1 00:01:54,920 --> 00:01:57,500 Mensch, das ging ja grad noch mal gut. 2 00:01:57,590 --> 00:02:02,640 Fast hätten sie die Polizei gerufen, weil ich unerlaubt hinterm Tresen war. 3 00:02:03,680 --> 00:02:06,710 Yamori-kun, ist diese seltsame Frau … 4 00:02:08,020 --> 00:02:08,730 Ja. 5 00:02:09,480 --> 00:02:11,060 Die Detektivin, die Vampire tötet. 6 00:02:12,230 --> 00:02:14,020 Dachte ich mir schon. 7 00:02:14,110 --> 00:02:17,490 Du bist extra hergekommen, um uns zu töten? 8 00:02:17,580 --> 00:02:19,520 Nun, darauf läuft es wohl hinaus. 9 00:02:19,610 --> 00:02:23,490 Aber von dir will ich diesmal nichts, Suzushiro Hatsuka. 10 00:02:24,330 --> 00:02:26,760 Ich töte zuerst Akkun. 11 00:02:26,850 --> 00:02:30,030 Danach will ich mit dir reden, Seki Mahiru-kun. 12 00:02:30,120 --> 00:02:33,080 Du hast sie gehört … Was ist dein Plan, Akkun? 13 00:02:33,170 --> 00:02:35,000 -Das riecht nach Ärger. -Akkun-san … 14 00:02:35,090 --> 00:02:36,670 Hau besser ab! Sie …! 15 00:02:40,840 --> 00:02:41,800 Nanu? 16 00:02:42,210 --> 00:02:45,220 Wieso? Das ist … doch meine … 17 00:02:45,640 --> 00:02:49,800 Ganz recht … Das ist deine Brille. 18 00:02:49,890 --> 00:02:52,230 Ich geb sie dir zurück. 19 00:02:58,490 --> 00:03:00,030 Es war also wirklich deine. 20 00:03:05,700 --> 00:03:07,200 Rein damit, rein damit! 21 00:03:07,290 --> 00:03:08,910 Sag, tut das weh? 22 00:03:11,040 --> 00:03:11,740 Stopp! 23 00:03:11,830 --> 00:03:14,960 Hoppla, bleib mal schön weg. Das ist gefährlich. 24 00:03:15,920 --> 00:03:19,260 Ich töte grundsätzlich keine Menschen. 25 00:03:20,630 --> 00:03:22,250 Dann wollen wir mal, Akkun. 26 00:03:22,340 --> 00:03:27,100 Auch wenn‘s gerade sicher echt weh tut, ignorier das. Ich will dich was fragen. 27 00:03:27,190 --> 00:03:31,010 So leicht sterben Vampire schließlich nicht. 28 00:03:31,100 --> 00:03:34,860 Welcher Blutsauger hat dich zum Vampir gemacht? 29 00:03:34,950 --> 00:03:35,900 Antworte mir. 30 00:03:38,350 --> 00:03:39,070 Frau Detektivin. 31 00:03:43,030 --> 00:03:46,690 Drei Vampire auf einmal zu bekämpfen, ist das nicht etwas ehrgeizig? 32 00:03:46,780 --> 00:03:50,160 Das Messer geht durch ihre Hand? So was gibt’s also auch … 33 00:03:50,250 --> 00:03:53,320 Ich weiß nicht, warum du es auf uns abgesehen hast. 34 00:03:53,410 --> 00:03:54,870 Aber das ist ziemlich lästig … 35 00:03:54,960 --> 00:03:56,830 Könntest du uns in Ruhe lassen? 36 00:03:56,920 --> 00:04:00,420 Lästig ist bloß, dass es so was wie euch gibt. 37 00:04:02,590 --> 00:04:03,790 Seri-chan. 38 00:04:03,880 --> 00:04:06,050 Nimm Akkun die Brille ab. 39 00:04:07,050 --> 00:04:09,510 Das wird ihm wahrscheinlich helfen. 40 00:04:10,270 --> 00:04:11,180 Alles klar. 41 00:04:15,560 --> 00:04:16,600 Akkun … 42 00:04:16,690 --> 00:04:17,690 Akkun-san! 43 00:04:18,520 --> 00:04:20,390 Du wusstest also davon. 44 00:04:20,480 --> 00:04:22,400 Nein, ich wusste nichts. 45 00:04:22,490 --> 00:04:27,280 Ich hatte bloß eine Vermutung. Die sich dank dir bestätigt hat. 46 00:04:27,740 --> 00:04:32,030 Dinge aus ihrem menschlichen Leben können für Vampire zur Schwäche werden. 47 00:04:32,120 --> 00:04:36,080 Je stärker sie daran hängen, desto effektiver ist die Wirkung. 48 00:04:37,630 --> 00:04:39,340 Wie bei dem Mann … 49 00:04:43,720 --> 00:04:46,250 In anderer Leute Vergangenheit herumzuschnüffeln … 50 00:04:46,340 --> 00:04:48,800 Das ist kein nettes Hobby. 51 00:04:49,890 --> 00:04:51,570 So was machen Detektive eben. 52 00:04:53,350 --> 00:04:55,440 Wir gehen dann mal. 53 00:04:56,560 --> 00:04:58,810 Wollt ihr mich nicht umbringen? 54 00:04:59,440 --> 00:05:02,480 Wir töten andere nicht einfach zum Spaß. 55 00:05:02,570 --> 00:05:03,980 Im Gegensatz zu dir. 56 00:05:04,070 --> 00:05:05,940 Das nächste Mal bist du aber tot! 57 00:05:07,160 --> 00:05:11,110 Es gefällt mir nicht, aber ich muss wohl meine Niederlage eingestehen. 58 00:05:11,200 --> 00:05:13,160 Die hat Nerven … 59 00:05:13,620 --> 00:05:17,080 Sie meinte, „diesmal“ wolle sie nichts von mir. 60 00:05:17,170 --> 00:05:19,210 Was bedeutet, nächstes Mal … 61 00:05:23,460 --> 00:05:24,420 Yamori-kun. 62 00:05:25,880 --> 00:05:28,380 Wie geht es Nanakusa Nazuna? 63 00:05:30,470 --> 00:05:34,990 Und Seki Mahiru-kun, ich will dich was fragen. 64 00:05:35,890 --> 00:05:37,440 Zu Hoshimi Kiku-san … 65 00:05:39,810 --> 00:05:41,850 Nein, nicht so wichtig. 66 00:05:41,940 --> 00:05:42,850 Wa…? 67 00:05:42,940 --> 00:05:44,900 Gehen wir, Mahiru-kun. 68 00:05:53,240 --> 00:05:56,150 Hoshimi Kiku … 69 00:05:56,240 --> 00:05:59,960 Die werde ich höchstpersönlich umbringen … 70 00:06:02,250 --> 00:06:04,250 Die Wunden haben sich geschlossen. 71 00:06:04,340 --> 00:06:06,630 Yamori-kun, ähm … 72 00:06:06,720 --> 00:06:08,470 Danke für dein Blut. 73 00:06:08,930 --> 00:06:10,590 Wird das Nazuna nicht sauer machen? 74 00:06:10,680 --> 00:06:13,300 Sie mag es sicher nicht, wenn jemand anderes dich beißt. 75 00:06:13,390 --> 00:06:16,630 Das war, um Akkun zu retten. Keine große Sache. 76 00:06:16,720 --> 00:06:20,850 Ich muss es ihr nur erklären. Sie versteht das sicher … 77 00:06:22,110 --> 00:06:24,320 Du hast jemand anderen rangelassen? 78 00:06:25,730 --> 00:06:27,030 Tut mir leid … 79 00:06:28,320 --> 00:06:32,010 Sorry, Kō, er hätte auch mein Blut trinken können. 80 00:06:32,100 --> 00:06:33,990 Schon okay, Mahiru-kun. 81 00:06:34,080 --> 00:06:36,110 -Gar nicht okay! -Ist ja gut … 82 00:06:36,200 --> 00:06:39,230 Außerdem wäre da noch die Ein-Jahres-Regel. 83 00:06:39,320 --> 00:06:40,580 Die Ein-Jahres-Regel? 84 00:06:40,670 --> 00:06:45,370 Man muss innerhalb eines Jahres, nachdem man zuerst gebissen wurde, 85 00:06:45,460 --> 00:06:47,500 zum Vampir werden. Sonst wird es unmöglich. 86 00:06:47,590 --> 00:06:49,840 S-So ist das also … 87 00:06:49,930 --> 00:06:53,050 Yamori-kun, entschuldige … 88 00:06:53,140 --> 00:06:55,800 Du musstest mich schon wieder retten. Ich danke dir. 89 00:06:55,890 --> 00:06:57,680 -Sicher, kein Ding. -Oh doch! 90 00:06:57,770 --> 00:06:58,890 Ist ja gut. 91 00:07:00,060 --> 00:07:02,640 Du kannst dich später gern weiter beschweren. 92 00:07:02,730 --> 00:07:05,930 Aber jetzt müssen wir uns erstmal beraten. 93 00:07:06,020 --> 00:07:11,490 Nazuna, wie viel weißt du noch von deiner Zeit als Mensch? 94 00:07:13,570 --> 00:07:15,480 W-Wie meinst du das? 95 00:07:15,570 --> 00:07:16,820 Yamori-kun. 96 00:07:16,910 --> 00:07:21,210 Wir reden normalerweise nicht gern über unser Leben als Mensch. 97 00:07:21,870 --> 00:07:24,330 Jetzt weiß ich endlich, woran das liegt. 98 00:07:24,420 --> 00:07:26,500 Es war uns instinktiv klar. 99 00:07:27,090 --> 00:07:29,760 Dass andere nicht von unseren Schwächen wissen dürfen. 100 00:07:30,260 --> 00:07:32,540 Außerdem vergessen wir. 101 00:07:32,630 --> 00:07:34,210 Ihr vergesst? 102 00:07:34,300 --> 00:07:39,680 Als Vampire vergessen wir nach und nach die Aspekte unseres menschlichen Lebens. 103 00:07:39,770 --> 00:07:45,440 Niko-chan meinte, zum Vampir zu werden wäre ähnlich, wie neugeboren zu werden. 104 00:07:45,900 --> 00:07:50,050 Also schnüffelt diese Scheißdetektivin in unserer Vergangenheit, 105 00:07:50,140 --> 00:07:51,940 um unsere Schwachstellen zu finden. 106 00:07:52,030 --> 00:07:54,410 Oder … sie hat sie bereits gefunden. 107 00:07:54,950 --> 00:07:57,900 Wir sollten möglichst alle Gefahrenquellen beseitigen. 108 00:07:57,990 --> 00:08:00,160 Wie sieht’s aus, Nazuna? 109 00:08:00,250 --> 00:08:01,570 Kannst du dich erinnern? 110 00:08:04,670 --> 00:08:06,860 Du willst nicht drüber reden, oder? Sorry. 111 00:08:06,950 --> 00:08:08,960 Nein, das ist es nicht. 112 00:08:09,800 --> 00:08:14,200 Ihr erinnert euch also noch ein bisschen daran? An euer menschliches Leben? 113 00:08:15,240 --> 00:08:18,340 Ja, ich glaub, ich erinnere mich an relativ viel. 114 00:08:18,430 --> 00:08:19,260 Ich auch. 115 00:08:20,560 --> 00:08:22,680 Wisst ihr, es ist so … 116 00:08:22,770 --> 00:08:27,060 Ich erinnere mich an rein gar nichts von meinem Leben als Mensch. 117 00:08:27,150 --> 00:08:29,500 Sorry, dass wir so reingeplatzt sind. 118 00:08:29,590 --> 00:08:30,410 Kein Ding. 119 00:08:30,500 --> 00:08:32,690 Dank dir bin ich schon fast wieder fit. 120 00:08:32,780 --> 00:08:34,230 Man sieht sich, Kō. 121 00:08:34,320 --> 00:08:36,620 Hey, du. Akkun, richtig? 122 00:08:37,120 --> 00:08:37,900 Ja … 123 00:08:37,990 --> 00:08:41,200 Du hast Kō-kuns Blut getrunken, also werd gefälligst steinalt! 124 00:08:42,160 --> 00:08:43,320 Geht klar. 125 00:08:43,410 --> 00:08:44,700 Seri-chan. 126 00:08:44,790 --> 00:08:46,830 Hast du die Brille von vorhin? 127 00:08:48,290 --> 00:08:50,170 Ja … Ich weiß schon Bescheid. 128 00:08:51,070 --> 00:08:51,870 Gut. 129 00:08:53,130 --> 00:08:54,900 Bis dann, Nanakusa-san. 130 00:09:03,740 --> 00:09:05,090 -Kō-kun … -Nazuna-chan … 131 00:09:07,400 --> 00:09:08,910 Du zuerst, Kō-kun. 132 00:09:09,000 --> 00:09:10,760 N-Nein, fang du an, Nazuna-chan. 133 00:09:10,850 --> 00:09:12,800 Warum? Rück schon raus damit. 134 00:09:15,070 --> 00:09:17,440 Hast du als Mensch auch jemanden gelie… 135 00:09:17,530 --> 00:09:20,490 Aah! Nein, stopp! Sag es doch nicht, echt nicht! 136 00:09:20,580 --> 00:09:21,620 Wieso das denn? 137 00:09:22,620 --> 00:09:25,910 Also, dazu kann ich eh nichts sagen … 138 00:09:26,000 --> 00:09:27,120 Weil du dich nicht erinnerst? 139 00:09:27,210 --> 00:09:28,330 Jepp … 140 00:09:28,420 --> 00:09:32,960 Es fühlt sich fast so an, als hätte ich gar keine Erinnerungen. 141 00:09:34,260 --> 00:09:38,640 Aber da ich ein Vampir bin, muss ich es vergessen haben. 142 00:09:39,300 --> 00:09:40,680 Ja … 143 00:09:43,390 --> 00:09:45,590 Ab und zu wollte ich sie danach fragen. 144 00:09:45,680 --> 00:09:47,560 Aber ich hab’s nie getan. 145 00:09:48,100 --> 00:09:51,570 Und selbst wenn, hätte ich mir einen besseren Zeitpunkt erhofft. 146 00:09:52,150 --> 00:09:54,650 Nazuna-chan war also auch mal verliebt. 147 00:09:55,280 --> 00:09:59,740 Und sie erinnert sich nicht mehr an den Vampir, den sie geliebt hat … 148 00:10:01,530 --> 00:10:02,780 Was hast du? 149 00:10:02,870 --> 00:10:03,990 Suchen wir sie. 150 00:10:04,540 --> 00:10:08,420 Finden wir deine Erinnerungen … deine Schwachstellen! 151 00:10:09,500 --> 00:10:12,580 Ich will nicht, dass du stirbst. 152 00:10:27,890 --> 00:10:28,980 Diese Brille … 153 00:10:29,690 --> 00:10:32,610 Die hast du bei unserer ersten Begegnung getragen, oder? 154 00:10:34,110 --> 00:10:38,320 Du bist betrunken gestolpert und ich hab sie aufgehoben. 155 00:10:40,240 --> 00:10:41,180 Ja. 156 00:10:44,410 --> 00:10:45,410 Danke. 157 00:10:49,120 --> 00:10:54,960 Ich bin grad erst zum Vampir geworden, daher erinnere ich mich an das meiste. 158 00:10:55,050 --> 00:10:58,130 Aber irgendwann werde ich es vergessen, oder? 159 00:10:58,220 --> 00:11:00,680 Unser erstes Treffen … 160 00:11:01,340 --> 00:11:04,180 Und auch den Tag, als ich merkte, dass ich dich liebe. 161 00:11:07,640 --> 00:11:09,600 Ich werde mich erinnern. 162 00:11:11,310 --> 00:11:14,220 Also vergiss ruhig alles. 163 00:11:14,310 --> 00:11:16,020 Ich werde es nicht vergessen. 164 00:11:16,900 --> 00:11:17,940 Außerdem … 165 00:11:18,580 --> 00:11:20,990 … können wir einfach neue Erinnerungen schaffen. 166 00:11:25,280 --> 00:11:28,910 Also weine nicht, Akkun. 167 00:11:38,670 --> 00:11:40,720 Lass uns Spaß haben, Akkun! 168 00:11:47,720 --> 00:11:49,510 Was unternehmen wir heute? 169 00:11:49,600 --> 00:11:50,890 Ganz egal. 170 00:11:52,890 --> 00:11:55,290 Hauptsache, es wird lustig. 171 00:12:04,870 --> 00:12:05,940 Zum Festhalten: 172 00:12:06,030 --> 00:12:10,160 Wir finden unsere jeweiligen Schwachstellen-Gegenstände von früher 173 00:12:10,250 --> 00:12:12,240 und zerstören oder verbrennen sie. 174 00:12:12,330 --> 00:12:17,120 Dabei agieren wir immer zu zweit, niemand zieht allein los. 175 00:12:17,210 --> 00:12:18,770 -Jepp. -Geht klar. 176 00:12:18,860 --> 00:12:22,380 Und was immer ihr auch tut, haltet euch von dieser Detektivin fern. 177 00:12:22,880 --> 00:12:26,340 Wir wissen nicht, wie viel sie schon über uns weiß. 178 00:12:26,760 --> 00:12:30,810 Aber es macht auch keinen Spaß, so unterschätzt zu werden. 179 00:12:31,480 --> 00:12:33,750 Wir müssen auch mehr über sie herausfinden. 180 00:12:35,200 --> 00:12:36,720 Wo ist eigentlich Kagura? 181 00:12:36,810 --> 00:12:38,780 Sie meinte, sie hat heute Nachtschicht. 182 00:12:38,870 --> 00:12:40,710 So ein Arbeitstier. 183 00:12:40,800 --> 00:12:42,720 Was arbeitet sie denn? 184 00:12:42,810 --> 00:12:44,200 Nun ja … 185 00:12:44,810 --> 00:12:47,660 Erinnerst du dich wirklich an nichts? 186 00:12:49,370 --> 00:12:51,830 Wir haben keinerlei Anhaltspunkte … 187 00:12:54,290 --> 00:12:57,000 Fällt dir wirklich rein gar nichts ein? 188 00:12:57,500 --> 00:13:00,770 Wir müssen das rausfinden, um deine Sicherheit zu garantieren! 189 00:13:00,860 --> 00:13:03,830 Leichter gesagt als getan … 190 00:13:03,920 --> 00:13:06,890 Denk doch mal nach, Kō-kun. 191 00:13:07,340 --> 00:13:09,960 Kannst du dich erinnern, was vor 50 Jahren war? 192 00:13:10,050 --> 00:13:11,800 Ich bin grad mal 14 … 193 00:13:11,890 --> 00:13:14,060 Nur theoretisch! Theoretisch, okay? 194 00:13:14,150 --> 00:13:16,180 Stell dir vor, du wärst 60 … 195 00:13:16,270 --> 00:13:18,380 Bringt uns das irgendwie weiter? 196 00:13:18,470 --> 00:13:21,900 Wenn du als 60-Jähriger gefragt würdest, was vor 50 Jahren war … 197 00:13:21,990 --> 00:13:24,350 „Ist mein Essen noch nicht fertig?“ 198 00:13:24,440 --> 00:13:25,980 Würdest du so was sagen. 199 00:13:26,070 --> 00:13:27,980 Bin ich senil geworden? 200 00:13:28,070 --> 00:13:31,510 Bist du auch in dem Alter, wo man geistig abbaut? 201 00:13:31,600 --> 00:13:34,640 Ja, in letzter Zeit bin ich ziemlich vergesslich … 202 00:13:34,730 --> 00:13:37,160 Als ob! Was für ein Vampir leidet an Altersschwäche? 203 00:13:37,250 --> 00:13:38,540 Willst du lustig sein? 204 00:13:38,630 --> 00:13:43,730 Da du noch superjung bist, denkst du nie „Mann, war das lange her“, oder? 205 00:13:43,820 --> 00:13:44,660 Stimmt schon. 206 00:13:44,750 --> 00:13:47,630 Die meisten Vampire sind relativ alt 207 00:13:47,720 --> 00:13:51,050 und erinnern sich nicht mehr an alles. Ist doch normal, oder? 208 00:13:55,060 --> 00:13:58,300 Wie lange lebst du eigentlich schon, Nazuna-chan? 209 00:13:58,390 --> 00:14:00,650 Besser gesagt: Wie alt bist du? 210 00:14:01,520 --> 00:14:04,850 Nun, du weißt schon, mein Gedächtnis … 211 00:14:04,940 --> 00:14:06,900 Das betrifft dein Leben als Mensch, oder? 212 00:14:06,990 --> 00:14:11,150 Nein, ich erinnere mich auch nicht, wie ich zum Vampir geworden bin. 213 00:14:11,240 --> 00:14:14,240 Und die ersten Jahre sind ziemlich verschwommen. 214 00:14:14,330 --> 00:14:16,940 Was immer du noch weißt, reicht aus. 215 00:14:17,030 --> 00:14:21,150 H-Hat dir keiner beigebracht, dass man Frauen nicht nach dem Alter fragt? 216 00:14:21,240 --> 00:14:23,990 Um das Thema kommen wir doch nicht herum. 217 00:14:24,880 --> 00:14:27,350 Du machst dir über so was also auch Gedanken. 218 00:14:27,440 --> 00:14:28,440 Schon … 219 00:14:29,430 --> 00:14:32,090 Bist du etwa über 100? 220 00:14:32,180 --> 00:14:36,890 Was zwischen 30 und 40 … so was um den Dreh, glaub ich. 221 00:14:39,100 --> 00:14:40,140 Was meinst du? 222 00:14:40,230 --> 00:14:41,090 Mein Alter. 223 00:14:41,180 --> 00:14:43,750 Hä? Zwischen 30 und 40 … 224 00:14:43,840 --> 00:14:45,550 Zwischen 30 und 40 Jahre? 225 00:14:46,360 --> 00:14:49,320 Das ist … wie soll ich sagen … 226 00:14:50,320 --> 00:14:52,320 Das ist gar nicht mal so alt. 227 00:14:53,410 --> 00:14:55,100 Deshalb wollte ich’s nicht sagen! 228 00:14:55,190 --> 00:14:57,000 So ’ne Reaktion war ja abzusehen! 229 00:14:57,580 --> 00:15:02,200 Jenseits von 100 Jahren wär viel cooler. Ich bin bloß ’ne alte Tante! 230 00:15:02,290 --> 00:15:03,660 Nazuna-chan … 231 00:15:03,750 --> 00:15:07,910 Für mich gehen 40-jährige Frauen noch als „große Schwestern“ durch. 232 00:15:08,000 --> 00:15:09,220 Wie rücksichtsvoll! 233 00:15:10,180 --> 00:15:13,950 Ich hab gedacht, mein Alter könnte dich abschrecken. 234 00:15:14,040 --> 00:15:18,430 Es ist hart, jemanden zu lieben, der so alt wie deine Mutter ist, oder? 235 00:15:18,520 --> 00:15:20,230 Sie hat grad „lieben“ gesagt! 236 00:15:20,690 --> 00:15:22,470 Nazuna-chan … 237 00:15:22,560 --> 00:15:26,390 Sie hat also auch Rücksicht auf mich genommen. 238 00:15:27,900 --> 00:15:32,900 Wie dem auch sei, hier drin scheint’s keine Hinweise für uns zu geben. 239 00:15:32,990 --> 00:15:34,660 Sieht so aus … 240 00:15:35,410 --> 00:15:38,410 Was hat du vor 30 Jahren denn so getan? 241 00:15:38,500 --> 00:15:39,870 Gute Frage … 242 00:15:39,960 --> 00:15:43,450 Um diese Zeit herum hat dein Bewusstsein eingesetzt, oder? 243 00:15:43,540 --> 00:15:46,250 Was ist deine älteste Erinnerung? 244 00:15:53,550 --> 00:15:56,600 Wie ich in jenem Zimmer auf einem Futon aufgewacht bin. 245 00:15:57,680 --> 00:16:00,930 An mehr als das … erinnere ich mich nicht. 246 00:16:01,020 --> 00:16:03,810 Und dann lebte ich auch schon so wie jetzt. 247 00:16:03,900 --> 00:16:05,520 Verstehe … 248 00:16:12,530 --> 00:16:13,860 Ein Portemonnaie? 249 00:16:16,160 --> 00:16:19,240 Nazuna-chan, das hier könnte uns weiterhelfen. 250 00:16:20,700 --> 00:16:23,200 Eine Patientenkarte vom Krankenhaus … 251 00:16:23,290 --> 00:16:26,420 Das letzte eingetragene Datum ist von vor 30 Jahren. 252 00:16:28,170 --> 00:16:30,120 -Kō-kun. -Ja? 253 00:16:30,210 --> 00:16:33,430 Bin ich … etwa krank? 254 00:16:34,220 --> 00:16:36,300 Hier war ich schon mal? 255 00:16:36,390 --> 00:16:38,100 Dir kommt nichts bekannt vor? 256 00:16:38,190 --> 00:16:40,470 In meinem Kopf herrscht gähnende Leere. 257 00:16:41,100 --> 00:16:43,230 Gehen wir einfach mal rein. 258 00:16:53,360 --> 00:16:56,900 Was für ’ne düstere Atmosphäre. Echt gruselig … 259 00:16:56,990 --> 00:16:58,640 Findest du nicht auch? 260 00:17:00,830 --> 00:17:02,120 Nazuna-chan? 261 00:17:02,700 --> 00:17:05,450 Was ist das für ein Gefühl? 262 00:17:05,540 --> 00:17:06,910 Doch nicht etwa … 263 00:17:07,000 --> 00:17:08,330 Kō-kun. 264 00:17:08,420 --> 00:17:09,840 Das ist übel. 265 00:17:10,380 --> 00:17:11,460 Hier … 266 00:17:14,300 --> 00:17:16,220 … gibt’s definitiv Geister. 267 00:17:19,850 --> 00:17:21,800 Schauen wir uns erstmal etwas um. 268 00:17:21,890 --> 00:17:23,580 Glaubst du mir nicht?! 269 00:17:23,670 --> 00:17:25,770 Es stimmt aber! Ich hab ein Gespür für Geister! 270 00:17:25,860 --> 00:17:28,590 Ein Gespür, ja? Kannst du etwa Geister sehen? 271 00:17:28,680 --> 00:17:30,900 Hab ich schon mal, ich schwör’s! 272 00:17:31,680 --> 00:17:32,600 Was für einen? 273 00:17:32,690 --> 00:17:33,560 Was für … 274 00:17:33,650 --> 00:17:37,320 Nun, es war … so ’ne Art schwebende Frau! 275 00:17:37,410 --> 00:17:39,610 Was, im dritten Stock?! 276 00:17:39,700 --> 00:17:41,580 Du kannst doch auch schweben. 277 00:17:43,040 --> 00:17:45,650 Menno, du glaubst mir ja kein Wort! 278 00:17:45,740 --> 00:17:48,540 Es geht nicht darum, ob ich dir glaube oder nicht … 279 00:17:48,630 --> 00:17:52,080 Als ich dir von den Legenden erzählte, wolltest du auch zur Schule. 280 00:17:52,170 --> 00:17:55,230 Ach, das wär doch ein Abenteuer gewesen. 281 00:17:55,320 --> 00:17:59,630 Das hier ist der bittere Ernst! In Geisterhäusern gibt’s keine Geister. 282 00:17:59,720 --> 00:18:00,600 Hörst du zu? 283 00:18:01,640 --> 00:18:03,300 -Hast du das gehört? -Was? 284 00:18:03,390 --> 00:18:05,510 Äh … Verarsch mich doch nicht. 285 00:18:05,600 --> 00:18:06,810 Auf so was falle ich … 286 00:18:17,920 --> 00:18:19,420 Gehn wir heim, Kō-kun! 287 00:18:19,510 --> 00:18:21,800 Hier gab’s einfach nichts Hilfreiches zu finden! 288 00:18:22,870 --> 00:18:25,070 Das wissen wir doch gar nicht. 289 00:18:25,160 --> 00:18:28,280 Am gruseligsten sind weder Geister noch Vampire. 290 00:18:28,370 --> 00:18:30,310 Sondern echte Menschen. 291 00:18:30,400 --> 00:18:32,380 Wir dringen schließlich unbefugt ein. 292 00:18:32,960 --> 00:18:35,000 In dem Fall pack mich und renn weg. 293 00:18:36,420 --> 00:18:39,050 Wir könnten hier mehr über dich herausfinden. 294 00:18:41,140 --> 00:18:43,280 Das kam von oben. Gehen wir! 295 00:18:44,600 --> 00:18:46,890 Echt jeeeetzt?! 296 00:19:06,330 --> 00:19:07,910 Ihr seid ganz schön laut. 297 00:19:08,450 --> 00:19:09,780 Nanu? 298 00:19:09,870 --> 00:19:11,030 Kabura? 299 00:19:11,120 --> 00:19:13,450 Was macht ihr zwei denn hier? 300 00:19:13,540 --> 00:19:16,500 K-Kabura? Warum trägst du eine Krankenschwesteruniform? 301 00:19:16,590 --> 00:19:18,960 Weil man die halt auf der Arbeit trägt. 302 00:19:19,050 --> 00:19:22,460 A-Auf … der … Arbeit? 303 00:19:22,550 --> 00:19:24,840 Ist das hier etwa ein anrüchiger Laden? 304 00:19:24,930 --> 00:19:26,870 Schrei nicht so rum, Nazuna. 305 00:19:26,960 --> 00:19:30,450 Du arbeitest also in diesem Krankenhaus, Kabura-san? 306 00:19:30,540 --> 00:19:32,260 Es ist nichts Anrüchiges? 307 00:19:32,350 --> 00:19:35,680 Ich bin eine richtige Krankenschwester, vielen Dank auch. 308 00:19:35,770 --> 00:19:40,110 D-Das kann nicht sein … Kabura soll für andere arbeiten? 309 00:19:40,200 --> 00:19:43,650 Du, die sonst immer auf alle anderen herabschaut? 310 00:19:43,740 --> 00:19:47,410 Wirklich unhöflich. Und so denkst du über mich? 311 00:19:49,160 --> 00:19:50,930 Was führt dich her, Nazuna? 312 00:19:51,020 --> 00:19:54,040 Es ist lange … Lange nicht gesehen. Geht’s dir gut? 313 00:19:54,130 --> 00:19:55,290 Hm? 314 00:19:55,380 --> 00:19:58,580 Ja, so weit. Auch wenn einiges los war. 315 00:19:58,670 --> 00:20:02,680 Außerdem haben wir eine Karte gefunden, weißt du was darüber? 316 00:20:03,220 --> 00:20:04,050 Die hier. 317 00:20:07,010 --> 00:20:09,970 Keine Ahnung. Da steht nicht mal ein Name drauf. 318 00:20:10,060 --> 00:20:12,190 Die muss nicht unbedingt dir gehören. 319 00:20:12,280 --> 00:20:13,640 Verstehe … 320 00:20:13,730 --> 00:20:17,630 Warum sollte Nazuna-chan die Karte von jemand anderem haben? 321 00:20:17,720 --> 00:20:19,600 Ich glaube, das bedeutet etwas. 322 00:20:19,690 --> 00:20:24,430 Die könnte jemandem runtergefallen sein, den sie zum Blutsaugen reingelassen hat. 323 00:20:24,520 --> 00:20:25,780 Da gibt es viele Möglichkeiten. 324 00:20:26,410 --> 00:20:28,750 Wenn sonst nichts ist, könnt ihr wieder gehen? 325 00:20:28,840 --> 00:20:30,120 Ich rufe die Polizei. 326 00:20:31,040 --> 00:20:33,250 Ich habe viel zu tun. 327 00:20:34,460 --> 00:20:36,230 Unausstehliche Ziege. 328 00:20:38,960 --> 00:20:40,800 Was verheimlichst du uns? 329 00:20:41,550 --> 00:20:43,290 Solche Zufälle gibt’s doch nicht. 330 00:20:43,380 --> 00:20:46,990 Eine über 30 Jahre alte Patientenkarte ist jemandem runtergefallen? 331 00:20:47,080 --> 00:20:49,670 Und in dem Krankenhaus arbeitet auch noch ein Vampir? 332 00:20:49,760 --> 00:20:51,560 Da steckt doch mehr dahinter. 333 00:20:55,730 --> 00:20:57,290 D-Da ist was dran … 334 00:20:57,380 --> 00:20:59,810 Komm mir nicht so. Denk ernsthaft drüber nach. 335 00:20:59,900 --> 00:21:04,280 Kabura-san … Wir recherchieren gerade Nazuna-chans Vergangenheit, 336 00:21:04,370 --> 00:21:05,860 suchen ihre Erinnerungen. 337 00:21:06,490 --> 00:21:08,740 Verrat es uns bitte, wenn du etwas weißt. 338 00:21:08,830 --> 00:21:13,540 Oder lass uns zumindest hier im Krankenhaus danach suchen. 339 00:21:23,260 --> 00:21:25,160 Unter einer Bedingung.