1 00:00:16,080 --> 00:00:19,311 Die Stadt heißt Duke Der Staat heißt New Mexico 2 00:00:25,440 --> 00:00:29,274 Unter den Gangstern Ist der Ruhm der Gringos bombastisch 3 00:00:30,040 --> 00:00:34,352 Wegen der neuen Droge, die sie erfanden 4 00:00:42,400 --> 00:00:47,918 Sie sagen, die Farbe ist blau Und von reiner Qualität 5 00:00:53,840 --> 00:00:57,674 Diese starke Droge ist überall in der Stadt 6 00:00:58,480 --> 00:01:02,792 Und niemand kann sie aufhalten Selbst wenn sie es wollten 7 00:01:05,040 --> 00:01:11,115 Das Kartell regt sich immer mehr auf Weil sie keinen Respekt bekamen 8 00:01:12,000 --> 00:01:17,836 Sie reden über "Heisenberg" Dem der Markt jetzt gehört 9 00:01:20,360 --> 00:01:24,319 Niemand kennt ihn Da ihn noch nie jemand sah 10 00:01:25,000 --> 00:01:28,390 Dem Kartell geht's um den Respekt Und sie vergeben niemals 11 00:01:29,520 --> 00:01:35,834 Der Kerl ist tot Er weiß es nur noch nicht 12 00:01:50,840 --> 00:01:57,154 Der Ruhm von Heisenberg Drang bis nach Michoacan vor 13 00:01:59,680 --> 00:02:03,593 Aus der Ferne Wollen sie sein Meth ausprobieren 14 00:02:04,280 --> 00:02:09,195 Das blaue Zeug kam über die Grenze 15 00:02:10,080 --> 00:02:13,834 METH-LABOR AUSGEHOBEN 16 00:02:16,600 --> 00:02:18,431 Jetzt wird New Mexico seinem Namen gerecht 17 00:02:27,200 --> 00:02:31,432 Es sieht jetzt aus wie Mexico Mit den ganzen versteckten Drogen 18 00:02:31,880 --> 00:02:37,557 Nur das es don't einen Gringo-Boss Namens "Heisenberg" gibt 19 00:02:40,160 --> 00:02:45,359 Das Kartell regt sich immer mehr auf Weil sie keinen Respekt bekamen 20 00:02:47,400 --> 00:02:51,996 Sie reden über "Heisenberg" Dem der Markt jetzt gehört 21 00:02:55,360 --> 00:02:59,319 Niemand kennt ihn Da ihn noch nie jemand sah 22 00:02:59,880 --> 00:03:03,509 Der Wut des Kartells Ist noch keiner entkommen 23 00:03:04,000 --> 00:03:07,754 Der Kerl ist tot 24 00:03:07,960 --> 00:03:11,111 Er weiß es nur noch nicht 25 00:03:35,400 --> 00:03:40,428 Stickstoff verbindet sich zu Sauerstoff, und das wiederum... 26 00:03:42,120 --> 00:03:44,236 Weißt du, was eine Verbindung ist? 27 00:03:47,200 --> 00:03:50,397 Eine sehr große Anziehungskraft. 28 00:03:50,600 --> 00:03:53,637 Kovalente Verbindungen, ionische Verbindungen 29 00:03:53,840 --> 00:03:58,038 Den Zusammenschluss von Atomen und Molekülen nennt man Verbindung. 30 00:03:58,240 --> 00:03:59,639 Nicht? 31 00:04:00,480 --> 00:04:05,600 Chemische Verbindungen machen Materie zu Materie. 32 00:04:05,800 --> 00:04:09,713 Verbindungen halten unsere physikalische Welt zusammen. 33 00:04:09,920 --> 00:04:13,993 - Halten uns zusammen. - Ja. Ja. Doch, schon klar. 34 00:04:14,200 --> 00:04:15,155 Verbindungen. 35 00:04:16,040 --> 00:04:19,794 Dein Ergebnis sagt etwas anderes. Nämlich, dass nichts klar ist. 36 00:04:21,120 --> 00:04:24,032 Schon, aber ich meine, 58. Das ist doch nah dran. 37 00:04:29,280 --> 00:04:31,316 Was heißt hier "nah dran"? 38 00:04:31,520 --> 00:04:33,397 In der Wissenschaft gibt es kein "nah dran". 39 00:04:33,600 --> 00:04:36,398 Sondern nur richtige und falsche Antworten. 40 00:04:36,600 --> 00:04:38,750 Der Mensch war nicht "nah dran" auf dem Mond. 41 00:04:39,200 --> 00:04:42,829 Ja, aber ich meine doch nur, Mr. White, es waren zwei Punke. 42 00:04:44,000 --> 00:04:46,833 Wenn ich Chemie nicht bestehe, muss ich einen Ferienkurs machen. 43 00:04:48,360 --> 00:04:52,433 Und ich hab mich echt angestrengt. Ich meine, ich hab echt gelernt. 44 00:04:52,640 --> 00:04:55,313 Echt jetzt, die ganze Nacht. 45 00:04:55,520 --> 00:04:59,638 Und, ich meine, Chemie interessiert mich auch voll. 46 00:04:59,840 --> 00:05:05,437 Ich hab vielleicht nur, ich meine, so 'n Aufmerksamkeitsdefizit. 47 00:05:05,640 --> 00:05:07,915 Kann ich nicht einfach so durchrutschen? 48 00:05:17,320 --> 00:05:19,629 Verarschen kann ich mich allein. 49 00:05:23,000 --> 00:05:25,992 Die Antwon't ist nein. Streng dich das nächste Mal mehr an. 50 00:06:08,040 --> 00:06:10,679 Ey. Wenn ich euch kenne, sprecht mir was aufs Band. 51 00:06:10,880 --> 00:06:15,271 Gehst du mir aus dem Weg oder was? Das ist das dritte Mal. 52 00:06:15,480 --> 00:06:20,600 Ich lasse das Handy noch 15 Minuten an. Also ruf mich gefälligst zurück. 53 00:06:20,800 --> 00:06:25,510 Ach, und übrigens, die Sache, über die wir gesprochen haben... 54 00:06:25,720 --> 00:06:28,280 Als ich gesagt habe: "Regel die Sache..." 55 00:06:28,480 --> 00:06:32,439 Na, tu's nicht. Lass es einfach. 56 00:06:32,640 --> 00:06:34,073 Alles klar. 57 00:06:52,960 --> 00:06:54,188 Komm schon. 58 00:06:54,400 --> 00:06:57,278 Jesse, mach die Tür auf. 59 00:06:58,400 --> 00:07:02,029 Ich weiß, dass du zu Hause bist. Dein Auto ist da. Mach schon. Hey. 60 00:07:07,560 --> 00:07:08,879 Kann ich Ihnen helfen? 61 00:07:10,240 --> 00:07:11,434 Nein. Danke. 62 00:07:12,480 --> 00:07:15,756 Ich bin die Hausverwaltung, also hören Sie schon auf damit. 63 00:07:16,720 --> 00:07:18,199 Sie sind die Hausverwaltung? 64 00:07:18,400 --> 00:07:20,755 Ja. Ja, Sie können mir helfen. Mit Sicherheit. 65 00:07:22,160 --> 00:07:25,630 Ich muss unbedingt da rein, wenn Sie also einen Generalschlüssel... 66 00:07:25,840 --> 00:07:29,355 - Sie haben doch einen Schlüssel? - Ja, ich habe einen Schlüssel. 67 00:07:31,800 --> 00:07:34,633 Hören Sie, der Mann der hier wohnt... 68 00:07:34,840 --> 00:07:37,638 Ich muss ihn einfach unbedingt sprechen. 69 00:07:37,840 --> 00:07:40,593 - Angeklopft haben Sie ja schon, oder? - Ja. 70 00:07:40,800 --> 00:07:42,711 Und er hat nicht aufgemacht. 71 00:07:43,520 --> 00:07:45,158 Das heißt also... 72 00:07:48,640 --> 00:07:52,519 - Hören Sie, ich bin sein Vater. - Sie sind Mr. Jackson? 73 00:07:53,920 --> 00:07:57,071 Ja. Genau. Walt Jackson. 74 00:07:57,280 --> 00:07:58,235 Und Sie sind? 75 00:07:59,360 --> 00:08:01,669 - Jane. - Jane. Freut mich sehr, Jane. 76 00:08:01,880 --> 00:08:03,757 Wenn ich Sie jetzt bitten dürfte... 77 00:08:03,960 --> 00:08:06,679 Mr. Jackson, Sie können gern mein Telefon benutzen. 78 00:08:06,880 --> 00:08:09,713 - Falls Sie ihn anrufen wollen. - Nein. 79 00:08:10,720 --> 00:08:12,472 Nein. Ich... 80 00:08:12,680 --> 00:08:15,990 Wie gesagt, ich wäre Ihnen verbunden, wenn Sie mich hineinlassen könnten... 81 00:08:16,200 --> 00:08:19,510 damit ich mich vom Wohlergehen meines Sohnes überzeugen kann. 82 00:08:19,720 --> 00:08:21,233 Verstehen Sie? 83 00:08:21,440 --> 00:08:24,432 Hören Sie, was auch immer los ist in lhrer Familie geht mich nichts an. 84 00:08:24,640 --> 00:08:26,358 Und es interessiert mich auch nicht. 85 00:08:26,560 --> 00:08:28,755 Wenn Jesse nicht aufmacht, bleiben Sie draußen. 86 00:08:28,960 --> 00:08:29,915 Punkt. 87 00:08:30,120 --> 00:08:31,758 Tut mir leid. 88 00:08:36,480 --> 00:08:39,677 Komm doch rein, Dad. 89 00:08:43,760 --> 00:08:45,830 - Danke. - Alles klar? 90 00:08:47,240 --> 00:08:48,719 Ja, ja. 91 00:08:55,200 --> 00:08:57,156 "Jesse Jackson"? 92 00:08:57,360 --> 00:08:59,032 Weißt du überhaupt? 93 00:09:00,880 --> 00:09:03,838 Oh, wie ich sehe, besitzt du immerhin ein Telefon. 94 00:09:04,040 --> 00:09:07,237 Du weißt schon, dieses Ding da, auf dem ich dich angerufen habe. 95 00:09:07,440 --> 00:09:09,476 Du kannst mich mal. 96 00:09:10,800 --> 00:09:14,873 - Hey, gib mir meine... Gib... - Ich lasse sie fallen. Ich lass sie fallen! 97 00:09:16,080 --> 00:09:18,469 Verdammter Junkiepenner. Das treibst du hier also... 98 00:09:18,680 --> 00:09:20,750 während man versucht, dich ans Telefon zu bekommen. 99 00:09:20,960 --> 00:09:24,589 - Ich hab mich ums Geschäft gekümmert. - Welches Geschäft? 100 00:09:24,960 --> 00:09:26,234 Welches Geschäft? 101 00:09:26,440 --> 00:09:30,911 Das Geschäft, auf das du mich angesetzt hast, Arschloch. Vergessen? 102 00:09:37,280 --> 00:09:39,316 Das Geschäft. 103 00:09:41,400 --> 00:09:45,393 Dämmert's wieder? Blöder Wichser. 104 00:09:50,560 --> 00:09:52,278 - Hast du etwa? - Du hast gesagt... 105 00:09:52,480 --> 00:09:54,630 Du hast gesagt, regele das. Also hab ich's geregelt. 106 00:09:54,840 --> 00:09:57,673 Mit "regeln" meinte ich Abschrecken und Einschüchtern. 107 00:09:57,880 --> 00:09:59,757 Dass du das Geld zurückholst. Aber doch nicht... 108 00:09:59,960 --> 00:10:01,951 - Nicht jemanden umzulegen? - Nein! 109 00:10:02,160 --> 00:10:04,993 Tja, zu spät, ey. Der Typ ist nämlich tot. 110 00:10:05,200 --> 00:10:06,997 - Oh, Gott. - Verstehst du? Mausetot. 111 00:10:07,200 --> 00:10:11,159 - Oh, Gott. - Ach, und hey, hey, hey. Hier. 112 00:10:11,360 --> 00:10:13,191 Hier ist deine Kohle. 113 00:10:14,160 --> 00:10:18,950 Ja, 4.660 Mäuse. Deine Hälfte. 114 00:10:19,680 --> 00:10:24,435 Aber nicht alles auf einmal ausgeben, du blödes Arschloch. 115 00:10:51,720 --> 00:10:54,837 Ich hab nicht gesagt, ich hätte ihn umgebracht. 116 00:10:57,040 --> 00:10:58,519 Was genau ist passiert? 117 00:11:00,280 --> 00:11:04,114 Seine Alte hat ihm den Schädel mit einem Geldautomaten eingeschlagen. 118 00:11:05,320 --> 00:11:07,470 - Seinen Kopf... - Seinen Kopf eingeschlagen... 119 00:11:07,680 --> 00:11:10,592 mit einem Geldautomaten, direkt vor meinen Augen. 120 00:11:10,800 --> 00:11:12,756 Ich meine, zermanscht wie... 121 00:11:13,680 --> 00:11:17,229 Oh, mein Gott, das Geräusch... 122 00:11:17,440 --> 00:11:19,112 hab ich immer noch in den Ohren. 123 00:11:19,320 --> 00:11:21,914 Und... Und alles voller Blut. 124 00:11:22,120 --> 00:11:27,148 Ich meine, so viel Blut hast du noch nicht gesehen. 125 00:11:27,360 --> 00:11:32,115 Alter, würdest du mir bitte... Gib mir einfach meine Pfeife wieder, ok? 126 00:11:32,320 --> 00:11:34,675 Ist gut gegen Übelkeit. 127 00:11:36,680 --> 00:11:38,113 Also... 128 00:11:38,760 --> 00:11:41,228 hast du niemanden umgebracht? 129 00:11:42,160 --> 00:11:44,913 Aber glaubt jemand, dass du jemanden umgebracht hast? 130 00:11:45,120 --> 00:11:46,872 Ich hab die Bullen gerufen. 131 00:11:47,080 --> 00:11:49,230 Du hast die Bullen gerufen? 132 00:11:49,440 --> 00:11:52,796 Ja. Ich hab sie angerufen und bin abgehauen. 133 00:11:53,000 --> 00:11:54,991 Und dann haben sie sie hopsgenommen. 134 00:11:55,680 --> 00:11:59,468 Mein Gott, war die... War die jenseits von Gut und Böse. 135 00:11:59,680 --> 00:12:02,911 Und das Ganze... Das Ganze war total sinnlos. 136 00:12:03,120 --> 00:12:06,476 Ich meine, er hat sie Schlampe genannt. Aber, ey, sie war ja auch 'ne Schlampe. 137 00:12:06,680 --> 00:12:11,800 Kann dich diese Person identifizieren? Weiß sie, dass du da warst? 138 00:12:12,920 --> 00:12:16,515 Die könnte nicht mal ihre linke Arschbacke identifizieren. 139 00:12:16,720 --> 00:12:18,915 So zugedröhnt war die. 140 00:12:20,200 --> 00:12:22,350 Und sie hatte... 141 00:12:23,120 --> 00:12:24,553 Sie hatte dieses Kind dabei. 142 00:12:25,280 --> 00:12:28,033 Ich begreife das Ganze zwar immer noch nicht so ganz... 143 00:12:28,240 --> 00:12:32,995 aber hättest du diese Frau nicht davon abhalten können? 144 00:12:34,200 --> 00:12:36,839 Alter, sie hat mich mit 'ner Knarre bedroht, klar? 145 00:12:43,240 --> 00:12:45,834 Ja, ok, mit meiner Knarre. Mit meiner. 146 00:12:46,040 --> 00:12:47,792 Na los, sag's schon. Sag's schon. 147 00:12:48,000 --> 00:12:51,834 Ich bin kein Tuco oder Krazy-8. Ich tauge nichts als Chef. 148 00:12:52,040 --> 00:12:55,589 Na los, sag's schon. Schon verstanden. Schon verstanden. 149 00:13:01,440 --> 00:13:04,716 Ey. Wenn ich euch kenne, sprecht mir was aufs Band. 150 00:13:04,920 --> 00:13:07,798 - Hey, hier ist Badger, Mann. - Was soll das? 151 00:13:08,000 --> 00:13:11,629 - Nicht deinen richtigen Namen sagen. - Das ist nicht mein richtiger Name. 152 00:13:12,800 --> 00:13:13,789 Ok. 153 00:13:14,400 --> 00:13:19,110 Ey, wir haben die Hose, die du wolltest. Größe 32, oder? 154 00:13:19,320 --> 00:13:21,709 Extra für dich, jefe. 155 00:13:21,920 --> 00:13:24,275 Lass uns Geschäfte machen, ey. 156 00:13:30,400 --> 00:13:34,359 Und, steigst du wieder rauf auf das Pferd? 157 00:13:36,920 --> 00:13:38,512 Nein. 158 00:13:38,720 --> 00:13:41,518 Mach du weiter. Ok? 159 00:13:41,720 --> 00:13:44,553 Ich will einfach nur vergessen. Einfach nur... 160 00:13:53,680 --> 00:13:54,954 Tut mir leid. 161 00:14:07,320 --> 00:14:08,469 Hey. 162 00:14:08,680 --> 00:14:10,796 Hey, was soll das denn? 163 00:14:11,560 --> 00:14:15,314 Jesus Malverde, Schutzheiliger der mexikanischen Drogendealer. 164 00:14:15,520 --> 00:14:18,034 Ja, ich meine, ich weiß, wer das ist, ok? 165 00:14:18,240 --> 00:14:20,708 Die Drogenbrüder knien nieder und beten ihn an: 166 00:14:20,920 --> 00:14:25,869 "Bitte, Señor Heiliger. Keine Drogenfahndung, bitte." 167 00:14:33,760 --> 00:14:36,638 Ich... Ich meine ja nur, was macht der auf deinem Tisch? 168 00:14:37,560 --> 00:14:40,393 Auf der Jagd nach Neonazis trägt man ja auch keine Hakenkreuze. 169 00:14:43,120 --> 00:14:45,793 - Sun Tzu. - Sohn wer? 170 00:14:46,000 --> 00:14:48,673 Chinesischer General, 16. Jahrhundert. Schrieb The Art of War. 171 00:14:49,600 --> 00:14:51,477 "Wenn du deinen Feind kennst wie dich selbst... 172 00:14:51,680 --> 00:14:54,114 schlägst du viele Schlachten ohne Gefahr." 173 00:14:57,760 --> 00:14:59,318 Recht hat er. 174 00:15:05,400 --> 00:15:07,152 - Agent Schrader. - Sir. 175 00:15:09,640 --> 00:15:11,358 - Schön, Sie hier zu haben. - Danke. 176 00:15:11,560 --> 00:15:15,269 - Schon bekannt gemacht? - Oh ja, ja. Tolle Jungs. 177 00:15:15,480 --> 00:15:18,677 Und Mädels. Und Mädels. Jungs... Jungs und Mädels. 178 00:15:18,880 --> 00:15:21,474 Prima. Sie hätten keinen besseren Zeitpunkt wählen können. 179 00:15:21,680 --> 00:15:24,240 Wir holen zum Schlag gegen das Kartell aus. Oder, Vanco? 180 00:15:24,440 --> 00:15:25,998 Und ob, Sir. 181 00:15:51,880 --> 00:15:52,869 NATIONALES ATOM-MUSEUM 182 00:15:53,080 --> 00:15:56,470 Ey, Alter, ey, zieh dir das rein. Ein Satellitenfoto von dir beim Blähen. 183 00:15:57,280 --> 00:16:00,272 "Fat Man und Little Boy." Klingt ganz nach euch. 184 00:16:00,480 --> 00:16:03,950 Ich hab 'nen Fat Man in der Hose, du Wichser. 185 00:16:08,080 --> 00:16:10,992 - Hey, lass den Quatsch. - Die ist nicht echt, du Idiot. 186 00:16:11,200 --> 00:16:12,269 Pass einfach auf, ja. 187 00:16:12,480 --> 00:16:14,198 Pass du lieber auf. 188 00:16:23,840 --> 00:16:25,558 Ich bin Heisenberg. 189 00:16:26,440 --> 00:16:28,112 Sie sind Heisenberg? 190 00:16:28,320 --> 00:16:30,276 Ja, ich erinnere mich. Sie waren der Koch. 191 00:16:31,320 --> 00:16:32,673 Bringen wir's hinter uns. 192 00:16:32,880 --> 00:16:34,438 Was ist mit Jesse? 193 00:16:35,160 --> 00:16:37,628 - Hat zu tun. - Hey, schon in Ordnung. 194 00:16:37,840 --> 00:16:39,193 Voll in Ordnung. 195 00:16:39,400 --> 00:16:40,879 Total in Ordnung. 196 00:16:41,080 --> 00:16:42,479 Hey, hey... 197 00:16:42,680 --> 00:16:47,037 Ist alles drin, Mann. Jeder Dollar. Ich mein, falls Sie nachzählen wollen. 198 00:16:47,240 --> 00:16:50,277 - Hier? - Ich mein ja nur... 199 00:16:50,480 --> 00:16:52,232 Ich meine, ist alles in Butter. 200 00:16:52,440 --> 00:16:54,476 Es gibt keine zwei Meinungen... 201 00:16:54,680 --> 00:16:55,908 für wen wir arbeiten. 202 00:16:56,120 --> 00:16:59,192 Ganz großes Amen, ey. Echt jetzt. 203 00:17:03,960 --> 00:17:05,678 Was habt ihr aufgeschnappt? 204 00:17:07,800 --> 00:17:10,394 Hat Jesse tatsächlich? 205 00:17:11,320 --> 00:17:13,914 Ich meine, hat er wirklich... 206 00:17:16,280 --> 00:17:18,748 den Kopf von diesem Kerl mit 'nem Automaten plattgemacht? 207 00:17:18,960 --> 00:17:20,234 Heißt es. 208 00:17:25,200 --> 00:17:26,474 Sagt wer? 209 00:17:26,680 --> 00:17:30,559 Alter, die ganze Stadt spricht davon. Alle so: "Wow, Alter." 210 00:17:30,760 --> 00:17:33,320 Sonst muss ich meiner Kohle immer hinterher rennen... 211 00:17:33,520 --> 00:17:35,192 aber heute zahlen sie alle sofort. 212 00:17:35,400 --> 00:17:38,198 Aber echt. Im Ernst. 213 00:17:38,400 --> 00:17:40,197 Aber war er... 214 00:17:41,440 --> 00:17:42,953 War er das wirklich? 215 00:17:52,440 --> 00:17:54,749 Das habt ihr nicht von mir. 216 00:18:23,280 --> 00:18:24,474 Üppig gegessen. 217 00:18:34,040 --> 00:18:35,439 Danke. 218 00:18:41,120 --> 00:18:43,190 - Bitte sehr. - Sehr gut, Ms. White. 219 00:18:43,400 --> 00:18:45,994 Danke für lhre Bewerbung. Wir melden uns dann. 220 00:18:46,200 --> 00:18:47,428 Danke. 221 00:18:47,640 --> 00:18:50,552 Ich sollte erwähnen, dass ich bereits hier gearbeitet habe. 222 00:18:50,760 --> 00:18:51,829 Tatsächlich? 223 00:18:52,040 --> 00:18:53,837 Wann ist es denn so weit? 224 00:18:56,000 --> 00:18:58,833 - In ein paar Monaten. - Glückwunsch. 225 00:18:59,160 --> 00:19:03,597 Ah ja. In der Buchhaltung. Sie haben uns vor vier Jahren verlassen? 226 00:19:04,200 --> 00:19:05,155 Die Familie. 227 00:19:05,760 --> 00:19:09,196 Wir melden uns dann. Danke für lhren Besuch. 228 00:19:14,080 --> 00:19:18,471 Übrigens, ist Ted Beneke zu sprechen? Er... Er wird sich an mich erinnern. 229 00:19:18,680 --> 00:19:21,353 Mr. Beneke ist heute leider sehr beschäftigt. 230 00:19:21,560 --> 00:19:23,755 Ach, das geht schon in Ordnung. Ich... 231 00:19:25,800 --> 00:19:27,279 Ma'am... 232 00:19:40,320 --> 00:19:43,392 Skyler. Oh, mein Gott, was für eine Überraschung. 233 00:19:43,600 --> 00:19:45,033 Hallo, Ted. 234 00:19:45,240 --> 00:19:47,435 - Komm doch rein. - Danke. 235 00:19:47,640 --> 00:19:50,154 Keine Anrufe, Margaret, danke. 236 00:19:50,360 --> 00:19:51,793 Bitte, nimm doch Platz. 237 00:19:52,000 --> 00:19:54,150 Gern. Danke. 238 00:19:57,360 --> 00:20:00,716 - Du siehst toll aus. - Ach, na ja. 239 00:20:01,120 --> 00:20:03,076 Junge oder Mädchen? Oder ist das ein Geheimnis? 240 00:20:03,280 --> 00:20:05,510 Ein kleines Mädchen. Wir freuen uns schon sehr. 241 00:20:05,720 --> 00:20:08,359 Das glaub ich. Ein Schwesterchen. 242 00:20:09,320 --> 00:20:10,719 Wie geht's Walt Jr? 243 00:20:10,920 --> 00:20:14,390 Oh, zehnte Klasse und er wächst wie Unkraut. 244 00:20:14,600 --> 00:20:16,079 Er kann mit auf den Kopf spucken. 245 00:20:16,920 --> 00:20:21,869 Ja. Ich wette, er landet so bei eins-neunzig, zwei Meter. 246 00:20:22,080 --> 00:20:24,514 Und ein ganz Süßer. Oh, mein Gott. 247 00:20:25,120 --> 00:20:26,235 Bei der Mutter. 248 00:20:29,720 --> 00:20:33,793 Apropos Filmstars, sind das etwa die Zwillinge? 249 00:20:34,000 --> 00:20:36,070 Oh ja. Jep. Das sind sie. 250 00:20:36,280 --> 00:20:38,316 - Umwerfend. - Ja, das sind sie. 251 00:20:38,840 --> 00:20:41,035 Und sie wissen es. 252 00:20:41,240 --> 00:20:42,958 Da kommt noch einiges auf mich zu, oder? 253 00:20:43,160 --> 00:20:44,752 Ja. 254 00:20:46,040 --> 00:20:48,918 Und jetzt im großen Büro? 255 00:20:49,120 --> 00:20:50,758 - Ja. - Ja. 256 00:20:50,960 --> 00:20:52,837 Schon komisch, nicht wahr? 257 00:20:53,040 --> 00:20:55,270 Für mich gehört es immer noch meinem Vater. 258 00:20:55,480 --> 00:20:56,754 Ich vermisse ihn. 259 00:20:56,960 --> 00:20:58,439 Ich auch. 260 00:20:59,280 --> 00:21:04,229 Ich denke, er wäre stolz auf mich. Das letzte Jahr war unser Bestes bisher. 261 00:21:04,680 --> 00:21:06,477 Ja, er wäre sicher stolz auf dich. 262 00:21:08,560 --> 00:21:10,039 Und Walt? Wie geht's ihm? 263 00:21:10,240 --> 00:21:14,995 Ach... Prima, echt prima. Er schuftet viel zu viel. 264 00:21:15,200 --> 00:21:18,476 - Ja. Immer noch an der Schule? - Ja. 265 00:21:18,680 --> 00:21:23,276 - Dann grüß ihn von mir. - Das werde ich auf jeden Fall. 266 00:21:27,200 --> 00:21:32,035 Um ehrlich zu sein, ich bin nicht nur hier, um hallo zu sagen, Ted. Ich... 267 00:21:33,400 --> 00:21:36,358 Ich habe mich für die Datenerfassung beworben. 268 00:21:37,800 --> 00:21:39,279 Du machst Witze. 269 00:21:39,480 --> 00:21:41,675 Skyler, du warst unsere beste Buchhalterin. 270 00:21:41,880 --> 00:21:44,235 Tja. Na ja... 271 00:21:44,440 --> 00:21:46,795 du weißt ja, wie das ist... 272 00:21:47,000 --> 00:21:50,390 Aber du in der Datenerfassung? Da wärst du vergeudet. 273 00:21:54,160 --> 00:21:55,878 Wie wär's... 274 00:21:57,400 --> 00:21:58,753 mit deinem alten Job? 275 00:22:00,920 --> 00:22:04,549 Wir expandieren und, na ja, unter uns gesagt... 276 00:22:04,760 --> 00:22:06,955 die gesamte Abteilung ist ein einziges Chaos. 277 00:22:07,440 --> 00:22:09,749 Da hättest du einiges zu tun... 278 00:22:10,680 --> 00:22:12,557 aber wir könnten deine Hilfe gebrauchen. 279 00:22:18,240 --> 00:22:19,753 Einverstanden. 280 00:22:21,920 --> 00:22:25,515 Ok. Also, das hier ist unser Gebiet, nicht wahr? Im Augenblick. 281 00:22:25,720 --> 00:22:26,948 Hey. Hallo. 282 00:22:27,160 --> 00:22:29,390 - Ja, Mann. Augenblicklich. Egal. - Sieh mal her. 283 00:22:29,600 --> 00:22:31,431 Da, da, da und da. 284 00:22:32,720 --> 00:22:34,597 Nach was sieht das für dich aus? 285 00:22:35,920 --> 00:22:39,037 Nach Gelegenheiten. Goldenen. Danach sieht das aus. 286 00:22:39,960 --> 00:22:42,679 Sieh dir das an, eine ganze Stadt voller Kunden. 287 00:22:42,880 --> 00:22:44,552 Warum ziehen wir daraus keinen Nutzen? 288 00:22:44,760 --> 00:22:48,070 - Weil das nicht unsere Gebiete sind? - Weil uns der Antrieb fehlt. 289 00:22:48,280 --> 00:22:49,508 - Antrieb. - Genau. 290 00:22:49,720 --> 00:22:51,597 Du musst mehr Dealer ranschaffen. 291 00:22:51,800 --> 00:22:54,030 Das Doppelte, das Dreifache. Deine drei Leute... 292 00:22:54,240 --> 00:22:58,313 sollten jeder drei, sechs, neun Sub-Dealer unter sich haben. 293 00:22:58,520 --> 00:23:00,476 Exponentielles Wachstum ist das Schlüsselwon't. 294 00:23:00,680 --> 00:23:06,198 Das sind nicht unsere Gebiete, Mann. Ey, bist du bescheuert, oder was? 295 00:23:06,400 --> 00:23:08,960 Wenn wir in den Vierteln auftauchen... 296 00:23:09,160 --> 00:23:11,879 sind die Banden don't total angepisst, verstehst du? 297 00:23:12,280 --> 00:23:14,635 Sicher, das wird ihnen nicht gefallen... 298 00:23:14,840 --> 00:23:17,593 aber sie werden auch nicht großartig etwas unternehmen. 299 00:23:17,800 --> 00:23:19,677 - Nein, hör mal, Jesse... - Nein. 300 00:23:19,880 --> 00:23:21,438 Jesse. 301 00:23:22,600 --> 00:23:28,357 Die Spielregeln haben sich geändert. Es geht das Gerücht, du seist ein Killer. 302 00:23:29,080 --> 00:23:32,197 - Was redest du da? - Die ganze Stadt spricht davon. 303 00:23:32,400 --> 00:23:34,789 Jemand hat dich abgezogen, du bist sauer geworden... 304 00:23:35,000 --> 00:23:37,958 und hast ihm den Schädel mit einem Geldautomaten eingeschlagen. 305 00:23:38,160 --> 00:23:40,071 - Was aber nicht stimmt. - Ist doch egal... 306 00:23:40,280 --> 00:23:43,431 solange die Konkurrenz daran glaubt und nicht die Polizei. 307 00:23:43,640 --> 00:23:46,791 - Oh Mann. - Ist dir nicht klar, was das heißt? 308 00:23:48,440 --> 00:23:50,908 Hör mal, du... Du bist ein... 309 00:23:54,040 --> 00:23:55,712 Jesse, sieh mich an. 310 00:23:56,360 --> 00:23:59,352 Du bist ein Kugelfisch. 311 00:23:59,560 --> 00:24:01,676 - Was? - Ein Kugelfisch. Denk mal drüber nach. 312 00:24:01,880 --> 00:24:05,839 Zierliches Äußeres, nicht sehr flink, nicht sehr schlau. 313 00:24:06,040 --> 00:24:07,268 Eine leichte Beute. 314 00:24:07,480 --> 00:24:09,675 Aber der Kugelfisch hat eine Geheimwaffe... 315 00:24:09,880 --> 00:24:12,110 nicht wahr? Nicht wahr? 316 00:24:12,320 --> 00:24:16,074 Denn was macht der Kugelfisch, Jesse? Was macht der Kugelfisch? 317 00:24:18,760 --> 00:24:20,716 - Was soll? - Der Kugelfisch bläht sich auf. 318 00:24:20,920 --> 00:24:24,595 Der Kugelfisch bläht sich auf das Vier- bis Fünffache seiner Größe auf. 319 00:24:24,800 --> 00:24:27,268 Und wieso? Wieso tut er das? 320 00:24:27,480 --> 00:24:30,040 Um bedrohlich zu wirken, deswegen. 321 00:24:30,240 --> 00:24:31,195 Bedrohlich. 322 00:24:31,400 --> 00:24:34,472 Damit die anderen Fische Angst kriegen und ihn in Ruhe lassen. 323 00:24:34,680 --> 00:24:37,319 Und genau das bist du. Ein Kugelfisch. 324 00:24:37,520 --> 00:24:40,353 Verstehst du? Alles nur Illusion. 325 00:24:40,560 --> 00:24:43,438 Nichts als heiße Luft. 326 00:24:44,920 --> 00:24:46,319 Also... 327 00:24:46,640 --> 00:24:49,518 wer legt sich mit dem Kugelfisch an, Jesse? 328 00:24:50,400 --> 00:24:52,994 - Keiner. - Verdammt richtig. 329 00:24:54,120 --> 00:24:57,078 - Ich bin ein Kugelfisch. - Du bist ein Kugelfisch. 330 00:24:57,280 --> 00:24:58,713 - Noch mal. - Ich bin ein Kugelfisch. 331 00:24:58,920 --> 00:25:00,717 - Überzeugender. - Ich bin ein Kugelfisch. 332 00:25:00,920 --> 00:25:03,673 - Du bist ein Kugelfisch. Genau. - Jawohl! 333 00:25:03,880 --> 00:25:06,633 Und jetzt kugel ich mir einen. 334 00:25:42,840 --> 00:25:44,068 Hallo? 335 00:25:44,280 --> 00:25:47,078 Den SkyMall. Gib mir den SkyMall, na los. 336 00:25:52,600 --> 00:25:53,953 Vanco... 337 00:25:54,160 --> 00:25:57,550 der Neue spricht kein Spanisch. Was soll das? 338 00:25:58,600 --> 00:26:02,229 Hey, weißer Mann, du lernst besser Español, was? 339 00:26:02,440 --> 00:26:05,591 Wir sind hier nicht in Branson, Missouri, wenn du verstehst, was ich meine. 340 00:26:06,200 --> 00:26:09,158 Aber weißt du was? Ich bring's dir bei. 341 00:26:12,720 --> 00:26:15,917 Das heißt: "Lass uns ins Geschäft kommen." 342 00:26:16,120 --> 00:26:18,315 Na los. Wir warten. 343 00:26:19,960 --> 00:26:21,473 Ok. 344 00:26:23,560 --> 00:26:24,879 Das hier. 345 00:26:25,080 --> 00:26:27,674 "Artikelnummer SS4G: 346 00:26:27,880 --> 00:26:32,237 Yankee-Stadion-letzte-Saison- Gedenkbaseball... 347 00:26:32,440 --> 00:26:34,158 handsigniert von Derek Jeter". 348 00:26:34,360 --> 00:26:36,828 Vanco, mitschreiben. 349 00:26:37,560 --> 00:26:39,312 Oh Mann, sieh dir das an: 350 00:26:39,800 --> 00:26:44,555 "66100ZBG: Großer Teppichläufer". 351 00:26:44,760 --> 00:26:47,832 Nicht zu fassen, oder? Das ist ein Fußbodenteppich... 352 00:26:48,040 --> 00:26:50,793 der aussieht wie ein $100-Schein. 353 00:26:51,000 --> 00:26:55,073 Großartig. Ich nehme gleich 20 Stück und verteile sie in meinem ganzen casa. 354 00:26:55,280 --> 00:26:56,395 Du bekommst drei. 355 00:26:56,600 --> 00:26:58,556 - Nein, ich kriege zehn. - Fünf. 356 00:27:00,560 --> 00:27:03,711 Hey. Wie wär's, wenn du mit dieser Verarsche aufhörst? 357 00:27:07,800 --> 00:27:10,758 Wo findest das Treffen statt? Wann findet es statt? 358 00:27:12,400 --> 00:27:14,311 Weißer Mann möchte keine Geschäfte machen, was? 359 00:27:14,520 --> 00:27:17,193 Der weiße Mann tritt dir in den Arsch, wenn das so weiter geht. 360 00:27:17,400 --> 00:27:18,389 Schrader... 361 00:27:18,600 --> 00:27:24,789 Hey, weißer Mann. Ich heiße Tortuga. Weißt du, was das bedeutet? 362 00:27:25,000 --> 00:27:29,278 Also, ich würde sagen, das ist Spanisch für "Arschloch". 363 00:27:29,480 --> 00:27:33,871 Tortuga heißt "Schildkröte". Passt zu mir. 364 00:27:36,800 --> 00:27:40,713 Es dauert seine Zeit, aber ich gewinne jedes Mal. 365 00:27:44,120 --> 00:27:45,758 Oh, Augenblick. Da fällt mir was ein. 366 00:27:45,960 --> 00:27:48,349 Das hier hätte ich beinahe vergessen. 367 00:27:49,240 --> 00:27:52,312 Seht euch das an, Freunde. Einfach unglaublich. 368 00:27:52,520 --> 00:27:55,478 "Die friedvolle Schildkröte. Gartenskulptur". 369 00:27:55,680 --> 00:27:57,272 Davon auf jeden Fall zwei, was? 370 00:27:57,880 --> 00:28:00,872 Seht euch das an, was? Diese Ähnlichkeit. 371 00:28:02,200 --> 00:28:04,589 Hank geht's prächtig da unten. Er kommt richtig gut an. 372 00:28:04,800 --> 00:28:07,234 Das glaub ich. Schließlich ist er ein Held. 373 00:28:07,440 --> 00:28:10,398 Und, zieht es dich auch nach El Paso? 374 00:28:10,600 --> 00:28:12,955 Ich bitte dich. Mir reicht die Dritte Welt hier. 375 00:28:13,160 --> 00:28:14,673 Außerdem hat er viel um die Ohren. 376 00:28:14,880 --> 00:28:16,791 Er sitzt bereits an irgendeiner großen Sache. 377 00:28:17,000 --> 00:28:19,275 Ein geheimer Deal, über den er nichts sagen darf... 378 00:28:19,480 --> 00:28:21,710 außer, dass er hinter der Grenze vonstatten geht. 379 00:28:21,920 --> 00:28:23,433 Wow, das klingt aufregend. 380 00:28:24,160 --> 00:28:26,071 Das ist nicht gefährlich, oder? 381 00:28:26,280 --> 00:28:28,271 Nein, meistens sitzt er hinterm Schreibtisch. 382 00:28:28,480 --> 00:28:31,358 Und, unter uns, das ist mir auch lieber so. 383 00:28:32,080 --> 00:28:34,799 Apropos Schreibtischtäter... 384 00:28:35,280 --> 00:28:36,872 ich habe einen Job angenommen. 385 00:28:38,640 --> 00:28:39,595 Du hast was? 386 00:28:42,240 --> 00:28:44,674 So rund wie du bist? 387 00:28:46,200 --> 00:28:50,159 - Danke sehr. - Na ja, ich meine ja nur... 388 00:28:50,360 --> 00:28:51,918 Wo? Bei wem? 389 00:28:52,120 --> 00:28:55,669 Offensichtlich ist da jemandem deine Kugel völlig egal. 390 00:28:55,880 --> 00:28:56,835 Beneke. 391 00:28:57,040 --> 00:29:00,555 Ist nicht wahr. Ist der Grabscher immer noch da? 392 00:29:00,760 --> 00:29:02,796 Marie, das war ein Mal auf einer Weihnachtsfeier. 393 00:29:03,000 --> 00:29:07,755 Und er war so betrunken, dass er kaum noch sprechen konnte. 394 00:29:07,960 --> 00:29:11,157 - Solche Vorgesetzte liebt man. - Und er hat sich entschuldigt. 395 00:29:11,360 --> 00:29:14,796 Außerdem ist er verheiratet. Er will sicher nicht verklagt werden. 396 00:29:15,000 --> 00:29:17,594 Es wird nicht wieder vorkommen. 397 00:29:19,600 --> 00:29:21,955 Seid ihr so knapp bei Kasse? 398 00:29:24,960 --> 00:29:26,313 Ja. 399 00:29:26,600 --> 00:29:29,398 Du weißt, wir können euch jederzeit aushelfen. 400 00:29:30,160 --> 00:29:31,957 Nein, Marie. 401 00:29:32,360 --> 00:29:33,759 Du kennst Walt. Er würde... 402 00:29:38,040 --> 00:29:40,315 - Wenn man vom Teufel spricht. - Hey. Tag, Marie. 403 00:29:40,520 --> 00:29:42,158 Wie geht's? Was gibt's Neues? 404 00:29:43,320 --> 00:29:44,992 Nicht viel. Und bei dir? 405 00:29:45,480 --> 00:29:46,799 - Alles bestens. - Hallo, Schatz. 406 00:29:47,000 --> 00:29:49,514 - Wir essen in einer Stunde und... - Oh. Prima, Schatz. 407 00:29:49,720 --> 00:29:53,235 - Alles in Ordnung? - Alles bestens. 408 00:30:14,240 --> 00:30:18,153 Das ist Raisin Bran, nicht Raisin Bran Crunch. 409 00:30:18,360 --> 00:30:20,271 Aha? Ist doch dasselbe. 410 00:30:20,480 --> 00:30:21,959 Ist es nicht. 411 00:30:22,160 --> 00:30:24,833 Das nächste Mal kannst du ja einkaufen gehen. 412 00:30:25,280 --> 00:30:29,114 Und dann kannst du kaufen, was du willst. Ist doch toll. 413 00:30:29,320 --> 00:30:34,189 So schwer ist das doch nicht, Mom. Auf der Packung steht "Crunch". 414 00:30:34,400 --> 00:30:35,549 Treib's nicht zu weit. 415 00:30:35,760 --> 00:30:38,399 - Morgen. - Morgen, Schatz. 416 00:30:38,600 --> 00:30:40,556 - Hey, Dad. - Hey. 417 00:30:40,760 --> 00:30:43,718 Ist dir was aufgefallen, Dad? 418 00:30:45,680 --> 00:30:47,238 Gehst du zu einer Beerdigung? 419 00:30:47,440 --> 00:30:48,395 - Beerdigung? - Na ja... 420 00:30:48,600 --> 00:30:50,636 - Sehe ich so furchtbar aus? - Nein, nein. 421 00:30:50,840 --> 00:30:52,831 Mom hat einen Job. 422 00:30:53,040 --> 00:30:54,393 Einen Job? Wozu? 423 00:30:54,600 --> 00:30:57,034 Muss ich dir erst unsere Kontoauszüge zeigen? 424 00:30:57,240 --> 00:31:00,232 Nein, ich... Glaubst du, das ist eine gute Idee, in deinem Zustand? 425 00:31:00,440 --> 00:31:03,034 Mein Arzt sagt, ich kann arbeiten, bis die Wehen einsetzen. 426 00:31:03,240 --> 00:31:06,471 Und es ist nur ein Bürojob. Ich sitze nur auf dem Hintern. 427 00:31:08,080 --> 00:31:09,229 Wo? 428 00:31:10,200 --> 00:31:11,553 Beneke. 429 00:31:11,760 --> 00:31:14,228 Ich arbeite wieder in der Buchhaltung. 430 00:31:14,440 --> 00:31:17,955 Und was ist mit den Schweißdämpfen? Musstest du deswegen nicht... 431 00:31:18,160 --> 00:31:21,038 - deinen Job aufgeben? - Die sind auf Bio umgestiegen. 432 00:31:21,240 --> 00:31:24,755 Die machen jetzt Bioschweißen oder so. 433 00:31:24,960 --> 00:31:27,599 Ich habe nichts gerochen, als ich da war. 434 00:31:29,640 --> 00:31:31,517 Ist Mr. Beneke nicht gestorben? 435 00:31:31,720 --> 00:31:32,789 Ja. 436 00:31:33,000 --> 00:31:33,989 Wer schmeißt den Laden? 437 00:31:34,200 --> 00:31:36,350 Ted. Der Sohn. 438 00:31:38,360 --> 00:31:41,670 Jedenfalls muss ich jetzt los. 439 00:31:41,880 --> 00:31:45,316 Ich will nicht gleich am ersten Tag zu spät kommen. 440 00:31:45,520 --> 00:31:47,192 - Bis dann. - Ja. 441 00:31:47,400 --> 00:31:49,118 - Bis dann. - Bis dann. 442 00:31:49,320 --> 00:31:50,673 Ok... 443 00:31:51,560 --> 00:31:54,120 - Wünscht mir viel Glück. - Viel Glück. 444 00:31:57,360 --> 00:31:58,315 Bis später. 445 00:32:09,720 --> 00:32:11,153 Hey. 446 00:32:12,680 --> 00:32:14,591 Du verlässt deinen Bau. 447 00:32:15,080 --> 00:32:16,718 Ja. 448 00:32:16,920 --> 00:32:19,434 Ich... Mir fehlt mein Fernseher. 449 00:32:19,640 --> 00:32:20,959 Ich glaub, ich hol mir einen. 450 00:32:21,160 --> 00:32:23,594 Irgend so 'nen geilen Breitbild. 451 00:32:24,480 --> 00:32:25,959 Und... 452 00:32:26,360 --> 00:32:27,793 Ja. 453 00:32:28,280 --> 00:32:30,032 Was zeichnest du denn da? 454 00:32:32,840 --> 00:32:33,795 Wow. 455 00:32:34,000 --> 00:32:35,319 Nicht schlecht. 456 00:32:35,520 --> 00:32:37,112 Wär 'n geiles Tattoo, 457 00:32:37,320 --> 00:32:38,389 So sieht's aus. 458 00:32:38,600 --> 00:32:39,715 Wirklich? 459 00:32:39,920 --> 00:32:42,639 Ich arbeite Teilzeit in 'nem Studio. 460 00:32:42,840 --> 00:32:43,875 Nicht übel. 461 00:32:44,880 --> 00:32:48,395 Ey, du kannst echt gut zeichnen. 462 00:32:48,960 --> 00:32:51,076 Konnte ich früher auch. 463 00:32:52,800 --> 00:32:55,473 Zeichner warst du also auch, was? 464 00:32:58,320 --> 00:32:59,912 Wieso hast du damit aufgehört? 465 00:33:03,200 --> 00:33:05,031 Na ja, einfach... 466 00:33:05,240 --> 00:33:07,071 Aber eine Frage hab ich: 467 00:33:07,280 --> 00:33:11,478 Welcher Tattookünstler hat keine eigenen Tattoos? 468 00:33:13,200 --> 00:33:15,430 Ich lasse mich nicht gern lang binden. 469 00:33:25,440 --> 00:33:27,351 Hey, Alter. Du bist Pinkman. 470 00:33:29,520 --> 00:33:31,750 Du hast's drauf! Du bist in aller Munde. 471 00:33:31,960 --> 00:33:33,359 Ja. 472 00:33:33,600 --> 00:33:35,830 Nur weiter so, Alter. Halt dich saftig. 473 00:33:43,000 --> 00:33:44,115 "Pinkman", was? 474 00:33:44,320 --> 00:33:45,673 Ja. 475 00:33:45,960 --> 00:33:48,030 Ich dachte, du heißt "Jackson". 476 00:34:03,120 --> 00:34:05,680 Euer Informant macht seinem Namen alle Ehre. 477 00:34:06,080 --> 00:34:07,069 Sind wir? 478 00:34:07,280 --> 00:34:08,713 Sind wir auf Mañana-Zeit? 479 00:34:08,920 --> 00:34:10,194 Die kommen schon. 480 00:34:10,400 --> 00:34:13,039 Aha, und was macht dich da so sicher? 481 00:34:13,280 --> 00:34:16,033 Habt ihr noch 'n paar Kataloge, in denen er stöbern kann? 482 00:34:16,720 --> 00:34:19,757 Vielleicht den neuen Sharper Image oder Pottery Barn? 483 00:34:23,520 --> 00:34:25,431 Was zur Hölle haben die sich gedacht? 484 00:34:25,640 --> 00:34:28,029 Uns so ein Großmaul zu schicken, der nicht mal die Sprache spricht? 485 00:34:28,280 --> 00:34:30,350 Politik, Mann, Politik. 486 00:34:34,000 --> 00:34:37,037 Soll ja ein Teufelskerl sein. Ich denke, es ist alles nur Gelaber. 487 00:34:37,600 --> 00:34:42,310 Der Held von Albuquerque vielleicht. Da braucht man wohl nicht viel für. 488 00:34:44,000 --> 00:34:46,116 Hey, gibt es etwas, das ich wissen sollte? 489 00:34:46,320 --> 00:34:48,595 Was? Ach so. Nein, Mann. 490 00:34:48,800 --> 00:34:51,633 Wir sind nur froh, dass du da bist. 491 00:34:51,840 --> 00:34:53,068 Ja, genau. 492 00:34:53,280 --> 00:34:54,952 Willkommen an Bord. 493 00:35:14,520 --> 00:35:16,158 Hey, ist das unser Mann? 494 00:35:17,640 --> 00:35:19,835 Hey, ich glaube, das ist unser Mann. 495 00:35:21,120 --> 00:35:23,111 Was zum Teufel macht er da unten? 496 00:36:06,920 --> 00:36:08,797 POLIZEl 497 00:36:27,400 --> 00:36:28,958 Schrader, was hast du vor? 498 00:36:30,080 --> 00:36:33,675 Wir brauchen einen Beutel, oder? Einen ziemlich Großen. 499 00:36:35,520 --> 00:36:37,670 Was ist denn? Noch nie einen abgeschlagenen Kopf... 500 00:36:37,880 --> 00:36:40,075 auf einer Schildkröte gesehen, Schrader? 501 00:36:51,080 --> 00:36:53,514 Hey, willkommen in... 502 00:37:18,120 --> 00:37:19,553 Mein Bein. 503 00:37:38,480 --> 00:37:42,359 ... angeführt von Werner Heisenberg, kamen im Krieg ebenfalls zum Einsatz. 504 00:37:42,560 --> 00:37:44,869 Die Regeln haben sich geändert, ey. 505 00:37:45,400 --> 00:37:47,755 Die Stadt gehört uns, klar? 506 00:37:47,960 --> 00:37:50,394 Alles. Jedes beschissene Viertel. 507 00:37:50,600 --> 00:37:52,556 Unser Gebiet. 508 00:37:52,920 --> 00:37:54,478 Wir stecken unseren Claim ab... 509 00:37:54,680 --> 00:37:58,275 und verkaufen, wann wir wollen und wo wir wollen. 510 00:37:58,480 --> 00:38:01,119 Wir werden die Könige sein, versteht ihr? 511 00:38:01,320 --> 00:38:02,799 Na ja, ich werd König sein. 512 00:38:03,000 --> 00:38:05,355 Und ihr Prinzen oder Herzöge oder so. 513 00:38:05,560 --> 00:38:08,074 - Ich will Ritter sein. - Aber eins nach dem anderen. 514 00:38:08,600 --> 00:38:10,272 Erst mal brauchen wir mehr Verkäufer. 515 00:38:10,480 --> 00:38:12,869 Lhr wisst schon, Fußsoldaten. 516 00:38:13,080 --> 00:38:14,798 Und die arbeiten für euch. 517 00:38:15,000 --> 00:38:17,958 Lhr arbeitet für mich, und die arbeiten für euch. 518 00:38:18,560 --> 00:38:20,152 Könnt ihr mir folgen? 519 00:38:20,360 --> 00:38:22,078 Übereinander, wie Nachos. 520 00:38:22,280 --> 00:38:23,918 Exponentielles Wachstum. 521 00:38:24,120 --> 00:38:27,556 Wir schreiben eine wahre Erfolgsgeschichte, klar? 522 00:38:27,760 --> 00:38:29,239 Sicher, sicher. 523 00:38:29,440 --> 00:38:30,395 Wie Kloßbrühe. 524 00:38:30,600 --> 00:38:31,589 Voll geil. 525 00:38:43,000 --> 00:38:44,592 Also, es kann losgehen. 526 00:38:44,800 --> 00:38:48,156 Unsere Jungs sind bereit. Der Rubel wird rollen, ey. 527 00:38:49,080 --> 00:38:50,354 Rollen, Mr. White. 528 00:38:50,560 --> 00:38:54,599 Penunsen, Asche, Kröten, Schotter. 529 00:38:56,160 --> 00:38:57,752 Die Stadt wird uns gehören. 530 00:38:58,520 --> 00:38:59,919 Wir müssen den Preis erhöhen. 531 00:39:01,480 --> 00:39:02,435 Was? 532 00:39:03,200 --> 00:39:05,634 Wenn man das Monopol hat, diktiert man den Preis. 533 00:39:06,280 --> 00:39:08,350 Einfache Volkswirtschaftslehre. 534 00:39:28,040 --> 00:39:30,315 Oh, hey, Ted. Komm doch rein. 535 00:39:30,520 --> 00:39:33,318 - Sieht aus, als könntest du loslegen. - Ja. Es ist perfekt. 536 00:39:33,520 --> 00:39:36,398 Ich bin nah genug an der Toilette, dass ich nicht weit watscheln muss. 537 00:39:36,600 --> 00:39:37,555 Ein Vorteil. 538 00:39:37,760 --> 00:39:39,910 - Ein wahrer Deal-Breaker. - Ja. 539 00:39:41,560 --> 00:39:42,709 Hör mal, ich... 540 00:39:44,040 --> 00:39:46,759 Ich wollte mich bedanken, dass du mich wieder eingestellt hast. 541 00:39:47,480 --> 00:39:49,675 Du musst dich nicht bedanken. Ich brauche dich. 542 00:39:52,880 --> 00:39:56,714 Aber Ted, ist es nicht noch etwas früh für Wein? 543 00:39:57,080 --> 00:39:58,479 Oh, Mist. Das ist Traubensaft. 544 00:39:58,680 --> 00:40:00,875 Ich habe den Mädchen Frühstück gemacht. 545 00:40:01,080 --> 00:40:02,479 Übrigens, wie geht es Denise? 546 00:40:03,640 --> 00:40:05,358 Wir sind seit einem Jahr getrennt. 547 00:40:07,360 --> 00:40:08,713 Das tut mir leid. 548 00:40:09,560 --> 00:40:12,120 Sie ist jetzt sicher glücklicher. Und ich auch, meistens. 549 00:40:12,320 --> 00:40:14,788 - Seit der Highschool zusammen. - Ja. 550 00:40:15,000 --> 00:40:16,877 - Ich weiß. - Jedenfalls... 551 00:40:17,960 --> 00:40:19,837 Ich weiß auch nicht, man verändert sich. 552 00:40:20,120 --> 00:40:21,075 Ja. 553 00:40:21,280 --> 00:40:23,748 Auf jeden Fall wollte ich dich nur willkommen heißen. 554 00:40:23,960 --> 00:40:26,349 Willkommen zurück heißen. Und... 555 00:40:26,560 --> 00:40:28,949 Man sieht sich an den Automaten. 556 00:40:29,200 --> 00:40:30,599 Ok. 557 00:40:33,960 --> 00:40:35,473 Wir können ja mal zusammen essen. 558 00:40:35,680 --> 00:40:36,874 Wir früher. 559 00:40:37,720 --> 00:40:39,119 Gern. 560 00:40:58,040 --> 00:41:01,510 Scanne nach Satellitensignal Suchlauf... 561 00:41:10,800 --> 00:41:13,837 Suchlauf... 562 00:42:08,000 --> 00:42:09,672 Oh, hey. 563 00:42:10,480 --> 00:42:12,118 Selber hey. 564 00:42:16,920 --> 00:42:18,797 Ok, hör mal. Ich... 565 00:42:19,320 --> 00:42:21,914 Ich heiß eigentlich gar nicht Jesse Jackson. 566 00:42:24,520 --> 00:42:26,556 Sondern Jesse Pinkman. 567 00:42:26,760 --> 00:42:29,513 Und der Typ von gestern... 568 00:42:29,840 --> 00:42:34,231 ist auch nicht mein Vater. 569 00:42:42,600 --> 00:42:46,434 Aber du schmeißt mich doch jetzt nicht gleich raus, oder? 570 00:42:46,640 --> 00:42:49,359 Mir gefällt's hier nämlich richtig gut. 571 00:42:51,200 --> 00:42:53,475 Was du so treibst, geht mich nichts an. 572 00:42:54,280 --> 00:42:56,475 Solange du's nicht hier treibst. 573 00:43:02,800 --> 00:43:06,588 Ok, hey, ich hab 'nen total geilen neuen Flachbildfernseher. 574 00:43:10,200 --> 00:43:11,872 Willste mal sehen? 575 00:43:38,040 --> 00:43:40,395 Bei dem Ding ist das Schwarz... 576 00:43:40,600 --> 00:43:44,559 na ja, du weißt schon, so richtig, richtig, richtig schwarz. 577 00:43:45,240 --> 00:43:49,870 Und er hat Dolby-sechs-Punkt-was-auch-immer. 578 00:43:50,080 --> 00:43:54,039 Damit rocke ich das ganze Haus. 579 00:43:54,960 --> 00:43:56,598 Aber natürlich... 580 00:43:56,800 --> 00:44:01,828 auf Zimmerlautstärke, ist klar. 581 00:44:05,800 --> 00:44:09,588 Scanne nach Satellitensignal Suchlauf... 582 00:44:11,480 --> 00:44:14,472 Ich weiß auch nicht, was da so lange dauert, verdammt. 583 00:44:17,560 --> 00:44:20,393 Mach schon, mach schon.