1 00:00:20,600 --> 00:00:21,919 Hey. 2 00:00:24,600 --> 00:00:26,033 Äh... 3 00:00:26,600 --> 00:00:28,272 Hast du was? 4 00:00:29,280 --> 00:00:30,952 Ich weiß nicht, was du meinst. 5 00:00:31,160 --> 00:00:33,276 Ok. Passt schon. 6 00:00:35,680 --> 00:00:39,514 Ich meine nur, falls du was hättest... 7 00:00:39,840 --> 00:00:42,115 würde ich eine kleine Tüte nehmen. 8 00:00:44,920 --> 00:00:46,512 Soll das ein Witz sein? 9 00:00:47,480 --> 00:00:49,710 Ich sehe doch, was hier abgeht. 10 00:00:49,920 --> 00:00:52,115 Was? Was meinst du? 11 00:00:52,320 --> 00:00:53,912 Hm, keine Ahnung. 12 00:00:54,120 --> 00:00:56,839 Und was ist mit dem da drüben? Der braune Lieferwagen. 13 00:00:58,000 --> 00:00:59,115 Das ist doch deiner? 14 00:00:59,320 --> 00:01:01,151 Welcher braune Lieferwagen? 15 00:01:01,400 --> 00:01:03,436 Der da so unauffällig geparkt ist. 16 00:01:03,640 --> 00:01:05,631 Das ist doch eine Bullenkiste. 17 00:01:06,200 --> 00:01:08,760 Und da drüben ist noch eine. 18 00:01:09,560 --> 00:01:12,074 "Duke City Blumen"? Also wirklich. 19 00:01:12,280 --> 00:01:14,236 Fällt euch nichts Besseres ein? 20 00:01:14,440 --> 00:01:16,749 Mann, ich will nur was rauchen. 21 00:01:16,960 --> 00:01:19,076 Ein Blumenlieferwagen. 22 00:01:19,680 --> 00:01:22,274 Lhr solltet es mit einem Müllwagen versuchen. 23 00:01:22,480 --> 00:01:24,357 Im Ernst, das soll keine Beleidigung sein. 24 00:01:24,560 --> 00:01:27,028 Aber ihr solltet Bullen in einem Müllwagen verstecken. 25 00:01:27,240 --> 00:01:29,231 Ich würde nie darauf kommen... 26 00:01:29,440 --> 00:01:32,591 dass sich Bullen in einem Müllwagen verstecken. 27 00:01:33,080 --> 00:01:35,310 Überleg es dir doch mal. 28 00:01:35,520 --> 00:01:37,590 Überlegt es euch doch, Jungs. 29 00:01:38,640 --> 00:01:41,473 Also, ich gehe. 30 00:01:42,480 --> 00:01:44,038 So schnell gebt ihr auf? 31 00:01:44,240 --> 00:01:46,151 Ich bin kein Bulle. 32 00:01:46,720 --> 00:01:50,156 Dann zieh dein Hemd hoch. Zeig mir, dass du nicht verkabelt bist. 33 00:01:51,880 --> 00:01:53,279 Weißt du was? 34 00:01:53,480 --> 00:01:56,153 Nur um dir zu zeigen, dass du ein Arsch bist. 35 00:01:56,360 --> 00:01:58,351 Ich werde blind, so bleich bist du. 36 00:01:58,560 --> 00:01:59,515 Depp. 37 00:01:59,720 --> 00:02:02,109 Ach, komm. War doch nur ein Witz. 38 00:02:02,320 --> 00:02:05,551 Sei nicht sauer. Setz dich. Komm schon. 39 00:02:07,280 --> 00:02:08,918 Du kannst dich doch nicht beschweren. 40 00:02:09,120 --> 00:02:11,270 Du hast Bauchmuskeln. Na, ein bisschen. 41 00:02:11,480 --> 00:02:13,277 Vergiss es. 42 00:02:13,480 --> 00:02:15,118 Ich weiß nicht mal mehr, ob ich noch was kaufen will. 43 00:02:15,320 --> 00:02:17,880 Ich glaube, du hast es mir vermiest. 44 00:02:18,080 --> 00:02:20,036 Komm schon. Sei doch nicht so. 45 00:02:20,240 --> 00:02:23,312 Du musst es mir halt einfach beweisen, weißt du? 46 00:02:23,520 --> 00:02:24,953 Dass du kein Bulle bist. 47 00:02:25,160 --> 00:02:27,754 Wie, zum Teufel, soll ich das tun? 48 00:02:28,600 --> 00:02:30,192 Keine Ahnung. 49 00:02:31,360 --> 00:02:34,591 Ich hab's. Hau dem Typen da drüben eine rein. 50 00:02:34,800 --> 00:02:36,472 Welchem Typen? 51 00:02:36,680 --> 00:02:37,874 - Dem Typen? - Ja. 52 00:02:38,080 --> 00:02:40,435 Spinnst du. Der macht mich alle. 53 00:02:41,360 --> 00:02:42,839 Stimmt auch wieder. 54 00:02:44,080 --> 00:02:47,277 - Das ist echt schwer, weißt du? - Ja. 55 00:02:49,960 --> 00:02:51,439 Ich hab's. 56 00:02:51,680 --> 00:02:53,398 Es ist ganz einfach. 57 00:02:53,720 --> 00:02:57,872 Wenn du einen Bullen fragst, ob er Bulle ist, muss er es sagen. 58 00:02:58,080 --> 00:02:59,877 So steht es in der Verfassung. 59 00:03:00,080 --> 00:03:02,116 Der amerikanischen Verfassung? 60 00:03:04,280 --> 00:03:06,874 Also frag schon. 61 00:03:07,080 --> 00:03:09,275 - Bist du ein Bulle? - Nein, nein. Nicht so. 62 00:03:09,480 --> 00:03:11,516 Frag, als ob es offiziell ist. 63 00:03:11,720 --> 00:03:14,188 Sind Sie Polizeibeamter? 64 00:03:14,720 --> 00:03:18,110 Nein, ich bin kein Polizeibeamter. 65 00:03:18,320 --> 00:03:21,232 Also gut. $175 für 1.75 Gramm. 66 00:03:22,240 --> 00:03:24,117 Das ist der Preis. 67 00:03:28,400 --> 00:03:29,992 Na schön. 68 00:03:54,520 --> 00:03:57,193 Da. Viel Spaß. 69 00:03:58,080 --> 00:03:59,718 Danke. 70 00:04:05,600 --> 00:04:08,433 Albuquerque Polizei! Sie sind verhaftet! Auf den Boden! 71 00:04:08,640 --> 00:04:12,918 Los, auf den Bauch! Auf den Bauch! Auf den Boden! 72 00:04:13,960 --> 00:04:16,872 Keine Bewegung. Unten bleiben. 73 00:04:17,080 --> 00:04:19,435 "Rufen Sie lieber Saul an!" SAUL GOODMAN 74 00:04:37,240 --> 00:04:41,916 Ich hatte eine gute Stelle, bis mein Chef mich des Diebstahls bezichtigte. 75 00:04:43,080 --> 00:04:44,957 Ich rufe lieber Saul an! 76 00:04:45,160 --> 00:04:46,115 "Rufen Sie lieber Saul an!" KEINE ECHTEN MANDANTEN, 77 00:04:46,320 --> 00:04:47,799 BEZAHLTE SCHAUSPIELER 78 00:04:48,000 --> 00:04:51,231 Ich war unterwegs und hatte Spaß... 79 00:04:51,440 --> 00:04:52,395 POLIZEl 80 00:04:52,600 --> 00:04:55,956 - Sie sind verhaftet. - Ich rufe lieber Saul an! 81 00:04:56,840 --> 00:04:57,875 Hallo, ich bin Saul Goodman. 82 00:04:58,080 --> 00:04:59,718 Wussten Sie, dass Sie Rechte haben? 83 00:04:59,920 --> 00:05:02,275 Das steht in der Verfassung. Und ich stehe dahinter. 84 00:05:02,480 --> 00:05:04,357 Ich glaube, dass jeder Mann, jede Frau... 85 00:05:04,560 --> 00:05:07,597 jedes Kind in diesem Land unschuldig ist, bis seine Schuld bewiesen ist. 86 00:05:07,800 --> 00:05:09,677 Und darum kämpfe ich für dich, Albuquerque. 87 00:05:09,880 --> 00:05:10,835 Rufen Sie lieber Saul an. 88 00:05:11,040 --> 00:05:13,031 Saul Goodman, Rechtsanwalt, 505-164-CALL. 89 00:05:13,240 --> 00:05:16,118 Das war 505-164-CALL. 90 00:05:17,760 --> 00:05:21,275 Ich sollte wirklich Möbel kaufen. 91 00:05:22,560 --> 00:05:23,959 Ich schlage als Erstes ein Bett vor. 92 00:05:27,240 --> 00:05:29,674 Wenn man hier nur rauchen dürfte. 93 00:05:29,880 --> 00:05:33,077 - Das geht nicht. - Ich weiß doch. 94 00:05:33,280 --> 00:05:35,191 Ich sag ja nur. 95 00:05:37,520 --> 00:05:39,272 Glaub nur nicht, dass ich das Gras nicht rieche. 96 00:05:39,480 --> 00:05:41,277 Du kannst nur hoffen, dass sich der Geruch verzieht. 97 00:05:41,480 --> 00:05:44,119 Mein Vater behält sonst die Kaution ein. 98 00:05:45,280 --> 00:05:48,431 Er hat eine Nase wie ein Spürhund. 99 00:05:48,640 --> 00:05:50,198 Wirklich? 100 00:05:50,400 --> 00:05:54,439 Hat er dich jemals erwischt? 101 00:05:55,360 --> 00:05:59,069 Schon oft. 102 00:06:00,240 --> 00:06:01,832 Hör zu. 103 00:06:02,560 --> 00:06:05,711 Wenn ich die Kaution sowieso schon los bin... 104 00:06:05,920 --> 00:06:08,388 dann können wir auch was rauchen. 105 00:06:12,160 --> 00:06:13,752 Nein, danke. 106 00:06:13,960 --> 00:06:14,915 Sicher? 107 00:06:16,400 --> 00:06:18,709 Ist es ok, wenn ich was rauche? 108 00:06:18,920 --> 00:06:21,070 Vielleicht willst du dann doch. 109 00:06:25,240 --> 00:06:27,117 Mach, was du willst. 110 00:06:32,920 --> 00:06:35,115 Hey. Was hab ich denn gesagt? 111 00:06:35,640 --> 00:06:37,073 Nichts. 112 00:06:38,240 --> 00:06:40,117 Ich muss nur gehen. 113 00:06:58,800 --> 00:06:59,755 Was ist das? 114 00:06:59,960 --> 00:07:00,915 KOMM WIEDER 115 00:07:01,280 --> 00:07:02,793 Mein 18-Monate-Chip. 116 00:07:05,400 --> 00:07:06,355 Ich bin clean. 117 00:07:06,560 --> 00:07:11,953 Gras ist wie ein Sprungbrett. 118 00:07:14,240 --> 00:07:18,233 Clean? Cool. 119 00:07:18,440 --> 00:07:19,714 Echt. 120 00:07:20,480 --> 00:07:21,993 Mein Respekt. 121 00:07:22,200 --> 00:07:24,919 Ich rauche gar nicht mehr so viel. 122 00:07:25,120 --> 00:07:27,918 Nur ab und zu. 123 00:07:29,040 --> 00:07:31,952 Daheim mach ich es nicht mehr. 124 00:07:35,360 --> 00:07:38,477 Willst du was essen gehen? 125 00:07:38,680 --> 00:07:41,069 Ich hätte Lust auf Chinesisch. 126 00:07:41,280 --> 00:07:42,679 Nein, ich gehe besser. 127 00:07:44,360 --> 00:07:45,952 Wir... 128 00:07:46,280 --> 00:07:47,793 Ist alles in Ordnung mit uns? 129 00:07:51,200 --> 00:07:52,713 Dein Satellit ist übrigens an. 130 00:07:56,120 --> 00:07:58,156 Der Bildschirm ist der Hammer. 131 00:08:11,880 --> 00:08:13,871 Ich finde nur, er verlangt etwas viel. 132 00:08:14,080 --> 00:08:15,991 Er weiß es. 133 00:08:16,200 --> 00:08:17,792 Er entschuldigt sich unentwegt. 134 00:08:19,320 --> 00:08:20,799 Wird das jetzt jedes Wochenende so sein? 135 00:08:21,000 --> 00:08:24,151 Nein, nur jetzt am Ende des Quartals. Du weißt doch noch, wie das ist. 136 00:08:24,360 --> 00:08:28,751 Aber sie zahlen Überstunden, das ist der Vorteil. 137 00:08:28,960 --> 00:08:31,235 Wenn der faulste Junge der Welt aufwacht... 138 00:08:31,440 --> 00:08:33,317 soll er seine Turnschuhe waschen. 139 00:08:33,520 --> 00:08:34,475 Und grüße ihn von mir. 140 00:08:34,680 --> 00:08:36,910 Und sag ihm, er soll sie an der Luft trocknen. 141 00:08:37,120 --> 00:08:39,759 Ich will nicht, dass er meinen Trockner ruiniert. 142 00:08:40,560 --> 00:08:41,515 Was? 143 00:08:43,080 --> 00:08:45,196 Sogar am Samstag musst du dich schick machen? 144 00:08:45,400 --> 00:08:46,435 Ich meine nur... 145 00:08:46,640 --> 00:08:48,232 Nein, ich will nur sagen... 146 00:08:48,440 --> 00:08:50,271 Du siehst gut aus. 147 00:08:50,480 --> 00:08:52,596 Ich gehe zur Arbeit, Walt. Alle werden da sein. 148 00:08:53,720 --> 00:08:54,675 - Ok. - Ok. 149 00:08:54,880 --> 00:08:57,235 Vielleicht bestellen wir heute Abend eine Pizza? 150 00:08:57,440 --> 00:08:58,793 Ok. 151 00:08:59,480 --> 00:09:00,435 - Tschüss. - Tschüss. 152 00:09:12,360 --> 00:09:15,272 Hallo. Hier sind Walt, Skyler und Walter, Jr. 153 00:09:15,480 --> 00:09:17,710 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht, wir rufen Sie bald zurück. 154 00:09:17,920 --> 00:09:22,232 Skyler? Bist du da? Ich weiß nicht, was ich tun soll. 155 00:09:22,440 --> 00:09:25,876 Ich... Ich muss mit dir reden. 156 00:09:26,080 --> 00:09:29,470 Hey, Marie. Ich bin's. Was ist los? 157 00:09:35,880 --> 00:09:38,440 Gestern, als ich heimgekommen bin, war er da. 158 00:09:39,080 --> 00:09:41,469 Er hatte mir nicht gesagt, dass er kommt. 159 00:09:41,960 --> 00:09:45,236 - Ein Mann wurde erschossen? - Ein Bundespolizist, vor seiner Nase. 160 00:09:46,120 --> 00:09:49,351 Drei Agenten wurden verletzt, einer hat ein Bein verloren. 161 00:09:49,560 --> 00:09:53,030 Das klingt nach Geschichten aus dem Irak oder so. 162 00:09:53,240 --> 00:09:55,913 - Die Sprengsätze. - Oh, Gott. 163 00:09:56,120 --> 00:09:58,839 Ich habe es erst von Steve Gomez erfahren. 164 00:09:59,040 --> 00:10:01,349 Hank hat eine Stunde mit seinem Vorgesetzten gesprochen. 165 00:10:01,560 --> 00:10:04,677 Hank könnte einen Oscar gewinnen. Er war so fröhlich mit dem Mann. 166 00:10:04,880 --> 00:10:07,792 Er legte den Hörer auf und ging sofort wieder ins Bett. 167 00:10:08,000 --> 00:10:13,597 Alles, was er sagt ist, "Es geht mir gut. Lass mich in Ruhe." 168 00:10:36,760 --> 00:10:38,352 Baby, nicht jetzt. 169 00:10:39,600 --> 00:10:42,398 Ich... Ich bin's, Hank. Entschuldige. 170 00:10:46,080 --> 00:10:47,957 Hey. Wie? 171 00:10:48,160 --> 00:10:49,639 Wie geht's? 172 00:10:51,920 --> 00:10:53,399 Ich wollte nur... 173 00:10:53,840 --> 00:10:55,876 Kann ich? 174 00:10:56,160 --> 00:10:57,991 Nein. Nein. 175 00:11:00,080 --> 00:11:01,718 Also... 176 00:11:04,920 --> 00:11:05,989 Wie geht es dir? 177 00:11:06,560 --> 00:11:09,120 Ach, weißt du, schlecht. 178 00:11:09,680 --> 00:11:11,113 Montezumas Rache, und wie. 179 00:11:11,320 --> 00:11:16,440 Alles kommt sofort wieder unten raus. 180 00:11:16,680 --> 00:11:18,318 Komm mir lieber nicht zu nahe. 181 00:11:18,520 --> 00:11:21,353 Das Risiko gehe ich ein. 182 00:11:29,360 --> 00:11:32,875 Du hast wohl schon gehört, was in Juárez passiert ist? 183 00:11:34,520 --> 00:11:36,112 Schrecklich. 184 00:11:37,000 --> 00:11:39,309 Was erwartest du? Ein Haufen Tiere sind das. 185 00:11:39,520 --> 00:11:41,078 Da unten geht es ab wie in Apocalypse Now. 186 00:11:41,280 --> 00:11:44,955 Wie bei Colonel Kurtz im Dschungel. 187 00:11:46,600 --> 00:11:49,876 Und mein Chef in El Paso schickt mich nach Hause. 188 00:11:50,720 --> 00:11:54,269 Das ist mal eine sinnvolle Entscheidung von der Chefetage, hm? 189 00:11:54,480 --> 00:11:57,438 Man schickt seinen zweitwichtigsten Mann nicht... 190 00:11:57,640 --> 00:11:59,631 auf die Fährte von diesen Bastarden. 191 00:11:59,840 --> 00:12:02,229 Man schickt ihn heim. 192 00:12:02,720 --> 00:12:05,234 Ich, weißt du... "Er geht eine Tüte für Beweisen holen... 193 00:12:05,440 --> 00:12:07,271 und kriegt keinen Kratzer ab. 194 00:12:07,480 --> 00:12:10,836 Da stimmt doch was nicht." 195 00:12:13,280 --> 00:12:16,113 Bist du erst mal daheim? 196 00:12:17,480 --> 00:12:19,471 Nein... 197 00:12:19,680 --> 00:12:23,389 Mal sehen. Das wird noch entschieden. 198 00:12:25,840 --> 00:12:29,469 Willst du mit jemandem darüber reden? 199 00:12:29,680 --> 00:12:32,592 Du meinst ein Psychiater? Nein, nein. Das mache ich nicht. 200 00:12:32,800 --> 00:12:35,394 Wenn man erstmal damit anfängt, ist die Karriere bald im Eimer. 201 00:12:36,280 --> 00:12:41,991 Oder mit Marie. Oder mit mir, wenn du willst. 202 00:12:48,000 --> 00:12:51,959 Hm, wie soll ich das sagen? Ich... 203 00:12:53,880 --> 00:12:55,871 Die Sachen, mit denen ich zu tun habe... 204 00:12:57,040 --> 00:13:00,157 da haben du und ich... 205 00:13:00,360 --> 00:13:04,239 Wie soll man sagen? Unsere Erfahrungen überschneiden sich nicht. 206 00:13:12,160 --> 00:13:14,469 Und wenn ich dir sage, dass sie sich doch überschneiden? 207 00:13:21,680 --> 00:13:25,958 Mein ganzes Leben lang hatte ich Angst. 208 00:13:27,920 --> 00:13:30,912 Ich hatte Angst, dass etwas passiert... 209 00:13:31,120 --> 00:13:33,350 passieren könnte, nicht passiert. 210 00:13:33,560 --> 00:13:36,916 50 Jahre habe ich so gelebt. 211 00:13:38,640 --> 00:13:42,030 Nachts um 3 Uhr lag ich wach da. 212 00:13:45,520 --> 00:13:47,238 Aber weißt du was? 213 00:13:48,200 --> 00:13:50,668 Seit meiner Diagnose... 214 00:13:52,160 --> 00:13:54,151 habe ich keine Schlafprobleme. 215 00:13:59,680 --> 00:14:01,113 Ok. 216 00:14:01,800 --> 00:14:06,874 Ich habe gemerkt, die Angst ist das Schlimmste an allem. 217 00:14:07,080 --> 00:14:09,150 Sie ist der echte Feind. 218 00:14:11,840 --> 00:14:13,319 Also... 219 00:14:15,480 --> 00:14:16,833 Steh auf. 220 00:14:17,280 --> 00:14:19,475 Geh raus in die echte Welt. 221 00:14:20,080 --> 00:14:24,631 Und trete dem Schwein mitten ins Gesicht, so hart du kannst. 222 00:14:39,000 --> 00:14:41,639 Noch mal. Mach schon. 223 00:14:48,680 --> 00:14:51,478 Genau $10.000, wie beim letzten Mal. Stimmt genau. 224 00:14:52,040 --> 00:14:53,996 Wir werden diese Maschine füttern. 225 00:14:54,200 --> 00:14:57,670 - Sie soll 24 Stunden am Tag laufen. - Klar. 226 00:15:04,800 --> 00:15:06,313 Das kann doch nicht von dir sein. 227 00:15:08,200 --> 00:15:13,149 Wir hätten zehn, 20, 30... 228 00:15:13,360 --> 00:15:18,150 44, 45 für jeden. 229 00:15:20,040 --> 00:15:23,271 Drei Pfund wären 48 pro Nase. 230 00:15:23,480 --> 00:15:24,469 Wer hatte nicht genug? 231 00:15:24,680 --> 00:15:27,319 Also gut. Flipp jetzt nicht aus, ok? Keiner hat uns beschissen. 232 00:15:27,520 --> 00:15:29,397 Aber von Badger fehlt noch was. 233 00:15:29,600 --> 00:15:31,795 Er wollte die Nacht durcharbeiten. 234 00:15:32,000 --> 00:15:33,638 Dann schläft er wahrscheinlich noch. 235 00:15:33,840 --> 00:15:37,549 Dann weck ihn auf. Er kann schlafen, wenn wir die Kohle haben. 236 00:15:37,760 --> 00:15:40,115 Warum bist du so streng? 237 00:15:40,320 --> 00:15:42,709 Du bist nicht sein Kumpel. Du bist sein Boss. 238 00:15:42,920 --> 00:15:45,229 Das funktioniert nur, wenn die Angst vor dir haben, weißt du noch? 239 00:15:46,320 --> 00:15:48,390 Du kannst mich mal. 240 00:15:51,680 --> 00:15:53,557 Die Mailbox ist an. 241 00:15:54,480 --> 00:15:55,959 Die Mailbox? 242 00:15:56,840 --> 00:16:00,037 Ruhig Blut. Zähl nur dein Geld. 243 00:16:05,080 --> 00:16:06,274 - Combo. - Yo, was geht? 244 00:16:06,480 --> 00:16:08,596 Hast du Badger gesehen? 245 00:16:09,600 --> 00:16:11,397 Lüg nicht für ihn, du Arsch. 246 00:16:11,600 --> 00:16:14,353 Ich habe eine klare Frage gestellt, und ich erwarte eine klare Antwon't. 247 00:16:29,640 --> 00:16:30,914 Also? 248 00:16:34,880 --> 00:16:36,996 Sie hatten Schiss, es mir zu sagen. 249 00:16:38,560 --> 00:16:40,118 Badger ist erwischt worden. 250 00:16:40,320 --> 00:16:42,038 Er ist im Knast. 251 00:17:17,960 --> 00:17:20,190 Schatz, ich bin wieder da! 252 00:17:20,400 --> 00:17:22,516 Zu langsam! Wie geht's? 253 00:17:22,720 --> 00:17:24,438 Ich habe mehr Leben, als eine verdammte Katze. 254 00:17:24,640 --> 00:17:26,517 Wenn ich mich nur noch selber lecken könnte. 255 00:17:27,520 --> 00:17:30,671 Wie geht's, Jungs? Gut euch zu sehen. 256 00:17:30,880 --> 00:17:34,509 Na gut. Alle zurück an die Arbeit. 257 00:17:34,720 --> 00:17:37,837 In mein Büro. Ich will mal sehen, was ihr Idioten so geleistet habt. 258 00:18:00,360 --> 00:18:01,395 Geht es dir gut? 259 00:18:01,600 --> 00:18:03,033 Stehst du das durch? 260 00:18:03,240 --> 00:18:04,878 Wonach sieht es denn aus? 261 00:18:05,640 --> 00:18:08,279 - Was ist das von der Polizei in Austin? - Ich habe bei denen angefragt... 262 00:18:08,480 --> 00:18:10,835 ob sie dein berühmtes blaues Meth gesehen haben. 263 00:18:11,040 --> 00:18:13,395 Und ja, gestern Abend. 264 00:18:13,600 --> 00:18:15,909 Sie haben einen waschechten Dealer geschnappt. 265 00:18:16,120 --> 00:18:19,271 Ich wollte hinfahren und mal Hallo sagen. 266 00:18:20,000 --> 00:18:21,399 Willst du mitkommen? 267 00:18:22,480 --> 00:18:24,755 Ja. Ok. 268 00:18:25,520 --> 00:18:27,636 Mann, du hast mir ins Gesicht gesagt, dass du kein Bulle bist. 269 00:18:28,480 --> 00:18:30,152 Ich fühle mich an der Nase herumgeführt. 270 00:18:30,360 --> 00:18:31,873 Ich dachte, wir würden miteinander abhängen. 271 00:18:32,080 --> 00:18:33,513 Das tun wir doch, Badger. 272 00:18:33,720 --> 00:18:35,950 Magst du Badger oder Brandon lieber? 273 00:18:36,760 --> 00:18:41,038 Ich mag Leute, die die Verfassung nicht missbrauchen. 274 00:18:41,240 --> 00:18:42,355 Badger, hör mir zu. 275 00:18:42,960 --> 00:18:44,234 Hey. 276 00:18:44,640 --> 00:18:46,870 Ich will dir doch helfen. 277 00:18:47,400 --> 00:18:51,552 Wenn du mir sagst, wer dein Zulieferer ist... 278 00:18:51,760 --> 00:18:54,558 könnte das sehr gut für dich ausgehen. 279 00:18:55,520 --> 00:18:58,592 Was tun Sie da? Reden Sie in meiner Abwesenheit mit meinem Mandanten? 280 00:18:58,800 --> 00:18:59,789 Sie hinterhältiger Bengel. 281 00:19:01,080 --> 00:19:02,354 Wer ist was? 282 00:19:02,560 --> 00:19:04,869 Wurden Sie schon in der Gebärmutter rekrutiert? 283 00:19:05,080 --> 00:19:06,798 Lhr Jungs werdet immer jünger. 284 00:19:07,000 --> 00:19:08,592 Was hast du dem Kleinen gesagt? 285 00:19:08,800 --> 00:19:10,153 Hast du irgendetwas Dummes erzählt? 286 00:19:10,360 --> 00:19:12,271 Damit meine ich, hast du ihm irgendetwas erzählt? 287 00:19:12,480 --> 00:19:14,835 Sieh dich an. Offener Mund, die Stimmbänder schwingen noch. 288 00:19:15,040 --> 00:19:17,270 Wir reden später darüber. Sie gehen erst mal raus. 289 00:19:17,480 --> 00:19:20,597 Und zwar vor zehn Minuten. Los. Es gibt Gesetze, Detective. 290 00:19:20,800 --> 00:19:22,870 Lhr Grundschullehrer soll sie Ihnen vorlesen. 291 00:19:23,080 --> 00:19:26,629 Holen Sie sich einen Saft. Machen Sie ein Mittagsschläfchen. 292 00:19:30,040 --> 00:19:30,995 Also gut. 293 00:19:32,120 --> 00:19:33,792 Wen haben wir da? 294 00:19:34,480 --> 00:19:35,629 Brandon Mayhew. 295 00:19:35,840 --> 00:19:38,991 Brandon Mayhew. Na schön. 296 00:19:39,440 --> 00:19:41,476 Brandon Mayhew. 297 00:19:44,320 --> 00:19:47,073 - Hier. Öffentliches Masturbieren. - Wie? 298 00:19:47,280 --> 00:19:50,033 Verstehe ich nicht. Was ist so toll daran? Warum tust du es nicht daheim... 299 00:19:50,240 --> 00:19:53,710 vor einem großen Flachbildfernseher, mit 50 Kanälen? 300 00:19:53,920 --> 00:19:56,309 Bei Starbucks. Wie schön. 301 00:19:56,520 --> 00:19:58,351 Das bin ich nicht, Mann. Ich... 302 00:19:58,560 --> 00:20:03,111 Ich war der Typ, der Meth verkauft hat. Angeblich. 303 00:20:04,120 --> 00:20:06,031 Ok. Da bist du. Meth. Genau. 304 00:20:06,240 --> 00:20:08,276 Tut mir leid, ein kleiner Übertragungsfehler. 305 00:20:08,480 --> 00:20:10,994 Mit etwas Tipp-Ex ist das kein Problem. 306 00:20:11,200 --> 00:20:13,998 Genug für eine schwere Straftat. 307 00:20:14,200 --> 00:20:16,395 - Nur knapp. - Ja, nur knapp. 308 00:20:16,600 --> 00:20:19,512 Die Bullen sind wie Metzger. Haben immer ihren Daumen auf der Waage. 309 00:20:19,720 --> 00:20:21,517 Aber vor Gericht kommt man nicht so leicht damit durch. 310 00:20:22,920 --> 00:20:24,319 Kommen wir zur Sache. 311 00:20:24,520 --> 00:20:26,158 Ich besorge dir einen zweiten Telefonanruf. 312 00:20:26,360 --> 00:20:28,271 Du wirst deine Mami oder deinen Papi... 313 00:20:28,480 --> 00:20:30,755 oder deinen Priester oder Pfadfinderführer anrufen. 314 00:20:30,960 --> 00:20:33,952 Und die sollen mir einen Scheck über $4.650 bringen. 315 00:20:34,160 --> 00:20:36,674 Ich schreibe das hinten auf meine Visitenkarte. 316 00:20:36,880 --> 00:20:39,314 Vier, sechs, fünf, null. Ok? 317 00:20:39,520 --> 00:20:43,479 Barscheck oder Zahlungsanweisung, ist mir egal. 318 00:20:43,680 --> 00:20:46,035 Halt, ich will eine Zahlungsanweisung. 319 00:20:46,240 --> 00:20:48,879 Und zwar für "Eis Station Zebra Associates." 320 00:20:49,080 --> 00:20:51,435 Das ist mein Firmenname. Total legal. 321 00:20:51,640 --> 00:20:53,596 Nur wegen der Steuer. 322 00:20:53,800 --> 00:20:56,234 Und danach können wir über Visa oder MasterCard reden. 323 00:20:56,440 --> 00:21:00,149 Auf keinen Fall American Express, also frag nicht, ok? 324 00:21:00,360 --> 00:21:01,349 Irgendwelche Fragen? 325 00:21:04,280 --> 00:21:06,077 Sie holen mich hier raus, oder? 326 00:21:07,120 --> 00:21:10,749 Sehe ich aus wie deine Freundin aus der Schule? Fünf Finger ohne Warten? 327 00:21:11,360 --> 00:21:14,477 War nur ein Witz, Brandon. 328 00:21:15,000 --> 00:21:18,310 Ich verspreche dir eines. 329 00:21:18,520 --> 00:21:21,512 Ich gebe dir die beste Strafverteidigung... 330 00:21:21,720 --> 00:21:23,039 die man für Geld kriegen kann. 331 00:21:24,920 --> 00:21:26,956 Francesca, die habe ich schon genommen. 332 00:21:27,160 --> 00:21:28,798 Habe ich die nicht schon genommen? 333 00:21:29,000 --> 00:21:31,833 Auf deine Verantwortung. Man soll nicht zu viel Vitamin A nehmen. 334 00:21:32,040 --> 00:21:33,837 Das ist schlecht für die Leber. 335 00:21:35,360 --> 00:21:37,396 Wer ist als Nächstes dran? 336 00:21:37,600 --> 00:21:39,750 Da war ich schon. Da war ich schon. 337 00:21:39,960 --> 00:21:42,110 Der hat sich einen Pflichtverteidiger genommen. Danke für nichts. 338 00:21:42,320 --> 00:21:45,278 Was ist mit dem Masturbierer passiert? Ich bin ganz durcheinander. 339 00:21:45,800 --> 00:21:47,279 Halt. Ich melde mich wieder. 340 00:21:48,520 --> 00:21:52,035 Sie reden doch über meinen Mandanten. Wollen Sie mir etwas sagen? 341 00:21:52,240 --> 00:21:54,754 Klar. Lhre Werbung? Die ist zum Kotzen. 342 00:21:55,440 --> 00:21:57,954 In einem epileptischen Puff wird besser gespielt. 343 00:21:58,160 --> 00:21:59,832 Da, wo lhre Mutter arbeitet? 344 00:22:00,040 --> 00:22:02,713 Hat sie immer noch dieses Angebot, zwei für einen? 345 00:22:02,920 --> 00:22:05,673 Drogenbehörde? Bei einer ganz normalen Verhaftung? 346 00:22:05,880 --> 00:22:08,872 Was wollen wohl zwei Leute von der Bundespolizei von dem kleinen Idioten? 347 00:22:22,400 --> 00:22:24,277 Früher oder später musste das ja passieren. 348 00:22:24,480 --> 00:22:26,710 Wenn du exponentielles Wachstum willst... 349 00:22:26,920 --> 00:22:28,876 dann werden Leute verhaftet werden. Ganz einfach. 350 00:22:29,080 --> 00:22:31,878 Wie wäre es, wenn wir ihm einen echten Anwalt besorgen? Was soll das denn? 351 00:22:32,080 --> 00:22:33,672 So einen heuert er an? 352 00:22:33,880 --> 00:22:36,758 Machst du Witze? Genau diesen Typen braucht man. 353 00:22:36,960 --> 00:22:37,915 "Rufen Sie lieber Saul an!" 354 00:22:38,120 --> 00:22:39,678 Ich würde diesen Typen anheuern. 355 00:22:40,440 --> 00:22:41,759 Du würdest ihn anheuern. 356 00:22:41,960 --> 00:22:43,234 Erinnerst du dich an Emilio? 357 00:22:43,680 --> 00:22:46,433 Dieser Typ hat Emilio rausgeholt, zwei Mal. 358 00:22:46,640 --> 00:22:50,997 Beide Male hatten sie ihn so richtig. Und dann, puff. 359 00:22:51,200 --> 00:22:52,315 Der Typ ist wie Houdini. 360 00:22:52,520 --> 00:22:54,238 Im Ernst, wenn man in der Klemme sitzt... 361 00:22:54,440 --> 00:22:56,192 braucht man keinen Strafverteidiger. 362 00:22:56,400 --> 00:22:59,597 Sondern man braucht einen kriminellen Verteidiger. 363 00:22:59,800 --> 00:23:01,518 Kapierst du das? 364 00:23:03,040 --> 00:23:05,076 Es ist alles in Butter, Mr. White. 365 00:23:05,280 --> 00:23:07,430 Badger ist viel zu loyal, um zu reden. 366 00:23:07,640 --> 00:23:09,517 Außerdem hat er Schiss vor mir. 367 00:23:09,720 --> 00:23:13,838 Wir zahlen $4.000. Geschäftskosten. Zieh sie ihm vom Gehalt ab. 368 00:23:14,040 --> 00:23:15,712 Er ist zum ersten Mal erwischt worden. 369 00:23:15,920 --> 00:23:18,388 Im schlimmsten Fall bekennt er sich schuldig. 370 00:23:18,600 --> 00:23:21,990 Er macht fünf Monate gemeinnützige Arbeit und sammelt Müll ein. 371 00:23:23,160 --> 00:23:26,948 Wer geht rein? Mein Gesicht müssen die nicht sehen. 372 00:23:27,160 --> 00:23:29,594 Meines müssen sie auch nicht sehen. 373 00:23:29,800 --> 00:23:32,758 Warum nicht? Du siehst aus wie seine typische Kundschaft. 374 00:23:32,960 --> 00:23:34,359 Arsch. 375 00:23:34,560 --> 00:23:35,993 Na gut. 376 00:23:36,560 --> 00:23:39,074 Wir werfen eine Münze. Kopf oder Zahl? 377 00:23:40,600 --> 00:23:42,158 Kopf. 378 00:23:54,480 --> 00:23:57,677 Mayhew? Mr. Mayhew? 379 00:24:10,600 --> 00:24:12,875 Mr. Mayhew. 380 00:24:13,080 --> 00:24:15,913 Danke, dass Sie gekommen sind. Setzen Sie sich. 381 00:24:16,240 --> 00:24:17,309 Nein, so etwas. 382 00:24:17,720 --> 00:24:21,349 Soll ich dem FBI sagen, dass ich D.B. Cooper gefunden habe? 383 00:24:21,720 --> 00:24:22,675 War nur ein Witz. 384 00:24:22,880 --> 00:24:24,871 Bitte. Kommen Sie. 385 00:24:25,080 --> 00:24:26,798 Kommen Sie. Bitte. 386 00:24:27,000 --> 00:24:28,718 Guten Tag. 387 00:24:29,120 --> 00:24:31,953 Saul Goodman. Setzen Sie sich, bitte. 388 00:24:34,480 --> 00:24:39,110 Wie schade, dass wir uns unter solchen Umständen kennen lernen. 389 00:24:43,320 --> 00:24:46,153 Haben Sie nicht etwas für mich? 390 00:24:46,480 --> 00:24:48,391 Ja. 391 00:24:50,920 --> 00:24:55,072 - Mayhew. Ist das irisch oder englisch? - Irisch. 392 00:24:55,280 --> 00:24:57,999 Um Gottes willen! Ein irischer Kamerad. 393 00:24:59,160 --> 00:25:00,479 Mein echter Name ist McGill. 394 00:25:01,080 --> 00:25:02,798 Das mit dem jüdischen Namen mache ich nur für die Jungs. 395 00:25:03,000 --> 00:25:06,879 Die wollen quasi nur jemanden aus dem richtigen Stamm. 396 00:25:07,440 --> 00:25:10,193 Ich komme vom Thema ab. Ich habe gute Neuigkeiten. 397 00:25:10,400 --> 00:25:14,075 Lhr Neffe kommt bald raus. 398 00:25:14,280 --> 00:25:15,838 Das ist wunderbar. 399 00:25:16,040 --> 00:25:18,315 Ein paar Details müssen noch geklärt werden. 400 00:25:18,520 --> 00:25:20,397 Aber jetzt, da sich die DEA eingeschaltet hat... 401 00:25:20,840 --> 00:25:24,150 wird ihm wohl die U-Haft angerechnet, und dann kommt er auf Bewährung raus. 402 00:25:24,360 --> 00:25:27,591 Geben Sie Francesca lhre Nummer, und wir bleiben in Kontakt. 403 00:25:27,800 --> 00:25:29,358 - Entschuldigung, die DEA? - Ja. 404 00:25:29,560 --> 00:25:32,996 Das ist die Drogenbehörde. 405 00:25:35,640 --> 00:25:37,995 Ich hoffe, ich überbringe keine schlechten Nachrichten. 406 00:25:38,200 --> 00:25:41,590 Aber lhr Neffe hat sich mit ein paar unschönen Kunden eingelassen. 407 00:25:41,800 --> 00:25:42,755 Ich verstehe. 408 00:25:42,960 --> 00:25:44,598 Was hat das mit der DEA zu tun? 409 00:25:44,800 --> 00:25:46,233 Die sucht nach einem mysteriösen Mann. 410 00:25:46,440 --> 00:25:48,795 Ein großes Tier namens Heisenberg. 411 00:25:49,000 --> 00:25:51,309 Die wollen den Typen, so wie die Axt den Truthahn. 412 00:25:51,520 --> 00:25:53,351 Der junge Brandon scheint Informationen zu haben... 413 00:25:53,560 --> 00:25:55,312 um diesen Mann zu verhaften. 414 00:25:55,840 --> 00:25:57,751 Keine Sorge. Das sind gute Nachrichten. 415 00:25:57,960 --> 00:26:00,394 Brandon ist kopfüber im Mist gelandet. 416 00:26:00,600 --> 00:26:02,477 Und er taucht auf und riecht nach Paco Rabanne. 417 00:26:03,560 --> 00:26:06,632 Einen Moment. Ich finde... 418 00:26:06,840 --> 00:26:11,755 Ich denke, wir sollten die Möglichkeiten besprechen. 419 00:26:11,960 --> 00:26:13,313 Möglichkeiten? 420 00:26:13,520 --> 00:26:15,431 Ich sage Ihnen, welche Möglichkeiten Sie haben. 421 00:26:15,640 --> 00:26:19,076 Es gibt genau zwei. Erstens: Brandon macht einen Deal. 422 00:26:19,280 --> 00:26:21,350 Oder: Brandon wandert in den Knast... 423 00:26:21,560 --> 00:26:24,074 und lässt sich sein Rektum ungefähr so groß machen. 424 00:26:24,280 --> 00:26:27,750 Und was ist mit Repressalien? 425 00:26:27,960 --> 00:26:29,678 Wenn Badger... 426 00:26:29,880 --> 00:26:35,113 Wenn Brandon diesen Heisenberg auflaufen lässt... 427 00:26:35,600 --> 00:26:37,192 Was, wenn, Gott behüte... 428 00:26:37,400 --> 00:26:41,996 die sich rächen wollen? 429 00:26:42,200 --> 00:26:43,918 Was haben Sie ihm gesagt? 430 00:26:44,120 --> 00:26:47,396 Der Junge jammert nur: "Wenn ich rede, bringen die mich um." 431 00:26:47,600 --> 00:26:50,398 Das Einzige, was diesem Deal entgegensteht, ist er. 432 00:26:51,320 --> 00:26:54,118 - Gut. - Nein, das ist gar nicht gut. 433 00:26:54,320 --> 00:26:57,278 Glauben Sie mir, lhr Neffe überlebt im Gefängnis keine zwei Wochen. 434 00:26:57,480 --> 00:27:00,040 Er sollte das Risiko draußen eingehen. 435 00:27:00,240 --> 00:27:02,117 Vielleicht kann ich etwas mit dem Zeugenschutzprogramm deichseln. 436 00:27:02,320 --> 00:27:05,835 Nein, hören Sie. Das sind ganz schlimme, verzweifelte Leute. 437 00:27:06,040 --> 00:27:10,795 Ich habe gehört, dass einer einen Mann getötet hat... 438 00:27:11,000 --> 00:27:14,310 indem er seinen Kopf mit einem Geldautomaten zermalmt hat. 439 00:27:15,480 --> 00:27:17,835 Leute nehmen gerne die guten Storys für sich in Anspruch. 440 00:27:18,040 --> 00:27:21,350 Der Typ mit dem eingeschlagenen Schädel war ein Mandant von mir. 441 00:27:21,560 --> 00:27:24,028 Seine Frau hat ihn umgebracht, ok? Es war ein glasklarer Fall. 442 00:27:24,240 --> 00:27:26,629 Glauben Sie mir, Sie müssen sich keine Sorgen machen, ok? 443 00:27:26,840 --> 00:27:30,037 Ich rede mit lhrem Neffen, der wird singen wie ein Kanarienvogel. 444 00:27:30,240 --> 00:27:32,549 Alles wird gut. 445 00:27:34,560 --> 00:27:36,596 $10.000. 446 00:27:49,720 --> 00:27:52,393 $10.000. Bar, für Sie. 447 00:27:53,560 --> 00:27:57,075 Das heißt nicht, dass Sie den Fall lassen sollen. 448 00:27:57,280 --> 00:28:02,149 Aber keine Gespräche mit der DEA. 449 00:28:03,160 --> 00:28:05,355 Verstehe ich das richtig? 450 00:28:06,120 --> 00:28:07,439 Ja. 451 00:28:08,280 --> 00:28:09,998 Also, wie steht's? 452 00:28:12,400 --> 00:28:14,630 Was, er hat sich nicht bestechen lassen? 453 00:28:15,040 --> 00:28:17,679 Der Typ? Wir reden von Saul Goodman. 454 00:28:17,880 --> 00:28:19,472 Ja. "Moralisch entrüstet", meinte er. 455 00:28:19,680 --> 00:28:21,033 Er hat gedroht, die Polizei zu rufen. 456 00:28:21,240 --> 00:28:25,995 - Und Badger will singen? - So wie der Vogel im Wald. 457 00:28:27,000 --> 00:28:28,991 Was sollen wir tun? 458 00:28:39,240 --> 00:28:41,196 Hey, Francesca, wie wäre es, wenn ich dir hinterherfahre? 459 00:28:41,400 --> 00:28:42,389 Nein. 460 00:28:42,600 --> 00:28:44,192 Nur zur Sicherheit. 461 00:28:44,400 --> 00:28:45,879 Was? 462 00:28:47,600 --> 00:28:50,433 Gott, du machst mich fertig mit deinem Hintern. 463 00:28:51,760 --> 00:28:53,637 "Rufen Sie lieber Saul an!" 464 00:29:02,600 --> 00:29:05,034 Redet schon. Erzählt schon, Jungs. 465 00:29:05,240 --> 00:29:08,710 Sagt mir, was ihr von mir wollt. 466 00:29:09,920 --> 00:29:11,911 Nein! 467 00:29:12,120 --> 00:29:14,918 Ich war es nicht! Es war Ignacio. Er war es. 468 00:29:15,120 --> 00:29:17,759 Oh nein. Oh nein. Oh nein. 469 00:29:20,520 --> 00:29:22,317 Halt die Klappe, Mann. 470 00:29:22,760 --> 00:29:25,752 Halt einfach die Klappe? Und rede Englisch. 471 00:29:25,960 --> 00:29:28,713 Lhr kommt nicht von Lalo? 472 00:29:29,240 --> 00:29:32,312 - Wer? - Oh, Gott sei Dank! Oh, Gott! 473 00:29:32,520 --> 00:29:34,954 Ich dachte schon... 474 00:29:35,920 --> 00:29:37,990 Was kann ich für Sie tun? 475 00:29:38,200 --> 00:29:40,509 Alles. Sagen Sie mir nur, was Sie wollen. 476 00:29:40,720 --> 00:29:44,633 Heute Nachmittag hat Ihnen einer von unseren Männern $10.000 angeboten. 477 00:29:44,840 --> 00:29:46,319 Sie hätten sie nehmen sollen. 478 00:29:46,520 --> 00:29:49,478 Moment. Das war die Sache mit wie heißt er noch mal? 479 00:29:49,680 --> 00:29:51,989 Badger! Brandon Mayhew. 480 00:29:52,360 --> 00:29:54,590 Der Onkel. Das war lhr Mann? 481 00:29:55,760 --> 00:29:58,399 Entschuldigung, aber ich lasse mich nicht von Fremden bestechen. 482 00:29:58,600 --> 00:30:00,830 Vorsicht ist besser als Nachsicht. Das ist mein Motto. 483 00:30:01,040 --> 00:30:05,272 - Aber ich nehme lhr Geld! - Das Angebot ist abgelaufen. 484 00:30:05,480 --> 00:30:09,234 Es war sowieso etwas niedrig. Aber ok, ich nehme es. 485 00:30:09,440 --> 00:30:11,078 Sagen Sie einfach, was Sie wollen? 486 00:30:11,280 --> 00:30:13,271 Ich bin ganz unproblematisch. Ich tu einfach so... 487 00:30:13,480 --> 00:30:15,675 als ob das eine Verhandlungstaktik ist. 488 00:30:15,880 --> 00:30:18,792 Also. Hör mal gut zu. 489 00:30:19,000 --> 00:30:20,797 Du wirst Badger Mayhew... 490 00:30:21,000 --> 00:30:23,992 juristisch so gut wie möglich beistehen. 491 00:30:24,200 --> 00:30:26,350 Aber keine Deals mit der DEA. 492 00:30:26,560 --> 00:30:30,075 Verstanden? Badger wird niemanden identifizieren. 493 00:30:30,280 --> 00:30:32,714 Wenn er es tut, bist du tot. 494 00:30:34,680 --> 00:30:36,955 Warum bringen Sie nicht Badger um? 495 00:30:39,840 --> 00:30:42,513 Ich meine, wenn eine Mücke um einen herumschwirrt... 496 00:30:42,720 --> 00:30:45,792 und einen in den Hintern sticht, dann jagt man doch nicht ihren Anwalt. 497 00:30:46,000 --> 00:30:49,276 Sie holen eine Fliegenklatsche. Sozusagen. 498 00:30:49,680 --> 00:30:52,717 Bei allem Respekt, muss ich es denn buchstabieren? 499 00:30:53,280 --> 00:30:56,192 - Wir werden Badger nicht umbringen! - Dann haben Sie echte Probleme. 500 00:30:56,400 --> 00:30:58,311 Die DEA wird nämlich wie ein Haufen Ziegelsteine... 501 00:30:58,520 --> 00:31:00,351 auf den Knaben einfallen. 502 00:31:00,560 --> 00:31:02,551 Ich glaube nicht, dass ich mich hier täusche. 503 00:31:02,760 --> 00:31:04,478 Aber im Gefängnis wird es ihm nicht gefallen. 504 00:31:04,680 --> 00:31:08,992 Er wird singen wie Celine Dion, egal was Sie mir antun. 505 00:31:14,360 --> 00:31:15,588 Mr. Mayhew? 506 00:31:18,200 --> 00:31:21,670 Ich erkenne den Husten. Nehmen Sie die Maske ab. Holen Sie Luft. 507 00:31:22,040 --> 00:31:23,473 Machen Sie schon. 508 00:31:30,360 --> 00:31:31,918 - Gott. - Immer mit der Ruhe. 509 00:31:32,120 --> 00:31:34,634 Einatmen, ausatmen. 510 00:31:34,840 --> 00:31:38,549 Ich stehe auf, ok? Meine Knie sind kaputt. 511 00:31:39,280 --> 00:31:41,032 So ist es besser. 512 00:31:41,760 --> 00:31:45,196 Hören Sie mal zu. Wir drei werden das hinkriegen. 513 00:31:45,400 --> 00:31:46,833 Wie denn? 514 00:31:47,080 --> 00:31:49,674 Als Erstes stecken Sie mir beide $1 in die Tasche. 515 00:31:52,400 --> 00:31:54,470 Ich soll doch das Anwaltsgeheimnis bewahren, oder? 516 00:31:54,680 --> 00:31:57,592 Dann bleibt alles, was Sie sagen, unter uns. 517 00:31:58,800 --> 00:32:00,552 Wirklich. Stecken Sie $1 in meine Tasche. 518 00:32:00,760 --> 00:32:02,318 Los, machen wir das offiziell. 519 00:32:03,280 --> 00:32:04,952 Kommen Sie schon. 520 00:32:06,160 --> 00:32:08,833 Ja. Nur $1. 521 00:32:12,880 --> 00:32:16,395 Ok, jetzt Sie, Skihase. Los, her mit dem Dollar. 522 00:32:17,040 --> 00:32:18,029 - Mach schon. - Seien Sie klug. 523 00:32:18,240 --> 00:32:19,639 Was? 524 00:32:23,160 --> 00:32:24,878 - Ich hab nur $5. - Ich nehme auch $5. 525 00:32:25,080 --> 00:32:28,516 Kommen Sie. 526 00:32:30,760 --> 00:32:32,751 Ok, Sie werden ab jetzt offiziell juristisch von... 527 00:32:32,960 --> 00:32:34,473 Saul Goodman and Associates vertreten. 528 00:32:34,680 --> 00:32:38,878 Lhre Geheimnisse sind bei mir sicher. Ich kann sonst meine Lizenz verlieren. 529 00:32:39,280 --> 00:32:42,431 Runter mit der Skimaske. Ich will nicht mit dem Weather Underground reden. 530 00:32:44,280 --> 00:32:46,157 Mach es einfach. 531 00:32:50,600 --> 00:32:53,831 Ok, wenn ein Mord im Knast nicht infrage kommt... 532 00:32:54,040 --> 00:32:55,234 Sind wir uns da sicher? 533 00:32:57,760 --> 00:32:59,193 Kein Mord! 534 00:33:01,120 --> 00:33:02,553 Ist ja gut. 535 00:33:03,160 --> 00:33:07,392 So wie ich das sehe, wandert jemand ins Gefängnis. 536 00:33:11,160 --> 00:33:12,957 Die Frage ist nur wer. 537 00:33:14,360 --> 00:33:17,477 Abgesehen von der lahmarschigen Fernsehwerbung... 538 00:33:17,680 --> 00:33:21,036 hat Ihnen lhr Anwalt einen Wahnsinnsdeal besorgt. 539 00:33:21,240 --> 00:33:22,434 Abgesessene U-Haft, keine Bewährung. 540 00:33:22,640 --> 00:33:25,837 Nicht schlecht. Konnte nicht fassen, dass der Richter mitgemacht hat. 541 00:33:26,720 --> 00:33:28,995 Nur nicht dreist werden. Noch sind Sie nicht draußen. 542 00:33:29,200 --> 00:33:31,156 Wenn Sie uns den Namen lhres Zulieferers nicht sagen... 543 00:33:31,360 --> 00:33:34,432 - gehen Sie nirgends hin. - Lhr Schauspiel ist unnötig. 544 00:33:34,640 --> 00:33:36,835 Der junge Mann ist bereit zu kooperieren. 545 00:33:37,040 --> 00:33:39,838 Stimmt das? Kooperieren Sie? 546 00:33:43,640 --> 00:33:46,393 Ok, fangen wir mit dem Namen an. 547 00:33:48,760 --> 00:33:50,751 Man nennt ihn nur Heisenberg. 548 00:33:51,280 --> 00:33:52,235 Heisenberg? 549 00:33:53,560 --> 00:33:54,959 Wie alt ist dieser Heisenberg? 550 00:33:55,640 --> 00:33:59,269 Alt. 50 oder 70 oder so. 551 00:33:59,480 --> 00:34:01,516 - Wie groß? - Normal, glaube ich. 552 00:34:01,720 --> 00:34:03,517 Durchschnittsgröße und Gewicht. 553 00:34:03,720 --> 00:34:06,598 - Haarfarbe? - Keine Haare. 554 00:34:06,800 --> 00:34:08,358 Der Typ ist glatzköpfiger als Sie. 555 00:34:10,480 --> 00:34:12,835 1963 wird James Edward Kilkelly... 556 00:34:13,040 --> 00:34:15,429 wegen Diebstahls eines Automaten verurteilt. 557 00:34:15,640 --> 00:34:18,313 1975, Einbruch. 558 00:34:18,520 --> 00:34:21,034 1982, Autodiebstahl. 559 00:34:21,240 --> 00:34:23,470 1984, bewaffneter Überfall. 560 00:34:23,680 --> 00:34:27,832 1987, 1992. Sie sehen schon. Und so sieht er heute aus. 561 00:34:28,040 --> 00:34:29,837 Auch bekannt als Jimmy In-'N-Out. 562 00:34:30,040 --> 00:34:35,319 Stadt-, Staats- und Bundesgefängnis. Von den letzten 58 Jahren saß er 44. 563 00:34:36,280 --> 00:34:38,635 Ein ganzes Leben hinter Gittern. 564 00:34:39,120 --> 00:34:41,270 Jimmy bietet eine besondere Dienstleistung an. 565 00:34:41,480 --> 00:34:44,199 Für eine bestimmte Summe geht Jimmy für Sie ins Gefängnis. 566 00:34:45,160 --> 00:34:48,709 Absichtlich? Der Mann geht absichtlich ins Gefängnis? 567 00:34:49,600 --> 00:34:51,431 Er fühlt sich don't wohler. 568 00:34:51,640 --> 00:34:53,949 Die Außenwelt hat es nicht so gut mit ihm gemeint. 569 00:34:55,920 --> 00:34:57,831 Als Clinton Präsident war... 570 00:34:58,040 --> 00:35:01,999 kam Jimmy die Idee, aus seinem Talent Profit zu schlagen. 571 00:35:06,320 --> 00:35:10,916 - Wann soll das passieren? - Es passiert bereits. 572 00:35:11,120 --> 00:35:12,348 Morgen soll der Kauf stattfinden. 573 00:35:12,560 --> 00:35:15,120 Die Bullen verhaften Jimmy, Badger kommt raus, alles wird gut. 574 00:35:15,320 --> 00:35:18,198 Es kostet Sie lediglich $80.000 und ein Pfund... 575 00:35:18,400 --> 00:35:19,833 bestes Meth. 576 00:35:24,280 --> 00:35:27,955 $80.000 für acht Jahre seines Lebens? 577 00:35:28,160 --> 00:35:30,276 Erstens kriegt er nicht acht Jahre. 578 00:35:30,480 --> 00:35:32,198 Ich werde ihn verteidigen, und ich garantiere Ihnen... 579 00:35:32,400 --> 00:35:35,756 dass der Fall der Staatsanwaltschaft unerwartete Probleme haben wird. 580 00:35:35,960 --> 00:35:38,474 Zweitens, er kriegt 30. 50 gehen an mich. 581 00:35:38,680 --> 00:35:41,592 - Sie kriegen 50? Wofür? - Für die Vermittlung. 582 00:35:41,800 --> 00:35:44,360 Wer trägt das größere Risiko? Er ist gern im Gefängnis. 583 00:35:44,560 --> 00:35:46,471 Sie haben doch Bargeld mitgebracht? 584 00:35:46,680 --> 00:35:49,638 Wenn diese Option zu teuer ist... 585 00:35:49,840 --> 00:35:53,116 können Sie Badger immer noch... abmurksen lassen. 586 00:36:10,680 --> 00:36:12,671 Ein gutes Gewissen ist teuer, was? 587 00:36:29,400 --> 00:36:31,789 Ok. Da ist unser Knabe. 588 00:36:32,920 --> 00:36:35,115 Pünktlich. 589 00:36:51,120 --> 00:36:53,998 - Fahr rückwärts. - Wie? Na gut. 590 00:37:06,360 --> 00:37:09,830 Was glaubst du? Haben die uns gesehen? 591 00:37:10,240 --> 00:37:12,037 Nein, ich glaube nicht. 592 00:37:17,240 --> 00:37:19,231 Badger sieht aus, als ob er sich übergeben müsste. 593 00:37:19,640 --> 00:37:21,039 Gib mir das. 594 00:37:21,240 --> 00:37:23,117 Gib es mir. 595 00:37:23,760 --> 00:37:25,478 Oh nein. 596 00:37:26,040 --> 00:37:27,189 Wo, zum Teufel steckt, Jimmy? 597 00:37:27,400 --> 00:37:29,311 Er hätte schon vor zehn Minuten hier sein sollen. 598 00:37:29,520 --> 00:37:34,036 Glaubst du, Jimmy meint das ernst? Ein Typ, der in den Knast möchte? 599 00:37:34,600 --> 00:37:36,511 Es gibt mehrere Arten Gefängnis. 600 00:37:36,720 --> 00:37:38,472 Was soll das schon wieder heißen? 601 00:37:38,680 --> 00:37:41,035 Da ist er. Moment. 602 00:37:41,240 --> 00:37:44,630 - Oh nein. - Was denn? Lass mich mal. 603 00:37:46,120 --> 00:37:48,236 - Wer, zum Teufel, ist das? - Keine Ahnung. 604 00:37:51,800 --> 00:37:54,633 Das ist wohl Mr. Heisenberg. 605 00:37:55,640 --> 00:37:57,232 Sollen wir loslegen? 606 00:37:57,520 --> 00:37:59,476 Erst, wenn wir den Austausch sehen. 607 00:38:02,200 --> 00:38:05,078 Nein. Nein. Oh, Mist! 608 00:38:05,280 --> 00:38:08,238 - Was? - Jetzt kommt er. 609 00:38:11,600 --> 00:38:13,431 Ok, dann erledigen wir es mal. 610 00:38:17,440 --> 00:38:18,714 Nein. Nein. 611 00:38:18,920 --> 00:38:21,354 Oh, mein Gott. Jimmy sitzt auf der falschen Bank. Mist! 612 00:38:21,560 --> 00:38:23,551 Wir sind im Arsch! 613 00:38:23,760 --> 00:38:25,079 Was machst du? 614 00:38:25,280 --> 00:38:27,316 Hey, was soll das? 615 00:38:31,240 --> 00:38:33,037 Ich kapier es nicht. Warum dauert das so lange? 616 00:38:43,320 --> 00:38:44,548 Wo ist das Zeug? 617 00:38:44,760 --> 00:38:46,796 - Wohin fahren wir? - Ruhe. 618 00:38:52,440 --> 00:38:53,589 Steig aus. Halt ihn auf. 619 00:38:53,800 --> 00:38:56,109 Die von der DEA sind da. Wenn die mich sehen, sind wir am Ende. 620 00:38:56,320 --> 00:38:57,753 Steig aus. Ich mach das. 621 00:38:57,960 --> 00:38:59,871 - Wie? - Geh! 622 00:39:12,280 --> 00:39:14,316 Hank, hab ich doch richtig gesehen. 623 00:39:14,520 --> 00:39:16,033 Schrader, ich sehe nichts. 624 00:39:16,240 --> 00:39:18,879 - Walt, das ist ein schlechter Moment. - Wie geht es dir? Wie fühlst du dich? 625 00:39:19,080 --> 00:39:20,035 Schrader, ich sehe nichts. 626 00:39:20,720 --> 00:39:22,631 Wir arbeiten. Du musst hier weg. 627 00:39:22,840 --> 00:39:26,037 - Arbeit? Oh, DEA-Arbeit? - Schrader, wir verpassen alles. 628 00:39:26,240 --> 00:39:28,196 Passiert da was? 629 00:39:30,360 --> 00:39:32,794 Falscher Mann. Andere Bank. 630 00:39:39,320 --> 00:39:40,389 Walt, Walt. 631 00:39:40,600 --> 00:39:42,636 - Walter, fahr sofort weg. - Ok. 632 00:39:42,840 --> 00:39:44,558 Ich fahre einfach und lass dich in Ruhe. 633 00:39:44,760 --> 00:39:47,433 - Wir reden später. Drück aufs Gas. - Soll ich rückwärts fahren? 634 00:39:47,640 --> 00:39:48,993 - Fahr da lang. - Vorwärts ist besser? 635 00:39:49,200 --> 00:39:50,952 Dann bin ich nicht im Weg. Ok, ok. 636 00:39:51,160 --> 00:39:53,515 Es tut mir leid, ok? Tut mir leid. 637 00:39:53,720 --> 00:39:56,188 - Ich lass dich ja in Ruhe. - Wir reden später. Fahr schon. 638 00:39:56,920 --> 00:39:59,673 Wo ist er hin? Wo, zum Teufel, ist er hin? 639 00:40:01,560 --> 00:40:04,677 Warte, warte. Ich hab ihn. 640 00:40:11,640 --> 00:40:13,915 - Sieht so aus, als ob es läuft. - Schnappt ihn euch. 641 00:40:21,600 --> 00:40:24,478 Hände hoch! Lhr da. Keine Bewegung. 642 00:40:25,080 --> 00:40:26,593 DUKE CITY BLUMEN 643 00:40:26,800 --> 00:40:28,153 Kommt schon, schnappen wir ihn. 644 00:40:37,560 --> 00:40:39,152 Oh, Gott! 645 00:40:40,120 --> 00:40:41,872 Es hat geklappt. 646 00:40:45,480 --> 00:40:46,469 Absolut. 647 00:40:46,680 --> 00:40:49,911 Eine Verhaftung wie aus dem Schulbuch. Ja, Sir. 648 00:40:50,120 --> 00:40:52,554 Sieht so aus, als hätten wir ein Pfund von dem blauen Zeug. 649 00:40:52,760 --> 00:40:57,311 Heisenbergs echter Name ist James Kilkelly. 650 00:40:58,560 --> 00:41:02,473 Danke. Vielen Dank. War mir ein Vergnügen. 651 00:41:28,120 --> 00:41:29,394 Hey. 652 00:41:30,360 --> 00:41:32,749 Du warst nicht da, da habe ich die Lieferanten reingelassen. 653 00:41:32,960 --> 00:41:36,236 - Ich hoffe, das stört dich nicht. - Nein. 654 00:41:45,240 --> 00:41:47,310 Du hast ein Bett gekauft. 655 00:41:48,720 --> 00:41:49,789 Ja. 656 00:41:50,360 --> 00:41:51,998 Und? Ist es übergroß? 657 00:41:54,400 --> 00:41:55,913 Mit extra Polsterung? 658 00:42:16,240 --> 00:42:19,073 40 NICHT MAL ANNÄHERND 659 00:42:30,640 --> 00:42:34,394 Mein Gott. Sie sind wirklich Chemielehrer. 660 00:42:39,160 --> 00:42:40,593 Darf ich? 661 00:42:44,520 --> 00:42:46,636 Ich war schrecklich in Chemie. 662 00:42:46,840 --> 00:42:49,354 Ich stand mehr auf Geisteswissenschaften. 663 00:42:49,560 --> 00:42:52,028 - Wie haben Sie mich gefunden? - Darüber sollten wir reden. 664 00:42:52,240 --> 00:42:56,392 Es sollte viel schwieriger sein, Sie zu finden. 665 00:42:56,600 --> 00:42:58,158 Mein Privatdetektiv hat mir drei Stunden berechnet. 666 00:42:58,360 --> 00:43:01,193 Er kann nicht mehr als eine Stunde gebraucht haben. 667 00:43:04,000 --> 00:43:06,992 Wollen Sie mich erpressen? 668 00:43:07,200 --> 00:43:08,838 Walter, ich bin lhr Anwalt. 669 00:43:09,040 --> 00:43:13,272 Alles, was Sie mir erzählen, bleibt unter uns. 670 00:43:13,480 --> 00:43:15,914 Ich habe mit Erpressung nichts am Hut. 671 00:43:16,120 --> 00:43:18,429 Ich bin Anwalt. Sogar Drogendealer brauchen Anwälte, nicht? 672 00:43:18,640 --> 00:43:21,632 Vor allem Drogendealer. 673 00:43:22,040 --> 00:43:25,919 Sie machen das aus Herzensgüte? 674 00:43:26,440 --> 00:43:29,591 Ich bitte Sie. Haben Sie meinen Stundensatz gesehen? 675 00:43:30,840 --> 00:43:32,717 Apropos, wo verstecken Sie das Geld? 676 00:43:32,920 --> 00:43:37,038 In lhrer Matratze? In einem Einmachglas im Garten? 677 00:43:37,240 --> 00:43:40,073 Dieser Mayhew war nur der Erste von lhren Leuten, der erwischt wurde. 678 00:43:40,280 --> 00:43:41,508 Er wird nicht der Letzte sein. 679 00:43:41,720 --> 00:43:45,110 Und wenn ich Sie finden kann, dann können die Bullen auch nicht weit sein. 680 00:43:45,320 --> 00:43:46,673 Ich verstehe nicht. 681 00:43:46,880 --> 00:43:49,633 Was bieten Sie mir an? 682 00:43:51,080 --> 00:43:53,992 Was hat Tom Hagen für Vito Corleone getan? 683 00:43:54,400 --> 00:43:57,358 Ich bin kein Vito Corleone. 684 00:43:57,560 --> 00:44:00,199 Da haben Sie recht. Momentan sind Sie Fredo. 685 00:44:00,400 --> 00:44:01,833 Aber mit der richtigen Beratung... 686 00:44:02,040 --> 00:44:04,315 und ein paar neuen Bekannten, wer weiß? 687 00:44:04,520 --> 00:44:06,397 Ich sage Ihnen, Sie haben das richtige Produkt. 688 00:44:06,600 --> 00:44:09,239 Wenn etwas die DEA so beunruhigt... 689 00:44:09,440 --> 00:44:11,032 dann hat man da was ganz Besonderes. 690 00:44:11,240 --> 00:44:15,438 Und ich würde gerne ein kleiner und stiller Teilhaber sein. 691 00:44:17,920 --> 00:44:18,909 Denken Sie einfach darüber nach. 692 00:44:23,920 --> 00:44:28,391 Wenn Sie noch mehr verdienen und das Geld behalten wollen... 693 00:44:29,640 --> 00:44:31,596 dann rufen Sie lieber Saul an!