1
00:01:54,920 --> 00:01:57,500
Mensch, das ging ja grad noch mal gut.
2
00:01:57,590 --> 00:02:02,640
Fast hätten sie die Polizei gerufen,
weil ich unerlaubt hinterm Tresen war.
3
00:02:03,680 --> 00:02:06,710
Yamori-kun, ist diese seltsame Frau …
4
00:02:08,020 --> 00:02:08,730
Ja.
5
00:02:09,480 --> 00:02:11,060
Die Detektivin, die Vampire tötet.
6
00:02:12,230 --> 00:02:14,020
Dachte ich mir schon.
7
00:02:14,110 --> 00:02:17,490
Du bist extra hergekommen,
um uns zu töten?
8
00:02:17,580 --> 00:02:19,520
Nun, darauf läuft es wohl hinaus.
9
00:02:19,610 --> 00:02:23,490
Aber von dir will ich diesmal nichts,
Suzushiro Hatsuka.
10
00:02:24,330 --> 00:02:26,760
Ich töte zuerst Akkun.
11
00:02:26,850 --> 00:02:30,030
Danach will ich mit dir reden,
Seki Mahiru-kun.
12
00:02:30,120 --> 00:02:33,080
Du hast sie gehört …
Was ist dein Plan, Akkun?
13
00:02:33,170 --> 00:02:35,000
-Das riecht nach Ärger.
-Akkun-san …
14
00:02:35,090 --> 00:02:36,670
Hau besser ab! Sie …!
15
00:02:40,840 --> 00:02:41,800
Nanu?
16
00:02:42,210 --> 00:02:45,220
Wieso? Das ist … doch meine …
17
00:02:45,640 --> 00:02:49,800
Ganz recht … Das ist deine Brille.
18
00:02:49,890 --> 00:02:52,230
Ich geb sie dir zurück.
19
00:02:58,490 --> 00:03:00,030
Es war also wirklich deine.
20
00:03:05,700 --> 00:03:07,200
Rein damit, rein damit!
21
00:03:07,290 --> 00:03:08,910
Sag, tut das weh?
22
00:03:11,040 --> 00:03:11,740
Stopp!
23
00:03:11,830 --> 00:03:14,960
Hoppla, bleib mal schön weg.
Das ist gefährlich.
24
00:03:15,920 --> 00:03:19,260
Ich töte grundsätzlich keine Menschen.
25
00:03:20,630 --> 00:03:22,250
Dann wollen wir mal, Akkun.
26
00:03:22,340 --> 00:03:27,100
Auch wenn‘s gerade sicher echt weh tut,
ignorier das. Ich will dich was fragen.
27
00:03:27,190 --> 00:03:31,010
So leicht sterben Vampire
schließlich nicht.
28
00:03:31,100 --> 00:03:34,860
Welcher Blutsauger
hat dich zum Vampir gemacht?
29
00:03:34,950 --> 00:03:35,900
Antworte mir.
30
00:03:38,350 --> 00:03:39,070
Frau Detektivin.
31
00:03:43,030 --> 00:03:46,690
Drei Vampire auf einmal zu bekämpfen,
ist das nicht etwas ehrgeizig?
32
00:03:46,780 --> 00:03:50,160
Das Messer geht durch ihre Hand?
So was gibt’s also auch …
33
00:03:50,250 --> 00:03:53,320
Ich weiß nicht,
warum du es auf uns abgesehen hast.
34
00:03:53,410 --> 00:03:54,870
Aber das ist ziemlich lästig …
35
00:03:54,960 --> 00:03:56,830
Könntest du uns in Ruhe lassen?
36
00:03:56,920 --> 00:04:00,420
Lästig ist bloß,
dass es so was wie euch gibt.
37
00:04:02,590 --> 00:04:03,790
Seri-chan.
38
00:04:03,880 --> 00:04:06,050
Nimm Akkun die Brille ab.
39
00:04:07,050 --> 00:04:09,510
Das wird ihm wahrscheinlich helfen.
40
00:04:10,270 --> 00:04:11,180
Alles klar.
41
00:04:15,560 --> 00:04:16,600
Akkun …
42
00:04:16,690 --> 00:04:17,690
Akkun-san!
43
00:04:18,520 --> 00:04:20,390
Du wusstest also davon.
44
00:04:20,480 --> 00:04:22,400
Nein, ich wusste nichts.
45
00:04:22,490 --> 00:04:27,280
Ich hatte bloß eine Vermutung.
Die sich dank dir bestätigt hat.
46
00:04:27,740 --> 00:04:32,030
Dinge aus ihrem menschlichen Leben
können für Vampire zur Schwäche werden.
47
00:04:32,120 --> 00:04:36,080
Je stärker sie daran hängen,
desto effektiver ist die Wirkung.
48
00:04:37,630 --> 00:04:39,340
Wie bei dem Mann …
49
00:04:43,720 --> 00:04:46,250
In anderer Leute
Vergangenheit herumzuschnüffeln …
50
00:04:46,340 --> 00:04:48,800
Das ist kein nettes Hobby.
51
00:04:49,890 --> 00:04:51,570
So was machen Detektive eben.
52
00:04:53,350 --> 00:04:55,440
Wir gehen dann mal.
53
00:04:56,560 --> 00:04:58,810
Wollt ihr mich nicht umbringen?
54
00:04:59,440 --> 00:05:02,480
Wir töten andere nicht einfach zum Spaß.
55
00:05:02,570 --> 00:05:03,980
Im Gegensatz zu dir.
56
00:05:04,070 --> 00:05:05,940
Das nächste Mal bist du aber tot!
57
00:05:07,160 --> 00:05:11,110
Es gefällt mir nicht, aber ich muss wohl
meine Niederlage eingestehen.
58
00:05:11,200 --> 00:05:13,160
Die hat Nerven …
59
00:05:13,620 --> 00:05:17,080
Sie meinte,
„diesmal“ wolle sie nichts von mir.
60
00:05:17,170 --> 00:05:19,210
Was bedeutet, nächstes Mal …
61
00:05:23,460 --> 00:05:24,420
Yamori-kun.
62
00:05:25,880 --> 00:05:28,380
Wie geht es Nanakusa Nazuna?
63
00:05:30,470 --> 00:05:34,990
Und Seki Mahiru-kun,
ich will dich was fragen.
64
00:05:35,890 --> 00:05:37,440
Zu Hoshimi Kiku-san …
65
00:05:39,810 --> 00:05:41,850
Nein, nicht so wichtig.
66
00:05:41,940 --> 00:05:42,850
Wa…?
67
00:05:42,940 --> 00:05:44,900
Gehen wir, Mahiru-kun.
68
00:05:53,240 --> 00:05:56,150
Hoshimi Kiku …
69
00:05:56,240 --> 00:05:59,960
Die werde ich
höchstpersönlich umbringen …
70
00:06:02,250 --> 00:06:04,250
Die Wunden haben sich geschlossen.
71
00:06:04,340 --> 00:06:06,630
Yamori-kun, ähm …
72
00:06:06,720 --> 00:06:08,470
Danke für dein Blut.
73
00:06:08,930 --> 00:06:10,590
Wird das Nazuna nicht sauer machen?
74
00:06:10,680 --> 00:06:13,300
Sie mag es sicher nicht,
wenn jemand anderes dich beißt.
75
00:06:13,390 --> 00:06:16,630
Das war, um Akkun zu retten.
Keine große Sache.
76
00:06:16,720 --> 00:06:20,850
Ich muss es ihr nur erklären.
Sie versteht das sicher …
77
00:06:22,110 --> 00:06:24,320
Du hast jemand anderen rangelassen?
78
00:06:25,730 --> 00:06:27,030
Tut mir leid …
79
00:06:28,320 --> 00:06:32,010
Sorry, Kō, er hätte auch
mein Blut trinken können.
80
00:06:32,100 --> 00:06:33,990
Schon okay, Mahiru-kun.
81
00:06:34,080 --> 00:06:36,110
-Gar nicht okay!
-Ist ja gut …
82
00:06:36,200 --> 00:06:39,230
Außerdem wäre da noch
die Ein-Jahres-Regel.
83
00:06:39,320 --> 00:06:40,580
Die Ein-Jahres-Regel?
84
00:06:40,670 --> 00:06:45,370
Man muss innerhalb eines Jahres,
nachdem man zuerst gebissen wurde,
85
00:06:45,460 --> 00:06:47,500
zum Vampir werden.
Sonst wird es unmöglich.
86
00:06:47,590 --> 00:06:49,840
S-So ist das also …
87
00:06:49,930 --> 00:06:53,050
Yamori-kun, entschuldige …
88
00:06:53,140 --> 00:06:55,800
Du musstest mich schon wieder retten.
Ich danke dir.
89
00:06:55,890 --> 00:06:57,680
-Sicher, kein Ding.
-Oh doch!
90
00:06:57,770 --> 00:06:58,890
Ist ja gut.
91
00:07:00,060 --> 00:07:02,640
Du kannst dich später
gern weiter beschweren.
92
00:07:02,730 --> 00:07:05,930
Aber jetzt müssen wir
uns erstmal beraten.
93
00:07:06,020 --> 00:07:11,490
Nazuna, wie viel weißt du noch
von deiner Zeit als Mensch?
94
00:07:13,570 --> 00:07:15,480
W-Wie meinst du das?
95
00:07:15,570 --> 00:07:16,820
Yamori-kun.
96
00:07:16,910 --> 00:07:21,210
Wir reden normalerweise nicht gern
über unser Leben als Mensch.
97
00:07:21,870 --> 00:07:24,330
Jetzt weiß ich endlich, woran das liegt.
98
00:07:24,420 --> 00:07:26,500
Es war uns instinktiv klar.
99
00:07:27,090 --> 00:07:29,760
Dass andere nicht
von unseren Schwächen wissen dürfen.
100
00:07:30,260 --> 00:07:32,540
Außerdem vergessen wir.
101
00:07:32,630 --> 00:07:34,210
Ihr vergesst?
102
00:07:34,300 --> 00:07:39,680
Als Vampire vergessen wir nach und nach
die Aspekte unseres menschlichen Lebens.
103
00:07:39,770 --> 00:07:45,440
Niko-chan meinte, zum Vampir zu werden
wäre ähnlich, wie neugeboren zu werden.
104
00:07:45,900 --> 00:07:50,050
Also schnüffelt diese Scheißdetektivin
in unserer Vergangenheit,
105
00:07:50,140 --> 00:07:51,940
um unsere Schwachstellen zu finden.
106
00:07:52,030 --> 00:07:54,410
Oder … sie hat sie bereits gefunden.
107
00:07:54,950 --> 00:07:57,900
Wir sollten möglichst
alle Gefahrenquellen beseitigen.
108
00:07:57,990 --> 00:08:00,160
Wie sieht’s aus, Nazuna?
109
00:08:00,250 --> 00:08:01,570
Kannst du dich erinnern?
110
00:08:04,670 --> 00:08:06,860
Du willst nicht
drüber reden, oder? Sorry.
111
00:08:06,950 --> 00:08:08,960
Nein, das ist es nicht.
112
00:08:09,800 --> 00:08:14,200
Ihr erinnert euch also noch ein bisschen
daran? An euer menschliches Leben?
113
00:08:15,240 --> 00:08:18,340
Ja, ich glaub,
ich erinnere mich an relativ viel.
114
00:08:18,430 --> 00:08:19,260
Ich auch.
115
00:08:20,560 --> 00:08:22,680
Wisst ihr, es ist so …
116
00:08:22,770 --> 00:08:27,060
Ich erinnere mich an rein gar nichts
von meinem Leben als Mensch.
117
00:08:27,150 --> 00:08:29,500
Sorry, dass wir so reingeplatzt sind.
118
00:08:29,590 --> 00:08:30,410
Kein Ding.
119
00:08:30,500 --> 00:08:32,690
Dank dir bin ich schon fast wieder fit.
120
00:08:32,780 --> 00:08:34,230
Man sieht sich, Kō.
121
00:08:34,320 --> 00:08:36,620
Hey, du. Akkun, richtig?
122
00:08:37,120 --> 00:08:37,900
Ja …
123
00:08:37,990 --> 00:08:41,200
Du hast Kō-kuns Blut getrunken,
also werd gefälligst steinalt!
124
00:08:42,160 --> 00:08:43,320
Geht klar.
125
00:08:43,410 --> 00:08:44,700
Seri-chan.
126
00:08:44,790 --> 00:08:46,830
Hast du die Brille von vorhin?
127
00:08:48,290 --> 00:08:50,170
Ja … Ich weiß schon Bescheid.
128
00:08:51,070 --> 00:08:51,870
Gut.
129
00:08:53,130 --> 00:08:54,900
Bis dann, Nanakusa-san.
130
00:09:03,740 --> 00:09:05,090
-Kō-kun …
-Nazuna-chan …
131
00:09:07,400 --> 00:09:08,910
Du zuerst, Kō-kun.
132
00:09:09,000 --> 00:09:10,760
N-Nein, fang du an, Nazuna-chan.
133
00:09:10,850 --> 00:09:12,800
Warum? Rück schon raus damit.
134
00:09:15,070 --> 00:09:17,440
Hast du als Mensch auch jemanden gelie…
135
00:09:17,530 --> 00:09:20,490
Aah! Nein, stopp!
Sag es doch nicht, echt nicht!
136
00:09:20,580 --> 00:09:21,620
Wieso das denn?
137
00:09:22,620 --> 00:09:25,910
Also, dazu kann ich eh nichts sagen …
138
00:09:26,000 --> 00:09:27,120
Weil du dich nicht erinnerst?
139
00:09:27,210 --> 00:09:28,330
Jepp …
140
00:09:28,420 --> 00:09:32,960
Es fühlt sich fast so an,
als hätte ich gar keine Erinnerungen.
141
00:09:34,260 --> 00:09:38,640
Aber da ich ein Vampir bin,
muss ich es vergessen haben.
142
00:09:39,300 --> 00:09:40,680
Ja …
143
00:09:43,390 --> 00:09:45,590
Ab und zu wollte ich sie danach fragen.
144
00:09:45,680 --> 00:09:47,560
Aber ich hab’s nie getan.
145
00:09:48,100 --> 00:09:51,570
Und selbst wenn, hätte ich
mir einen besseren Zeitpunkt erhofft.
146
00:09:52,150 --> 00:09:54,650
Nazuna-chan war also auch mal verliebt.
147
00:09:55,280 --> 00:09:59,740
Und sie erinnert sich nicht mehr
an den Vampir, den sie geliebt hat …
148
00:10:01,530 --> 00:10:02,780
Was hast du?
149
00:10:02,870 --> 00:10:03,990
Suchen wir sie.
150
00:10:04,540 --> 00:10:08,420
Finden wir deine Erinnerungen …
deine Schwachstellen!
151
00:10:09,500 --> 00:10:12,580
Ich will nicht, dass du stirbst.
152
00:10:27,890 --> 00:10:28,980
Diese Brille …
153
00:10:29,690 --> 00:10:32,610
Die hast du bei unserer
ersten Begegnung getragen, oder?
154
00:10:34,110 --> 00:10:38,320
Du bist betrunken gestolpert
und ich hab sie aufgehoben.
155
00:10:40,240 --> 00:10:41,180
Ja.
156
00:10:44,410 --> 00:10:45,410
Danke.
157
00:10:49,120 --> 00:10:54,960
Ich bin grad erst zum Vampir geworden,
daher erinnere ich mich an das meiste.
158
00:10:55,050 --> 00:10:58,130
Aber irgendwann
werde ich es vergessen, oder?
159
00:10:58,220 --> 00:11:00,680
Unser erstes Treffen …
160
00:11:01,340 --> 00:11:04,180
Und auch den Tag,
als ich merkte, dass ich dich liebe.
161
00:11:07,640 --> 00:11:09,600
Ich werde mich erinnern.
162
00:11:11,310 --> 00:11:14,220
Also vergiss ruhig alles.
163
00:11:14,310 --> 00:11:16,020
Ich werde es nicht vergessen.
164
00:11:16,900 --> 00:11:17,940
Außerdem …
165
00:11:18,580 --> 00:11:20,990
… können wir einfach
neue Erinnerungen schaffen.
166
00:11:25,280 --> 00:11:28,910
Also weine nicht, Akkun.
167
00:11:38,670 --> 00:11:40,720
Lass uns Spaß haben, Akkun!
168
00:11:47,720 --> 00:11:49,510
Was unternehmen wir heute?
169
00:11:49,600 --> 00:11:50,890
Ganz egal.
170
00:11:52,890 --> 00:11:55,290
Hauptsache, es wird lustig.
171
00:12:04,870 --> 00:12:05,940
Zum Festhalten:
172
00:12:06,030 --> 00:12:10,160
Wir finden unsere jeweiligen
Schwachstellen-Gegenstände von früher
173
00:12:10,250 --> 00:12:12,240
und zerstören oder verbrennen sie.
174
00:12:12,330 --> 00:12:17,120
Dabei agieren wir immer zu zweit,
niemand zieht allein los.
175
00:12:17,210 --> 00:12:18,770
-Jepp.
-Geht klar.
176
00:12:18,860 --> 00:12:22,380
Und was immer ihr auch tut,
haltet euch von dieser Detektivin fern.
177
00:12:22,880 --> 00:12:26,340
Wir wissen nicht,
wie viel sie schon über uns weiß.
178
00:12:26,760 --> 00:12:30,810
Aber es macht auch keinen Spaß,
so unterschätzt zu werden.
179
00:12:31,480 --> 00:12:33,750
Wir müssen auch
mehr über sie herausfinden.
180
00:12:35,200 --> 00:12:36,720
Wo ist eigentlich Kagura?
181
00:12:36,810 --> 00:12:38,780
Sie meinte, sie hat heute Nachtschicht.
182
00:12:38,870 --> 00:12:40,710
So ein Arbeitstier.
183
00:12:40,800 --> 00:12:42,720
Was arbeitet sie denn?
184
00:12:42,810 --> 00:12:44,200
Nun ja …
185
00:12:44,810 --> 00:12:47,660
Erinnerst du dich wirklich an nichts?
186
00:12:49,370 --> 00:12:51,830
Wir haben keinerlei Anhaltspunkte …
187
00:12:54,290 --> 00:12:57,000
Fällt dir wirklich rein gar nichts ein?
188
00:12:57,500 --> 00:13:00,770
Wir müssen das rausfinden,
um deine Sicherheit zu garantieren!
189
00:13:00,860 --> 00:13:03,830
Leichter gesagt als getan …
190
00:13:03,920 --> 00:13:06,890
Denk doch mal nach, Kō-kun.
191
00:13:07,340 --> 00:13:09,960
Kannst du dich erinnern,
was vor 50 Jahren war?
192
00:13:10,050 --> 00:13:11,800
Ich bin grad mal 14 …
193
00:13:11,890 --> 00:13:14,060
Nur theoretisch! Theoretisch, okay?
194
00:13:14,150 --> 00:13:16,180
Stell dir vor, du wärst 60 …
195
00:13:16,270 --> 00:13:18,380
Bringt uns das irgendwie weiter?
196
00:13:18,470 --> 00:13:21,900
Wenn du als 60-Jähriger gefragt würdest,
was vor 50 Jahren war …
197
00:13:21,990 --> 00:13:24,350
„Ist mein Essen noch nicht fertig?“
198
00:13:24,440 --> 00:13:25,980
Würdest du so was sagen.
199
00:13:26,070 --> 00:13:27,980
Bin ich senil geworden?
200
00:13:28,070 --> 00:13:31,510
Bist du auch in dem Alter,
wo man geistig abbaut?
201
00:13:31,600 --> 00:13:34,640
Ja, in letzter Zeit
bin ich ziemlich vergesslich …
202
00:13:34,730 --> 00:13:37,160
Als ob! Was für ein Vampir
leidet an Altersschwäche?
203
00:13:37,250 --> 00:13:38,540
Willst du lustig sein?
204
00:13:38,630 --> 00:13:43,730
Da du noch superjung bist, denkst du nie
„Mann, war das lange her“, oder?
205
00:13:43,820 --> 00:13:44,660
Stimmt schon.
206
00:13:44,750 --> 00:13:47,630
Die meisten Vampire sind relativ alt
207
00:13:47,720 --> 00:13:51,050
und erinnern sich nicht mehr an alles.
Ist doch normal, oder?
208
00:13:55,060 --> 00:13:58,300
Wie lange lebst du
eigentlich schon, Nazuna-chan?
209
00:13:58,390 --> 00:14:00,650
Besser gesagt: Wie alt bist du?
210
00:14:01,520 --> 00:14:04,850
Nun, du weißt schon, mein Gedächtnis …
211
00:14:04,940 --> 00:14:06,900
Das betrifft
dein Leben als Mensch, oder?
212
00:14:06,990 --> 00:14:11,150
Nein, ich erinnere mich auch nicht,
wie ich zum Vampir geworden bin.
213
00:14:11,240 --> 00:14:14,240
Und die ersten Jahre
sind ziemlich verschwommen.
214
00:14:14,330 --> 00:14:16,940
Was immer du noch weißt, reicht aus.
215
00:14:17,030 --> 00:14:21,150
H-Hat dir keiner beigebracht, dass man
Frauen nicht nach dem Alter fragt?
216
00:14:21,240 --> 00:14:23,990
Um das Thema
kommen wir doch nicht herum.
217
00:14:24,880 --> 00:14:27,350
Du machst dir
über so was also auch Gedanken.
218
00:14:27,440 --> 00:14:28,440
Schon …
219
00:14:29,430 --> 00:14:32,090
Bist du etwa über 100?
220
00:14:32,180 --> 00:14:36,890
Was zwischen 30 und 40 …
so was um den Dreh, glaub ich.
221
00:14:39,100 --> 00:14:40,140
Was meinst du?
222
00:14:40,230 --> 00:14:41,090
Mein Alter.
223
00:14:41,180 --> 00:14:43,750
Hä? Zwischen 30 und 40 …
224
00:14:43,840 --> 00:14:45,550
Zwischen 30 und 40 Jahre?
225
00:14:46,360 --> 00:14:49,320
Das ist … wie soll ich sagen …
226
00:14:50,320 --> 00:14:52,320
Das ist gar nicht mal so alt.
227
00:14:53,410 --> 00:14:55,100
Deshalb wollte ich’s nicht sagen!
228
00:14:55,190 --> 00:14:57,000
So ’ne Reaktion war ja abzusehen!
229
00:14:57,580 --> 00:15:02,200
Jenseits von 100 Jahren wär viel cooler.
Ich bin bloß ’ne alte Tante!
230
00:15:02,290 --> 00:15:03,660
Nazuna-chan …
231
00:15:03,750 --> 00:15:07,910
Für mich gehen 40-jährige Frauen
noch als „große Schwestern“ durch.
232
00:15:08,000 --> 00:15:09,220
Wie rücksichtsvoll!
233
00:15:10,180 --> 00:15:13,950
Ich hab gedacht,
mein Alter könnte dich abschrecken.
234
00:15:14,040 --> 00:15:18,430
Es ist hart, jemanden zu lieben,
der so alt wie deine Mutter ist, oder?
235
00:15:18,520 --> 00:15:20,230
Sie hat grad „lieben“ gesagt!
236
00:15:20,690 --> 00:15:22,470
Nazuna-chan …
237
00:15:22,560 --> 00:15:26,390
Sie hat also auch
Rücksicht auf mich genommen.
238
00:15:27,900 --> 00:15:32,900
Wie dem auch sei, hier drin scheint’s
keine Hinweise für uns zu geben.
239
00:15:32,990 --> 00:15:34,660
Sieht so aus …
240
00:15:35,410 --> 00:15:38,410
Was hat du vor 30 Jahren denn so getan?
241
00:15:38,500 --> 00:15:39,870
Gute Frage …
242
00:15:39,960 --> 00:15:43,450
Um diese Zeit herum
hat dein Bewusstsein eingesetzt, oder?
243
00:15:43,540 --> 00:15:46,250
Was ist deine älteste Erinnerung?
244
00:15:53,550 --> 00:15:56,600
Wie ich in jenem Zimmer
auf einem Futon aufgewacht bin.
245
00:15:57,680 --> 00:16:00,930
An mehr als das …
erinnere ich mich nicht.
246
00:16:01,020 --> 00:16:03,810
Und dann lebte ich
auch schon so wie jetzt.
247
00:16:03,900 --> 00:16:05,520
Verstehe …
248
00:16:12,530 --> 00:16:13,860
Ein Portemonnaie?
249
00:16:16,160 --> 00:16:19,240
Nazuna-chan,
das hier könnte uns weiterhelfen.
250
00:16:20,700 --> 00:16:23,200
Eine Patientenkarte vom Krankenhaus …
251
00:16:23,290 --> 00:16:26,420
Das letzte eingetragene Datum
ist von vor 30 Jahren.
252
00:16:28,170 --> 00:16:30,120
-Kō-kun.
-Ja?
253
00:16:30,210 --> 00:16:33,430
Bin ich … etwa krank?
254
00:16:34,220 --> 00:16:36,300
Hier war ich schon mal?
255
00:16:36,390 --> 00:16:38,100
Dir kommt nichts bekannt vor?
256
00:16:38,190 --> 00:16:40,470
In meinem Kopf herrscht gähnende Leere.
257
00:16:41,100 --> 00:16:43,230
Gehen wir einfach mal rein.
258
00:16:53,360 --> 00:16:56,900
Was für ’ne düstere Atmosphäre.
Echt gruselig …
259
00:16:56,990 --> 00:16:58,640
Findest du nicht auch?
260
00:17:00,830 --> 00:17:02,120
Nazuna-chan?
261
00:17:02,700 --> 00:17:05,450
Was ist das für ein Gefühl?
262
00:17:05,540 --> 00:17:06,910
Doch nicht etwa …
263
00:17:07,000 --> 00:17:08,330
Kō-kun.
264
00:17:08,420 --> 00:17:09,840
Das ist übel.
265
00:17:10,380 --> 00:17:11,460
Hier …
266
00:17:14,300 --> 00:17:16,220
… gibt’s definitiv Geister.
267
00:17:19,850 --> 00:17:21,800
Schauen wir uns erstmal etwas um.
268
00:17:21,890 --> 00:17:23,580
Glaubst du mir nicht?!
269
00:17:23,670 --> 00:17:25,770
Es stimmt aber!
Ich hab ein Gespür für Geister!
270
00:17:25,860 --> 00:17:28,590
Ein Gespür, ja?
Kannst du etwa Geister sehen?
271
00:17:28,680 --> 00:17:30,900
Hab ich schon mal, ich schwör’s!
272
00:17:31,680 --> 00:17:32,600
Was für einen?
273
00:17:32,690 --> 00:17:33,560
Was für …
274
00:17:33,650 --> 00:17:37,320
Nun, es war …
so ’ne Art schwebende Frau!
275
00:17:37,410 --> 00:17:39,610
Was, im dritten Stock?!
276
00:17:39,700 --> 00:17:41,580
Du kannst doch auch schweben.
277
00:17:43,040 --> 00:17:45,650
Menno, du glaubst mir ja kein Wort!
278
00:17:45,740 --> 00:17:48,540
Es geht nicht darum,
ob ich dir glaube oder nicht …
279
00:17:48,630 --> 00:17:52,080
Als ich dir von den Legenden erzählte,
wolltest du auch zur Schule.
280
00:17:52,170 --> 00:17:55,230
Ach, das wär doch ein Abenteuer gewesen.
281
00:17:55,320 --> 00:17:59,630
Das hier ist der bittere Ernst!
In Geisterhäusern gibt’s keine Geister.
282
00:17:59,720 --> 00:18:00,600
Hörst du zu?
283
00:18:01,640 --> 00:18:03,300
-Hast du das gehört?
-Was?
284
00:18:03,390 --> 00:18:05,510
Äh … Verarsch mich doch nicht.
285
00:18:05,600 --> 00:18:06,810
Auf so was falle ich …
286
00:18:17,920 --> 00:18:19,420
Gehn wir heim, Kō-kun!
287
00:18:19,510 --> 00:18:21,800
Hier gab’s einfach
nichts Hilfreiches zu finden!
288
00:18:22,870 --> 00:18:25,070
Das wissen wir doch gar nicht.
289
00:18:25,160 --> 00:18:28,280
Am gruseligsten
sind weder Geister noch Vampire.
290
00:18:28,370 --> 00:18:30,310
Sondern echte Menschen.
291
00:18:30,400 --> 00:18:32,380
Wir dringen schließlich unbefugt ein.
292
00:18:32,960 --> 00:18:35,000
In dem Fall pack mich und renn weg.
293
00:18:36,420 --> 00:18:39,050
Wir könnten hier
mehr über dich herausfinden.
294
00:18:41,140 --> 00:18:43,280
Das kam von oben. Gehen wir!
295
00:18:44,600 --> 00:18:46,890
Echt jeeeetzt?!
296
00:19:06,330 --> 00:19:07,910
Ihr seid ganz schön laut.
297
00:19:08,450 --> 00:19:09,780
Nanu?
298
00:19:09,870 --> 00:19:11,030
Kabura?
299
00:19:11,120 --> 00:19:13,450
Was macht ihr zwei denn hier?
300
00:19:13,540 --> 00:19:16,500
K-Kabura? Warum trägst du
eine Krankenschwesteruniform?
301
00:19:16,590 --> 00:19:18,960
Weil man die halt auf der Arbeit trägt.
302
00:19:19,050 --> 00:19:22,460
A-Auf … der … Arbeit?
303
00:19:22,550 --> 00:19:24,840
Ist das hier etwa ein anrüchiger Laden?
304
00:19:24,930 --> 00:19:26,870
Schrei nicht so rum, Nazuna.
305
00:19:26,960 --> 00:19:30,450
Du arbeitest also
in diesem Krankenhaus, Kabura-san?
306
00:19:30,540 --> 00:19:32,260
Es ist nichts Anrüchiges?
307
00:19:32,350 --> 00:19:35,680
Ich bin eine richtige Krankenschwester,
vielen Dank auch.
308
00:19:35,770 --> 00:19:40,110
D-Das kann nicht sein …
Kabura soll für andere arbeiten?
309
00:19:40,200 --> 00:19:43,650
Du, die sonst immer
auf alle anderen herabschaut?
310
00:19:43,740 --> 00:19:47,410
Wirklich unhöflich.
Und so denkst du über mich?
311
00:19:49,160 --> 00:19:50,930
Was führt dich her, Nazuna?
312
00:19:51,020 --> 00:19:54,040
Es ist lange … Lange nicht gesehen.
Geht’s dir gut?
313
00:19:54,130 --> 00:19:55,290
Hm?
314
00:19:55,380 --> 00:19:58,580
Ja, so weit. Auch wenn einiges los war.
315
00:19:58,670 --> 00:20:02,680
Außerdem haben wir eine Karte gefunden,
weißt du was darüber?
316
00:20:03,220 --> 00:20:04,050
Die hier.
317
00:20:07,010 --> 00:20:09,970
Keine Ahnung.
Da steht nicht mal ein Name drauf.
318
00:20:10,060 --> 00:20:12,190
Die muss nicht unbedingt dir gehören.
319
00:20:12,280 --> 00:20:13,640
Verstehe …
320
00:20:13,730 --> 00:20:17,630
Warum sollte Nazuna-chan
die Karte von jemand anderem haben?
321
00:20:17,720 --> 00:20:19,600
Ich glaube, das bedeutet etwas.
322
00:20:19,690 --> 00:20:24,430
Die könnte jemandem runtergefallen sein,
den sie zum Blutsaugen reingelassen hat.
323
00:20:24,520 --> 00:20:25,780
Da gibt es viele Möglichkeiten.
324
00:20:26,410 --> 00:20:28,750
Wenn sonst nichts ist,
könnt ihr wieder gehen?
325
00:20:28,840 --> 00:20:30,120
Ich rufe die Polizei.
326
00:20:31,040 --> 00:20:33,250
Ich habe viel zu tun.
327
00:20:34,460 --> 00:20:36,230
Unausstehliche Ziege.
328
00:20:38,960 --> 00:20:40,800
Was verheimlichst du uns?
329
00:20:41,550 --> 00:20:43,290
Solche Zufälle gibt’s doch nicht.
330
00:20:43,380 --> 00:20:46,990
Eine über 30 Jahre alte Patientenkarte
ist jemandem runtergefallen?
331
00:20:47,080 --> 00:20:49,670
Und in dem Krankenhaus
arbeitet auch noch ein Vampir?
332
00:20:49,760 --> 00:20:51,560
Da steckt doch mehr dahinter.
333
00:20:55,730 --> 00:20:57,290
D-Da ist was dran …
334
00:20:57,380 --> 00:20:59,810
Komm mir nicht so.
Denk ernsthaft drüber nach.
335
00:20:59,900 --> 00:21:04,280
Kabura-san … Wir recherchieren gerade
Nazuna-chans Vergangenheit,
336
00:21:04,370 --> 00:21:05,860
suchen ihre Erinnerungen.
337
00:21:06,490 --> 00:21:08,740
Verrat es uns bitte,
wenn du etwas weißt.
338
00:21:08,830 --> 00:21:13,540
Oder lass uns zumindest
hier im Krankenhaus danach suchen.
339
00:21:23,260 --> 00:21:25,160
Unter einer Bedingung.