1 00:00:04,440 --> 00:00:06,159 Endlich ist die Regenzeit vorüber! 2 00:00:06,160 --> 00:00:07,719 Es ist wirklich heiß geworden. 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,837 Das ist die Zeit, um rauszugehen! 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,274 Lasst uns draußen etwas unternehmen! 5 00:00:11,280 --> 00:00:12,999 Klar, was wollen wir machen? 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,229 Wie wär's denn mit Angeln? 7 00:00:14,240 --> 00:00:15,913 Das klingt gut! 8 00:00:15,920 --> 00:00:17,434 Was könnte man zu dieser Zeit so fangen? 9 00:00:17,440 --> 00:00:18,794 - Der Sommer ist - Nach Yankees angeln: - 10 00:00:18,840 --> 00:00:19,956 - Yankee-Zeit! - vor Läden, Game-Centern, - 11 00:00:20,040 --> 00:00:21,440 - Nutzen wir Nagisa-kun als Köder - in Familienrestaurants. - 12 00:00:21,440 --> 00:00:22,760 - und erleichtern sie dann - Sie sind oft - 13 00:00:22,760 --> 00:00:23,989 - um ihr Geld! - im Schwarm unterwegs. - 14 00:00:24,000 --> 00:00:24,990 - Wir haben sie! - Das ist die Chance auf - 15 00:00:25,040 --> 00:00:26,872 - Es gibt also eine,,Yankee-Zeit". - einen großen Fang! - 16 00:00:28,320 --> 00:00:29,549 Was wollen wir machen? 17 00:00:29,560 --> 00:00:30,960 Was willst du machen, Nagisa? 18 00:00:31,040 --> 00:00:32,156 Wollen wir nicht ans Meer? 19 00:00:37,280 --> 00:00:38,794 Guter Ball, Captain! 20 00:00:38,920 --> 00:00:39,990 - Kunugigaoka Mittelschule - 21 00:00:40,000 --> 00:00:41,593 - Captain der Baseballmannschaft: Shindo Kazutaka - 22 00:00:42,840 --> 00:00:44,957 Wenn das mal nicht Sugino ist! 23 00:00:45,000 --> 00:00:46,195 Lang nicht gesehen! 24 00:00:46,360 --> 00:00:49,558 - Wirklich? Sugino! - Das ist ja Sugino! - Hallo! 25 00:00:49,560 --> 00:00:50,789 Hey, Sugino! 26 00:00:50,800 --> 00:00:52,757 Komm doch ab und zu mal vorbei! 27 00:00:53,360 --> 00:00:55,033 Das war mir etwas unangenehm. 28 00:00:55,120 --> 00:00:57,396 Du wirst bei dem Turnier nächste Woche doch pitchen, oder? 29 00:00:57,560 --> 00:01:00,632 Das steht zwar noch nicht fest, aber ich wäre gern dabei. 30 00:01:00,880 --> 00:01:02,553 Ich freu mich drauf! 31 00:01:02,560 --> 00:01:03,471 Ja! 32 00:01:03,480 --> 00:01:05,949 Aber du hast es wirklich gut, Sugino! 33 00:01:05,960 --> 00:01:09,078 In der E-Klasse lasst ihr's euch doch den ganzen Tag gut gehen, oder? 34 00:01:09,080 --> 00:01:12,630 Wir sind schon voll platt davon, neben dem Sport auch noch lernen zu müssen! 35 00:01:12,640 --> 00:01:14,916 Hört auf, ihr verletzt ihn! 36 00:01:14,920 --> 00:01:17,515 Wer nicht auserwählt ist, der muss sich nicht damit rumplagen, 37 00:01:17,520 --> 00:01:20,399 Sport und Lernen unter einen Hut zu bekommen! 38 00:01:20,400 --> 00:01:21,754 Wow! 39 00:01:22,680 --> 00:01:25,593 Du glaubst wohl, ihr wärt Auserwählte?! 40 00:01:25,600 --> 00:01:27,273 Genauso ist es auch. 41 00:01:28,160 --> 00:01:29,480 Gefällt euch das nicht? 42 00:01:29,480 --> 00:01:32,234 Dann zeigen wir euch beim Turnier, 43 00:01:33,000 --> 00:01:36,516 wie groß die Kluft zwischen den oben stehenden Auserwählten 44 00:01:36,520 --> 00:01:40,150 und den unten stehenden Normalos ist! 45 00:01:42,000 --> 00:01:46,995 Aufstehen. Verbeugen. Rock on! 46 00:01:47,240 --> 00:01:52,235 Oh yeah! Sensei! Ziel erfasst! 47 00:01:53,120 --> 00:01:58,115 Je höher das Potenzial, desto weniger Lust haben wir darauf. 48 00:01:58,240 --> 00:02:03,235 Unsere Drop-out Mentalität übertrifft das nicht Alltägliche. 49 00:02:03,680 --> 00:02:08,391 Unsere Gesichter sehen ganz verschlafen aus. 50 00:02:08,400 --> 00:02:13,270 Heimlich haben wir ein Messer dabei. 51 00:02:13,280 --> 00:02:18,275 Wir dachten, irgendjemand würde sich schon darum kümmern, 52 00:02:19,120 --> 00:02:27,199 und taten so, als ginge es uns nichts an, aber... 53 00:02:27,600 --> 00:02:29,796 Sagen Sie es uns, Mister Teacher! 54 00:02:29,800 --> 00:02:32,395 Können wir, die wir noch so unreif sind, 55 00:02:32,400 --> 00:02:37,395 so eine makellose Zielperson wie Sie bezwingen?! 56 00:02:38,080 --> 00:02:43,075 Solange wir es versuchen, stehen die Chancen 50-50! 57 00:02:43,400 --> 00:02:45,869 Sehen Sie nur, Mister Teacher! 58 00:02:45,880 --> 00:02:50,875 Obwohl wir uns oft irren, lernen wir so hart für Sie, mehr als jeder andere! 59 00:02:54,000 --> 00:02:58,995 Unsere einzige Nachricht an Sie ist unsere Mordlust! 60 00:02:59,160 --> 00:03:01,800 Wir erfüllen uns unseren lang gehegten Wunsch aus eigener Kraft! 61 00:03:01,800 --> 00:03:05,032 Revolution! 62 00:03:05,040 --> 00:03:10,160 Oh yeah! Sensei! Ziel erfasst! 63 00:03:11,040 --> 00:03:14,795 - Folge 12: Zeit für ein Baseball-Turnier! - 64 00:03:16,560 --> 00:03:17,471 Verstehe, ein Baseballturnier, 65 00:03:17,800 --> 00:03:20,872 - für alle Klassen. - Mädchen: Kataoka, Kurahashi, Yata, Nakamura - 66 00:03:21,040 --> 00:03:23,509 Durch den Sport trainiert ihr gleichzeitig auch euren Geist! 67 00:03:23,720 --> 00:03:29,830 - Warum fehlt Klasse E? - Baseballturnier: Drittklässler der Jungen - 68 00:03:29,960 --> 00:03:32,270 Die E-Klasse darf doch gar nicht mitmachen. 69 00:03:32,280 --> 00:03:35,352 Und zwar unter dem schönen Vorwand, dass ein Team ja übrig bliebe. 70 00:03:35,360 --> 00:03:36,476 - Dafür müssen wir - Turnierregeln: - 71 00:03:36,480 --> 00:03:37,630 - an der,,Exhibition" - Es gelten Baseballregeln. - 72 00:03:37,640 --> 00:03:38,869 - am Ende teilnehmen. - 3 Innings. Ende bei 10 Pkt. - 73 00:03:38,880 --> 00:03:39,438 - Angriff und Verteidigung - 74 00:03:39,440 --> 00:03:40,157 - ,,Exhibition"? - dürfen aufgeteilt werden. - 75 00:03:40,160 --> 00:03:40,911 - Exhibition: E-Klasse vs. Baseball-AG - 76 00:03:40,920 --> 00:03:42,354 Sozusagen ein Schaukampf. 77 00:03:42,960 --> 00:03:46,476 Wir müssen vor allen Schülern gegen die Baseball-AG antreten 78 00:03:46,480 --> 00:03:48,472 und die Mädchen gegen die Basketball-AG. 79 00:03:49,080 --> 00:03:51,549 Verstehe, also dasselbe wie immer... 80 00:03:51,560 --> 00:03:52,437 Genau. 81 00:03:53,400 --> 00:03:55,869 Wir haben keine Lust, wieder angeprangert zu werden. 82 00:03:55,880 --> 00:03:58,315 Ihr könnt euch gern allein zum Affen machen. 83 00:03:58,320 --> 00:03:59,197 Bis dann! 84 00:03:59,200 --> 00:04:00,759 Warte! Terasaka! 85 00:04:01,640 --> 00:04:02,835 Also wirklich! 86 00:04:02,840 --> 00:04:06,072 Beim Baseball können wir doch auf Sugino zählen, oder? 87 00:04:06,080 --> 00:04:08,037 Hast du vielleicht eine Idee, wie wir gewinnen können? 88 00:04:09,080 --> 00:04:10,036 Wir haben keine Chance. 89 00:04:10,520 --> 00:04:13,115 Unsere Baseball-AG ist richtig gut. 90 00:04:13,840 --> 00:04:16,594 Vor allem der aktuelle Captain, Shindo. 91 00:04:17,000 --> 00:04:20,198 Berühmte Oberschulen haben ein Auge auf seinen Fast-Ball geworfen. 92 00:04:20,920 --> 00:04:23,071 Es ist unfair, dass er sowohl beim Sport als auch beim Lernen 93 00:04:23,080 --> 00:04:24,230 die Nummer eins ist. 94 00:04:25,880 --> 00:04:29,112 Aber ich will dennoch gewinnen, Koro-sensei! 95 00:04:30,200 --> 00:04:32,078 Kein gutes Spiel, sondern gewinnen! 96 00:04:32,680 --> 00:04:34,876 Ich will nicht bei meinem geliebten Baseball verlieren! 97 00:04:35,240 --> 00:04:37,800 Seit ich aus der Baseball-AG geflogen und in die E-Klasse gekommen bin, 98 00:04:37,800 --> 00:04:39,757 empfinde ich das umso stärker! 99 00:04:42,680 --> 00:04:44,239 Ich will mit allen hier im Team gewi... 100 00:04:44,240 --> 00:04:46,277 Ich bin so aufgeregt! 101 00:04:47,960 --> 00:04:50,794 Es ist nicht zu übersehen, dass Sie auch Baseball spielen wollen, Koro-sensei. 102 00:04:51,960 --> 00:04:55,874 Ich wollte schon immer mal mit Leidenschaft ein Teamcoach sein! 103 00:04:55,880 --> 00:04:59,396 Ich schlage euch nicht, sondern werfe dafür Tische um! 104 00:04:59,400 --> 00:05:00,880 Wo kommt der jetzt auf einmal her?! 105 00:05:01,440 --> 00:05:06,435 In letzter Zeit habt ihr gelernt, klar eure Ziele zu formulieren. 106 00:05:06,640 --> 00:05:08,597 ,,Ich will ihn töten! Ich will gewinnen!" 107 00:05:08,600 --> 00:05:10,751 All das äußert ihr, ohne zu zögern. 108 00:05:10,760 --> 00:05:16,631 Coach Koro wird auf euch eingehen und euch hart trainieren! 109 00:05:17,480 --> 00:05:19,756 Und da hat er ihn weggeschlagen! 110 00:05:19,760 --> 00:05:21,638 Der Center hat ihn problemlos gefangen! 111 00:05:21,640 --> 00:05:23,871 Das Spiel ist beendet! 112 00:05:23,880 --> 00:05:27,317 Die A-Klasse ist der Sieger des Turniers! 113 00:05:27,880 --> 00:05:30,076 Wir haben verloren... 114 00:05:30,080 --> 00:05:33,198 Vergessen wir das alles, indem wir uns das nächste Spiel ansehen. 115 00:05:33,200 --> 00:05:38,195 Diese Loser wird es noch schlimmer erwischen als uns! 116 00:05:39,760 --> 00:05:45,552 Letztlich kommen wir zum,,Exhibition-Game: E-Klasse versus Baseball-AG"! 117 00:05:47,360 --> 00:05:50,512 Nur die auserwählte Elite, die sich durch hervorragende Noten 118 00:05:50,520 --> 00:05:52,910 und Kondition auszeichnet, kann über anderen stehen. 119 00:05:53,440 --> 00:05:55,750 Man muss beide Disziplinen beherrschen, Sugino. 120 00:05:56,880 --> 00:06:00,669 Doch du beherrschst weder noch und bist kein Auserwählter. 121 00:06:01,560 --> 00:06:02,596 Wir machen sie fertig! 122 00:06:02,600 --> 00:06:03,795 Ja! 123 00:06:03,800 --> 00:06:06,679 Woher kommt all diese Energie? 124 00:06:06,680 --> 00:06:08,717 Ach ja, wo ist Coach Koro? 125 00:06:08,720 --> 00:06:10,313 Wollte er uns nicht Anweisungen geben? 126 00:06:10,320 --> 00:06:11,515 Er ist da drüben. 127 00:06:12,160 --> 00:06:14,994 Karasuma-sensei sagte, er solle nicht auffallen, also nutzt er die Perspektive, 128 00:06:15,000 --> 00:06:17,151 um sich unter die anderen Bälle zu mischen. 129 00:06:17,160 --> 00:06:19,470 Er will uns anhand seiner Gesichtsfarbe Anweisungen geben. 130 00:06:19,480 --> 00:06:20,914 Der fliegt doch sofort auf! 131 00:06:20,920 --> 00:06:25,915 Eins, zwei, drei! 132 00:06:26,200 --> 00:06:27,316 Was heißt das? 133 00:06:27,320 --> 00:06:29,391 - Hallo, Sensei! - Ach ja, das heißt... 134 00:06:29,840 --> 00:06:31,832 Macht todernst und gewinnt! 135 00:06:32,680 --> 00:06:36,720 Stimmt, wir haben ein noch viel größeres Ziel vor uns. 136 00:06:36,720 --> 00:06:40,475 Wenn wir sie nicht besiegen können, dann können wir ihn auch nicht töten. 137 00:06:40,480 --> 00:06:42,437 Dann los! Erledigen wir sie! 138 00:06:42,440 --> 00:06:43,669 Ja! 139 00:06:45,160 --> 00:06:48,198 Dann lassen wir sie mal Höllenbaseball spüren, 140 00:06:48,200 --> 00:06:50,396 der durch Mordlust und Tentakel geformt wurde! 141 00:06:50,960 --> 00:06:52,997 Los geht's! 142 00:06:53,040 --> 00:06:54,190 Zuerst die E-Klasse! 143 00:06:54,240 --> 00:06:55,560 Nummer eins: Third, Kimura! 144 00:06:55,960 --> 00:06:57,030 Strike! 145 00:06:57,040 --> 00:06:58,030 Sein Mittelschub-Fast-Ball 146 00:06:58,040 --> 00:06:59,190 - ist wirklich schnell! - Wow! So kennen wir den Fast-Ball 147 00:06:59,200 --> 00:06:59,997 des Pitschers Shindo! 148 00:07:00,000 --> 00:07:02,037 Der soll 140 km/h haben! 149 00:07:02,040 --> 00:07:05,351 - Das ist ja wie bei einem Profi! - Schwing doch zumindest mal den Schläger! 150 00:07:05,440 --> 00:07:07,955 Das fühlt sich echt nach einem Auswärtsspiel an. 151 00:07:09,520 --> 00:07:12,194 Eins, zwei, drei! 152 00:07:12,200 --> 00:07:13,554 Alles klar! 153 00:07:13,560 --> 00:07:15,233 Gut! Weiter geht's! 154 00:07:15,240 --> 00:07:17,914 - Der Batter strotzt nur so vor Energie! - Trainer der Baseballmannschaft: - 155 00:07:17,920 --> 00:07:20,276 - Das erste Inning beenden wir - Terai Kiyoshi- 156 00:07:20,280 --> 00:07:22,431 mit drei Spielern, im Zweiten holen wir uns zehn Punkte und das war's! 157 00:07:23,040 --> 00:07:26,192 - Ihr seid kleine Fische! - Hier kommt Shindo-kuns zweiter Ball! 158 00:07:26,560 --> 00:07:27,198 Was?! 159 00:07:27,200 --> 00:07:29,112 Hier kam ein sicherer Bunt! 160 00:07:29,240 --> 00:07:31,596 Kimura-kun ist unser schnellster Läufer! 161 00:07:31,640 --> 00:07:34,553 Wenn er den Gegner überrascht, schafft er spielend leicht ein Safe! 162 00:07:34,960 --> 00:07:36,838 - Geschafft! - Safe! Wer hätte das erwartet?! 163 00:07:37,320 --> 00:07:39,551 - Bild dir nichts drauf ein! - Kein Out... 164 00:07:39,560 --> 00:07:42,075 - Nummer zwei: der Batter Shiota-kun! - ... für die E-Klasse! 165 00:07:42,080 --> 00:07:43,639 Eins, zwei, drei! 166 00:07:45,560 --> 00:07:46,550 Er hat es geschafft! 167 00:07:46,560 --> 00:07:47,232 Scheiße! 168 00:07:47,960 --> 00:07:50,270 Er hat die dritte Base überwunden! Sie mögen zwar gut sein, 169 00:07:50,280 --> 00:07:52,078 Shindo-kun versucht zu decken, 170 00:07:52,080 --> 00:07:53,070 doch er kann nirgends hinwerfen! 171 00:07:53,080 --> 00:07:54,719 Auf einen Bunt reagieren sie nicht wie die Profis. 172 00:07:54,720 --> 00:07:56,757 Jetzt sind sie schon auf der ersten und der zweiten Base! 173 00:07:56,760 --> 00:07:58,558 W... was?! 174 00:07:58,560 --> 00:08:01,917 Irgendwie läuft das hier komisch... 175 00:08:01,920 --> 00:08:02,876 Das kann nicht sein! 176 00:08:02,880 --> 00:08:07,875 Unmöglich, Shindos Fast-Ball so präzise zu schlagen! 177 00:08:07,960 --> 00:08:10,156 - Nummer drei: Short Isogai-kun! - Nun ja, wir haben schließlich 178 00:08:10,160 --> 00:08:12,277 mit dem Ding da trainiert! 179 00:08:13,200 --> 00:08:16,079 Pitcher Koro wirft einen 300 km/h-Ball! 180 00:08:16,480 --> 00:08:17,994 Infielder Koro erschafft Doppelgänger, 181 00:08:18,000 --> 00:08:19,275 um einen Schutzwall zu errichten! 182 00:08:19,320 --> 00:08:20,913 Ob ich ihn noch kriege? 183 00:08:21,640 --> 00:08:24,951 Catcher Koro bringt euch mit seinem Geflüster durcheinander! 184 00:08:24,960 --> 00:08:29,671 Hattest du Spaß mit deiner Luftgitarre hinter der Schule, Mimura-kun?! 185 00:08:29,680 --> 00:08:30,511 Ich kann nicht mehr! 186 00:08:30,520 --> 00:08:33,115 Als Nächstes müsst ihr eure Gegner kennen! 187 00:08:33,120 --> 00:08:36,909 Takebayashi-kun hat sie die letzten drei Tage über beobachtet. 188 00:08:36,920 --> 00:08:38,559 Das war wirklich anstrengend. 189 00:08:38,560 --> 00:08:42,156 - 1 Shindo Kazutaka - - Shindos Fast-Ball erreicht 140,5 km/h. 190 00:08:42,160 --> 00:08:43,389 Er kann nur einen Straight-Ball 191 00:08:43,400 --> 00:08:44,356 und einen Curve-Ball werfen. 192 00:08:44,360 --> 00:08:45,510 Auch in Trainingsspielen 193 00:08:45,520 --> 00:08:47,159 warf er zu 90 % einen Straight-Ball. 194 00:08:47,320 --> 00:08:48,993 Bei dieser Geschwindigkeit kann ein 195 00:08:49,080 --> 00:08:52,437 Mittelschüler auch mit nur einem Straight-Ball gewinnen. 196 00:08:52,440 --> 00:08:55,000 Genau, doch das bedeutet auch, dass wir gewinnen können, 197 00:08:55,000 --> 00:08:57,071 solange wir nur den Fast-Ball besiegen. 198 00:08:57,080 --> 00:08:59,993 Von jetzt an werden wir so trainieren, 199 00:09:00,040 --> 00:09:02,919 dass ich in derselben Form, mit demselben Ball, 200 00:09:02,920 --> 00:09:06,755 und einem späten Release wie bei Shindo-kun, den Ball werfe. 201 00:09:07,120 --> 00:09:09,589 Nachdem ihr vorhin meine Bälle gesehen habt, 202 00:09:10,520 --> 00:09:13,479 wirken seine Bälle, als würden sie stillstehen! 203 00:09:15,040 --> 00:09:16,235 Und schon wieder ein Bunt! 204 00:09:16,440 --> 00:09:18,272 Mit einem Bunt sollten sie also 205 00:09:18,280 --> 00:09:20,112 gut gegen ihn gewappnet sein! 206 00:09:20,560 --> 00:09:22,392 Der Ball ist noch ganz knapp drinnen! 207 00:09:22,400 --> 00:09:24,631 Er ist genau entlang der Linie gelandet! 208 00:09:24,640 --> 00:09:28,190 Der Dritte auf der Base! Alle drei Bases sind besetzt! 209 00:09:28,200 --> 00:09:30,271 Jede Base ist voll! Und das ohne ein Out! 210 00:09:30,280 --> 00:09:33,273 Geht es Shindo-kun vielleicht nicht gut?! 211 00:09:33,280 --> 00:09:35,715 Nummer vier: Pitcher Sugino-kun! 212 00:09:35,720 --> 00:09:37,598 Sugino! 213 00:09:37,600 --> 00:09:40,593 Eins, zwei, drei! 214 00:09:42,960 --> 00:09:43,837 Play! 215 00:09:43,840 --> 00:09:45,991 Das Spiel geht weiter! 216 00:09:46,000 --> 00:09:48,640 Das sieht schon wieder nach einem Bunt aus! 217 00:09:48,880 --> 00:09:50,792 W... was ist das? 218 00:09:51,280 --> 00:09:53,158 Was ist nur los mit denen?! 219 00:09:53,840 --> 00:09:57,436 Ist das, was ich hier gerade spiele, wirklich Baseball?! 220 00:09:58,600 --> 00:10:01,035 Als Sportler komme ich wirklich nicht gegen dich an. 221 00:10:01,640 --> 00:10:05,316 Doch auch ein Schwächling kann mit einem gezielten Schlag 222 00:10:06,640 --> 00:10:10,714 gegen eine riesige Macht ankommen! 223 00:10:11,040 --> 00:10:12,394 Er hat ihn getroffen! 224 00:10:12,400 --> 00:10:14,960 Dieser Ball zerstört das rechte Feld! 225 00:10:14,960 --> 00:10:18,237 Nach dem zweiten Base-Runner kommt hier auch schon der von der ersten! 226 00:10:18,240 --> 00:10:20,436 Das... kann nicht...! 227 00:10:20,440 --> 00:10:22,079 Der Pitcher Sugino ist auch auf der dritten Base! 228 00:10:22,080 --> 00:10:23,196 Das waren drei Bases auf einmal! 229 00:10:23,200 --> 00:10:23,872 Geschafft! 230 00:10:24,120 --> 00:10:27,033 - E-Klasse - Baseball-AG - - Was ist hier los? Unglaublich! 231 00:10:27,040 --> 00:10:28,952 Die E-Klasse führt mit drei Punkten! 232 00:10:28,960 --> 00:10:30,360 Das ist nicht gut! 233 00:10:30,760 --> 00:10:33,639 - Sie sind ja ganz blass, Terai-sensei. - Die Baseball-AG nimmt ein Time-Out! 234 00:10:33,640 --> 00:10:36,280 - Fühlen Sie sich nicht wohl? - Versammlung neben dem Spielfeld! 235 00:10:37,160 --> 00:10:39,311 Am besten ruhen Sie sich sofort aus. 236 00:10:39,320 --> 00:10:42,279 Die Spieler können vor lauter Sorge um Sie nicht ihr Bestes geben. 237 00:10:43,000 --> 00:10:44,434 H... Herr Vorstandsvorsitzender! 238 00:10:44,440 --> 00:10:46,432 N... nein, wie Sie sehen, geht es mir völlig... 239 00:10:46,440 --> 00:10:48,432 Ein Glück, dass Sie krank sind. 240 00:10:48,920 --> 00:10:53,119 Keiner der Lehrer an meiner Schule 241 00:10:53,120 --> 00:10:56,557 würde sich so blamieren, wenn er nicht krank wäre. 242 00:10:57,960 --> 00:11:00,555 Sie haben wirklich hohes Fieber! 243 00:11:00,560 --> 00:11:02,517 Bring Terai-sensei ins Krankenzimmer! 244 00:11:02,520 --> 00:11:03,271 Ja! 245 00:11:03,720 --> 00:11:06,394 Ich übernehme das Coachen für ihn. 246 00:11:06,400 --> 00:11:08,517 Was... haben Sie nur vor? 247 00:11:09,880 --> 00:11:11,314 Was denn? 248 00:11:11,320 --> 00:11:14,438 Hier ist nur eine kleine Erziehungsmaßnahme vonnöten. 249 00:11:20,800 --> 00:11:22,712 Das war echt knapp! 250 00:11:22,720 --> 00:11:24,757 Beim nächsten Mal revanchieren wir uns! 251 00:11:24,760 --> 00:11:27,798 Tut mir leid, ich war euch ein Klotz am Bein. 252 00:11:27,800 --> 00:11:29,120 Das stimmt doch nicht! 253 00:11:29,120 --> 00:11:30,440 Mach dir keinen Kopf darum! 254 00:11:30,440 --> 00:11:32,716 Als ich die auf und ab hüpfenden Brüste der Spielerinnen sah, 255 00:11:32,720 --> 00:11:35,474 wurde mir vor lauter Zorn und Mordlust schwarz vor Augen! 256 00:11:35,480 --> 00:11:38,234 Woher kommt dein Hass auf große Brüste, Kaenocchi?! 257 00:11:38,240 --> 00:11:40,357 - Was soll das denn? - Na weil...! 258 00:11:40,440 --> 00:11:43,353 Wie ist es wohl den Jungs ergangen? 259 00:11:46,720 --> 00:11:48,074 Der Vorstandsvorsitzende! 260 00:11:48,720 --> 00:11:51,758 Nach dem ersten Inning schon der Endgegner?! 261 00:11:51,760 --> 00:11:54,480 Wir haben soeben die Information erhalten, 262 00:11:54,480 --> 00:11:56,551 dass Terai-sensei, der Trainer der Baseball-AG, 263 00:11:56,560 --> 00:11:57,994 bereits vor dem Spiel schwer krank war, 264 00:11:58,560 --> 00:12:00,677 sodass sich die Spieler vor lauter Sorge um ihn 265 00:12:00,680 --> 00:12:02,399 nicht auf das Spiel konzentrieren konnten. 266 00:12:02,800 --> 00:12:04,712 Der Vorstandsvorsitzende, dem dies aufgefallen ist, 267 00:12:04,720 --> 00:12:06,871 wird nun spontan die Leitung des Teams übernehmen! 268 00:12:08,160 --> 00:12:09,560 - E-Klasse - Baseball-AG - - Nummer fünf: 2. Base, Maehara-kun. 269 00:12:09,560 --> 00:12:11,438 Das Spiel geht weiter! 270 00:12:11,440 --> 00:12:13,033 Wie werden sie nun...?! 271 00:12:13,840 --> 00:12:15,240 Was ist denn das?! 272 00:12:15,240 --> 00:12:17,311 Alle sind im Infield versammelt! 273 00:12:17,320 --> 00:12:19,960 Sie wissen, dass wir nur Bunts draufhaben. 274 00:12:19,960 --> 00:12:22,794 Bei der Entfernung wird das doch nichts! 275 00:12:22,800 --> 00:12:25,269 Den Regeln zufolge ist es ihnen überlassen, wie sie sich verteidigen, 276 00:12:25,280 --> 00:12:26,634 solange sie im Feld bleiben. 277 00:12:26,640 --> 00:12:29,633 Es sei denn, der Schiedsrichter sagt etwas dagegen. 278 00:12:29,640 --> 00:12:32,030 Aber der Schiedsrichter und die Lehrer sind auf deren Seite. 279 00:12:32,040 --> 00:12:33,394 Das können wir vergessen. 280 00:12:33,400 --> 00:12:36,313 Bereiten wir dem bisherigen Spielfluss ein Ende. 281 00:12:37,000 --> 00:12:41,472 Sugino-kun aus dem E-Team scheint einem städtischen Klub beigetreten zu sein. 282 00:12:42,000 --> 00:12:44,071 Er gibt sich also Mühe. 283 00:12:44,720 --> 00:12:46,712 Aber was ist schon dabei? 284 00:12:46,720 --> 00:12:48,837 Jeder gibt sich Mühe. 285 00:12:48,840 --> 00:12:52,231 Auserwählte wie ihr, haben eine Bestimmung. 286 00:12:52,800 --> 00:12:54,678 In eurem Leben müsst ihr 287 00:12:54,680 --> 00:12:59,596 Hunderte und Tausende solcher Gegner bezwingen und weiter vorwärtskommen! 288 00:13:00,160 --> 00:13:02,595 Glaubt lieber nicht, dass ihr Baseball spielen würdet. 289 00:13:02,600 --> 00:13:07,072 Es ist eure Arbeit, ungefähr zehn von diesen Tausenden zu vernichten. 290 00:13:07,400 --> 00:13:10,074 Also dann, beginnen wir mit der Arbeit! 291 00:13:12,440 --> 00:13:13,999 Er hat ihn getroffen! 292 00:13:14,000 --> 00:13:16,469 Der Druck, zu schlagen, wurde ihm wohl zu groß! 293 00:13:16,480 --> 00:13:17,994 Damit ist einer draußen! 294 00:13:18,720 --> 00:13:22,350 - Nummer sechs: Center Okajima-kun. - Das klappt nicht mit einem Bunt! 295 00:13:22,360 --> 00:13:24,113 Was soll ich tun, Coach Koro? 296 00:13:24,120 --> 00:13:26,919 Eins, zwei, drei! 297 00:13:26,920 --> 00:13:28,320 Da kann man nichts tun?! 298 00:13:28,960 --> 00:13:30,792 Drei Strikes, Batter-out! 299 00:13:31,880 --> 00:13:34,111 Drei Strikes, Batter-out! 300 00:13:34,120 --> 00:13:36,191 - Und schon haben wir drei Outs! - Drei Outs, Wechsel! 301 00:13:36,200 --> 00:13:38,590 Der Pitcher Shindo ist wieder in Form! 302 00:13:39,000 --> 00:13:40,992 So ist es gut, Shindo-kun. 303 00:13:41,000 --> 00:13:43,799 Du brauchst nur deine vier Straight-Balls! 304 00:13:44,320 --> 00:13:47,233 Setz deinen Körper ein und wirf hart! 305 00:13:47,240 --> 00:13:48,276 Ja! 306 00:13:48,280 --> 00:13:51,990 Ich wiederhole mich, aber das hier ist kein Baseball. 307 00:13:52,000 --> 00:13:54,754 Es ist eure Arbeit, sie einseitig zu unterdrücken. 308 00:13:54,760 --> 00:13:55,511 Ja! 309 00:13:55,520 --> 00:13:56,874 Holen wir uns die Punkte zurück! 310 00:13:56,880 --> 00:13:57,950 Ja! 311 00:13:58,320 --> 00:14:01,233 Dieser Mann ist ein Meister der Erziehung. 312 00:14:01,240 --> 00:14:02,640 Er merkt sich die Gesichter 313 00:14:02,640 --> 00:14:04,154 und Talente der Schüler und 314 00:14:04,160 --> 00:14:05,196 ist überaus 315 00:14:05,200 --> 00:14:07,590 geschickt darin, sie zu motivieren und zu unterrichten. 316 00:14:08,560 --> 00:14:10,438 Ihr Stil ähnelt sich stark. 317 00:14:10,840 --> 00:14:15,232 Warum sind Sie als Pädagogen dann nur derart verschieden?! 318 00:14:16,240 --> 00:14:20,359 Ich bin gespannt, wie ein erneuter Kampf zwischen ihnen ausgehen wird. 319 00:14:20,360 --> 00:14:23,592 Ich hab's, Karasuma! Mann muss mit dem Ball und dem Schläger in... 320 00:14:23,600 --> 00:14:26,320 Nummer eins: Left, Hashimoto-kun. 321 00:14:26,320 --> 00:14:27,390 Play! 322 00:14:27,400 --> 00:14:29,756 Hier ist der erste Ball von Sugino aus der E. 323 00:14:31,400 --> 00:14:33,437 - Das war ein guter Ball! - Strike! 324 00:14:33,440 --> 00:14:35,159 Lass sie nicht treffen, Sugino! 325 00:14:35,160 --> 00:14:37,720 Wir kriegen die Bälle nicht, wenn sie geflogen kommen! 326 00:14:38,800 --> 00:14:39,995 Das weiß ich doch! 327 00:14:40,000 --> 00:14:41,832 Wiederhole es: 328 00:14:41,840 --> 00:14:43,160 ,,Ich bin stark!" 329 00:14:43,160 --> 00:14:45,675 ,,Ich kann mit meinem Arm weit ausholen und werfen!" 330 00:14:45,680 --> 00:14:47,319 Ich bin stark! 331 00:14:47,320 --> 00:14:49,471 Ich kann mit meinem Arm weit ausholen und werfen! 332 00:14:49,480 --> 00:14:51,392 ,,Ich werde sie mit Gewalt zu Boden drücken!" 333 00:14:51,400 --> 00:14:53,232 Ich werde sie mit Gewalt zu Boden drücken! 334 00:14:53,240 --> 00:14:54,640 ,,Ich mache sie fertig!" 335 00:14:54,640 --> 00:14:55,960 Ich mache sie fertig! 336 00:14:55,960 --> 00:14:58,236 - Zwei hintereinander sind schon raus! - Karma-kun! 337 00:14:58,440 --> 00:15:01,274 Erscheine nicht vor meinen Füßen, Coach Koro. 338 00:15:01,280 --> 00:15:02,555 Oder soll ich auf dich drauftreten? 339 00:15:04,360 --> 00:15:06,397 Du bist der Erste im nächsten Inning. 340 00:15:06,400 --> 00:15:08,960 Provoziere sie, um sie aus dem Konzept zu bringen! 341 00:15:09,320 --> 00:15:13,314 Auch im zweiten Inning kommt der Schutzwall für die Bunts! 342 00:15:13,320 --> 00:15:16,154 Nummer acht: Left, Akabane-kun. 343 00:15:17,040 --> 00:15:19,350 - Was ist? Ab in den Schlagraum mit dir! - Sagen Sie, 344 00:15:19,880 --> 00:15:22,554 ist das nicht unfair, Herr Vorstandsvorsitzender? 345 00:15:23,080 --> 00:15:26,118 Durch ihre Verteidigungsposition sind sie total im Weg, 346 00:15:26,120 --> 00:15:29,511 aber der Schiedsrichter sagt nichts dazu. 347 00:15:29,520 --> 00:15:32,274 Findet ihr das nicht auch komisch? 348 00:15:32,280 --> 00:15:37,275 Ach, ihr seid ja dumm, deswegen versteht ihr nichts von Verteidigungsposition! 349 00:15:37,800 --> 00:15:40,634 Hör auf, dich wegen so etwas zu beschweren, du E-Klässler! 350 00:15:40,640 --> 00:15:43,792 Beschwer dich beim,,Exhibition-Game" nicht über die Verteidigung! 351 00:15:43,800 --> 00:15:46,360 - Das bringt nichts, Coach. - Versuch's doch mal! 352 00:15:46,360 --> 00:15:47,999 Das reicht schon. 353 00:15:48,000 --> 00:15:51,311 Es ist wichtig, es mal deutlich vor allen auszusprechen. 354 00:15:51,360 --> 00:15:54,512 Im 2. Inning gab es 3 Outs für die E-Klasse! 355 00:15:56,480 --> 00:15:58,790 Getroffen! Der Ball fliegt tief! 356 00:15:58,800 --> 00:16:00,120 Direkt in den Zaun! 357 00:16:00,120 --> 00:16:02,157 Den Ball kriegen sie nicht mehr! 358 00:16:02,160 --> 00:16:05,073 Shindo-kun kommt mit Leichtigkeit zur zweiten Base! 359 00:16:05,080 --> 00:16:07,276 Danke, Koro-sensei. 360 00:16:07,280 --> 00:16:10,034 Sie haben mir bei meiner Art der Erziehung geholfen. 361 00:16:10,040 --> 00:16:12,874 Die Schwachen, die mit Tricks zu gewinnen versuchen, 362 00:16:12,880 --> 00:16:14,439 und die Starken, die sie mühelos 363 00:16:14,440 --> 00:16:16,033 in Grund und Boden stampfen. 364 00:16:16,040 --> 00:16:18,271 Auf welcher Seite wollen die Schüler wohl stehen? 365 00:16:21,240 --> 00:16:23,800 Dritter Strike, Batter-out! 366 00:16:23,800 --> 00:16:26,156 Wir sind am Ende des dritten Innings! 367 00:16:26,160 --> 00:16:28,197 Es folgt der Angriff der Baseball-AG! 368 00:16:28,760 --> 00:16:29,910 Hashimoto-kun. 369 00:16:29,920 --> 00:16:30,717 Ja? 370 00:16:30,720 --> 00:16:32,598 Zeig ihnen, wie man's macht. 371 00:16:34,320 --> 00:16:36,357 Und hier ein sicherer Bunt! 372 00:16:36,360 --> 00:16:38,591 Jetzt muss die E-Klasse durch die Hölle! 373 00:16:38,600 --> 00:16:40,193 - So sieht ein Bunt aus, E-Klasse! - Entschuldige! 374 00:16:40,200 --> 00:16:41,759 Mach dir nichts draus! 375 00:16:42,040 --> 00:16:44,430 Normalerweise würden die zuschauenden Schüler es nicht hinnehmen, 376 00:16:44,920 --> 00:16:46,115 dass die Baseball-AG Bunts 377 00:16:46,120 --> 00:16:47,839 - gegen Amateure einsetzt. - Und wieder ein Bunt! 378 00:16:47,880 --> 00:16:50,349 Doch da ihr das zuerst gebracht habt, 379 00:16:50,360 --> 00:16:51,510 - habt ihr uns geholfen, - Scheiße! 380 00:16:51,520 --> 00:16:52,954 den Prinzipien treu zu bleiben. 381 00:16:53,400 --> 00:16:55,995 Alle gehen davon aus, dass sie euch nur zeigen, wie es geht. 382 00:16:56,000 --> 00:16:57,354 Keine Outs, alle Bases frei! 383 00:16:57,360 --> 00:17:01,400 Der nächste Batter ist der Stolz und Superstar unserer Schule: 384 00:17:02,040 --> 00:17:04,316 Shindo-kun! 385 00:17:04,320 --> 00:17:08,394 Ich mach dich fertig, Sugino! 386 00:17:09,000 --> 00:17:13,916 Für diesen Augenblick habe ich ihn vom ersten Inning an bearbeitet. 387 00:17:14,440 --> 00:17:16,591 Zum Schluss kommt kein Bunt mehr, 388 00:17:16,600 --> 00:17:19,195 sondern ein richtiger Schlag des Starken in der Hauptrolle! 389 00:17:20,000 --> 00:17:23,789 Wie wird es wohl ausgehen, mein werter Betreuer der Killer? 390 00:17:25,680 --> 00:17:29,310 Karma-kun! Es wird Zeit, dass die Provokation von vorhin Früchte trägt! 391 00:17:30,800 --> 00:17:32,678 Verstehe. 392 00:17:33,560 --> 00:17:35,677 Shindo können wir nur ausweichen... 393 00:17:35,680 --> 00:17:38,195 Hey! Ich habe eine Anweisung vom Coach! 394 00:17:38,800 --> 00:17:41,395 Das Spiel geht weiter, aber... 395 00:17:42,240 --> 00:17:45,119 Was ist mit dieser Verteidigung?! 396 00:17:45,120 --> 00:17:49,319 Durch unsere Positionierung bringen wir den Batter offensichtlich raus, 397 00:17:49,320 --> 00:17:51,198 aber als ihr vorhin dasselbe gemacht habt, 398 00:17:51,200 --> 00:17:53,510 hat der Schiedsrichter ja auch nichts gesagt. 399 00:17:53,520 --> 00:17:56,194 Sie haben sicherlich nichts dagegen, Herr Vorstandsvorsitzender? 400 00:17:56,200 --> 00:17:57,714 Verstehe. 401 00:17:58,200 --> 00:18:00,431 Das ist gut durchdacht, aber ziemlich frech. 402 00:18:01,240 --> 00:18:02,515 Macht, was ihr wollt. 403 00:18:02,520 --> 00:18:05,991 So etwas wie die Verteidigungsposition bringt Auserwählte nicht ins Wanken. 404 00:18:06,000 --> 00:18:07,673 Ich nehme Sie beim Wort! 405 00:18:07,680 --> 00:18:09,319 Dann wollen wir mal. 406 00:18:11,440 --> 00:18:12,954 Sie sind zu nah! 407 00:18:12,960 --> 00:18:15,316 Da ist überhaupt keine Distanz mehr dazwischen! 408 00:18:15,320 --> 00:18:18,074 Aus der Entfernung werden sie vom Schläger getroffen! 409 00:18:18,080 --> 00:18:20,515 Mach dir keine Gedanken und schlag drauf los, du Superstar! 410 00:18:20,520 --> 00:18:22,955 Wir werden den Ball des Pitchers nicht stören. 411 00:18:24,000 --> 00:18:25,912 Das ist ein sinnloser Bluff. 412 00:18:25,920 --> 00:18:28,196 Mach dir nichts draus und schwing deinen Schläger, Shindo-kun! 413 00:18:28,640 --> 00:18:32,714 Knochenbrüche und sonstige Schäden tragen nur die E-Klässler davon. 414 00:18:34,240 --> 00:18:36,436 Die nehmen mich nicht ernst! 415 00:18:36,440 --> 00:18:40,354 Wenn ich groß zum Schlag aushole, kriegen sie Angst und weichen aus! 416 00:18:43,240 --> 00:18:44,117 Strike! 417 00:18:45,280 --> 00:18:48,159 Sie sind ausgewichen, fast ohne sich zu bewegen... 418 00:18:48,160 --> 00:18:52,074 Die E-Klässler haben den größeren Mut und das beste Sehvermögen für Bewegung! 419 00:18:52,080 --> 00:18:56,040 Dem Schläger auszuweichen ist leichter, als einen Bunt zu schlagen. 420 00:18:56,360 --> 00:18:59,273 Was sollte dieser lahme Schlag? 421 00:18:59,280 --> 00:19:04,480 Das nächste Mal solltest du mit der Absicht ausholen uns zu töten! 422 00:19:05,280 --> 00:19:08,557 An dieser Stelle konnte Shindo-kuns Körper nicht mehr mit der Strategie 423 00:19:08,560 --> 00:19:10,791 des Vorstandsvorsitzenden mithalten. 424 00:19:10,800 --> 00:19:14,316 Die Runner und die Zuschauer waren gefesselt von dem ungewöhnlichen Anblick 425 00:19:14,320 --> 00:19:16,471 von etwas, das nach Baseball aussah. 426 00:19:21,080 --> 00:19:21,877 Nagisa-kun! 427 00:19:22,480 --> 00:19:23,675 - Zur dritten Base! - Out! 428 00:19:25,240 --> 00:19:25,991 Kimura! 429 00:19:26,000 --> 00:19:27,150 Als Nächstes die erste Base! 430 00:19:27,160 --> 00:19:29,152 Es gibt keine Runner, also nur die Ruhe! 431 00:19:29,160 --> 00:19:30,150 Alles klar! 432 00:19:31,440 --> 00:19:32,191 Out! 433 00:19:32,200 --> 00:19:35,796 T... Triple Play! Game set! 434 00:19:35,800 --> 00:19:40,795 Nicht zu fassen! Die E-Klasse hat gegen die Baseball-AG gewonnen! 435 00:19:42,400 --> 00:19:44,312 Was sollte das?! 436 00:19:44,320 --> 00:19:46,960 Die Baseball-AG hat gegen die E-Klasse verloren! 437 00:19:46,960 --> 00:19:50,032 Wer würde bei den Voraussetzungen normalerweise verlieren?! 438 00:19:50,920 --> 00:19:55,915 Die Zuschauer hatten nicht die geringste Ahnung von dem Kampf der zwei Coaches, 439 00:19:56,840 --> 00:19:59,400 bei der viele Taktiken aufeinandertrafen. 440 00:19:59,800 --> 00:20:03,760 Nach der Zwischenprüfung steht es jetzt eins zu eins. 441 00:20:03,760 --> 00:20:06,070 Ich zeige es ihm beim nächsten Mal! 442 00:20:07,880 --> 00:20:08,870 Shindo! 443 00:20:10,800 --> 00:20:14,111 Entschuldige dieses verrückte Spiel. 444 00:20:14,120 --> 00:20:15,793 Aber ich weiß, 445 00:20:15,800 --> 00:20:18,918 dass du als Baseballspieler viel besser bist als ich. 446 00:20:19,640 --> 00:20:22,155 Ich denke jetzt nicht, dass ich gegen dich gewonnen hätte. 447 00:20:23,840 --> 00:20:28,232 Wieso bist du dann so weit gegangen, um zu gewinnen? 448 00:20:28,240 --> 00:20:31,790 Wolltest du damit nicht zeigen, dass du besser bist als ich? 449 00:20:34,280 --> 00:20:39,071 Nagisa hat mir immer geholfen, meinen Wurf zu üben. 450 00:20:39,080 --> 00:20:41,470 Karmas und Isogais Reaktionsfähigkeit oder 451 00:20:42,320 --> 00:20:44,551 die Bunts der anderen waren doch richtig gut, oder? 452 00:20:45,160 --> 00:20:47,470 Aber hätten wir nicht gewonnen, 453 00:20:47,480 --> 00:20:49,039 hätte das keiner so gesehen. 454 00:20:49,840 --> 00:20:53,516 Ich wollte vor meinen ehemaligen Kameraden 455 00:20:53,600 --> 00:20:57,196 nur ein bisschen mit meinen neuen Freunden angeben. 456 00:21:00,480 --> 00:21:01,834 Merk dir das, Sugino! 457 00:21:01,840 --> 00:21:04,400 Das nächste Mal treten wir in der Oberstufe gegeneinander an! 458 00:21:04,400 --> 00:21:05,231 Na klar! 459 00:21:05,600 --> 00:21:08,354 Das heißt, wenn die Erde dann noch existiert... 460 00:21:08,360 --> 00:21:09,237 Was ist los? 461 00:21:09,720 --> 00:21:11,871 Ach, nichts! 462 00:21:36,640 --> 00:21:40,156 Die Sonne scheint. 463 00:21:40,160 --> 00:21:45,918 Hinter geschlossenen Augenlidern 464 00:21:46,880 --> 00:21:49,395 bleibt ein rotes Bild zurück. 465 00:21:49,760 --> 00:21:54,755 In der Ledertasche sind Heft und Stift. 466 00:21:55,520 --> 00:21:58,399 Laufen wir los! 467 00:22:00,720 --> 00:22:05,715 Wie viel ich auch zeichne, es wird einfach nicht schön. 468 00:22:06,640 --> 00:22:09,872 Doch das liegt nicht an dem Malwerkzeug, 469 00:22:10,240 --> 00:22:12,197 das ich ausgesucht habe. 470 00:22:12,760 --> 00:22:17,755 Ich erinnere mich noch an die Sternschnuppe, 471 00:22:19,000 --> 00:22:22,755 die ich gestern Nacht gesehen habe. 472 00:22:22,760 --> 00:22:25,673 Ich habe auf sie gewartet. 473 00:22:27,360 --> 00:22:31,832 Hallo, Sternschnuppe! Hallo noch mal, Sternschnuppe! 474 00:22:32,120 --> 00:22:33,679 Ich habe auf dich gewartet! 475 00:22:33,680 --> 00:22:40,837 Das träumende Kind ist immer noch hier. 476 00:22:44,200 --> 00:22:46,840 Genauso wie an jenem Tag. 477 00:22:50,080 --> 00:22:52,993 Leuchte noch einmal. 478 00:22:54,920 --> 00:22:57,355 - Nächstes Mal: - - Mach 20 entspricht 6.800 m/s. 479 00:22:57,360 --> 00:22:59,636 Eine Runde über das Baseballfeld hat ungefähr 110 m. 480 00:22:59,640 --> 00:23:02,200 Die Zeit, die ich also brauche, um eine ganze Runde zu rennen, 481 00:23:02,200 --> 00:23:05,318 sind, nach der Berechnung der Strecke und der Geschwindigkeit, 482 00:23:05,320 --> 00:23:06,470 nur 0,01 Sekunden, Sugino-kun! 483 00:23:06,480 --> 00:23:08,949 Nächstes Mal bei Assassination Classroom: Zeit für Talent