1
00:00:16,080 --> 00:00:19,311
Die Stadt heißt Duke
Der Staat heißt New Mexico
2
00:00:25,440 --> 00:00:29,274
Unter den Gangstern
Ist der Ruhm der Gringos bombastisch
3
00:00:30,040 --> 00:00:34,352
Wegen der neuen Droge,
die sie erfanden
4
00:00:42,400 --> 00:00:47,918
Sie sagen, die Farbe ist blau
Und von reiner Qualität
5
00:00:53,840 --> 00:00:57,674
Diese starke Droge
ist überall in der Stadt
6
00:00:58,480 --> 00:01:02,792
Und niemand kann sie aufhalten
Selbst wenn sie es wollten
7
00:01:05,040 --> 00:01:11,115
Das Kartell regt sich immer mehr auf
Weil sie keinen Respekt bekamen
8
00:01:12,000 --> 00:01:17,836
Sie reden über "Heisenberg"
Dem der Markt jetzt gehört
9
00:01:20,360 --> 00:01:24,319
Niemand kennt ihn
Da ihn noch nie jemand sah
10
00:01:25,000 --> 00:01:28,390
Dem Kartell geht's um den Respekt
Und sie vergeben niemals
11
00:01:29,520 --> 00:01:35,834
Der Kerl ist tot
Er weiß es nur noch nicht
12
00:01:50,840 --> 00:01:57,154
Der Ruhm von Heisenberg
Drang bis nach Michoacan vor
13
00:01:59,680 --> 00:02:03,593
Aus der Ferne
Wollen sie sein Meth ausprobieren
14
00:02:04,280 --> 00:02:09,195
Das blaue Zeug kam über die Grenze
15
00:02:10,080 --> 00:02:13,834
METH-LABOR AUSGEHOBEN
16
00:02:16,600 --> 00:02:18,431
Jetzt wird New Mexico
seinem Namen gerecht
17
00:02:27,200 --> 00:02:31,432
Es sieht jetzt aus wie Mexico
Mit den ganzen versteckten Drogen
18
00:02:31,880 --> 00:02:37,557
Nur das es don't einen Gringo-Boss
Namens "Heisenberg" gibt
19
00:02:40,160 --> 00:02:45,359
Das Kartell regt sich immer mehr auf
Weil sie keinen Respekt bekamen
20
00:02:47,400 --> 00:02:51,996
Sie reden über "Heisenberg"
Dem der Markt jetzt gehört
21
00:02:55,360 --> 00:02:59,319
Niemand kennt ihn
Da ihn noch nie jemand sah
22
00:02:59,880 --> 00:03:03,509
Der Wut des Kartells
Ist noch keiner entkommen
23
00:03:04,000 --> 00:03:07,754
Der Kerl ist tot
24
00:03:07,960 --> 00:03:11,111
Er weiß es nur noch nicht
25
00:03:35,400 --> 00:03:40,428
Stickstoff verbindet sich zu Sauerstoff,
und das wiederum...
26
00:03:42,120 --> 00:03:44,236
Weißt du, was eine Verbindung ist?
27
00:03:47,200 --> 00:03:50,397
Eine sehr große Anziehungskraft.
28
00:03:50,600 --> 00:03:53,637
Kovalente Verbindungen,
ionische Verbindungen
29
00:03:53,840 --> 00:03:58,038
Den Zusammenschluss von Atomen
und Molekülen nennt man Verbindung.
30
00:03:58,240 --> 00:03:59,639
Nicht?
31
00:04:00,480 --> 00:04:05,600
Chemische Verbindungen
machen Materie zu Materie.
32
00:04:05,800 --> 00:04:09,713
Verbindungen halten
unsere physikalische Welt zusammen.
33
00:04:09,920 --> 00:04:13,993
- Halten uns zusammen.
- Ja. Ja. Doch, schon klar.
34
00:04:14,200 --> 00:04:15,155
Verbindungen.
35
00:04:16,040 --> 00:04:19,794
Dein Ergebnis sagt etwas anderes.
Nämlich, dass nichts klar ist.
36
00:04:21,120 --> 00:04:24,032
Schon, aber ich meine, 58.
Das ist doch nah dran.
37
00:04:29,280 --> 00:04:31,316
Was heißt hier "nah dran"?
38
00:04:31,520 --> 00:04:33,397
In der Wissenschaft
gibt es kein "nah dran".
39
00:04:33,600 --> 00:04:36,398
Sondern nur richtige
und falsche Antworten.
40
00:04:36,600 --> 00:04:38,750
Der Mensch war nicht
"nah dran" auf dem Mond.
41
00:04:39,200 --> 00:04:42,829
Ja, aber ich meine doch nur, Mr. White,
es waren zwei Punke.
42
00:04:44,000 --> 00:04:46,833
Wenn ich Chemie nicht bestehe,
muss ich einen Ferienkurs machen.
43
00:04:48,360 --> 00:04:52,433
Und ich hab mich echt angestrengt.
Ich meine, ich hab echt gelernt.
44
00:04:52,640 --> 00:04:55,313
Echt jetzt, die ganze Nacht.
45
00:04:55,520 --> 00:04:59,638
Und, ich meine,
Chemie interessiert mich auch voll.
46
00:04:59,840 --> 00:05:05,437
Ich hab vielleicht nur, ich meine,
so 'n Aufmerksamkeitsdefizit.
47
00:05:05,640 --> 00:05:07,915
Kann ich nicht einfach
so durchrutschen?
48
00:05:17,320 --> 00:05:19,629
Verarschen kann ich mich allein.
49
00:05:23,000 --> 00:05:25,992
Die Antwon't ist nein.
Streng dich das nächste Mal mehr an.
50
00:06:08,040 --> 00:06:10,679
Ey. Wenn ich euch kenne,
sprecht mir was aufs Band.
51
00:06:10,880 --> 00:06:15,271
Gehst du mir aus dem Weg oder was?
Das ist das dritte Mal.
52
00:06:15,480 --> 00:06:20,600
Ich lasse das Handy noch 15 Minuten
an. Also ruf mich gefälligst zurück.
53
00:06:20,800 --> 00:06:25,510
Ach, und übrigens, die Sache,
über die wir gesprochen haben...
54
00:06:25,720 --> 00:06:28,280
Als ich gesagt habe:
"Regel die Sache..."
55
00:06:28,480 --> 00:06:32,439
Na, tu's nicht. Lass es einfach.
56
00:06:32,640 --> 00:06:34,073
Alles klar.
57
00:06:52,960 --> 00:06:54,188
Komm schon.
58
00:06:54,400 --> 00:06:57,278
Jesse, mach die Tür auf.
59
00:06:58,400 --> 00:07:02,029
Ich weiß, dass du zu Hause bist.
Dein Auto ist da. Mach schon. Hey.
60
00:07:07,560 --> 00:07:08,879
Kann ich Ihnen helfen?
61
00:07:10,240 --> 00:07:11,434
Nein. Danke.
62
00:07:12,480 --> 00:07:15,756
Ich bin die Hausverwaltung,
also hören Sie schon auf damit.
63
00:07:16,720 --> 00:07:18,199
Sie sind die Hausverwaltung?
64
00:07:18,400 --> 00:07:20,755
Ja. Ja, Sie können mir helfen.
Mit Sicherheit.
65
00:07:22,160 --> 00:07:25,630
Ich muss unbedingt da rein,
wenn Sie also einen Generalschlüssel...
66
00:07:25,840 --> 00:07:29,355
- Sie haben doch einen Schlüssel?
- Ja, ich habe einen Schlüssel.
67
00:07:31,800 --> 00:07:34,633
Hören Sie, der Mann der hier wohnt...
68
00:07:34,840 --> 00:07:37,638
Ich muss ihn einfach
unbedingt sprechen.
69
00:07:37,840 --> 00:07:40,593
- Angeklopft haben Sie ja schon, oder?
- Ja.
70
00:07:40,800 --> 00:07:42,711
Und er hat nicht aufgemacht.
71
00:07:43,520 --> 00:07:45,158
Das heißt also...
72
00:07:48,640 --> 00:07:52,519
- Hören Sie, ich bin sein Vater.
- Sie sind Mr. Jackson?
73
00:07:53,920 --> 00:07:57,071
Ja. Genau. Walt Jackson.
74
00:07:57,280 --> 00:07:58,235
Und Sie sind?
75
00:07:59,360 --> 00:08:01,669
- Jane.
- Jane. Freut mich sehr, Jane.
76
00:08:01,880 --> 00:08:03,757
Wenn ich Sie jetzt bitten dürfte...
77
00:08:03,960 --> 00:08:06,679
Mr. Jackson, Sie können gern
mein Telefon benutzen.
78
00:08:06,880 --> 00:08:09,713
- Falls Sie ihn anrufen wollen.
- Nein.
79
00:08:10,720 --> 00:08:12,472
Nein. Ich...
80
00:08:12,680 --> 00:08:15,990
Wie gesagt, ich wäre Ihnen verbunden,
wenn Sie mich hineinlassen könnten...
81
00:08:16,200 --> 00:08:19,510
damit ich mich vom Wohlergehen
meines Sohnes überzeugen kann.
82
00:08:19,720 --> 00:08:21,233
Verstehen Sie?
83
00:08:21,440 --> 00:08:24,432
Hören Sie, was auch immer los ist
in lhrer Familie geht mich nichts an.
84
00:08:24,640 --> 00:08:26,358
Und es interessiert mich auch nicht.
85
00:08:26,560 --> 00:08:28,755
Wenn Jesse nicht aufmacht,
bleiben Sie draußen.
86
00:08:28,960 --> 00:08:29,915
Punkt.
87
00:08:30,120 --> 00:08:31,758
Tut mir leid.
88
00:08:36,480 --> 00:08:39,677
Komm doch rein, Dad.
89
00:08:43,760 --> 00:08:45,830
- Danke.
- Alles klar?
90
00:08:47,240 --> 00:08:48,719
Ja, ja.
91
00:08:55,200 --> 00:08:57,156
"Jesse Jackson"?
92
00:08:57,360 --> 00:08:59,032
Weißt du überhaupt?
93
00:09:00,880 --> 00:09:03,838
Oh, wie ich sehe,
besitzt du immerhin ein Telefon.
94
00:09:04,040 --> 00:09:07,237
Du weißt schon, dieses Ding da,
auf dem ich dich angerufen habe.
95
00:09:07,440 --> 00:09:09,476
Du kannst mich mal.
96
00:09:10,800 --> 00:09:14,873
- Hey, gib mir meine... Gib...
- Ich lasse sie fallen. Ich lass sie fallen!
97
00:09:16,080 --> 00:09:18,469
Verdammter Junkiepenner.
Das treibst du hier also...
98
00:09:18,680 --> 00:09:20,750
während man versucht,
dich ans Telefon zu bekommen.
99
00:09:20,960 --> 00:09:24,589
- Ich hab mich ums Geschäft gekümmert.
- Welches Geschäft?
100
00:09:24,960 --> 00:09:26,234
Welches Geschäft?
101
00:09:26,440 --> 00:09:30,911
Das Geschäft, auf das du mich
angesetzt hast, Arschloch. Vergessen?
102
00:09:37,280 --> 00:09:39,316
Das Geschäft.
103
00:09:41,400 --> 00:09:45,393
Dämmert's wieder?
Blöder Wichser.
104
00:09:50,560 --> 00:09:52,278
- Hast du etwa?
- Du hast gesagt...
105
00:09:52,480 --> 00:09:54,630
Du hast gesagt, regele das.
Also hab ich's geregelt.
106
00:09:54,840 --> 00:09:57,673
Mit "regeln" meinte ich
Abschrecken und Einschüchtern.
107
00:09:57,880 --> 00:09:59,757
Dass du das Geld zurückholst.
Aber doch nicht...
108
00:09:59,960 --> 00:10:01,951
- Nicht jemanden umzulegen?
- Nein!
109
00:10:02,160 --> 00:10:04,993
Tja, zu spät, ey.
Der Typ ist nämlich tot.
110
00:10:05,200 --> 00:10:06,997
- Oh, Gott.
- Verstehst du? Mausetot.
111
00:10:07,200 --> 00:10:11,159
- Oh, Gott.
- Ach, und hey, hey, hey. Hier.
112
00:10:11,360 --> 00:10:13,191
Hier ist deine Kohle.
113
00:10:14,160 --> 00:10:18,950
Ja, 4.660 Mäuse. Deine Hälfte.
114
00:10:19,680 --> 00:10:24,435
Aber nicht alles auf einmal ausgeben,
du blödes Arschloch.
115
00:10:51,720 --> 00:10:54,837
Ich hab nicht gesagt,
ich hätte ihn umgebracht.
116
00:10:57,040 --> 00:10:58,519
Was genau ist passiert?
117
00:11:00,280 --> 00:11:04,114
Seine Alte hat ihm den Schädel mit
einem Geldautomaten eingeschlagen.
118
00:11:05,320 --> 00:11:07,470
- Seinen Kopf...
- Seinen Kopf eingeschlagen...
119
00:11:07,680 --> 00:11:10,592
mit einem Geldautomaten,
direkt vor meinen Augen.
120
00:11:10,800 --> 00:11:12,756
Ich meine, zermanscht wie...
121
00:11:13,680 --> 00:11:17,229
Oh, mein Gott, das Geräusch...
122
00:11:17,440 --> 00:11:19,112
hab ich immer noch in den Ohren.
123
00:11:19,320 --> 00:11:21,914
Und... Und alles voller Blut.
124
00:11:22,120 --> 00:11:27,148
Ich meine, so viel Blut
hast du noch nicht gesehen.
125
00:11:27,360 --> 00:11:32,115
Alter, würdest du mir bitte...
Gib mir einfach meine Pfeife wieder, ok?
126
00:11:32,320 --> 00:11:34,675
Ist gut gegen Übelkeit.
127
00:11:36,680 --> 00:11:38,113
Also...
128
00:11:38,760 --> 00:11:41,228
hast du niemanden umgebracht?
129
00:11:42,160 --> 00:11:44,913
Aber glaubt jemand,
dass du jemanden umgebracht hast?
130
00:11:45,120 --> 00:11:46,872
Ich hab die Bullen gerufen.
131
00:11:47,080 --> 00:11:49,230
Du hast die Bullen gerufen?
132
00:11:49,440 --> 00:11:52,796
Ja. Ich hab sie angerufen
und bin abgehauen.
133
00:11:53,000 --> 00:11:54,991
Und dann haben sie sie
hopsgenommen.
134
00:11:55,680 --> 00:11:59,468
Mein Gott, war die...
War die jenseits von Gut und Böse.
135
00:11:59,680 --> 00:12:02,911
Und das Ganze...
Das Ganze war total sinnlos.
136
00:12:03,120 --> 00:12:06,476
Ich meine, er hat sie Schlampe genannt.
Aber, ey, sie war ja auch 'ne Schlampe.
137
00:12:06,680 --> 00:12:11,800
Kann dich diese Person identifizieren?
Weiß sie, dass du da warst?
138
00:12:12,920 --> 00:12:16,515
Die könnte nicht mal
ihre linke Arschbacke identifizieren.
139
00:12:16,720 --> 00:12:18,915
So zugedröhnt war die.
140
00:12:20,200 --> 00:12:22,350
Und sie hatte...
141
00:12:23,120 --> 00:12:24,553
Sie hatte dieses Kind dabei.
142
00:12:25,280 --> 00:12:28,033
Ich begreife das Ganze
zwar immer noch nicht so ganz...
143
00:12:28,240 --> 00:12:32,995
aber hättest du diese Frau
nicht davon abhalten können?
144
00:12:34,200 --> 00:12:36,839
Alter, sie hat mich
mit 'ner Knarre bedroht, klar?
145
00:12:43,240 --> 00:12:45,834
Ja, ok, mit meiner Knarre.
Mit meiner.
146
00:12:46,040 --> 00:12:47,792
Na los, sag's schon. Sag's schon.
147
00:12:48,000 --> 00:12:51,834
Ich bin kein Tuco oder Krazy-8.
Ich tauge nichts als Chef.
148
00:12:52,040 --> 00:12:55,589
Na los, sag's schon.
Schon verstanden. Schon verstanden.
149
00:13:01,440 --> 00:13:04,716
Ey. Wenn ich euch kenne,
sprecht mir was aufs Band.
150
00:13:04,920 --> 00:13:07,798
- Hey, hier ist Badger, Mann.
- Was soll das?
151
00:13:08,000 --> 00:13:11,629
- Nicht deinen richtigen Namen sagen.
- Das ist nicht mein richtiger Name.
152
00:13:12,800 --> 00:13:13,789
Ok.
153
00:13:14,400 --> 00:13:19,110
Ey, wir haben die Hose, die du wolltest.
Größe 32, oder?
154
00:13:19,320 --> 00:13:21,709
Extra für dich, jefe.
155
00:13:21,920 --> 00:13:24,275
Lass uns Geschäfte machen, ey.
156
00:13:30,400 --> 00:13:34,359
Und, steigst du wieder rauf
auf das Pferd?
157
00:13:36,920 --> 00:13:38,512
Nein.
158
00:13:38,720 --> 00:13:41,518
Mach du weiter. Ok?
159
00:13:41,720 --> 00:13:44,553
Ich will einfach nur vergessen.
Einfach nur...
160
00:13:53,680 --> 00:13:54,954
Tut mir leid.
161
00:14:07,320 --> 00:14:08,469
Hey.
162
00:14:08,680 --> 00:14:10,796
Hey, was soll das denn?
163
00:14:11,560 --> 00:14:15,314
Jesus Malverde, Schutzheiliger
der mexikanischen Drogendealer.
164
00:14:15,520 --> 00:14:18,034
Ja, ich meine, ich weiß,
wer das ist, ok?
165
00:14:18,240 --> 00:14:20,708
Die Drogenbrüder knien nieder
und beten ihn an:
166
00:14:20,920 --> 00:14:25,869
"Bitte, Señor Heiliger.
Keine Drogenfahndung, bitte."
167
00:14:33,760 --> 00:14:36,638
Ich... Ich meine ja nur,
was macht der auf deinem Tisch?
168
00:14:37,560 --> 00:14:40,393
Auf der Jagd nach Neonazis
trägt man ja auch keine Hakenkreuze.
169
00:14:43,120 --> 00:14:45,793
- Sun Tzu.
- Sohn wer?
170
00:14:46,000 --> 00:14:48,673
Chinesischer General, 16. Jahrhundert.
Schrieb The Art of War.
171
00:14:49,600 --> 00:14:51,477
"Wenn du deinen Feind
kennst wie dich selbst...
172
00:14:51,680 --> 00:14:54,114
schlägst du viele Schlachten
ohne Gefahr."
173
00:14:57,760 --> 00:14:59,318
Recht hat er.
174
00:15:05,400 --> 00:15:07,152
- Agent Schrader.
- Sir.
175
00:15:09,640 --> 00:15:11,358
- Schön, Sie hier zu haben.
- Danke.
176
00:15:11,560 --> 00:15:15,269
- Schon bekannt gemacht?
- Oh ja, ja. Tolle Jungs.
177
00:15:15,480 --> 00:15:18,677
Und Mädels. Und Mädels.
Jungs... Jungs und Mädels.
178
00:15:18,880 --> 00:15:21,474
Prima. Sie hätten keinen
besseren Zeitpunkt wählen können.
179
00:15:21,680 --> 00:15:24,240
Wir holen zum Schlag
gegen das Kartell aus. Oder, Vanco?
180
00:15:24,440 --> 00:15:25,998
Und ob, Sir.
181
00:15:51,880 --> 00:15:52,869
NATIONALES ATOM-MUSEUM
182
00:15:53,080 --> 00:15:56,470
Ey, Alter, ey, zieh dir das rein.
Ein Satellitenfoto von dir beim Blähen.
183
00:15:57,280 --> 00:16:00,272
"Fat Man und Little Boy."
Klingt ganz nach euch.
184
00:16:00,480 --> 00:16:03,950
Ich hab 'nen Fat Man in der Hose,
du Wichser.
185
00:16:08,080 --> 00:16:10,992
- Hey, lass den Quatsch.
- Die ist nicht echt, du Idiot.
186
00:16:11,200 --> 00:16:12,269
Pass einfach auf, ja.
187
00:16:12,480 --> 00:16:14,198
Pass du lieber auf.
188
00:16:23,840 --> 00:16:25,558
Ich bin Heisenberg.
189
00:16:26,440 --> 00:16:28,112
Sie sind Heisenberg?
190
00:16:28,320 --> 00:16:30,276
Ja, ich erinnere mich.
Sie waren der Koch.
191
00:16:31,320 --> 00:16:32,673
Bringen wir's hinter uns.
192
00:16:32,880 --> 00:16:34,438
Was ist mit Jesse?
193
00:16:35,160 --> 00:16:37,628
- Hat zu tun.
- Hey, schon in Ordnung.
194
00:16:37,840 --> 00:16:39,193
Voll in Ordnung.
195
00:16:39,400 --> 00:16:40,879
Total in Ordnung.
196
00:16:41,080 --> 00:16:42,479
Hey, hey...
197
00:16:42,680 --> 00:16:47,037
Ist alles drin, Mann. Jeder Dollar.
Ich mein, falls Sie nachzählen wollen.
198
00:16:47,240 --> 00:16:50,277
- Hier?
- Ich mein ja nur...
199
00:16:50,480 --> 00:16:52,232
Ich meine, ist alles in Butter.
200
00:16:52,440 --> 00:16:54,476
Es gibt keine zwei Meinungen...
201
00:16:54,680 --> 00:16:55,908
für wen wir arbeiten.
202
00:16:56,120 --> 00:16:59,192
Ganz großes Amen, ey. Echt jetzt.
203
00:17:03,960 --> 00:17:05,678
Was habt ihr aufgeschnappt?
204
00:17:07,800 --> 00:17:10,394
Hat Jesse tatsächlich?
205
00:17:11,320 --> 00:17:13,914
Ich meine, hat er wirklich...
206
00:17:16,280 --> 00:17:18,748
den Kopf von diesem Kerl
mit 'nem Automaten plattgemacht?
207
00:17:18,960 --> 00:17:20,234
Heißt es.
208
00:17:25,200 --> 00:17:26,474
Sagt wer?
209
00:17:26,680 --> 00:17:30,559
Alter, die ganze Stadt spricht davon.
Alle so: "Wow, Alter."
210
00:17:30,760 --> 00:17:33,320
Sonst muss ich meiner Kohle
immer hinterher rennen...
211
00:17:33,520 --> 00:17:35,192
aber heute zahlen sie alle sofort.
212
00:17:35,400 --> 00:17:38,198
Aber echt. Im Ernst.
213
00:17:38,400 --> 00:17:40,197
Aber war er...
214
00:17:41,440 --> 00:17:42,953
War er das wirklich?
215
00:17:52,440 --> 00:17:54,749
Das habt ihr nicht von mir.
216
00:18:23,280 --> 00:18:24,474
Üppig gegessen.
217
00:18:34,040 --> 00:18:35,439
Danke.
218
00:18:41,120 --> 00:18:43,190
- Bitte sehr.
- Sehr gut, Ms. White.
219
00:18:43,400 --> 00:18:45,994
Danke für lhre Bewerbung.
Wir melden uns dann.
220
00:18:46,200 --> 00:18:47,428
Danke.
221
00:18:47,640 --> 00:18:50,552
Ich sollte erwähnen,
dass ich bereits hier gearbeitet habe.
222
00:18:50,760 --> 00:18:51,829
Tatsächlich?
223
00:18:52,040 --> 00:18:53,837
Wann ist es denn so weit?
224
00:18:56,000 --> 00:18:58,833
- In ein paar Monaten.
- Glückwunsch.
225
00:18:59,160 --> 00:19:03,597
Ah ja. In der Buchhaltung. Sie haben
uns vor vier Jahren verlassen?
226
00:19:04,200 --> 00:19:05,155
Die Familie.
227
00:19:05,760 --> 00:19:09,196
Wir melden uns dann.
Danke für lhren Besuch.
228
00:19:14,080 --> 00:19:18,471
Übrigens, ist Ted Beneke zu sprechen?
Er... Er wird sich an mich erinnern.
229
00:19:18,680 --> 00:19:21,353
Mr. Beneke ist heute leider
sehr beschäftigt.
230
00:19:21,560 --> 00:19:23,755
Ach, das geht schon in Ordnung.
Ich...
231
00:19:25,800 --> 00:19:27,279
Ma'am...
232
00:19:40,320 --> 00:19:43,392
Skyler. Oh, mein Gott,
was für eine Überraschung.
233
00:19:43,600 --> 00:19:45,033
Hallo, Ted.
234
00:19:45,240 --> 00:19:47,435
- Komm doch rein.
- Danke.
235
00:19:47,640 --> 00:19:50,154
Keine Anrufe, Margaret, danke.
236
00:19:50,360 --> 00:19:51,793
Bitte, nimm doch Platz.
237
00:19:52,000 --> 00:19:54,150
Gern. Danke.
238
00:19:57,360 --> 00:20:00,716
- Du siehst toll aus.
- Ach, na ja.
239
00:20:01,120 --> 00:20:03,076
Junge oder Mädchen?
Oder ist das ein Geheimnis?
240
00:20:03,280 --> 00:20:05,510
Ein kleines Mädchen.
Wir freuen uns schon sehr.
241
00:20:05,720 --> 00:20:08,359
Das glaub ich.
Ein Schwesterchen.
242
00:20:09,320 --> 00:20:10,719
Wie geht's Walt Jr?
243
00:20:10,920 --> 00:20:14,390
Oh, zehnte Klasse
und er wächst wie Unkraut.
244
00:20:14,600 --> 00:20:16,079
Er kann mit auf den Kopf spucken.
245
00:20:16,920 --> 00:20:21,869
Ja. Ich wette, er landet so
bei eins-neunzig, zwei Meter.
246
00:20:22,080 --> 00:20:24,514
Und ein ganz Süßer.
Oh, mein Gott.
247
00:20:25,120 --> 00:20:26,235
Bei der Mutter.
248
00:20:29,720 --> 00:20:33,793
Apropos Filmstars,
sind das etwa die Zwillinge?
249
00:20:34,000 --> 00:20:36,070
Oh ja. Jep. Das sind sie.
250
00:20:36,280 --> 00:20:38,316
- Umwerfend.
- Ja, das sind sie.
251
00:20:38,840 --> 00:20:41,035
Und sie wissen es.
252
00:20:41,240 --> 00:20:42,958
Da kommt noch einiges
auf mich zu, oder?
253
00:20:43,160 --> 00:20:44,752
Ja.
254
00:20:46,040 --> 00:20:48,918
Und jetzt im großen Büro?
255
00:20:49,120 --> 00:20:50,758
- Ja.
- Ja.
256
00:20:50,960 --> 00:20:52,837
Schon komisch, nicht wahr?
257
00:20:53,040 --> 00:20:55,270
Für mich gehört es immer noch
meinem Vater.
258
00:20:55,480 --> 00:20:56,754
Ich vermisse ihn.
259
00:20:56,960 --> 00:20:58,439
Ich auch.
260
00:20:59,280 --> 00:21:04,229
Ich denke, er wäre stolz auf mich. Das
letzte Jahr war unser Bestes bisher.
261
00:21:04,680 --> 00:21:06,477
Ja, er wäre sicher stolz auf dich.
262
00:21:08,560 --> 00:21:10,039
Und Walt? Wie geht's ihm?
263
00:21:10,240 --> 00:21:14,995
Ach... Prima, echt prima.
Er schuftet viel zu viel.
264
00:21:15,200 --> 00:21:18,476
- Ja. Immer noch an der Schule?
- Ja.
265
00:21:18,680 --> 00:21:23,276
- Dann grüß ihn von mir.
- Das werde ich auf jeden Fall.
266
00:21:27,200 --> 00:21:32,035
Um ehrlich zu sein, ich bin nicht
nur hier, um hallo zu sagen, Ted. Ich...
267
00:21:33,400 --> 00:21:36,358
Ich habe mich
für die Datenerfassung beworben.
268
00:21:37,800 --> 00:21:39,279
Du machst Witze.
269
00:21:39,480 --> 00:21:41,675
Skyler, du warst unsere
beste Buchhalterin.
270
00:21:41,880 --> 00:21:44,235
Tja. Na ja...
271
00:21:44,440 --> 00:21:46,795
du weißt ja, wie das ist...
272
00:21:47,000 --> 00:21:50,390
Aber du in der Datenerfassung?
Da wärst du vergeudet.
273
00:21:54,160 --> 00:21:55,878
Wie wär's...
274
00:21:57,400 --> 00:21:58,753
mit deinem alten Job?
275
00:22:00,920 --> 00:22:04,549
Wir expandieren und, na ja,
unter uns gesagt...
276
00:22:04,760 --> 00:22:06,955
die gesamte Abteilung
ist ein einziges Chaos.
277
00:22:07,440 --> 00:22:09,749
Da hättest du einiges zu tun...
278
00:22:10,680 --> 00:22:12,557
aber wir könnten
deine Hilfe gebrauchen.
279
00:22:18,240 --> 00:22:19,753
Einverstanden.
280
00:22:21,920 --> 00:22:25,515
Ok. Also, das hier ist unser Gebiet,
nicht wahr? Im Augenblick.
281
00:22:25,720 --> 00:22:26,948
Hey. Hallo.
282
00:22:27,160 --> 00:22:29,390
- Ja, Mann. Augenblicklich. Egal.
- Sieh mal her.
283
00:22:29,600 --> 00:22:31,431
Da, da, da und da.
284
00:22:32,720 --> 00:22:34,597
Nach was sieht das für dich aus?
285
00:22:35,920 --> 00:22:39,037
Nach Gelegenheiten. Goldenen.
Danach sieht das aus.
286
00:22:39,960 --> 00:22:42,679
Sieh dir das an,
eine ganze Stadt voller Kunden.
287
00:22:42,880 --> 00:22:44,552
Warum ziehen wir daraus
keinen Nutzen?
288
00:22:44,760 --> 00:22:48,070
- Weil das nicht unsere Gebiete sind?
- Weil uns der Antrieb fehlt.
289
00:22:48,280 --> 00:22:49,508
- Antrieb.
- Genau.
290
00:22:49,720 --> 00:22:51,597
Du musst mehr Dealer ranschaffen.
291
00:22:51,800 --> 00:22:54,030
Das Doppelte, das Dreifache.
Deine drei Leute...
292
00:22:54,240 --> 00:22:58,313
sollten jeder drei, sechs, neun
Sub-Dealer unter sich haben.
293
00:22:58,520 --> 00:23:00,476
Exponentielles Wachstum
ist das Schlüsselwon't.
294
00:23:00,680 --> 00:23:06,198
Das sind nicht unsere Gebiete, Mann.
Ey, bist du bescheuert, oder was?
295
00:23:06,400 --> 00:23:08,960
Wenn wir in den Vierteln auftauchen...
296
00:23:09,160 --> 00:23:11,879
sind die Banden don't total angepisst,
verstehst du?
297
00:23:12,280 --> 00:23:14,635
Sicher, das wird ihnen nicht gefallen...
298
00:23:14,840 --> 00:23:17,593
aber sie werden auch nicht großartig
etwas unternehmen.
299
00:23:17,800 --> 00:23:19,677
- Nein, hör mal, Jesse...
- Nein.
300
00:23:19,880 --> 00:23:21,438
Jesse.
301
00:23:22,600 --> 00:23:28,357
Die Spielregeln haben sich geändert.
Es geht das Gerücht, du seist ein Killer.
302
00:23:29,080 --> 00:23:32,197
- Was redest du da?
- Die ganze Stadt spricht davon.
303
00:23:32,400 --> 00:23:34,789
Jemand hat dich abgezogen,
du bist sauer geworden...
304
00:23:35,000 --> 00:23:37,958
und hast ihm den Schädel mit
einem Geldautomaten eingeschlagen.
305
00:23:38,160 --> 00:23:40,071
- Was aber nicht stimmt.
- Ist doch egal...
306
00:23:40,280 --> 00:23:43,431
solange die Konkurrenz daran glaubt
und nicht die Polizei.
307
00:23:43,640 --> 00:23:46,791
- Oh Mann.
- Ist dir nicht klar, was das heißt?
308
00:23:48,440 --> 00:23:50,908
Hör mal, du... Du bist ein...
309
00:23:54,040 --> 00:23:55,712
Jesse, sieh mich an.
310
00:23:56,360 --> 00:23:59,352
Du bist ein Kugelfisch.
311
00:23:59,560 --> 00:24:01,676
- Was?
- Ein Kugelfisch. Denk mal drüber nach.
312
00:24:01,880 --> 00:24:05,839
Zierliches Äußeres,
nicht sehr flink, nicht sehr schlau.
313
00:24:06,040 --> 00:24:07,268
Eine leichte Beute.
314
00:24:07,480 --> 00:24:09,675
Aber der Kugelfisch
hat eine Geheimwaffe...
315
00:24:09,880 --> 00:24:12,110
nicht wahr? Nicht wahr?
316
00:24:12,320 --> 00:24:16,074
Denn was macht der Kugelfisch, Jesse?
Was macht der Kugelfisch?
317
00:24:18,760 --> 00:24:20,716
- Was soll?
- Der Kugelfisch bläht sich auf.
318
00:24:20,920 --> 00:24:24,595
Der Kugelfisch bläht sich auf das Vier-
bis Fünffache seiner Größe auf.
319
00:24:24,800 --> 00:24:27,268
Und wieso? Wieso tut er das?
320
00:24:27,480 --> 00:24:30,040
Um bedrohlich zu wirken, deswegen.
321
00:24:30,240 --> 00:24:31,195
Bedrohlich.
322
00:24:31,400 --> 00:24:34,472
Damit die anderen Fische Angst kriegen
und ihn in Ruhe lassen.
323
00:24:34,680 --> 00:24:37,319
Und genau das bist du.
Ein Kugelfisch.
324
00:24:37,520 --> 00:24:40,353
Verstehst du? Alles nur Illusion.
325
00:24:40,560 --> 00:24:43,438
Nichts als heiße Luft.
326
00:24:44,920 --> 00:24:46,319
Also...
327
00:24:46,640 --> 00:24:49,518
wer legt sich mit dem Kugelfisch an,
Jesse?
328
00:24:50,400 --> 00:24:52,994
- Keiner.
- Verdammt richtig.
329
00:24:54,120 --> 00:24:57,078
- Ich bin ein Kugelfisch.
- Du bist ein Kugelfisch.
330
00:24:57,280 --> 00:24:58,713
- Noch mal.
- Ich bin ein Kugelfisch.
331
00:24:58,920 --> 00:25:00,717
- Überzeugender.
- Ich bin ein Kugelfisch.
332
00:25:00,920 --> 00:25:03,673
- Du bist ein Kugelfisch. Genau.
- Jawohl!
333
00:25:03,880 --> 00:25:06,633
Und jetzt kugel ich mir einen.
334
00:25:42,840 --> 00:25:44,068
Hallo?
335
00:25:44,280 --> 00:25:47,078
Den SkyMall.
Gib mir den SkyMall, na los.
336
00:25:52,600 --> 00:25:53,953
Vanco...
337
00:25:54,160 --> 00:25:57,550
der Neue spricht kein Spanisch.
Was soll das?
338
00:25:58,600 --> 00:26:02,229
Hey, weißer Mann,
du lernst besser Español, was?
339
00:26:02,440 --> 00:26:05,591
Wir sind hier nicht in Branson, Missouri,
wenn du verstehst, was ich meine.
340
00:26:06,200 --> 00:26:09,158
Aber weißt du was?
Ich bring's dir bei.
341
00:26:12,720 --> 00:26:15,917
Das heißt:
"Lass uns ins Geschäft kommen."
342
00:26:16,120 --> 00:26:18,315
Na los. Wir warten.
343
00:26:19,960 --> 00:26:21,473
Ok.
344
00:26:23,560 --> 00:26:24,879
Das hier.
345
00:26:25,080 --> 00:26:27,674
"Artikelnummer SS4G:
346
00:26:27,880 --> 00:26:32,237
Yankee-Stadion-letzte-Saison-
Gedenkbaseball...
347
00:26:32,440 --> 00:26:34,158
handsigniert von Derek Jeter".
348
00:26:34,360 --> 00:26:36,828
Vanco, mitschreiben.
349
00:26:37,560 --> 00:26:39,312
Oh Mann, sieh dir das an:
350
00:26:39,800 --> 00:26:44,555
"66100ZBG: Großer Teppichläufer".
351
00:26:44,760 --> 00:26:47,832
Nicht zu fassen, oder?
Das ist ein Fußbodenteppich...
352
00:26:48,040 --> 00:26:50,793
der aussieht wie ein $100-Schein.
353
00:26:51,000 --> 00:26:55,073
Großartig. Ich nehme gleich 20 Stück
und verteile sie in meinem ganzen casa.
354
00:26:55,280 --> 00:26:56,395
Du bekommst drei.
355
00:26:56,600 --> 00:26:58,556
- Nein, ich kriege zehn.
- Fünf.
356
00:27:00,560 --> 00:27:03,711
Hey. Wie wär's, wenn du
mit dieser Verarsche aufhörst?
357
00:27:07,800 --> 00:27:10,758
Wo findest das Treffen statt?
Wann findet es statt?
358
00:27:12,400 --> 00:27:14,311
Weißer Mann
möchte keine Geschäfte machen, was?
359
00:27:14,520 --> 00:27:17,193
Der weiße Mann tritt dir in den Arsch,
wenn das so weiter geht.
360
00:27:17,400 --> 00:27:18,389
Schrader...
361
00:27:18,600 --> 00:27:24,789
Hey, weißer Mann. Ich heiße Tortuga.
Weißt du, was das bedeutet?
362
00:27:25,000 --> 00:27:29,278
Also, ich würde sagen,
das ist Spanisch für "Arschloch".
363
00:27:29,480 --> 00:27:33,871
Tortuga heißt "Schildkröte".
Passt zu mir.
364
00:27:36,800 --> 00:27:40,713
Es dauert seine Zeit,
aber ich gewinne jedes Mal.
365
00:27:44,120 --> 00:27:45,758
Oh, Augenblick.
Da fällt mir was ein.
366
00:27:45,960 --> 00:27:48,349
Das hier hätte ich beinahe vergessen.
367
00:27:49,240 --> 00:27:52,312
Seht euch das an, Freunde.
Einfach unglaublich.
368
00:27:52,520 --> 00:27:55,478
"Die friedvolle Schildkröte.
Gartenskulptur".
369
00:27:55,680 --> 00:27:57,272
Davon auf jeden Fall zwei, was?
370
00:27:57,880 --> 00:28:00,872
Seht euch das an, was?
Diese Ähnlichkeit.
371
00:28:02,200 --> 00:28:04,589
Hank geht's prächtig da unten.
Er kommt richtig gut an.
372
00:28:04,800 --> 00:28:07,234
Das glaub ich.
Schließlich ist er ein Held.
373
00:28:07,440 --> 00:28:10,398
Und, zieht es dich auch nach El Paso?
374
00:28:10,600 --> 00:28:12,955
Ich bitte dich.
Mir reicht die Dritte Welt hier.
375
00:28:13,160 --> 00:28:14,673
Außerdem hat er viel um die Ohren.
376
00:28:14,880 --> 00:28:16,791
Er sitzt bereits
an irgendeiner großen Sache.
377
00:28:17,000 --> 00:28:19,275
Ein geheimer Deal,
über den er nichts sagen darf...
378
00:28:19,480 --> 00:28:21,710
außer, dass er hinter der Grenze
vonstatten geht.
379
00:28:21,920 --> 00:28:23,433
Wow, das klingt aufregend.
380
00:28:24,160 --> 00:28:26,071
Das ist nicht gefährlich, oder?
381
00:28:26,280 --> 00:28:28,271
Nein, meistens sitzt er
hinterm Schreibtisch.
382
00:28:28,480 --> 00:28:31,358
Und, unter uns,
das ist mir auch lieber so.
383
00:28:32,080 --> 00:28:34,799
Apropos Schreibtischtäter...
384
00:28:35,280 --> 00:28:36,872
ich habe einen Job angenommen.
385
00:28:38,640 --> 00:28:39,595
Du hast was?
386
00:28:42,240 --> 00:28:44,674
So rund wie du bist?
387
00:28:46,200 --> 00:28:50,159
- Danke sehr.
- Na ja, ich meine ja nur...
388
00:28:50,360 --> 00:28:51,918
Wo? Bei wem?
389
00:28:52,120 --> 00:28:55,669
Offensichtlich ist da jemandem
deine Kugel völlig egal.
390
00:28:55,880 --> 00:28:56,835
Beneke.
391
00:28:57,040 --> 00:29:00,555
Ist nicht wahr.
Ist der Grabscher immer noch da?
392
00:29:00,760 --> 00:29:02,796
Marie, das war ein Mal
auf einer Weihnachtsfeier.
393
00:29:03,000 --> 00:29:07,755
Und er war so betrunken,
dass er kaum noch sprechen konnte.
394
00:29:07,960 --> 00:29:11,157
- Solche Vorgesetzte liebt man.
- Und er hat sich entschuldigt.
395
00:29:11,360 --> 00:29:14,796
Außerdem ist er verheiratet.
Er will sicher nicht verklagt werden.
396
00:29:15,000 --> 00:29:17,594
Es wird nicht wieder vorkommen.
397
00:29:19,600 --> 00:29:21,955
Seid ihr so knapp bei Kasse?
398
00:29:24,960 --> 00:29:26,313
Ja.
399
00:29:26,600 --> 00:29:29,398
Du weißt, wir können euch
jederzeit aushelfen.
400
00:29:30,160 --> 00:29:31,957
Nein, Marie.
401
00:29:32,360 --> 00:29:33,759
Du kennst Walt. Er würde...
402
00:29:38,040 --> 00:29:40,315
- Wenn man vom Teufel spricht.
- Hey. Tag, Marie.
403
00:29:40,520 --> 00:29:42,158
Wie geht's? Was gibt's Neues?
404
00:29:43,320 --> 00:29:44,992
Nicht viel. Und bei dir?
405
00:29:45,480 --> 00:29:46,799
- Alles bestens.
- Hallo, Schatz.
406
00:29:47,000 --> 00:29:49,514
- Wir essen in einer Stunde und...
- Oh. Prima, Schatz.
407
00:29:49,720 --> 00:29:53,235
- Alles in Ordnung?
- Alles bestens.
408
00:30:14,240 --> 00:30:18,153
Das ist Raisin Bran,
nicht Raisin Bran Crunch.
409
00:30:18,360 --> 00:30:20,271
Aha? Ist doch dasselbe.
410
00:30:20,480 --> 00:30:21,959
Ist es nicht.
411
00:30:22,160 --> 00:30:24,833
Das nächste Mal
kannst du ja einkaufen gehen.
412
00:30:25,280 --> 00:30:29,114
Und dann kannst du kaufen,
was du willst. Ist doch toll.
413
00:30:29,320 --> 00:30:34,189
So schwer ist das doch nicht, Mom.
Auf der Packung steht "Crunch".
414
00:30:34,400 --> 00:30:35,549
Treib's nicht zu weit.
415
00:30:35,760 --> 00:30:38,399
- Morgen.
- Morgen, Schatz.
416
00:30:38,600 --> 00:30:40,556
- Hey, Dad.
- Hey.
417
00:30:40,760 --> 00:30:43,718
Ist dir was aufgefallen, Dad?
418
00:30:45,680 --> 00:30:47,238
Gehst du zu einer Beerdigung?
419
00:30:47,440 --> 00:30:48,395
- Beerdigung?
- Na ja...
420
00:30:48,600 --> 00:30:50,636
- Sehe ich so furchtbar aus?
- Nein, nein.
421
00:30:50,840 --> 00:30:52,831
Mom hat einen Job.
422
00:30:53,040 --> 00:30:54,393
Einen Job? Wozu?
423
00:30:54,600 --> 00:30:57,034
Muss ich dir erst
unsere Kontoauszüge zeigen?
424
00:30:57,240 --> 00:31:00,232
Nein, ich... Glaubst du, das ist
eine gute Idee, in deinem Zustand?
425
00:31:00,440 --> 00:31:03,034
Mein Arzt sagt, ich kann arbeiten,
bis die Wehen einsetzen.
426
00:31:03,240 --> 00:31:06,471
Und es ist nur ein Bürojob.
Ich sitze nur auf dem Hintern.
427
00:31:08,080 --> 00:31:09,229
Wo?
428
00:31:10,200 --> 00:31:11,553
Beneke.
429
00:31:11,760 --> 00:31:14,228
Ich arbeite wieder in der Buchhaltung.
430
00:31:14,440 --> 00:31:17,955
Und was ist mit den Schweißdämpfen?
Musstest du deswegen nicht...
431
00:31:18,160 --> 00:31:21,038
- deinen Job aufgeben?
- Die sind auf Bio umgestiegen.
432
00:31:21,240 --> 00:31:24,755
Die machen jetzt Bioschweißen oder so.
433
00:31:24,960 --> 00:31:27,599
Ich habe nichts gerochen,
als ich da war.
434
00:31:29,640 --> 00:31:31,517
Ist Mr. Beneke nicht gestorben?
435
00:31:31,720 --> 00:31:32,789
Ja.
436
00:31:33,000 --> 00:31:33,989
Wer schmeißt den Laden?
437
00:31:34,200 --> 00:31:36,350
Ted. Der Sohn.
438
00:31:38,360 --> 00:31:41,670
Jedenfalls muss ich jetzt los.
439
00:31:41,880 --> 00:31:45,316
Ich will nicht gleich am ersten Tag
zu spät kommen.
440
00:31:45,520 --> 00:31:47,192
- Bis dann.
- Ja.
441
00:31:47,400 --> 00:31:49,118
- Bis dann.
- Bis dann.
442
00:31:49,320 --> 00:31:50,673
Ok...
443
00:31:51,560 --> 00:31:54,120
- Wünscht mir viel Glück.
- Viel Glück.
444
00:31:57,360 --> 00:31:58,315
Bis später.
445
00:32:09,720 --> 00:32:11,153
Hey.
446
00:32:12,680 --> 00:32:14,591
Du verlässt deinen Bau.
447
00:32:15,080 --> 00:32:16,718
Ja.
448
00:32:16,920 --> 00:32:19,434
Ich... Mir fehlt mein Fernseher.
449
00:32:19,640 --> 00:32:20,959
Ich glaub, ich hol mir einen.
450
00:32:21,160 --> 00:32:23,594
Irgend so 'nen geilen Breitbild.
451
00:32:24,480 --> 00:32:25,959
Und...
452
00:32:26,360 --> 00:32:27,793
Ja.
453
00:32:28,280 --> 00:32:30,032
Was zeichnest du denn da?
454
00:32:32,840 --> 00:32:33,795
Wow.
455
00:32:34,000 --> 00:32:35,319
Nicht schlecht.
456
00:32:35,520 --> 00:32:37,112
Wär 'n geiles Tattoo,
457
00:32:37,320 --> 00:32:38,389
So sieht's aus.
458
00:32:38,600 --> 00:32:39,715
Wirklich?
459
00:32:39,920 --> 00:32:42,639
Ich arbeite Teilzeit in 'nem Studio.
460
00:32:42,840 --> 00:32:43,875
Nicht übel.
461
00:32:44,880 --> 00:32:48,395
Ey, du kannst echt gut zeichnen.
462
00:32:48,960 --> 00:32:51,076
Konnte ich früher auch.
463
00:32:52,800 --> 00:32:55,473
Zeichner warst du also auch, was?
464
00:32:58,320 --> 00:32:59,912
Wieso hast du damit aufgehört?
465
00:33:03,200 --> 00:33:05,031
Na ja, einfach...
466
00:33:05,240 --> 00:33:07,071
Aber eine Frage hab ich:
467
00:33:07,280 --> 00:33:11,478
Welcher Tattookünstler
hat keine eigenen Tattoos?
468
00:33:13,200 --> 00:33:15,430
Ich lasse mich nicht gern lang binden.
469
00:33:25,440 --> 00:33:27,351
Hey, Alter. Du bist Pinkman.
470
00:33:29,520 --> 00:33:31,750
Du hast's drauf!
Du bist in aller Munde.
471
00:33:31,960 --> 00:33:33,359
Ja.
472
00:33:33,600 --> 00:33:35,830
Nur weiter so, Alter.
Halt dich saftig.
473
00:33:43,000 --> 00:33:44,115
"Pinkman", was?
474
00:33:44,320 --> 00:33:45,673
Ja.
475
00:33:45,960 --> 00:33:48,030
Ich dachte, du heißt "Jackson".
476
00:34:03,120 --> 00:34:05,680
Euer Informant
macht seinem Namen alle Ehre.
477
00:34:06,080 --> 00:34:07,069
Sind wir?
478
00:34:07,280 --> 00:34:08,713
Sind wir auf Mañana-Zeit?
479
00:34:08,920 --> 00:34:10,194
Die kommen schon.
480
00:34:10,400 --> 00:34:13,039
Aha, und was macht dich da so sicher?
481
00:34:13,280 --> 00:34:16,033
Habt ihr noch 'n paar Kataloge,
in denen er stöbern kann?
482
00:34:16,720 --> 00:34:19,757
Vielleicht den neuen Sharper Image
oder Pottery Barn?
483
00:34:23,520 --> 00:34:25,431
Was zur Hölle haben die sich gedacht?
484
00:34:25,640 --> 00:34:28,029
Uns so ein Großmaul zu schicken,
der nicht mal die Sprache spricht?
485
00:34:28,280 --> 00:34:30,350
Politik, Mann, Politik.
486
00:34:34,000 --> 00:34:37,037
Soll ja ein Teufelskerl sein.
Ich denke, es ist alles nur Gelaber.
487
00:34:37,600 --> 00:34:42,310
Der Held von Albuquerque vielleicht.
Da braucht man wohl nicht viel für.
488
00:34:44,000 --> 00:34:46,116
Hey, gibt es etwas,
das ich wissen sollte?
489
00:34:46,320 --> 00:34:48,595
Was? Ach so. Nein, Mann.
490
00:34:48,800 --> 00:34:51,633
Wir sind nur froh, dass du da bist.
491
00:34:51,840 --> 00:34:53,068
Ja, genau.
492
00:34:53,280 --> 00:34:54,952
Willkommen an Bord.
493
00:35:14,520 --> 00:35:16,158
Hey, ist das unser Mann?
494
00:35:17,640 --> 00:35:19,835
Hey, ich glaube, das ist unser Mann.
495
00:35:21,120 --> 00:35:23,111
Was zum Teufel macht er da unten?
496
00:36:06,920 --> 00:36:08,797
POLIZEl
497
00:36:27,400 --> 00:36:28,958
Schrader, was hast du vor?
498
00:36:30,080 --> 00:36:33,675
Wir brauchen einen Beutel, oder?
Einen ziemlich Großen.
499
00:36:35,520 --> 00:36:37,670
Was ist denn?
Noch nie einen abgeschlagenen Kopf...
500
00:36:37,880 --> 00:36:40,075
auf einer Schildkröte gesehen,
Schrader?
501
00:36:51,080 --> 00:36:53,514
Hey, willkommen in...
502
00:37:18,120 --> 00:37:19,553
Mein Bein.
503
00:37:38,480 --> 00:37:42,359
... angeführt von Werner Heisenberg,
kamen im Krieg ebenfalls zum Einsatz.
504
00:37:42,560 --> 00:37:44,869
Die Regeln haben sich geändert, ey.
505
00:37:45,400 --> 00:37:47,755
Die Stadt gehört uns, klar?
506
00:37:47,960 --> 00:37:50,394
Alles. Jedes beschissene Viertel.
507
00:37:50,600 --> 00:37:52,556
Unser Gebiet.
508
00:37:52,920 --> 00:37:54,478
Wir stecken unseren Claim ab...
509
00:37:54,680 --> 00:37:58,275
und verkaufen, wann wir wollen
und wo wir wollen.
510
00:37:58,480 --> 00:38:01,119
Wir werden die Könige sein,
versteht ihr?
511
00:38:01,320 --> 00:38:02,799
Na ja, ich werd König sein.
512
00:38:03,000 --> 00:38:05,355
Und ihr Prinzen oder Herzöge oder so.
513
00:38:05,560 --> 00:38:08,074
- Ich will Ritter sein.
- Aber eins nach dem anderen.
514
00:38:08,600 --> 00:38:10,272
Erst mal brauchen wir mehr Verkäufer.
515
00:38:10,480 --> 00:38:12,869
Lhr wisst schon, Fußsoldaten.
516
00:38:13,080 --> 00:38:14,798
Und die arbeiten für euch.
517
00:38:15,000 --> 00:38:17,958
Lhr arbeitet für mich,
und die arbeiten für euch.
518
00:38:18,560 --> 00:38:20,152
Könnt ihr mir folgen?
519
00:38:20,360 --> 00:38:22,078
Übereinander, wie Nachos.
520
00:38:22,280 --> 00:38:23,918
Exponentielles Wachstum.
521
00:38:24,120 --> 00:38:27,556
Wir schreiben eine wahre
Erfolgsgeschichte, klar?
522
00:38:27,760 --> 00:38:29,239
Sicher, sicher.
523
00:38:29,440 --> 00:38:30,395
Wie Kloßbrühe.
524
00:38:30,600 --> 00:38:31,589
Voll geil.
525
00:38:43,000 --> 00:38:44,592
Also, es kann losgehen.
526
00:38:44,800 --> 00:38:48,156
Unsere Jungs sind bereit.
Der Rubel wird rollen, ey.
527
00:38:49,080 --> 00:38:50,354
Rollen, Mr. White.
528
00:38:50,560 --> 00:38:54,599
Penunsen, Asche, Kröten, Schotter.
529
00:38:56,160 --> 00:38:57,752
Die Stadt wird uns gehören.
530
00:38:58,520 --> 00:38:59,919
Wir müssen den Preis erhöhen.
531
00:39:01,480 --> 00:39:02,435
Was?
532
00:39:03,200 --> 00:39:05,634
Wenn man das Monopol hat,
diktiert man den Preis.
533
00:39:06,280 --> 00:39:08,350
Einfache Volkswirtschaftslehre.
534
00:39:28,040 --> 00:39:30,315
Oh, hey, Ted. Komm doch rein.
535
00:39:30,520 --> 00:39:33,318
- Sieht aus, als könntest du loslegen.
- Ja. Es ist perfekt.
536
00:39:33,520 --> 00:39:36,398
Ich bin nah genug an der Toilette,
dass ich nicht weit watscheln muss.
537
00:39:36,600 --> 00:39:37,555
Ein Vorteil.
538
00:39:37,760 --> 00:39:39,910
- Ein wahrer Deal-Breaker.
- Ja.
539
00:39:41,560 --> 00:39:42,709
Hör mal, ich...
540
00:39:44,040 --> 00:39:46,759
Ich wollte mich bedanken,
dass du mich wieder eingestellt hast.
541
00:39:47,480 --> 00:39:49,675
Du musst dich nicht bedanken.
Ich brauche dich.
542
00:39:52,880 --> 00:39:56,714
Aber Ted, ist es nicht
noch etwas früh für Wein?
543
00:39:57,080 --> 00:39:58,479
Oh, Mist. Das ist Traubensaft.
544
00:39:58,680 --> 00:40:00,875
Ich habe den Mädchen
Frühstück gemacht.
545
00:40:01,080 --> 00:40:02,479
Übrigens, wie geht es Denise?
546
00:40:03,640 --> 00:40:05,358
Wir sind seit einem Jahr getrennt.
547
00:40:07,360 --> 00:40:08,713
Das tut mir leid.
548
00:40:09,560 --> 00:40:12,120
Sie ist jetzt sicher glücklicher.
Und ich auch, meistens.
549
00:40:12,320 --> 00:40:14,788
- Seit der Highschool zusammen.
- Ja.
550
00:40:15,000 --> 00:40:16,877
- Ich weiß.
- Jedenfalls...
551
00:40:17,960 --> 00:40:19,837
Ich weiß auch nicht,
man verändert sich.
552
00:40:20,120 --> 00:40:21,075
Ja.
553
00:40:21,280 --> 00:40:23,748
Auf jeden Fall wollte ich dich nur
willkommen heißen.
554
00:40:23,960 --> 00:40:26,349
Willkommen zurück heißen. Und...
555
00:40:26,560 --> 00:40:28,949
Man sieht sich an den Automaten.
556
00:40:29,200 --> 00:40:30,599
Ok.
557
00:40:33,960 --> 00:40:35,473
Wir können ja mal zusammen essen.
558
00:40:35,680 --> 00:40:36,874
Wir früher.
559
00:40:37,720 --> 00:40:39,119
Gern.
560
00:40:58,040 --> 00:41:01,510
Scanne nach Satellitensignal
Suchlauf...
561
00:41:10,800 --> 00:41:13,837
Suchlauf...
562
00:42:08,000 --> 00:42:09,672
Oh, hey.
563
00:42:10,480 --> 00:42:12,118
Selber hey.
564
00:42:16,920 --> 00:42:18,797
Ok, hör mal. Ich...
565
00:42:19,320 --> 00:42:21,914
Ich heiß eigentlich gar nicht
Jesse Jackson.
566
00:42:24,520 --> 00:42:26,556
Sondern Jesse Pinkman.
567
00:42:26,760 --> 00:42:29,513
Und der Typ von gestern...
568
00:42:29,840 --> 00:42:34,231
ist auch nicht mein Vater.
569
00:42:42,600 --> 00:42:46,434
Aber du schmeißt mich
doch jetzt nicht gleich raus, oder?
570
00:42:46,640 --> 00:42:49,359
Mir gefällt's hier nämlich richtig gut.
571
00:42:51,200 --> 00:42:53,475
Was du so treibst, geht mich nichts an.
572
00:42:54,280 --> 00:42:56,475
Solange du's nicht hier treibst.
573
00:43:02,800 --> 00:43:06,588
Ok, hey, ich hab 'nen total geilen
neuen Flachbildfernseher.
574
00:43:10,200 --> 00:43:11,872
Willste mal sehen?
575
00:43:38,040 --> 00:43:40,395
Bei dem Ding ist das Schwarz...
576
00:43:40,600 --> 00:43:44,559
na ja, du weißt schon,
so richtig, richtig, richtig schwarz.
577
00:43:45,240 --> 00:43:49,870
Und er hat
Dolby-sechs-Punkt-was-auch-immer.
578
00:43:50,080 --> 00:43:54,039
Damit rocke ich das ganze Haus.
579
00:43:54,960 --> 00:43:56,598
Aber natürlich...
580
00:43:56,800 --> 00:44:01,828
auf Zimmerlautstärke, ist klar.
581
00:44:05,800 --> 00:44:09,588
Scanne nach Satellitensignal
Suchlauf...
582
00:44:11,480 --> 00:44:14,472
Ich weiß auch nicht,
was da so lange dauert, verdammt.
583
00:44:17,560 --> 00:44:20,393
Mach schon, mach schon.