1
00:00:20,600 --> 00:00:21,919
Hey.
2
00:00:24,600 --> 00:00:26,033
Äh...
3
00:00:26,600 --> 00:00:28,272
Hast du was?
4
00:00:29,280 --> 00:00:30,952
Ich weiß nicht, was du meinst.
5
00:00:31,160 --> 00:00:33,276
Ok. Passt schon.
6
00:00:35,680 --> 00:00:39,514
Ich meine nur,
falls du was hättest...
7
00:00:39,840 --> 00:00:42,115
würde ich eine kleine Tüte nehmen.
8
00:00:44,920 --> 00:00:46,512
Soll das ein Witz sein?
9
00:00:47,480 --> 00:00:49,710
Ich sehe doch, was hier abgeht.
10
00:00:49,920 --> 00:00:52,115
Was? Was meinst du?
11
00:00:52,320 --> 00:00:53,912
Hm, keine Ahnung.
12
00:00:54,120 --> 00:00:56,839
Und was ist mit dem da drüben?
Der braune Lieferwagen.
13
00:00:58,000 --> 00:00:59,115
Das ist doch deiner?
14
00:00:59,320 --> 00:01:01,151
Welcher braune Lieferwagen?
15
00:01:01,400 --> 00:01:03,436
Der da so unauffällig geparkt ist.
16
00:01:03,640 --> 00:01:05,631
Das ist doch eine Bullenkiste.
17
00:01:06,200 --> 00:01:08,760
Und da drüben ist noch eine.
18
00:01:09,560 --> 00:01:12,074
"Duke City Blumen"? Also wirklich.
19
00:01:12,280 --> 00:01:14,236
Fällt euch nichts Besseres ein?
20
00:01:14,440 --> 00:01:16,749
Mann, ich will nur was rauchen.
21
00:01:16,960 --> 00:01:19,076
Ein Blumenlieferwagen.
22
00:01:19,680 --> 00:01:22,274
Lhr solltet es mit einem Müllwagen
versuchen.
23
00:01:22,480 --> 00:01:24,357
Im Ernst,
das soll keine Beleidigung sein.
24
00:01:24,560 --> 00:01:27,028
Aber ihr solltet Bullen
in einem Müllwagen verstecken.
25
00:01:27,240 --> 00:01:29,231
Ich würde nie darauf kommen...
26
00:01:29,440 --> 00:01:32,591
dass sich Bullen in einem Müllwagen
verstecken.
27
00:01:33,080 --> 00:01:35,310
Überleg es dir doch mal.
28
00:01:35,520 --> 00:01:37,590
Überlegt es euch doch, Jungs.
29
00:01:38,640 --> 00:01:41,473
Also, ich gehe.
30
00:01:42,480 --> 00:01:44,038
So schnell gebt ihr auf?
31
00:01:44,240 --> 00:01:46,151
Ich bin kein Bulle.
32
00:01:46,720 --> 00:01:50,156
Dann zieh dein Hemd hoch. Zeig mir,
dass du nicht verkabelt bist.
33
00:01:51,880 --> 00:01:53,279
Weißt du was?
34
00:01:53,480 --> 00:01:56,153
Nur um dir zu zeigen,
dass du ein Arsch bist.
35
00:01:56,360 --> 00:01:58,351
Ich werde blind, so bleich bist du.
36
00:01:58,560 --> 00:01:59,515
Depp.
37
00:01:59,720 --> 00:02:02,109
Ach, komm. War doch nur ein Witz.
38
00:02:02,320 --> 00:02:05,551
Sei nicht sauer.
Setz dich. Komm schon.
39
00:02:07,280 --> 00:02:08,918
Du kannst dich doch nicht beschweren.
40
00:02:09,120 --> 00:02:11,270
Du hast Bauchmuskeln.
Na, ein bisschen.
41
00:02:11,480 --> 00:02:13,277
Vergiss es.
42
00:02:13,480 --> 00:02:15,118
Ich weiß nicht mal mehr,
ob ich noch was kaufen will.
43
00:02:15,320 --> 00:02:17,880
Ich glaube, du hast es mir vermiest.
44
00:02:18,080 --> 00:02:20,036
Komm schon. Sei doch nicht so.
45
00:02:20,240 --> 00:02:23,312
Du musst es mir halt einfach beweisen,
weißt du?
46
00:02:23,520 --> 00:02:24,953
Dass du kein Bulle bist.
47
00:02:25,160 --> 00:02:27,754
Wie, zum Teufel, soll ich das tun?
48
00:02:28,600 --> 00:02:30,192
Keine Ahnung.
49
00:02:31,360 --> 00:02:34,591
Ich hab's.
Hau dem Typen da drüben eine rein.
50
00:02:34,800 --> 00:02:36,472
Welchem Typen?
51
00:02:36,680 --> 00:02:37,874
- Dem Typen?
- Ja.
52
00:02:38,080 --> 00:02:40,435
Spinnst du. Der macht mich alle.
53
00:02:41,360 --> 00:02:42,839
Stimmt auch wieder.
54
00:02:44,080 --> 00:02:47,277
- Das ist echt schwer, weißt du?
- Ja.
55
00:02:49,960 --> 00:02:51,439
Ich hab's.
56
00:02:51,680 --> 00:02:53,398
Es ist ganz einfach.
57
00:02:53,720 --> 00:02:57,872
Wenn du einen Bullen fragst,
ob er Bulle ist, muss er es sagen.
58
00:02:58,080 --> 00:02:59,877
So steht es in der Verfassung.
59
00:03:00,080 --> 00:03:02,116
Der amerikanischen Verfassung?
60
00:03:04,280 --> 00:03:06,874
Also frag schon.
61
00:03:07,080 --> 00:03:09,275
- Bist du ein Bulle?
- Nein, nein. Nicht so.
62
00:03:09,480 --> 00:03:11,516
Frag, als ob es offiziell ist.
63
00:03:11,720 --> 00:03:14,188
Sind Sie Polizeibeamter?
64
00:03:14,720 --> 00:03:18,110
Nein, ich bin kein Polizeibeamter.
65
00:03:18,320 --> 00:03:21,232
Also gut. $175 für 1.75 Gramm.
66
00:03:22,240 --> 00:03:24,117
Das ist der Preis.
67
00:03:28,400 --> 00:03:29,992
Na schön.
68
00:03:54,520 --> 00:03:57,193
Da. Viel Spaß.
69
00:03:58,080 --> 00:03:59,718
Danke.
70
00:04:05,600 --> 00:04:08,433
Albuquerque Polizei!
Sie sind verhaftet! Auf den Boden!
71
00:04:08,640 --> 00:04:12,918
Los, auf den Bauch! Auf den Bauch!
Auf den Boden!
72
00:04:13,960 --> 00:04:16,872
Keine Bewegung. Unten bleiben.
73
00:04:17,080 --> 00:04:19,435
"Rufen Sie lieber Saul an!"
SAUL GOODMAN
74
00:04:37,240 --> 00:04:41,916
Ich hatte eine gute Stelle, bis mein
Chef mich des Diebstahls bezichtigte.
75
00:04:43,080 --> 00:04:44,957
Ich rufe lieber Saul an!
76
00:04:45,160 --> 00:04:46,115
"Rufen Sie lieber Saul an!"
KEINE ECHTEN MANDANTEN,
77
00:04:46,320 --> 00:04:47,799
BEZAHLTE SCHAUSPIELER
78
00:04:48,000 --> 00:04:51,231
Ich war unterwegs und hatte Spaß...
79
00:04:51,440 --> 00:04:52,395
POLIZEl
80
00:04:52,600 --> 00:04:55,956
- Sie sind verhaftet.
- Ich rufe lieber Saul an!
81
00:04:56,840 --> 00:04:57,875
Hallo, ich bin Saul Goodman.
82
00:04:58,080 --> 00:04:59,718
Wussten Sie, dass Sie Rechte haben?
83
00:04:59,920 --> 00:05:02,275
Das steht in der Verfassung.
Und ich stehe dahinter.
84
00:05:02,480 --> 00:05:04,357
Ich glaube, dass jeder Mann,
jede Frau...
85
00:05:04,560 --> 00:05:07,597
jedes Kind in diesem Land unschuldig
ist, bis seine Schuld bewiesen ist.
86
00:05:07,800 --> 00:05:09,677
Und darum kämpfe ich für dich,
Albuquerque.
87
00:05:09,880 --> 00:05:10,835
Rufen Sie lieber Saul an.
88
00:05:11,040 --> 00:05:13,031
Saul Goodman, Rechtsanwalt,
505-164-CALL.
89
00:05:13,240 --> 00:05:16,118
Das war 505-164-CALL.
90
00:05:17,760 --> 00:05:21,275
Ich sollte wirklich Möbel kaufen.
91
00:05:22,560 --> 00:05:23,959
Ich schlage als Erstes ein Bett vor.
92
00:05:27,240 --> 00:05:29,674
Wenn man hier nur rauchen dürfte.
93
00:05:29,880 --> 00:05:33,077
- Das geht nicht.
- Ich weiß doch.
94
00:05:33,280 --> 00:05:35,191
Ich sag ja nur.
95
00:05:37,520 --> 00:05:39,272
Glaub nur nicht,
dass ich das Gras nicht rieche.
96
00:05:39,480 --> 00:05:41,277
Du kannst nur hoffen,
dass sich der Geruch verzieht.
97
00:05:41,480 --> 00:05:44,119
Mein Vater behält sonst die Kaution ein.
98
00:05:45,280 --> 00:05:48,431
Er hat eine Nase wie ein Spürhund.
99
00:05:48,640 --> 00:05:50,198
Wirklich?
100
00:05:50,400 --> 00:05:54,439
Hat er dich jemals erwischt?
101
00:05:55,360 --> 00:05:59,069
Schon oft.
102
00:06:00,240 --> 00:06:01,832
Hör zu.
103
00:06:02,560 --> 00:06:05,711
Wenn ich die Kaution
sowieso schon los bin...
104
00:06:05,920 --> 00:06:08,388
dann können wir auch was rauchen.
105
00:06:12,160 --> 00:06:13,752
Nein, danke.
106
00:06:13,960 --> 00:06:14,915
Sicher?
107
00:06:16,400 --> 00:06:18,709
Ist es ok, wenn ich was rauche?
108
00:06:18,920 --> 00:06:21,070
Vielleicht willst du dann doch.
109
00:06:25,240 --> 00:06:27,117
Mach, was du willst.
110
00:06:32,920 --> 00:06:35,115
Hey. Was hab ich denn gesagt?
111
00:06:35,640 --> 00:06:37,073
Nichts.
112
00:06:38,240 --> 00:06:40,117
Ich muss nur gehen.
113
00:06:58,800 --> 00:06:59,755
Was ist das?
114
00:06:59,960 --> 00:07:00,915
KOMM WIEDER
115
00:07:01,280 --> 00:07:02,793
Mein 18-Monate-Chip.
116
00:07:05,400 --> 00:07:06,355
Ich bin clean.
117
00:07:06,560 --> 00:07:11,953
Gras ist wie ein Sprungbrett.
118
00:07:14,240 --> 00:07:18,233
Clean? Cool.
119
00:07:18,440 --> 00:07:19,714
Echt.
120
00:07:20,480 --> 00:07:21,993
Mein Respekt.
121
00:07:22,200 --> 00:07:24,919
Ich rauche gar nicht mehr so viel.
122
00:07:25,120 --> 00:07:27,918
Nur ab und zu.
123
00:07:29,040 --> 00:07:31,952
Daheim mach ich es nicht mehr.
124
00:07:35,360 --> 00:07:38,477
Willst du was essen gehen?
125
00:07:38,680 --> 00:07:41,069
Ich hätte Lust auf Chinesisch.
126
00:07:41,280 --> 00:07:42,679
Nein, ich gehe besser.
127
00:07:44,360 --> 00:07:45,952
Wir...
128
00:07:46,280 --> 00:07:47,793
Ist alles in Ordnung mit uns?
129
00:07:51,200 --> 00:07:52,713
Dein Satellit ist übrigens an.
130
00:07:56,120 --> 00:07:58,156
Der Bildschirm ist der Hammer.
131
00:08:11,880 --> 00:08:13,871
Ich finde nur, er verlangt etwas viel.
132
00:08:14,080 --> 00:08:15,991
Er weiß es.
133
00:08:16,200 --> 00:08:17,792
Er entschuldigt sich unentwegt.
134
00:08:19,320 --> 00:08:20,799
Wird das jetzt jedes Wochenende
so sein?
135
00:08:21,000 --> 00:08:24,151
Nein, nur jetzt am Ende des Quartals.
Du weißt doch noch, wie das ist.
136
00:08:24,360 --> 00:08:28,751
Aber sie zahlen Überstunden,
das ist der Vorteil.
137
00:08:28,960 --> 00:08:31,235
Wenn der faulste Junge der Welt
aufwacht...
138
00:08:31,440 --> 00:08:33,317
soll er seine Turnschuhe waschen.
139
00:08:33,520 --> 00:08:34,475
Und grüße ihn von mir.
140
00:08:34,680 --> 00:08:36,910
Und sag ihm,
er soll sie an der Luft trocknen.
141
00:08:37,120 --> 00:08:39,759
Ich will nicht,
dass er meinen Trockner ruiniert.
142
00:08:40,560 --> 00:08:41,515
Was?
143
00:08:43,080 --> 00:08:45,196
Sogar am Samstag musst du dich
schick machen?
144
00:08:45,400 --> 00:08:46,435
Ich meine nur...
145
00:08:46,640 --> 00:08:48,232
Nein, ich will nur sagen...
146
00:08:48,440 --> 00:08:50,271
Du siehst gut aus.
147
00:08:50,480 --> 00:08:52,596
Ich gehe zur Arbeit, Walt.
Alle werden da sein.
148
00:08:53,720 --> 00:08:54,675
- Ok.
- Ok.
149
00:08:54,880 --> 00:08:57,235
Vielleicht bestellen wir heute Abend
eine Pizza?
150
00:08:57,440 --> 00:08:58,793
Ok.
151
00:08:59,480 --> 00:09:00,435
- Tschüss.
- Tschüss.
152
00:09:12,360 --> 00:09:15,272
Hallo. Hier sind Walt,
Skyler und Walter, Jr.
153
00:09:15,480 --> 00:09:17,710
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht,
wir rufen Sie bald zurück.
154
00:09:17,920 --> 00:09:22,232
Skyler? Bist du da? Ich weiß nicht,
was ich tun soll.
155
00:09:22,440 --> 00:09:25,876
Ich... Ich muss mit dir reden.
156
00:09:26,080 --> 00:09:29,470
Hey, Marie. Ich bin's. Was ist los?
157
00:09:35,880 --> 00:09:38,440
Gestern, als ich heimgekommen bin,
war er da.
158
00:09:39,080 --> 00:09:41,469
Er hatte mir nicht gesagt,
dass er kommt.
159
00:09:41,960 --> 00:09:45,236
- Ein Mann wurde erschossen?
- Ein Bundespolizist, vor seiner Nase.
160
00:09:46,120 --> 00:09:49,351
Drei Agenten wurden verletzt,
einer hat ein Bein verloren.
161
00:09:49,560 --> 00:09:53,030
Das klingt nach Geschichten
aus dem Irak oder so.
162
00:09:53,240 --> 00:09:55,913
- Die Sprengsätze.
- Oh, Gott.
163
00:09:56,120 --> 00:09:58,839
Ich habe es erst von Steve Gomez
erfahren.
164
00:09:59,040 --> 00:10:01,349
Hank hat eine Stunde
mit seinem Vorgesetzten gesprochen.
165
00:10:01,560 --> 00:10:04,677
Hank könnte einen Oscar gewinnen.
Er war so fröhlich mit dem Mann.
166
00:10:04,880 --> 00:10:07,792
Er legte den Hörer auf
und ging sofort wieder ins Bett.
167
00:10:08,000 --> 00:10:13,597
Alles, was er sagt ist,
"Es geht mir gut. Lass mich in Ruhe."
168
00:10:36,760 --> 00:10:38,352
Baby, nicht jetzt.
169
00:10:39,600 --> 00:10:42,398
Ich... Ich bin's, Hank. Entschuldige.
170
00:10:46,080 --> 00:10:47,957
Hey. Wie?
171
00:10:48,160 --> 00:10:49,639
Wie geht's?
172
00:10:51,920 --> 00:10:53,399
Ich wollte nur...
173
00:10:53,840 --> 00:10:55,876
Kann ich?
174
00:10:56,160 --> 00:10:57,991
Nein. Nein.
175
00:11:00,080 --> 00:11:01,718
Also...
176
00:11:04,920 --> 00:11:05,989
Wie geht es dir?
177
00:11:06,560 --> 00:11:09,120
Ach, weißt du, schlecht.
178
00:11:09,680 --> 00:11:11,113
Montezumas Rache, und wie.
179
00:11:11,320 --> 00:11:16,440
Alles kommt sofort wieder unten raus.
180
00:11:16,680 --> 00:11:18,318
Komm mir lieber nicht zu nahe.
181
00:11:18,520 --> 00:11:21,353
Das Risiko gehe ich ein.
182
00:11:29,360 --> 00:11:32,875
Du hast wohl schon gehört,
was in Juárez passiert ist?
183
00:11:34,520 --> 00:11:36,112
Schrecklich.
184
00:11:37,000 --> 00:11:39,309
Was erwartest du?
Ein Haufen Tiere sind das.
185
00:11:39,520 --> 00:11:41,078
Da unten geht es ab
wie in Apocalypse Now.
186
00:11:41,280 --> 00:11:44,955
Wie bei Colonel Kurtz im Dschungel.
187
00:11:46,600 --> 00:11:49,876
Und mein Chef in El Paso
schickt mich nach Hause.
188
00:11:50,720 --> 00:11:54,269
Das ist mal eine sinnvolle Entscheidung
von der Chefetage, hm?
189
00:11:54,480 --> 00:11:57,438
Man schickt seinen zweitwichtigsten
Mann nicht...
190
00:11:57,640 --> 00:11:59,631
auf die Fährte von diesen Bastarden.
191
00:11:59,840 --> 00:12:02,229
Man schickt ihn heim.
192
00:12:02,720 --> 00:12:05,234
Ich, weißt du...
"Er geht eine Tüte für Beweisen holen...
193
00:12:05,440 --> 00:12:07,271
und kriegt keinen Kratzer ab.
194
00:12:07,480 --> 00:12:10,836
Da stimmt doch was nicht."
195
00:12:13,280 --> 00:12:16,113
Bist du erst mal daheim?
196
00:12:17,480 --> 00:12:19,471
Nein...
197
00:12:19,680 --> 00:12:23,389
Mal sehen. Das wird noch entschieden.
198
00:12:25,840 --> 00:12:29,469
Willst du mit jemandem darüber reden?
199
00:12:29,680 --> 00:12:32,592
Du meinst ein Psychiater?
Nein, nein. Das mache ich nicht.
200
00:12:32,800 --> 00:12:35,394
Wenn man erstmal damit anfängt,
ist die Karriere bald im Eimer.
201
00:12:36,280 --> 00:12:41,991
Oder mit Marie.
Oder mit mir, wenn du willst.
202
00:12:48,000 --> 00:12:51,959
Hm, wie soll ich das sagen?
Ich...
203
00:12:53,880 --> 00:12:55,871
Die Sachen,
mit denen ich zu tun habe...
204
00:12:57,040 --> 00:13:00,157
da haben du und ich...
205
00:13:00,360 --> 00:13:04,239
Wie soll man sagen? Unsere
Erfahrungen überschneiden sich nicht.
206
00:13:12,160 --> 00:13:14,469
Und wenn ich dir sage, dass sie sich
doch überschneiden?
207
00:13:21,680 --> 00:13:25,958
Mein ganzes Leben lang
hatte ich Angst.
208
00:13:27,920 --> 00:13:30,912
Ich hatte Angst, dass etwas passiert...
209
00:13:31,120 --> 00:13:33,350
passieren könnte, nicht passiert.
210
00:13:33,560 --> 00:13:36,916
50 Jahre habe ich so gelebt.
211
00:13:38,640 --> 00:13:42,030
Nachts um 3 Uhr lag ich wach da.
212
00:13:45,520 --> 00:13:47,238
Aber weißt du was?
213
00:13:48,200 --> 00:13:50,668
Seit meiner Diagnose...
214
00:13:52,160 --> 00:13:54,151
habe ich keine Schlafprobleme.
215
00:13:59,680 --> 00:14:01,113
Ok.
216
00:14:01,800 --> 00:14:06,874
Ich habe gemerkt, die Angst
ist das Schlimmste an allem.
217
00:14:07,080 --> 00:14:09,150
Sie ist der echte Feind.
218
00:14:11,840 --> 00:14:13,319
Also...
219
00:14:15,480 --> 00:14:16,833
Steh auf.
220
00:14:17,280 --> 00:14:19,475
Geh raus in die echte Welt.
221
00:14:20,080 --> 00:14:24,631
Und trete dem Schwein mitten
ins Gesicht, so hart du kannst.
222
00:14:39,000 --> 00:14:41,639
Noch mal. Mach schon.
223
00:14:48,680 --> 00:14:51,478
Genau $10.000,
wie beim letzten Mal. Stimmt genau.
224
00:14:52,040 --> 00:14:53,996
Wir werden diese Maschine füttern.
225
00:14:54,200 --> 00:14:57,670
- Sie soll 24 Stunden am Tag laufen.
- Klar.
226
00:15:04,800 --> 00:15:06,313
Das kann doch nicht von dir sein.
227
00:15:08,200 --> 00:15:13,149
Wir hätten zehn, 20, 30...
228
00:15:13,360 --> 00:15:18,150
44, 45 für jeden.
229
00:15:20,040 --> 00:15:23,271
Drei Pfund wären 48 pro Nase.
230
00:15:23,480 --> 00:15:24,469
Wer hatte nicht genug?
231
00:15:24,680 --> 00:15:27,319
Also gut. Flipp jetzt nicht aus, ok?
Keiner hat uns beschissen.
232
00:15:27,520 --> 00:15:29,397
Aber von Badger fehlt noch was.
233
00:15:29,600 --> 00:15:31,795
Er wollte die Nacht durcharbeiten.
234
00:15:32,000 --> 00:15:33,638
Dann schläft er wahrscheinlich noch.
235
00:15:33,840 --> 00:15:37,549
Dann weck ihn auf. Er kann schlafen,
wenn wir die Kohle haben.
236
00:15:37,760 --> 00:15:40,115
Warum bist du so streng?
237
00:15:40,320 --> 00:15:42,709
Du bist nicht sein Kumpel.
Du bist sein Boss.
238
00:15:42,920 --> 00:15:45,229
Das funktioniert nur, wenn die Angst
vor dir haben, weißt du noch?
239
00:15:46,320 --> 00:15:48,390
Du kannst mich mal.
240
00:15:51,680 --> 00:15:53,557
Die Mailbox ist an.
241
00:15:54,480 --> 00:15:55,959
Die Mailbox?
242
00:15:56,840 --> 00:16:00,037
Ruhig Blut. Zähl nur dein Geld.
243
00:16:05,080 --> 00:16:06,274
- Combo.
- Yo, was geht?
244
00:16:06,480 --> 00:16:08,596
Hast du Badger gesehen?
245
00:16:09,600 --> 00:16:11,397
Lüg nicht für ihn, du Arsch.
246
00:16:11,600 --> 00:16:14,353
Ich habe eine klare Frage gestellt,
und ich erwarte eine klare Antwon't.
247
00:16:29,640 --> 00:16:30,914
Also?
248
00:16:34,880 --> 00:16:36,996
Sie hatten Schiss, es mir zu sagen.
249
00:16:38,560 --> 00:16:40,118
Badger ist erwischt worden.
250
00:16:40,320 --> 00:16:42,038
Er ist im Knast.
251
00:17:17,960 --> 00:17:20,190
Schatz, ich bin wieder da!
252
00:17:20,400 --> 00:17:22,516
Zu langsam! Wie geht's?
253
00:17:22,720 --> 00:17:24,438
Ich habe mehr Leben,
als eine verdammte Katze.
254
00:17:24,640 --> 00:17:26,517
Wenn ich mich nur noch selber lecken
könnte.
255
00:17:27,520 --> 00:17:30,671
Wie geht's, Jungs? Gut euch zu sehen.
256
00:17:30,880 --> 00:17:34,509
Na gut. Alle zurück an die Arbeit.
257
00:17:34,720 --> 00:17:37,837
In mein Büro. Ich will mal sehen,
was ihr Idioten so geleistet habt.
258
00:18:00,360 --> 00:18:01,395
Geht es dir gut?
259
00:18:01,600 --> 00:18:03,033
Stehst du das durch?
260
00:18:03,240 --> 00:18:04,878
Wonach sieht es denn aus?
261
00:18:05,640 --> 00:18:08,279
- Was ist das von der Polizei in Austin?
- Ich habe bei denen angefragt...
262
00:18:08,480 --> 00:18:10,835
ob sie dein berühmtes blaues Meth
gesehen haben.
263
00:18:11,040 --> 00:18:13,395
Und ja, gestern Abend.
264
00:18:13,600 --> 00:18:15,909
Sie haben einen waschechten Dealer
geschnappt.
265
00:18:16,120 --> 00:18:19,271
Ich wollte hinfahren
und mal Hallo sagen.
266
00:18:20,000 --> 00:18:21,399
Willst du mitkommen?
267
00:18:22,480 --> 00:18:24,755
Ja. Ok.
268
00:18:25,520 --> 00:18:27,636
Mann, du hast mir ins Gesicht gesagt,
dass du kein Bulle bist.
269
00:18:28,480 --> 00:18:30,152
Ich fühle mich an der Nase
herumgeführt.
270
00:18:30,360 --> 00:18:31,873
Ich dachte,
wir würden miteinander abhängen.
271
00:18:32,080 --> 00:18:33,513
Das tun wir doch, Badger.
272
00:18:33,720 --> 00:18:35,950
Magst du Badger oder Brandon lieber?
273
00:18:36,760 --> 00:18:41,038
Ich mag Leute,
die die Verfassung nicht missbrauchen.
274
00:18:41,240 --> 00:18:42,355
Badger, hör mir zu.
275
00:18:42,960 --> 00:18:44,234
Hey.
276
00:18:44,640 --> 00:18:46,870
Ich will dir doch helfen.
277
00:18:47,400 --> 00:18:51,552
Wenn du mir sagst,
wer dein Zulieferer ist...
278
00:18:51,760 --> 00:18:54,558
könnte das sehr gut für dich
ausgehen.
279
00:18:55,520 --> 00:18:58,592
Was tun Sie da? Reden Sie in meiner
Abwesenheit mit meinem Mandanten?
280
00:18:58,800 --> 00:18:59,789
Sie hinterhältiger Bengel.
281
00:19:01,080 --> 00:19:02,354
Wer ist was?
282
00:19:02,560 --> 00:19:04,869
Wurden Sie schon in der Gebärmutter
rekrutiert?
283
00:19:05,080 --> 00:19:06,798
Lhr Jungs werdet immer jünger.
284
00:19:07,000 --> 00:19:08,592
Was hast du dem Kleinen gesagt?
285
00:19:08,800 --> 00:19:10,153
Hast du irgendetwas Dummes erzählt?
286
00:19:10,360 --> 00:19:12,271
Damit meine ich, hast du ihm
irgendetwas erzählt?
287
00:19:12,480 --> 00:19:14,835
Sieh dich an. Offener Mund,
die Stimmbänder schwingen noch.
288
00:19:15,040 --> 00:19:17,270
Wir reden später darüber.
Sie gehen erst mal raus.
289
00:19:17,480 --> 00:19:20,597
Und zwar vor zehn Minuten. Los.
Es gibt Gesetze, Detective.
290
00:19:20,800 --> 00:19:22,870
Lhr Grundschullehrer
soll sie Ihnen vorlesen.
291
00:19:23,080 --> 00:19:26,629
Holen Sie sich einen Saft.
Machen Sie ein Mittagsschläfchen.
292
00:19:30,040 --> 00:19:30,995
Also gut.
293
00:19:32,120 --> 00:19:33,792
Wen haben wir da?
294
00:19:34,480 --> 00:19:35,629
Brandon Mayhew.
295
00:19:35,840 --> 00:19:38,991
Brandon Mayhew. Na schön.
296
00:19:39,440 --> 00:19:41,476
Brandon Mayhew.
297
00:19:44,320 --> 00:19:47,073
- Hier. Öffentliches Masturbieren.
- Wie?
298
00:19:47,280 --> 00:19:50,033
Verstehe ich nicht. Was ist so toll
daran? Warum tust du es nicht daheim...
299
00:19:50,240 --> 00:19:53,710
vor einem großen Flachbildfernseher,
mit 50 Kanälen?
300
00:19:53,920 --> 00:19:56,309
Bei Starbucks. Wie schön.
301
00:19:56,520 --> 00:19:58,351
Das bin ich nicht, Mann. Ich...
302
00:19:58,560 --> 00:20:03,111
Ich war der Typ, der Meth verkauft hat.
Angeblich.
303
00:20:04,120 --> 00:20:06,031
Ok. Da bist du. Meth. Genau.
304
00:20:06,240 --> 00:20:08,276
Tut mir leid, ein kleiner
Übertragungsfehler.
305
00:20:08,480 --> 00:20:10,994
Mit etwas Tipp-Ex ist das kein Problem.
306
00:20:11,200 --> 00:20:13,998
Genug für eine schwere Straftat.
307
00:20:14,200 --> 00:20:16,395
- Nur knapp.
- Ja, nur knapp.
308
00:20:16,600 --> 00:20:19,512
Die Bullen sind wie Metzger. Haben
immer ihren Daumen auf der Waage.
309
00:20:19,720 --> 00:20:21,517
Aber vor Gericht kommt man
nicht so leicht damit durch.
310
00:20:22,920 --> 00:20:24,319
Kommen wir zur Sache.
311
00:20:24,520 --> 00:20:26,158
Ich besorge dir einen zweiten
Telefonanruf.
312
00:20:26,360 --> 00:20:28,271
Du wirst deine Mami oder deinen Papi...
313
00:20:28,480 --> 00:20:30,755
oder deinen Priester
oder Pfadfinderführer anrufen.
314
00:20:30,960 --> 00:20:33,952
Und die sollen mir einen Scheck
über $4.650 bringen.
315
00:20:34,160 --> 00:20:36,674
Ich schreibe das hinten
auf meine Visitenkarte.
316
00:20:36,880 --> 00:20:39,314
Vier, sechs, fünf, null. Ok?
317
00:20:39,520 --> 00:20:43,479
Barscheck oder Zahlungsanweisung,
ist mir egal.
318
00:20:43,680 --> 00:20:46,035
Halt, ich will eine Zahlungsanweisung.
319
00:20:46,240 --> 00:20:48,879
Und zwar für
"Eis Station Zebra Associates."
320
00:20:49,080 --> 00:20:51,435
Das ist mein Firmenname. Total legal.
321
00:20:51,640 --> 00:20:53,596
Nur wegen der Steuer.
322
00:20:53,800 --> 00:20:56,234
Und danach können wir über
Visa oder MasterCard reden.
323
00:20:56,440 --> 00:21:00,149
Auf keinen Fall American Express,
also frag nicht, ok?
324
00:21:00,360 --> 00:21:01,349
Irgendwelche Fragen?
325
00:21:04,280 --> 00:21:06,077
Sie holen mich hier raus, oder?
326
00:21:07,120 --> 00:21:10,749
Sehe ich aus wie deine Freundin aus
der Schule? Fünf Finger ohne Warten?
327
00:21:11,360 --> 00:21:14,477
War nur ein Witz, Brandon.
328
00:21:15,000 --> 00:21:18,310
Ich verspreche dir eines.
329
00:21:18,520 --> 00:21:21,512
Ich gebe dir
die beste Strafverteidigung...
330
00:21:21,720 --> 00:21:23,039
die man für Geld kriegen kann.
331
00:21:24,920 --> 00:21:26,956
Francesca,
die habe ich schon genommen.
332
00:21:27,160 --> 00:21:28,798
Habe ich die nicht schon genommen?
333
00:21:29,000 --> 00:21:31,833
Auf deine Verantwortung. Man soll nicht
zu viel Vitamin A nehmen.
334
00:21:32,040 --> 00:21:33,837
Das ist schlecht für die Leber.
335
00:21:35,360 --> 00:21:37,396
Wer ist als Nächstes dran?
336
00:21:37,600 --> 00:21:39,750
Da war ich schon. Da war ich schon.
337
00:21:39,960 --> 00:21:42,110
Der hat sich einen Pflichtverteidiger
genommen. Danke für nichts.
338
00:21:42,320 --> 00:21:45,278
Was ist mit dem Masturbierer passiert?
Ich bin ganz durcheinander.
339
00:21:45,800 --> 00:21:47,279
Halt. Ich melde mich wieder.
340
00:21:48,520 --> 00:21:52,035
Sie reden doch über meinen Mandanten.
Wollen Sie mir etwas sagen?
341
00:21:52,240 --> 00:21:54,754
Klar. Lhre Werbung?
Die ist zum Kotzen.
342
00:21:55,440 --> 00:21:57,954
In einem epileptischen Puff
wird besser gespielt.
343
00:21:58,160 --> 00:21:59,832
Da, wo lhre Mutter arbeitet?
344
00:22:00,040 --> 00:22:02,713
Hat sie immer noch dieses Angebot,
zwei für einen?
345
00:22:02,920 --> 00:22:05,673
Drogenbehörde?
Bei einer ganz normalen Verhaftung?
346
00:22:05,880 --> 00:22:08,872
Was wollen wohl zwei Leute von der
Bundespolizei von dem kleinen Idioten?
347
00:22:22,400 --> 00:22:24,277
Früher oder später
musste das ja passieren.
348
00:22:24,480 --> 00:22:26,710
Wenn du exponentielles Wachstum
willst...
349
00:22:26,920 --> 00:22:28,876
dann werden Leute verhaftet werden.
Ganz einfach.
350
00:22:29,080 --> 00:22:31,878
Wie wäre es, wenn wir ihm einen echten
Anwalt besorgen? Was soll das denn?
351
00:22:32,080 --> 00:22:33,672
So einen heuert er an?
352
00:22:33,880 --> 00:22:36,758
Machst du Witze?
Genau diesen Typen braucht man.
353
00:22:36,960 --> 00:22:37,915
"Rufen Sie lieber Saul an!"
354
00:22:38,120 --> 00:22:39,678
Ich würde diesen Typen anheuern.
355
00:22:40,440 --> 00:22:41,759
Du würdest ihn anheuern.
356
00:22:41,960 --> 00:22:43,234
Erinnerst du dich an Emilio?
357
00:22:43,680 --> 00:22:46,433
Dieser Typ hat Emilio rausgeholt,
zwei Mal.
358
00:22:46,640 --> 00:22:50,997
Beide Male hatten sie ihn so richtig.
Und dann, puff.
359
00:22:51,200 --> 00:22:52,315
Der Typ ist wie Houdini.
360
00:22:52,520 --> 00:22:54,238
Im Ernst,
wenn man in der Klemme sitzt...
361
00:22:54,440 --> 00:22:56,192
braucht man keinen Strafverteidiger.
362
00:22:56,400 --> 00:22:59,597
Sondern man braucht
einen kriminellen Verteidiger.
363
00:22:59,800 --> 00:23:01,518
Kapierst du das?
364
00:23:03,040 --> 00:23:05,076
Es ist alles in Butter,
Mr. White.
365
00:23:05,280 --> 00:23:07,430
Badger ist viel zu loyal, um zu reden.
366
00:23:07,640 --> 00:23:09,517
Außerdem hat er Schiss vor mir.
367
00:23:09,720 --> 00:23:13,838
Wir zahlen $4.000. Geschäftskosten.
Zieh sie ihm vom Gehalt ab.
368
00:23:14,040 --> 00:23:15,712
Er ist zum ersten Mal erwischt worden.
369
00:23:15,920 --> 00:23:18,388
Im schlimmsten Fall
bekennt er sich schuldig.
370
00:23:18,600 --> 00:23:21,990
Er macht fünf Monate gemeinnützige
Arbeit und sammelt Müll ein.
371
00:23:23,160 --> 00:23:26,948
Wer geht rein?
Mein Gesicht müssen die nicht sehen.
372
00:23:27,160 --> 00:23:29,594
Meines müssen sie auch nicht sehen.
373
00:23:29,800 --> 00:23:32,758
Warum nicht? Du siehst aus
wie seine typische Kundschaft.
374
00:23:32,960 --> 00:23:34,359
Arsch.
375
00:23:34,560 --> 00:23:35,993
Na gut.
376
00:23:36,560 --> 00:23:39,074
Wir werfen eine Münze. Kopf oder Zahl?
377
00:23:40,600 --> 00:23:42,158
Kopf.
378
00:23:54,480 --> 00:23:57,677
Mayhew? Mr. Mayhew?
379
00:24:10,600 --> 00:24:12,875
Mr. Mayhew.
380
00:24:13,080 --> 00:24:15,913
Danke, dass Sie gekommen sind.
Setzen Sie sich.
381
00:24:16,240 --> 00:24:17,309
Nein, so etwas.
382
00:24:17,720 --> 00:24:21,349
Soll ich dem FBI sagen,
dass ich D.B. Cooper gefunden habe?
383
00:24:21,720 --> 00:24:22,675
War nur ein Witz.
384
00:24:22,880 --> 00:24:24,871
Bitte. Kommen Sie.
385
00:24:25,080 --> 00:24:26,798
Kommen Sie. Bitte.
386
00:24:27,000 --> 00:24:28,718
Guten Tag.
387
00:24:29,120 --> 00:24:31,953
Saul Goodman. Setzen Sie sich, bitte.
388
00:24:34,480 --> 00:24:39,110
Wie schade, dass wir uns unter solchen
Umständen kennen lernen.
389
00:24:43,320 --> 00:24:46,153
Haben Sie nicht etwas für mich?
390
00:24:46,480 --> 00:24:48,391
Ja.
391
00:24:50,920 --> 00:24:55,072
- Mayhew. Ist das irisch oder englisch?
- Irisch.
392
00:24:55,280 --> 00:24:57,999
Um Gottes willen!
Ein irischer Kamerad.
393
00:24:59,160 --> 00:25:00,479
Mein echter Name ist McGill.
394
00:25:01,080 --> 00:25:02,798
Das mit dem jüdischen Namen
mache ich nur für die Jungs.
395
00:25:03,000 --> 00:25:06,879
Die wollen quasi nur jemanden
aus dem richtigen Stamm.
396
00:25:07,440 --> 00:25:10,193
Ich komme vom Thema ab.
Ich habe gute Neuigkeiten.
397
00:25:10,400 --> 00:25:14,075
Lhr Neffe kommt bald raus.
398
00:25:14,280 --> 00:25:15,838
Das ist wunderbar.
399
00:25:16,040 --> 00:25:18,315
Ein paar Details müssen noch
geklärt werden.
400
00:25:18,520 --> 00:25:20,397
Aber jetzt, da sich die DEA
eingeschaltet hat...
401
00:25:20,840 --> 00:25:24,150
wird ihm wohl die U-Haft angerechnet,
und dann kommt er auf Bewährung raus.
402
00:25:24,360 --> 00:25:27,591
Geben Sie Francesca lhre Nummer,
und wir bleiben in Kontakt.
403
00:25:27,800 --> 00:25:29,358
- Entschuldigung, die DEA?
- Ja.
404
00:25:29,560 --> 00:25:32,996
Das ist die Drogenbehörde.
405
00:25:35,640 --> 00:25:37,995
Ich hoffe, ich überbringe keine
schlechten Nachrichten.
406
00:25:38,200 --> 00:25:41,590
Aber lhr Neffe hat sich mit ein paar
unschönen Kunden eingelassen.
407
00:25:41,800 --> 00:25:42,755
Ich verstehe.
408
00:25:42,960 --> 00:25:44,598
Was hat das mit der DEA zu tun?
409
00:25:44,800 --> 00:25:46,233
Die sucht
nach einem mysteriösen Mann.
410
00:25:46,440 --> 00:25:48,795
Ein großes Tier namens Heisenberg.
411
00:25:49,000 --> 00:25:51,309
Die wollen den Typen,
so wie die Axt den Truthahn.
412
00:25:51,520 --> 00:25:53,351
Der junge Brandon
scheint Informationen zu haben...
413
00:25:53,560 --> 00:25:55,312
um diesen Mann zu verhaften.
414
00:25:55,840 --> 00:25:57,751
Keine Sorge.
Das sind gute Nachrichten.
415
00:25:57,960 --> 00:26:00,394
Brandon ist kopfüber im Mist gelandet.
416
00:26:00,600 --> 00:26:02,477
Und er taucht auf
und riecht nach Paco Rabanne.
417
00:26:03,560 --> 00:26:06,632
Einen Moment. Ich finde...
418
00:26:06,840 --> 00:26:11,755
Ich denke, wir sollten
die Möglichkeiten besprechen.
419
00:26:11,960 --> 00:26:13,313
Möglichkeiten?
420
00:26:13,520 --> 00:26:15,431
Ich sage Ihnen,
welche Möglichkeiten Sie haben.
421
00:26:15,640 --> 00:26:19,076
Es gibt genau zwei.
Erstens: Brandon macht einen Deal.
422
00:26:19,280 --> 00:26:21,350
Oder: Brandon wandert in den Knast...
423
00:26:21,560 --> 00:26:24,074
und lässt sich sein Rektum ungefähr
so groß machen.
424
00:26:24,280 --> 00:26:27,750
Und was ist mit Repressalien?
425
00:26:27,960 --> 00:26:29,678
Wenn Badger...
426
00:26:29,880 --> 00:26:35,113
Wenn Brandon diesen
Heisenberg auflaufen lässt...
427
00:26:35,600 --> 00:26:37,192
Was, wenn, Gott behüte...
428
00:26:37,400 --> 00:26:41,996
die sich rächen wollen?
429
00:26:42,200 --> 00:26:43,918
Was haben Sie ihm gesagt?
430
00:26:44,120 --> 00:26:47,396
Der Junge jammert nur:
"Wenn ich rede, bringen die mich um."
431
00:26:47,600 --> 00:26:50,398
Das Einzige, was diesem Deal
entgegensteht, ist er.
432
00:26:51,320 --> 00:26:54,118
- Gut.
- Nein, das ist gar nicht gut.
433
00:26:54,320 --> 00:26:57,278
Glauben Sie mir, lhr Neffe überlebt
im Gefängnis keine zwei Wochen.
434
00:26:57,480 --> 00:27:00,040
Er sollte das Risiko draußen eingehen.
435
00:27:00,240 --> 00:27:02,117
Vielleicht kann ich etwas mit dem
Zeugenschutzprogramm deichseln.
436
00:27:02,320 --> 00:27:05,835
Nein, hören Sie. Das sind
ganz schlimme, verzweifelte Leute.
437
00:27:06,040 --> 00:27:10,795
Ich habe gehört,
dass einer einen Mann getötet hat...
438
00:27:11,000 --> 00:27:14,310
indem er seinen Kopf mit einem
Geldautomaten zermalmt hat.
439
00:27:15,480 --> 00:27:17,835
Leute nehmen gerne die guten Storys
für sich in Anspruch.
440
00:27:18,040 --> 00:27:21,350
Der Typ mit dem eingeschlagenen
Schädel war ein Mandant von mir.
441
00:27:21,560 --> 00:27:24,028
Seine Frau hat ihn umgebracht, ok?
Es war ein glasklarer Fall.
442
00:27:24,240 --> 00:27:26,629
Glauben Sie mir, Sie müssen sich
keine Sorgen machen, ok?
443
00:27:26,840 --> 00:27:30,037
Ich rede mit lhrem Neffen,
der wird singen wie ein Kanarienvogel.
444
00:27:30,240 --> 00:27:32,549
Alles wird gut.
445
00:27:34,560 --> 00:27:36,596
$10.000.
446
00:27:49,720 --> 00:27:52,393
$10.000. Bar, für Sie.
447
00:27:53,560 --> 00:27:57,075
Das heißt nicht,
dass Sie den Fall lassen sollen.
448
00:27:57,280 --> 00:28:02,149
Aber keine Gespräche mit der DEA.
449
00:28:03,160 --> 00:28:05,355
Verstehe ich das richtig?
450
00:28:06,120 --> 00:28:07,439
Ja.
451
00:28:08,280 --> 00:28:09,998
Also, wie steht's?
452
00:28:12,400 --> 00:28:14,630
Was, er hat sich
nicht bestechen lassen?
453
00:28:15,040 --> 00:28:17,679
Der Typ? Wir reden von Saul Goodman.
454
00:28:17,880 --> 00:28:19,472
Ja. "Moralisch entrüstet", meinte er.
455
00:28:19,680 --> 00:28:21,033
Er hat gedroht, die Polizei zu rufen.
456
00:28:21,240 --> 00:28:25,995
- Und Badger will singen?
- So wie der Vogel im Wald.
457
00:28:27,000 --> 00:28:28,991
Was sollen wir tun?
458
00:28:39,240 --> 00:28:41,196
Hey, Francesca, wie wäre es,
wenn ich dir hinterherfahre?
459
00:28:41,400 --> 00:28:42,389
Nein.
460
00:28:42,600 --> 00:28:44,192
Nur zur Sicherheit.
461
00:28:44,400 --> 00:28:45,879
Was?
462
00:28:47,600 --> 00:28:50,433
Gott, du machst mich fertig
mit deinem Hintern.
463
00:28:51,760 --> 00:28:53,637
"Rufen Sie lieber Saul an!"
464
00:29:02,600 --> 00:29:05,034
Redet schon. Erzählt schon, Jungs.
465
00:29:05,240 --> 00:29:08,710
Sagt mir, was ihr von mir wollt.
466
00:29:09,920 --> 00:29:11,911
Nein!
467
00:29:12,120 --> 00:29:14,918
Ich war es nicht! Es war Ignacio.
Er war es.
468
00:29:15,120 --> 00:29:17,759
Oh nein. Oh nein. Oh nein.
469
00:29:20,520 --> 00:29:22,317
Halt die Klappe, Mann.
470
00:29:22,760 --> 00:29:25,752
Halt einfach die Klappe?
Und rede Englisch.
471
00:29:25,960 --> 00:29:28,713
Lhr kommt nicht von Lalo?
472
00:29:29,240 --> 00:29:32,312
- Wer?
- Oh, Gott sei Dank! Oh, Gott!
473
00:29:32,520 --> 00:29:34,954
Ich dachte schon...
474
00:29:35,920 --> 00:29:37,990
Was kann ich für Sie tun?
475
00:29:38,200 --> 00:29:40,509
Alles. Sagen Sie mir nur,
was Sie wollen.
476
00:29:40,720 --> 00:29:44,633
Heute Nachmittag hat Ihnen einer von
unseren Männern $10.000 angeboten.
477
00:29:44,840 --> 00:29:46,319
Sie hätten sie nehmen sollen.
478
00:29:46,520 --> 00:29:49,478
Moment. Das war die Sache
mit wie heißt er noch mal?
479
00:29:49,680 --> 00:29:51,989
Badger! Brandon Mayhew.
480
00:29:52,360 --> 00:29:54,590
Der Onkel. Das war lhr Mann?
481
00:29:55,760 --> 00:29:58,399
Entschuldigung, aber ich lasse mich
nicht von Fremden bestechen.
482
00:29:58,600 --> 00:30:00,830
Vorsicht ist besser als Nachsicht.
Das ist mein Motto.
483
00:30:01,040 --> 00:30:05,272
- Aber ich nehme lhr Geld!
- Das Angebot ist abgelaufen.
484
00:30:05,480 --> 00:30:09,234
Es war sowieso etwas niedrig.
Aber ok, ich nehme es.
485
00:30:09,440 --> 00:30:11,078
Sagen Sie einfach, was Sie wollen?
486
00:30:11,280 --> 00:30:13,271
Ich bin ganz unproblematisch.
Ich tu einfach so...
487
00:30:13,480 --> 00:30:15,675
als ob das eine Verhandlungstaktik ist.
488
00:30:15,880 --> 00:30:18,792
Also. Hör mal gut zu.
489
00:30:19,000 --> 00:30:20,797
Du wirst Badger Mayhew...
490
00:30:21,000 --> 00:30:23,992
juristisch so gut wie möglich beistehen.
491
00:30:24,200 --> 00:30:26,350
Aber keine Deals mit der DEA.
492
00:30:26,560 --> 00:30:30,075
Verstanden?
Badger wird niemanden identifizieren.
493
00:30:30,280 --> 00:30:32,714
Wenn er es tut, bist du tot.
494
00:30:34,680 --> 00:30:36,955
Warum bringen Sie nicht Badger um?
495
00:30:39,840 --> 00:30:42,513
Ich meine, wenn eine Mücke
um einen herumschwirrt...
496
00:30:42,720 --> 00:30:45,792
und einen in den Hintern sticht,
dann jagt man doch nicht ihren Anwalt.
497
00:30:46,000 --> 00:30:49,276
Sie holen eine Fliegenklatsche.
Sozusagen.
498
00:30:49,680 --> 00:30:52,717
Bei allem Respekt,
muss ich es denn buchstabieren?
499
00:30:53,280 --> 00:30:56,192
- Wir werden Badger nicht umbringen!
- Dann haben Sie echte Probleme.
500
00:30:56,400 --> 00:30:58,311
Die DEA wird nämlich
wie ein Haufen Ziegelsteine...
501
00:30:58,520 --> 00:31:00,351
auf den Knaben einfallen.
502
00:31:00,560 --> 00:31:02,551
Ich glaube nicht,
dass ich mich hier täusche.
503
00:31:02,760 --> 00:31:04,478
Aber im Gefängnis
wird es ihm nicht gefallen.
504
00:31:04,680 --> 00:31:08,992
Er wird singen wie Celine Dion,
egal was Sie mir antun.
505
00:31:14,360 --> 00:31:15,588
Mr. Mayhew?
506
00:31:18,200 --> 00:31:21,670
Ich erkenne den Husten. Nehmen Sie
die Maske ab. Holen Sie Luft.
507
00:31:22,040 --> 00:31:23,473
Machen Sie schon.
508
00:31:30,360 --> 00:31:31,918
- Gott.
- Immer mit der Ruhe.
509
00:31:32,120 --> 00:31:34,634
Einatmen, ausatmen.
510
00:31:34,840 --> 00:31:38,549
Ich stehe auf, ok?
Meine Knie sind kaputt.
511
00:31:39,280 --> 00:31:41,032
So ist es besser.
512
00:31:41,760 --> 00:31:45,196
Hören Sie mal zu.
Wir drei werden das hinkriegen.
513
00:31:45,400 --> 00:31:46,833
Wie denn?
514
00:31:47,080 --> 00:31:49,674
Als Erstes stecken Sie mir beide
$1 in die Tasche.
515
00:31:52,400 --> 00:31:54,470
Ich soll doch das Anwaltsgeheimnis
bewahren, oder?
516
00:31:54,680 --> 00:31:57,592
Dann bleibt alles,
was Sie sagen, unter uns.
517
00:31:58,800 --> 00:32:00,552
Wirklich. Stecken Sie $1
in meine Tasche.
518
00:32:00,760 --> 00:32:02,318
Los, machen wir das offiziell.
519
00:32:03,280 --> 00:32:04,952
Kommen Sie schon.
520
00:32:06,160 --> 00:32:08,833
Ja. Nur $1.
521
00:32:12,880 --> 00:32:16,395
Ok, jetzt Sie, Skihase.
Los, her mit dem Dollar.
522
00:32:17,040 --> 00:32:18,029
- Mach schon.
- Seien Sie klug.
523
00:32:18,240 --> 00:32:19,639
Was?
524
00:32:23,160 --> 00:32:24,878
- Ich hab nur $5.
- Ich nehme auch $5.
525
00:32:25,080 --> 00:32:28,516
Kommen Sie.
526
00:32:30,760 --> 00:32:32,751
Ok, Sie werden ab jetzt offiziell
juristisch von...
527
00:32:32,960 --> 00:32:34,473
Saul Goodman and Associates
vertreten.
528
00:32:34,680 --> 00:32:38,878
Lhre Geheimnisse sind bei mir sicher.
Ich kann sonst meine Lizenz verlieren.
529
00:32:39,280 --> 00:32:42,431
Runter mit der Skimaske. Ich will nicht
mit dem Weather Underground reden.
530
00:32:44,280 --> 00:32:46,157
Mach es einfach.
531
00:32:50,600 --> 00:32:53,831
Ok, wenn ein Mord im Knast
nicht infrage kommt...
532
00:32:54,040 --> 00:32:55,234
Sind wir uns da sicher?
533
00:32:57,760 --> 00:32:59,193
Kein Mord!
534
00:33:01,120 --> 00:33:02,553
Ist ja gut.
535
00:33:03,160 --> 00:33:07,392
So wie ich das sehe,
wandert jemand ins Gefängnis.
536
00:33:11,160 --> 00:33:12,957
Die Frage ist nur wer.
537
00:33:14,360 --> 00:33:17,477
Abgesehen von der lahmarschigen
Fernsehwerbung...
538
00:33:17,680 --> 00:33:21,036
hat Ihnen lhr Anwalt einen
Wahnsinnsdeal besorgt.
539
00:33:21,240 --> 00:33:22,434
Abgesessene U-Haft, keine Bewährung.
540
00:33:22,640 --> 00:33:25,837
Nicht schlecht. Konnte nicht fassen,
dass der Richter mitgemacht hat.
541
00:33:26,720 --> 00:33:28,995
Nur nicht dreist werden.
Noch sind Sie nicht draußen.
542
00:33:29,200 --> 00:33:31,156
Wenn Sie uns den Namen
lhres Zulieferers nicht sagen...
543
00:33:31,360 --> 00:33:34,432
- gehen Sie nirgends hin.
- Lhr Schauspiel ist unnötig.
544
00:33:34,640 --> 00:33:36,835
Der junge Mann
ist bereit zu kooperieren.
545
00:33:37,040 --> 00:33:39,838
Stimmt das? Kooperieren Sie?
546
00:33:43,640 --> 00:33:46,393
Ok, fangen wir mit dem Namen an.
547
00:33:48,760 --> 00:33:50,751
Man nennt ihn nur Heisenberg.
548
00:33:51,280 --> 00:33:52,235
Heisenberg?
549
00:33:53,560 --> 00:33:54,959
Wie alt ist dieser Heisenberg?
550
00:33:55,640 --> 00:33:59,269
Alt. 50 oder 70 oder so.
551
00:33:59,480 --> 00:34:01,516
- Wie groß?
- Normal, glaube ich.
552
00:34:01,720 --> 00:34:03,517
Durchschnittsgröße und Gewicht.
553
00:34:03,720 --> 00:34:06,598
- Haarfarbe?
- Keine Haare.
554
00:34:06,800 --> 00:34:08,358
Der Typ ist glatzköpfiger als Sie.
555
00:34:10,480 --> 00:34:12,835
1963 wird James Edward Kilkelly...
556
00:34:13,040 --> 00:34:15,429
wegen Diebstahls
eines Automaten verurteilt.
557
00:34:15,640 --> 00:34:18,313
1975, Einbruch.
558
00:34:18,520 --> 00:34:21,034
1982, Autodiebstahl.
559
00:34:21,240 --> 00:34:23,470
1984, bewaffneter Überfall.
560
00:34:23,680 --> 00:34:27,832
1987, 1992. Sie sehen schon.
Und so sieht er heute aus.
561
00:34:28,040 --> 00:34:29,837
Auch bekannt als Jimmy In-'N-Out.
562
00:34:30,040 --> 00:34:35,319
Stadt-, Staats- und Bundesgefängnis.
Von den letzten 58 Jahren saß er 44.
563
00:34:36,280 --> 00:34:38,635
Ein ganzes Leben hinter Gittern.
564
00:34:39,120 --> 00:34:41,270
Jimmy bietet eine besondere
Dienstleistung an.
565
00:34:41,480 --> 00:34:44,199
Für eine bestimmte Summe geht Jimmy
für Sie ins Gefängnis.
566
00:34:45,160 --> 00:34:48,709
Absichtlich? Der Mann geht absichtlich
ins Gefängnis?
567
00:34:49,600 --> 00:34:51,431
Er fühlt sich don't wohler.
568
00:34:51,640 --> 00:34:53,949
Die Außenwelt hat es nicht so gut
mit ihm gemeint.
569
00:34:55,920 --> 00:34:57,831
Als Clinton Präsident war...
570
00:34:58,040 --> 00:35:01,999
kam Jimmy die Idee,
aus seinem Talent Profit zu schlagen.
571
00:35:06,320 --> 00:35:10,916
- Wann soll das passieren?
- Es passiert bereits.
572
00:35:11,120 --> 00:35:12,348
Morgen soll der Kauf stattfinden.
573
00:35:12,560 --> 00:35:15,120
Die Bullen verhaften Jimmy,
Badger kommt raus, alles wird gut.
574
00:35:15,320 --> 00:35:18,198
Es kostet Sie lediglich $80.000
und ein Pfund...
575
00:35:18,400 --> 00:35:19,833
bestes Meth.
576
00:35:24,280 --> 00:35:27,955
$80.000 für acht Jahre
seines Lebens?
577
00:35:28,160 --> 00:35:30,276
Erstens kriegt er nicht acht Jahre.
578
00:35:30,480 --> 00:35:32,198
Ich werde ihn verteidigen,
und ich garantiere Ihnen...
579
00:35:32,400 --> 00:35:35,756
dass der Fall der Staatsanwaltschaft
unerwartete Probleme haben wird.
580
00:35:35,960 --> 00:35:38,474
Zweitens, er kriegt 30.
50 gehen an mich.
581
00:35:38,680 --> 00:35:41,592
- Sie kriegen 50? Wofür?
- Für die Vermittlung.
582
00:35:41,800 --> 00:35:44,360
Wer trägt das größere Risiko?
Er ist gern im Gefängnis.
583
00:35:44,560 --> 00:35:46,471
Sie haben doch Bargeld mitgebracht?
584
00:35:46,680 --> 00:35:49,638
Wenn diese Option zu teuer ist...
585
00:35:49,840 --> 00:35:53,116
können Sie Badger
immer noch... abmurksen lassen.
586
00:36:10,680 --> 00:36:12,671
Ein gutes Gewissen ist teuer, was?
587
00:36:29,400 --> 00:36:31,789
Ok. Da ist unser Knabe.
588
00:36:32,920 --> 00:36:35,115
Pünktlich.
589
00:36:51,120 --> 00:36:53,998
- Fahr rückwärts.
- Wie? Na gut.
590
00:37:06,360 --> 00:37:09,830
Was glaubst du?
Haben die uns gesehen?
591
00:37:10,240 --> 00:37:12,037
Nein, ich glaube nicht.
592
00:37:17,240 --> 00:37:19,231
Badger sieht aus,
als ob er sich übergeben müsste.
593
00:37:19,640 --> 00:37:21,039
Gib mir das.
594
00:37:21,240 --> 00:37:23,117
Gib es mir.
595
00:37:23,760 --> 00:37:25,478
Oh nein.
596
00:37:26,040 --> 00:37:27,189
Wo, zum Teufel steckt, Jimmy?
597
00:37:27,400 --> 00:37:29,311
Er hätte schon vor zehn Minuten
hier sein sollen.
598
00:37:29,520 --> 00:37:34,036
Glaubst du, Jimmy meint das ernst?
Ein Typ, der in den Knast möchte?
599
00:37:34,600 --> 00:37:36,511
Es gibt mehrere Arten Gefängnis.
600
00:37:36,720 --> 00:37:38,472
Was soll das schon wieder heißen?
601
00:37:38,680 --> 00:37:41,035
Da ist er. Moment.
602
00:37:41,240 --> 00:37:44,630
- Oh nein.
- Was denn? Lass mich mal.
603
00:37:46,120 --> 00:37:48,236
- Wer, zum Teufel, ist das?
- Keine Ahnung.
604
00:37:51,800 --> 00:37:54,633
Das ist wohl Mr. Heisenberg.
605
00:37:55,640 --> 00:37:57,232
Sollen wir loslegen?
606
00:37:57,520 --> 00:37:59,476
Erst, wenn wir den Austausch sehen.
607
00:38:02,200 --> 00:38:05,078
Nein. Nein. Oh, Mist!
608
00:38:05,280 --> 00:38:08,238
- Was?
- Jetzt kommt er.
609
00:38:11,600 --> 00:38:13,431
Ok, dann erledigen wir es mal.
610
00:38:17,440 --> 00:38:18,714
Nein. Nein.
611
00:38:18,920 --> 00:38:21,354
Oh, mein Gott. Jimmy sitzt
auf der falschen Bank. Mist!
612
00:38:21,560 --> 00:38:23,551
Wir sind im Arsch!
613
00:38:23,760 --> 00:38:25,079
Was machst du?
614
00:38:25,280 --> 00:38:27,316
Hey, was soll das?
615
00:38:31,240 --> 00:38:33,037
Ich kapier es nicht.
Warum dauert das so lange?
616
00:38:43,320 --> 00:38:44,548
Wo ist das Zeug?
617
00:38:44,760 --> 00:38:46,796
- Wohin fahren wir?
- Ruhe.
618
00:38:52,440 --> 00:38:53,589
Steig aus. Halt ihn auf.
619
00:38:53,800 --> 00:38:56,109
Die von der DEA sind da. Wenn die
mich sehen, sind wir am Ende.
620
00:38:56,320 --> 00:38:57,753
Steig aus. Ich mach das.
621
00:38:57,960 --> 00:38:59,871
- Wie?
- Geh!
622
00:39:12,280 --> 00:39:14,316
Hank, hab ich doch richtig gesehen.
623
00:39:14,520 --> 00:39:16,033
Schrader, ich sehe nichts.
624
00:39:16,240 --> 00:39:18,879
- Walt, das ist ein schlechter Moment.
- Wie geht es dir? Wie fühlst du dich?
625
00:39:19,080 --> 00:39:20,035
Schrader, ich sehe nichts.
626
00:39:20,720 --> 00:39:22,631
Wir arbeiten. Du musst hier weg.
627
00:39:22,840 --> 00:39:26,037
- Arbeit? Oh, DEA-Arbeit?
- Schrader, wir verpassen alles.
628
00:39:26,240 --> 00:39:28,196
Passiert da was?
629
00:39:30,360 --> 00:39:32,794
Falscher Mann. Andere Bank.
630
00:39:39,320 --> 00:39:40,389
Walt, Walt.
631
00:39:40,600 --> 00:39:42,636
- Walter, fahr sofort weg.
- Ok.
632
00:39:42,840 --> 00:39:44,558
Ich fahre einfach
und lass dich in Ruhe.
633
00:39:44,760 --> 00:39:47,433
- Wir reden später. Drück aufs Gas.
- Soll ich rückwärts fahren?
634
00:39:47,640 --> 00:39:48,993
- Fahr da lang.
- Vorwärts ist besser?
635
00:39:49,200 --> 00:39:50,952
Dann bin ich nicht im Weg.
Ok, ok.
636
00:39:51,160 --> 00:39:53,515
Es tut mir leid, ok? Tut mir leid.
637
00:39:53,720 --> 00:39:56,188
- Ich lass dich ja in Ruhe.
- Wir reden später. Fahr schon.
638
00:39:56,920 --> 00:39:59,673
Wo ist er hin?
Wo, zum Teufel, ist er hin?
639
00:40:01,560 --> 00:40:04,677
Warte, warte. Ich hab ihn.
640
00:40:11,640 --> 00:40:13,915
- Sieht so aus, als ob es läuft.
- Schnappt ihn euch.
641
00:40:21,600 --> 00:40:24,478
Hände hoch! Lhr da. Keine Bewegung.
642
00:40:25,080 --> 00:40:26,593
DUKE CITY BLUMEN
643
00:40:26,800 --> 00:40:28,153
Kommt schon, schnappen wir ihn.
644
00:40:37,560 --> 00:40:39,152
Oh, Gott!
645
00:40:40,120 --> 00:40:41,872
Es hat geklappt.
646
00:40:45,480 --> 00:40:46,469
Absolut.
647
00:40:46,680 --> 00:40:49,911
Eine Verhaftung
wie aus dem Schulbuch. Ja, Sir.
648
00:40:50,120 --> 00:40:52,554
Sieht so aus, als hätten wir ein Pfund
von dem blauen Zeug.
649
00:40:52,760 --> 00:40:57,311
Heisenbergs echter Name
ist James Kilkelly.
650
00:40:58,560 --> 00:41:02,473
Danke. Vielen Dank.
War mir ein Vergnügen.
651
00:41:28,120 --> 00:41:29,394
Hey.
652
00:41:30,360 --> 00:41:32,749
Du warst nicht da, da habe ich
die Lieferanten reingelassen.
653
00:41:32,960 --> 00:41:36,236
- Ich hoffe, das stört dich nicht.
- Nein.
654
00:41:45,240 --> 00:41:47,310
Du hast ein Bett gekauft.
655
00:41:48,720 --> 00:41:49,789
Ja.
656
00:41:50,360 --> 00:41:51,998
Und? Ist es übergroß?
657
00:41:54,400 --> 00:41:55,913
Mit extra Polsterung?
658
00:42:16,240 --> 00:42:19,073
40 NICHT MAL ANNÄHERND
659
00:42:30,640 --> 00:42:34,394
Mein Gott.
Sie sind wirklich Chemielehrer.
660
00:42:39,160 --> 00:42:40,593
Darf ich?
661
00:42:44,520 --> 00:42:46,636
Ich war schrecklich in Chemie.
662
00:42:46,840 --> 00:42:49,354
Ich stand
mehr auf Geisteswissenschaften.
663
00:42:49,560 --> 00:42:52,028
- Wie haben Sie mich gefunden?
- Darüber sollten wir reden.
664
00:42:52,240 --> 00:42:56,392
Es sollte viel schwieriger sein,
Sie zu finden.
665
00:42:56,600 --> 00:42:58,158
Mein Privatdetektiv hat mir
drei Stunden berechnet.
666
00:42:58,360 --> 00:43:01,193
Er kann nicht mehr als eine Stunde
gebraucht haben.
667
00:43:04,000 --> 00:43:06,992
Wollen Sie mich erpressen?
668
00:43:07,200 --> 00:43:08,838
Walter, ich bin lhr Anwalt.
669
00:43:09,040 --> 00:43:13,272
Alles, was Sie mir erzählen,
bleibt unter uns.
670
00:43:13,480 --> 00:43:15,914
Ich habe mit Erpressung nichts am Hut.
671
00:43:16,120 --> 00:43:18,429
Ich bin Anwalt. Sogar Drogendealer
brauchen Anwälte, nicht?
672
00:43:18,640 --> 00:43:21,632
Vor allem Drogendealer.
673
00:43:22,040 --> 00:43:25,919
Sie machen das aus Herzensgüte?
674
00:43:26,440 --> 00:43:29,591
Ich bitte Sie. Haben Sie
meinen Stundensatz gesehen?
675
00:43:30,840 --> 00:43:32,717
Apropos, wo verstecken Sie das Geld?
676
00:43:32,920 --> 00:43:37,038
In lhrer Matratze?
In einem Einmachglas im Garten?
677
00:43:37,240 --> 00:43:40,073
Dieser Mayhew war nur der Erste
von lhren Leuten, der erwischt wurde.
678
00:43:40,280 --> 00:43:41,508
Er wird nicht der Letzte sein.
679
00:43:41,720 --> 00:43:45,110
Und wenn ich Sie finden kann, dann
können die Bullen auch nicht weit sein.
680
00:43:45,320 --> 00:43:46,673
Ich verstehe nicht.
681
00:43:46,880 --> 00:43:49,633
Was bieten Sie mir an?
682
00:43:51,080 --> 00:43:53,992
Was hat Tom Hagen
für Vito Corleone getan?
683
00:43:54,400 --> 00:43:57,358
Ich bin kein Vito Corleone.
684
00:43:57,560 --> 00:44:00,199
Da haben Sie recht.
Momentan sind Sie Fredo.
685
00:44:00,400 --> 00:44:01,833
Aber mit der richtigen Beratung...
686
00:44:02,040 --> 00:44:04,315
und ein paar neuen Bekannten,
wer weiß?
687
00:44:04,520 --> 00:44:06,397
Ich sage Ihnen,
Sie haben das richtige Produkt.
688
00:44:06,600 --> 00:44:09,239
Wenn etwas die DEA so beunruhigt...
689
00:44:09,440 --> 00:44:11,032
dann hat man da was ganz Besonderes.
690
00:44:11,240 --> 00:44:15,438
Und ich würde gerne ein kleiner
und stiller Teilhaber sein.
691
00:44:17,920 --> 00:44:18,909
Denken Sie einfach darüber nach.
692
00:44:23,920 --> 00:44:28,391
Wenn Sie noch mehr verdienen
und das Geld behalten wollen...
693
00:44:29,640 --> 00:44:31,596
dann rufen Sie lieber Saul an!