15:02,651 You'd be shaken by the loss of your tentacles too. 244 00:15:03,152 --> 00:15:06,697 But I'm a little more experienced. 245 00:15:11,619 --> 00:15:15,414 My molted skin wrapped around you would've kept you unharmed. 246 00:15:15,873 --> 00:15:19,376 But you've stepped out of the arena now. 247 00:15:19,960 --> 00:15:22,046 So I've won this match. 248 00:15:22,463 --> 00:15:24,798 According to the rules, you should be killed. 249 00:15:25,591 --> 00:15:28,886 You can't kill me anymore. 250 00:15:29,929 --> 00:15:34,016 If you want to live, you have to come to class with the others. 251 00:15:34,475 --> 00:15:37,436 Learn things that you can't learn by performing calculations. 252 00:15:37,603 --> 00:15:39,438 That's what you call the gap of experience. 253 00:15:39,897 --> 00:15:43,651 I've lived a few years longer than you, so I know a few more things. 254 00:15:44,401 --> 00:15:46,654 The reason I became a teacher 255 00:15:46,987 --> 00:15:49,406 was so that I could teach you these things. 256 00:15:50,115 --> 00:15:53,327 If you can't take my experience with you in this classroom, 257 00:15:53,535 --> 00:15:55,996 you can't beat me. 258 00:15:56,372 --> 00:15:57,539 Can't win? 259 00:15:58,374 --> 00:15:59,333 Don't tell me 260 00:16:00,459 --> 00:16:01,543 that I'm weak? 261 00:16:02,294 --> 00:16:05,839 This is bad. Itona absolutely hates studying. 262 00:16:06,131 --> 00:16:09,510 Teaching a kid who hates studying 263 00:16:09,802 --> 00:16:11,845 will result in a massacre. 264 00:16:13,639 --> 00:16:16,934 -Black tentacles? -No. That kid has lost his mind. 265 00:16:17,017 --> 00:16:18,268 I'm very strong. 266 00:16:18,686 --> 00:16:20,813 These tentacles make me stronger than anyone. 267 00:16:21,021 --> 00:16:21,981 Anyone! 268 00:16:30,864 --> 00:16:32,825 Excuse me, Mr. Koro. 269 00:16:33,117 --> 00:16:37,496 Looks like the kid isn't emotionally prepared for school yet. 270 00:16:38,205 --> 00:16:40,040 It's just his first day as a transfer student, 271 00:16:40,290 --> 00:16:42,710 but please let him take a break. 272 00:16:43,210 --> 00:16:44,169 Stop right there. 273 00:16:44,586 --> 00:16:47,006 As the class teacher, I won't stand by and see my student go. 274 00:16:47,131 --> 00:16:49,174 I will take care of him until he graduates. 275 00:16:49,967 --> 00:16:51,135 Another thing, Shiro. 276 00:16:51,635 --> 00:16:54,096 I have many things to ask you. 277 00:16:55,055 --> 00:16:56,974 I refuse. I'm going. 278 00:16:57,307 --> 00:16:59,059 Will you stop me by brute force? 279 00:17:01,228 --> 00:17:02,938 The fibers are made to withstand you. 280 00:17:03,105 --> 00:17:05,858 You can't touch me at all. 281 00:17:06,442 --> 00:17:10,320 I'll get him back to class in no time, so don't worry, Mr. Koro. 282 00:17:10,654 --> 00:17:12,698 After all, March isn't far away. 283 00:17:13,115 --> 00:17:16,869 I'll be responsible for his tutoring. 284 00:17:23,167 --> 00:17:24,710 With that nature of his, 285 00:17:24,960 --> 00:17:28,172 he won't escape that place before the world is destroyed. 286 00:17:29,131 --> 00:17:30,758 And that class... 287 00:17:32,217 --> 00:17:33,343 It's really interesting. 288 00:17:34,303 --> 00:17:35,846 Seeing the weather now, 289 00:17:36,388 --> 00:17:38,849 looks like there'll be intermittent rain today. 290 00:17:42,019 --> 00:17:43,937 I'm so ashamed. How mortifying. 291 00:17:44,188 --> 00:17:46,065 What's the matter with Mr. Koro? 292 00:17:46,231 --> 00:17:48,317 I don't know, it just started. 293 00:17:48,525 --> 00:17:51,737 I'm embarrassed that I took part in such a serious matter. 294 00:17:51,987 --> 00:17:54,323 I'm supposed to be a comedian. 295 00:17:54,406 --> 00:17:57,326 -So you know? -It was cool how you flipped out just now. 296 00:17:57,576 --> 00:18:00,746 "Those tentacles. Where did you get them?" 297 00:18:00,829 --> 00:18:03,499 That sounds deadly, Kirara! Don't say it out! 298 00:18:03,582 --> 00:18:06,001 Hearing it again makes me want to run away from here! 299 00:18:06,085 --> 00:18:08,629 My selling point is being a natural dimwit. 300 00:18:08,712 --> 00:18:12,049 Being seen with such a serious expression has ruined my characterization! 301 00:18:12,132 --> 00:18:14,593 {\an8}It makes me mad that you've even got your own character figured out. 302 00:18:14,676 --> 00:18:16,553 {\an8}-So embarrassing. -But that was surprising. 303 00:18:16,762 --> 00:18:20,099 That Itona kid actually had tentacles. 304 00:18:20,516 --> 00:18:22,810 Mr. Koro, hurry up and tell us. 305 00:18:22,935 --> 00:18:24,603 What is your relationship with those two? 306 00:18:24,812 --> 00:18:28,524 You always avoid talking about your real form. 307 00:18:28,649 --> 00:18:30,526 We got curious seeing your expression just now. 308 00:18:30,734 --> 00:18:33,320 That's right. We're all your students. 309 00:18:33,779 --> 00:18:36,448 So we have the right to know about our teacher. 310 00:18:37,533 --> 00:18:38,784 It can't be helped then. 311 00:18:39,076 --> 00:18:41,995 I suppose I'll have to tell the truth. 312 00:18:43,330 --> 00:18:45,415 The truth is, I am 313 00:18:46,708 --> 00:18:49,503 a man-made life-form! 314 00:18:51,547 --> 00:18:53,048 -I suppose that's true. -And then? 315 00:18:53,715 --> 00:18:54,883 Why are you so calm? 316 00:18:54,967 --> 00:18:57,594 Wasn't that a shocking revelation? 317 00:18:57,678 --> 00:18:58,971 Well, in fact, 318 00:18:59,054 --> 00:19:01,723 an octopus can't go at Mach 20 if he wasn't man-made. 319 00:19:01,807 --> 00:19:04,977 And since you're not an alien, this is the only probability. 320 00:19:05,060 --> 00:19:07,646 {\an8}And Itona claimed to be your younger brother. 321 00:19:07,729 --> 00:19:10,482 {\an8}So it's not hard to imagine that he was created after you. 322 00:19:10,691 --> 00:19:12,985 These kids are so sharp, it's so scary. 323 00:19:13,527 --> 00:19:16,280 Mr. Koro, what we want to know is what happened after that. 324 00:19:16,655 --> 00:19:19,825 Why were you so angry when you saw Itona's tentacles? 325 00:19:21,076 --> 00:19:23,579 Why were you created? 326 00:19:24,163 --> 00:19:26,081 How did you end up here? 327 00:19:28,500 --> 00:19:29,835 I'm sorry, 328 00:19:30,043 --> 00:19:32,796 but it would be pointless even if I told you. 329 00:19:33,338 --> 00:19:35,799 If I blow up the Earth 330 00:19:35,883 --> 00:19:39,553 will it matter to know when you're nothing but ash? 331 00:19:41,346 --> 00:19:43,765 On the other hand, if you save the world, 332 00:19:43,932 --> 00:19:47,102 you'll have endless opportunities to find out the truth. 333 00:19:47,728 --> 00:19:49,354 Do you understand now? 334 00:19:49,605 --> 00:19:51,690 If you want to know, just accomplish one thing. 335 00:19:52,149 --> 00:19:53,775 Kill me. 336 00:19:54,276 --> 00:19:56,111 The assassin and the target. 337 00:19:56,361 --> 00:19:59,948 This is the chain that binds me to all of you. 338 00:20:00,240 --> 00:20:02,951 If you're looking for answers from me, 339 00:20:03,076 --> 00:20:06,455 you can only do so through the assassination. 340 00:20:08,498 --> 00:20:10,792 If there are no questions, we'll call it a day. 341 00:20:11,168 --> 00:20:12,586 See you tomorrow. 342 00:20:15,214 --> 00:20:16,590 How embarrassing! 343 00:20:18,675 --> 00:20:20,093 We are assassins. 344 00:20:20,552 --> 00:20:22,679 We use guns and knives to seek answers. 345 00:20:23,305 --> 00:20:24,681 The target is Mr. Koro. 346 00:20:25,265 --> 00:20:27,517 Using his life to question us. 347 00:20:27,601 --> 00:20:29,770 I wish a hole would appear and swallow me up. 348 00:20:31,188 --> 00:20:32,648 The students were not harmed. 349 00:20:33,190 --> 00:20:34,608 Please come and do some repairs. 350 00:20:34,942 --> 00:20:35,943 Mr. Karasuma. 351 00:20:36,652 --> 00:20:39,529 Who have we here? Why have you all come? 352 00:20:39,821 --> 00:20:40,739 Sir. 353 00:20:41,698 --> 00:20:45,118 Could you please teach us more skills for assassination? 354 00:20:46,411 --> 00:20:47,788 More than what you're learning now? 355 00:20:48,288 --> 00:20:51,667 Before this, we thought someone will surely kill Mr. Koro. 356 00:20:51,750 --> 00:20:53,252 So we weren't really interested. 357 00:20:53,627 --> 00:20:56,964 Yes. We realized after seeing Itona. 358 00:20:57,506 --> 00:21:00,550 It can't be just anyone. We have to kill him ourselves. 359 00:21:01,218 --> 00:21:04,471 If another formidable assassin comes along, 360 00:21:04,721 --> 00:21:07,975 we'll be wondering what we're striving for. 361 00:21:08,517 --> 00:21:12,020 So in the limited time we have, we'd like to do our best 362 00:21:12,562 --> 00:21:14,189 to kill our teacher. 363 00:21:14,564 --> 00:21:17,901 We want to kill him and find the answers ourselves. 364 00:21:18,986 --> 00:21:20,696 Their attitudes have changed. 365 00:21:22,072 --> 00:21:23,031 Not bad. 366 00:21:23,699 --> 00:21:24,700 I understand. 367 00:21:24,992 --> 00:21:28,412 I will give extra training to those who volunteer to stay back after school. 368 00:21:28,829 --> 00:21:30,247 It'll be more rigorous than before. 369 00:21:30,372 --> 00:21:31,290 Yes, sir! 370 00:21:31,790 --> 00:21:33,625 Here's something new for you. 371 00:21:33,750 --> 00:21:35,335 Vertical rope climbing. 372 00:21:35,419 --> 00:21:36,503 It's so hard! 373 00:21:36,962 --> 00:21:39,881 -Begin! -Kunugigaoka Junior High School Class E 374 00:21:40,173 --> 00:21:41,842 -is an assassination class. -It won't work. 375 00:21:41,925 --> 00:21:44,636 The rain has stopped. The school bell rings. 376 00:21:44,928 --> 00:21:46,638 -Tomorrow, it'll ring again. -Next! 377 00:22:47,699 --> 00:22:49,159 Subtitle translation by Elaine Liew