1 00:00:06,020 --> 00:00:07,810 TECHNISCHE OBERSCHULE KOMORI 2 00:00:08,480 --> 00:00:11,980 Eine Schule? Warst du mal eine Schülerin? 3 00:00:12,320 --> 00:00:13,900 Nun ja, gute Frage … 4 00:00:14,190 --> 00:00:16,320 Gehen Vampire zur Schule? 5 00:00:16,740 --> 00:00:18,410 Nun ja, gute Frage … 6 00:00:18,740 --> 00:00:21,160 Gibt es sonst irgendwelche Anhaltspunkte? 7 00:00:21,410 --> 00:00:23,250 Nun ja, gute Frage … 8 00:00:25,040 --> 00:00:27,370 Warte, hör mir erst mal zu! Mach nicht so ein Gesicht! 9 00:00:27,880 --> 00:00:30,500 Ich war schon mal hier. 10 00:00:31,210 --> 00:00:33,710 Vor ungefähr zehn Jahren, glaube ich. 11 00:00:34,090 --> 00:00:37,220 Erinnerst du dich nicht mal an Dinge von vor zehn Jahren? 12 00:00:37,380 --> 00:00:38,720 Was soll dieser Blick? 13 00:00:39,180 --> 00:00:40,800 – Und du? – Ich war vier Jahre alt! 14 00:00:40,970 --> 00:00:42,140 Mit 40 vergisst man seine 30er! 15 00:00:42,310 --> 00:00:44,100 – Das ist unfair! – Gar nicht! 16 00:00:49,100 --> 00:00:52,480 Mach dir keine Sorgen. Ich weiß noch, was vor zehn Jahren war. 17 00:00:52,980 --> 00:00:56,400 Es sind nur … keine besonders schönen Erinnerungen. 18 00:00:58,320 --> 00:01:03,330 Tja, ich bin halt auf der Suche nach mir selbst. Dabei musst du mich begleiten. 19 00:01:05,370 --> 00:01:07,580 Dann los! Finden wir uns selbst! 20 00:01:08,080 --> 00:01:09,120 Jupp. 21 00:01:10,540 --> 00:01:13,840 Und weil das damit substituiert wird … 22 00:01:14,300 --> 00:01:16,590 Die machen Unterricht, Nazuna! 23 00:01:17,550 --> 00:01:20,050 Warum auch nicht. Das ist ein Abendschulkurs. 24 00:01:20,680 --> 00:01:25,270 Für Leute, die tagsüber nicht können oder sich noch mal weiterbilden wollen. 25 00:01:26,230 --> 00:01:28,140 So was gibt’s also auch … 26 00:01:29,230 --> 00:01:29,850 Hey! 27 00:01:30,310 --> 00:01:33,440 In meinem Unterricht zu schlafen … Du traust dich ja was. 28 00:01:33,610 --> 00:01:37,320 Tut mir leid! Ich krieg wegen der Arbeit nicht genug Schlaf … 29 00:01:37,490 --> 00:01:38,780 Nicht zu fassen … 30 00:01:39,200 --> 00:01:40,450 Kō, Kō. 31 00:01:41,120 --> 00:01:42,240 Hast du’s gemerkt? 32 00:01:42,740 --> 00:01:43,580 Was denn? 33 00:01:43,910 --> 00:01:44,830 Na, die Lehrerin. 34 00:01:45,700 --> 00:01:46,950 Das Leben ist kurz, 35 00:01:47,370 --> 00:01:50,210 – nutzt die begrenzte Zeit sinnvoll … – Das ist Niko. 36 00:01:50,750 --> 00:01:53,960 Ich wünsche mir für euch, dass ihr ein Leben führen könnt, 37 00:01:54,130 --> 00:01:56,760 in dem ihr später mal stolz auf eure Entscheidungen … 38 00:02:00,010 --> 00:02:01,430 Sie ist erstarrt. 39 00:02:07,520 --> 00:02:10,390 Originalwerk: Kotoyama 40 00:02:10,600 --> 00:02:14,520 Produktion: Yōko Matsuzaki, Atsuhiro Iwakami, Mitsuru Saitō 41 00:02:14,730 --> 00:02:18,240 Koordination: Yukiko Takase Hauptproduktion: Masanori Miyake 42 00:02:20,450 --> 00:02:23,530 Leitende Produktion: Hana Sugawara, Kazuki Adachi 43 00:02:23,870 --> 00:02:26,740 Originalwerk-Assistenz: Kazunori Ōshima, Shunsuke Hara 44 00:02:27,040 --> 00:02:30,370 Planungsunterstützung: Reiko Sasaki, Kie Hamada 45 00:02:30,580 --> 00:02:33,540 Story-Bearbeitung & Drehbuch: Michiko Yokote 46 00:02:40,760 --> 00:02:42,890 Charakterdesign: Haruka Sagawa Nebencharakterdesign: Junnosuke Nishio 47 00:02:43,550 --> 00:02:46,310 Künstlerische Leitung: Ken Naitō Kolorierung: Asami Kitsukawa 48 00:02:48,770 --> 00:02:51,730 Kinematografie: Yūki Tsuchimoto Schnitt: Misaki Enokida 49 00:02:55,560 --> 00:02:59,150 Tonregie: Eriko Kimura Soundeffekte: Maki Takuma 50 00:03:03,280 --> 00:03:06,080 Animationsproduktion: Yūya Ogisu Animationsstudio: LIDENFILMS 51 00:03:07,120 --> 00:03:10,330 Assistenzregie: Izumi Takizawa, Nao Miyoshi 52 00:03:11,410 --> 00:03:14,750 Opening-Song: „Mirage“ Performt von Creepy Nuts 53 00:03:23,930 --> 00:03:27,890 Regie: Tomoyuki Itamura 54 00:03:28,100 --> 00:03:31,850 Produktion: „Call of the Night“-Produktionskomitee 55 00:03:32,520 --> 00:03:35,440 Was macht ihr zwei denn hier? 56 00:03:35,980 --> 00:03:37,270 Ich bin auf Selbstsuche. 57 00:03:37,440 --> 00:03:40,110 Du bist also Lehrerin, Niko? 58 00:03:40,280 --> 00:03:41,780 Nun, ja … 59 00:03:42,900 --> 00:03:44,610 Selbstsuche? Willst du mich veräppeln? 60 00:03:44,780 --> 00:03:47,280 – Quatsch, so ist das nicht. – Was ist Quatsch? 61 00:03:47,570 --> 00:03:52,200 Wir wollen uns hier nicht über das, was du den Menschen predigst, schlapplachen. 62 00:03:52,370 --> 00:03:53,790 Ich mach dich kalt! 63 00:03:54,330 --> 00:03:58,000 Das mit der Selbstsuche war kein Scherz. 64 00:03:58,840 --> 00:04:00,880 Du bist von Geburt an ein Vampir? 65 00:04:01,260 --> 00:04:04,170 Die Tochter eines Vampirs und eines Menschen? Ernsthaft? 66 00:04:04,340 --> 00:04:05,930 Ernsthafter geht’s nicht! 67 00:04:07,890 --> 00:04:09,640 Von so was habe ich noch nie gehört. 68 00:04:10,180 --> 00:04:12,600 Nehmt fürs Erste am Unterricht teil. 69 00:04:14,520 --> 00:04:16,230 Also gut! Wie sich ergeben hat, 70 00:04:16,730 --> 00:04:19,150 haben wir heute zwei neue Schüler. 71 00:04:19,310 --> 00:04:21,820 Nanakusa, bitte stell dich einmal vor. 72 00:04:23,780 --> 00:04:26,110 Ähm … Also … 73 00:04:26,280 --> 00:04:28,870 Ich bin Nazuna Nanakusa. 74 00:04:29,070 --> 00:04:31,290 Und … Ähm … 75 00:04:31,490 --> 00:04:34,200 Meine Hobbys sind Trinken und Zocken. 76 00:04:34,370 --> 00:04:37,540 Was könnte ich sonst noch über mich sagen …? Ähm … 77 00:04:38,330 --> 00:04:39,790 – Ich bin ein Va… – Danke, Nanakusa! 78 00:04:39,960 --> 00:04:42,170 Reden wir später noch mal unter vier Augen. 79 00:04:45,300 --> 00:04:46,760 Was hat dich denn da geritten? 80 00:04:46,930 --> 00:04:49,890 Sorry, ich wurd auf einmal so nervös … 81 00:04:50,050 --> 00:04:52,260 Selbst du kriegst manchmal Lampenfieber? 82 00:04:52,430 --> 00:04:56,350 Keine Ahnung. Ich wollte das nicht, aber … 83 00:04:56,520 --> 00:04:58,190 Gut, dann bitte Yamori. 84 00:04:59,980 --> 00:05:03,480 Hallo zusammen. Ich freue mich, heute bei euch Gast sein zu dürfen. 85 00:05:04,030 --> 00:05:05,570 Kō Yamori ist mein Name. 86 00:05:06,070 --> 00:05:09,450 Als Mittelschüler im zweiten Jahr könnte ich eigentlich nicht hier sein. 87 00:05:10,530 --> 00:05:14,240 Aber Frau Hirata war so freundlich, mir das ausnahmsweise zu erlauben. 88 00:05:14,660 --> 00:05:17,290 Auch wenn ich den Inhalten vielleicht nicht ganz folgen kann, 89 00:05:17,460 --> 00:05:21,210 hoffe ich, etwas Praktisches für die Zukunft mitnehmen zu können. 90 00:05:21,750 --> 00:05:23,050 Schön, euch kennenzulernen. 91 00:05:24,460 --> 00:05:25,420 Danke sehr. 92 00:05:27,630 --> 00:05:28,470 Abartig … 93 00:05:29,300 --> 00:05:32,010 Warst du in der Schule etwa die ganze Zeit so? 94 00:05:32,260 --> 00:05:33,930 Nun … Größtenteils? 95 00:05:34,100 --> 00:05:35,310 Abartig. 96 00:05:35,470 --> 00:05:36,560 Echt fies … 97 00:05:38,600 --> 00:05:40,900 Dann lasst uns mit dem Unterricht anfangen! 98 00:05:41,060 --> 00:05:43,230 – Ja! – Okay! 99 00:05:45,360 --> 00:05:47,990 Oha, damit wären wir fertig für heute. 100 00:05:48,280 --> 00:05:51,870 Wenn ihr noch Klubaktivitäten habt, geht dorthin oder macht euer Ding. 101 00:05:52,030 --> 00:05:52,910 Jepp! 102 00:05:53,080 --> 00:05:54,240 Machen wir! 103 00:05:55,740 --> 00:05:58,290 – Yamori, oder? – Du bist ein Mittelschüler? 104 00:05:58,460 --> 00:06:00,580 – Du kannst so schön reden! – Warum bist du hier? 105 00:06:00,750 --> 00:06:02,710 – Welche Mittelschule? – Ähm, Komori … 106 00:06:03,130 --> 00:06:04,670 Ich auch! Wir sind Schulkameraden! 107 00:06:04,840 --> 00:06:06,550 Toll, dass du aus der Gegend kommst. 108 00:06:06,710 --> 00:06:08,510 Kamst du im Unterricht mit? 109 00:06:09,090 --> 00:06:09,930 Stimmt was nicht? 110 00:06:10,090 --> 00:06:12,850 Sie heißt Nanakusa, oder? Kennst du sie? 111 00:06:14,850 --> 00:06:16,810 Bist du nicht zu empfindlich? 112 00:06:17,220 --> 00:06:20,770 Aber weißt du, ich bin doch immerhin ein Vampir … 113 00:06:20,940 --> 00:06:25,150 Ist es nicht seltsam, dass Kō als Mensch beliebter ist? 114 00:06:25,860 --> 00:06:28,860 Über so was hättest du dir früher nie Gedanken gemacht. 115 00:06:29,030 --> 00:06:30,700 Du hast dich schon etwas verändert. 116 00:06:30,860 --> 00:06:32,660 Na ja, das ist nichts Schlechtes. 117 00:06:32,820 --> 00:06:34,120 Was soll das? 118 00:06:35,780 --> 00:06:36,870 Hey, Nazuna. 119 00:06:38,450 --> 00:06:41,330 Erinnerst du dich noch an Mejiro? 120 00:06:42,290 --> 00:06:44,880 Oh Mann … Endlich konnte ich mich davonstehlen. 121 00:06:57,720 --> 00:06:58,770 TECHNISCHE OBERSCHULE KOMORI LITERATURKLUB 122 00:06:59,350 --> 00:07:00,680 „Literaturklub“? 123 00:07:02,980 --> 00:07:04,020 INHALTSVERZEICHNIS 124 00:07:12,360 --> 00:07:13,410 KYŌKO MEJIROS TAGEBUCH 125 00:07:13,990 --> 00:07:15,280 Ein Tagebuch … 126 00:07:20,200 --> 00:07:21,120 PLÖTZLICH WAR SIE DA. 127 00:07:22,290 --> 00:07:23,830 GANZ WIE SELBSTVERSTÄNDLICH … 128 00:07:24,290 --> 00:07:27,210 Sie hat dich doch gemocht, oder? 129 00:07:28,130 --> 00:07:30,760 War sie nicht deine erste Vampiranwärterin? 130 00:07:30,920 --> 00:07:32,720 IHR NAME WAR NAZUNA NANAKUSA. 131 00:07:36,550 --> 00:07:38,010 Du hast dir aber Zeit gelassen. 132 00:07:38,180 --> 00:07:39,310 Wo ist Nazuna? 133 00:07:39,470 --> 00:07:41,180 Sie wollte dich holen gehen … 134 00:07:40,350 --> 00:07:41,310 LITERATURKLUB 135 00:07:42,230 --> 00:07:43,100 Das ist … 136 00:07:43,690 --> 00:07:44,560 Hast du das gelesen? 137 00:07:45,190 --> 00:07:47,480 Wer ist diese Mejiro? 138 00:07:49,530 --> 00:07:52,820 Sie war Nazunas erste menschliche Freundin 139 00:07:53,030 --> 00:07:54,990 und lebte förmlich im Literaturklubraum. 140 00:07:57,490 --> 00:08:00,620 War ich etwa … nicht ihr erster Menschenfreund? 141 00:08:02,120 --> 00:08:02,660 Yo. 142 00:08:03,660 --> 00:08:05,920 – Beliebter Junge. – Du bist doch auch beliebt. 143 00:08:06,880 --> 00:08:11,170 Dank Mejiros Tagebuch habe ich etwas mehr über dich herausgefunden. 144 00:08:12,760 --> 00:08:15,340 Auch wenn ich das lieber direkt von dir gehört hätte … 145 00:08:16,260 --> 00:08:19,720 Ich hatte eigentlich nicht vor, jemals davon zu reden. 146 00:08:21,310 --> 00:08:24,180 Aber na ja, ich werde dir alles erzählen. 147 00:08:28,520 --> 00:08:32,780 Hier wären wir. Kyōko Mejiros Eltern sind in diesem Haus gestorben. 148 00:08:33,280 --> 00:08:37,570 Vor Mejiros Augen. Die Person, die ihre Familie zerstört hat, 149 00:08:38,030 --> 00:08:38,950 war ein Vampir. 150 00:08:41,080 --> 00:08:43,080 Morgen, Mejiro. 151 00:08:46,710 --> 00:08:49,380 Hey. Guten Abend, Nanakusa. 152 00:08:50,340 --> 00:08:52,800 Ich dachte mir schon, dass du bald kommen würdest. 153 00:08:53,050 --> 00:08:56,880 DIE SIEBTE NACHT: DAFÜR BIST DU ZU DUMM, NANAKUSA 154 00:08:57,050 --> 00:09:00,890 DIE SIEBTE NACHT: DAFÜR BIST DU ZU DUMM, NANAKUSA 155 00:09:01,310 --> 00:09:05,230 Also gut, wie ihr seht, haben wir heute eine neue Schülerin. 156 00:09:05,390 --> 00:09:06,350 Nanakusa, 157 00:09:06,520 --> 00:09:07,980 bitte stell dich einmal vor. 158 00:09:06,520 --> 00:09:08,060 ZEHN JAHRE ZUVOR 159 00:09:08,230 --> 00:09:10,270 Ähm, also … 160 00:09:11,610 --> 00:09:14,530 Ich bin Nazuna Nanakusa … 161 00:09:15,690 --> 00:09:17,240 War das etwa schon alles? 162 00:09:17,780 --> 00:09:19,870 Sie schaut ja ganz verstört. 163 00:09:20,410 --> 00:09:22,990 Was? Warum lachen die mich aus? 164 00:09:25,870 --> 00:09:27,660 TECHNISCHE OBERSCHULE KOMORI 165 00:09:31,920 --> 00:09:34,510 Tagsüber gibt’s hier also auch Unterricht. 166 00:09:34,800 --> 00:09:36,670 Irgendwie seltsam … 167 00:09:37,420 --> 00:09:40,050 Gibt’s irgendwo ein leeres Zimmer für mich? 168 00:09:48,730 --> 00:09:50,190 Mit wem habe ich das Vergnügen? 169 00:09:51,230 --> 00:09:52,770 Nazuna Nanakusa. 170 00:09:53,650 --> 00:09:54,860 Darf ich rein? 171 00:09:56,280 --> 00:09:57,700 Tu, was du willst. 172 00:10:23,640 --> 00:10:25,350 Nazuna Nanakusa … 173 00:10:25,640 --> 00:10:26,890 Jemand zu Hause? 174 00:10:27,270 --> 00:10:28,600 Sie wacht nicht auf … 175 00:10:29,520 --> 00:10:31,150 Sonst küsse ich dich wach … 176 00:10:33,060 --> 00:10:34,270 Ich tu’s wirklich! 177 00:10:38,780 --> 00:10:40,360 Du bist doch aufgewacht? 178 00:10:48,660 --> 00:10:49,830 Was? Wieso? 179 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 Du hast so süß und wehrlos geschlafen. 180 00:10:53,170 --> 00:10:55,340 Was zum? Bist du noch ganz richtig im Kopf? 181 00:10:55,750 --> 00:10:59,380 – Sag bloß … Machst du so was häufiger? – Nicht wirklich? 182 00:10:59,970 --> 00:11:02,260 Das war das erste Mal, dass ich so was versucht habe. 183 00:11:02,430 --> 00:11:04,470 Das ist ja noch gruseliger … 184 00:11:05,300 --> 00:11:08,100 Könnte es sein … Stehst du auf Mädchen? 185 00:11:08,470 --> 00:11:12,520 Ist doch egal, oder? Kann nicht jeder lieben, wen er will? 186 00:11:12,810 --> 00:11:14,190 Na ja, schon … 187 00:11:14,360 --> 00:11:18,030 Auch wenn das nicht heißt, dass ich auf Frauen stehe. 188 00:11:18,190 --> 00:11:19,230 Alles klar bei dir? 189 00:11:21,280 --> 00:11:23,160 Ich hab nur so meine Probleme mit Männern. 190 00:11:25,370 --> 00:11:28,740 Alle Frauen, die ich kenne, lieben Männer über alles … 191 00:11:28,910 --> 00:11:29,910 Du bist etwas schräg. 192 00:11:30,450 --> 00:11:31,830 Ach, bin ich das? 193 00:11:34,460 --> 00:11:36,670 Magst du keine schrägen Frauen? 194 00:11:39,090 --> 00:11:40,130 Doch, durchaus. 195 00:11:40,630 --> 00:11:41,590 Na dann. 196 00:11:42,130 --> 00:11:45,470 Übrigens, hat dein Unterricht nicht schon angefangen? 197 00:11:48,260 --> 00:11:49,520 Ist nicht weiter schlimm. 198 00:11:49,850 --> 00:11:51,100 Nicht? 199 00:11:51,270 --> 00:11:53,190 Der war eh nicht besonders interessant. 200 00:11:53,940 --> 00:11:54,850 Wenn du meinst. 201 00:11:59,320 --> 00:12:00,610 So wie du das gesagt hast, 202 00:12:00,780 --> 00:12:04,780 klang es fast so, als hättest du zum ersten Mal Unterricht gehabt. 203 00:12:05,110 --> 00:12:06,490 Ist auch so. Wieso? 204 00:12:11,290 --> 00:12:14,710 Du bist hier ja wohl die Schräge von uns beiden! 205 00:12:14,870 --> 00:12:16,790 Ich werd schon wieder ausgelacht … 206 00:12:18,340 --> 00:12:21,000 Hab ich dich verärgert? Tut mir leid. 207 00:12:22,630 --> 00:12:25,680 Wenn du nach Hause willst, kannst du ruhig gehen. 208 00:12:25,840 --> 00:12:27,760 Ich werde noch etwas lesen. 209 00:12:29,140 --> 00:12:32,890 Ich hab doch anfangs gefragt, ob ich hier sein darf. 210 00:12:36,600 --> 00:12:38,810 Und ich meinte: „Tu, was du willst.“ 211 00:12:39,110 --> 00:12:40,150 NAZUNA NANAKUSA … 212 00:12:40,320 --> 00:12:41,480 Was liest du denn? 213 00:12:41,820 --> 00:12:43,780 Kriminalromane … 214 00:12:43,940 --> 00:12:45,280 Geschichten, wo Leute sterben? 215 00:12:45,450 --> 00:12:48,530 Wo Detektive eifrig ermitteln. 216 00:12:47,780 --> 00:12:50,080 WIE EIN UNSCHULDIGES KIND SAUGTE SIE ALLES IN SICH AUF. 217 00:12:54,080 --> 00:12:56,620 Was ist? Warum schaust du so grimmig? 218 00:12:57,250 --> 00:13:00,290 Hat dir meine Empfehlung nicht gefallen? 219 00:13:01,170 --> 00:13:03,010 Mal sehen, was könnte ich dir dann …? 220 00:13:03,170 --> 00:13:04,340 Mejiro! 221 00:13:04,670 --> 00:13:06,260 Gibt’s davon eine Fortsetzung? 222 00:13:10,550 --> 00:13:11,970 VERTIGO 1 223 00:13:11,010 --> 00:13:11,720 Ja, gibt es. 224 00:13:12,140 --> 00:13:13,430 WILLKOMMEN IM LITERATURKLUB! 225 00:13:15,520 --> 00:13:16,350 Später mal 226 00:13:16,770 --> 00:13:20,110 will ich Detektivin werden. Detektive sind so was von cool. 227 00:13:21,110 --> 00:13:23,440 Ich fürchte, dafür bist du zu dumm, Nanakusa. 228 00:13:23,610 --> 00:13:24,940 Wie war das? 229 00:13:25,110 --> 00:13:27,200 Was ist dann mit dir, Mejiro? 230 00:13:28,240 --> 00:13:29,950 Gute Frage … 231 00:13:30,530 --> 00:13:34,370 Ich glaube nicht, dass Detektive im wahren Leben so episch 232 00:13:34,540 --> 00:13:38,580 ihre Schlussfolgerungen präsentieren und Verbrecher überführen. 233 00:13:39,000 --> 00:13:40,080 Sie decken 234 00:13:40,250 --> 00:13:44,050 Affären auf oder helfen Leuten, die heimlich gefilmt wurden. 235 00:13:44,510 --> 00:13:45,960 So was ist nicht wirklich … 236 00:13:46,130 --> 00:13:49,840 Es gibt also keine coolen Detektive? Das ist alles gelogen? 237 00:13:50,010 --> 00:13:53,060 Sorry, es könnte welche geben! Mein Fehler! 238 00:13:52,350 --> 00:13:54,140 ES WAR, ALS WÜRDE SIE ZUM ERSTEN MAL MIT ANDEREN REDEN. 239 00:13:55,350 --> 00:13:55,890 ABER DANN … 240 00:13:57,600 --> 00:13:58,390 … ÄNDERTE SICH IHRE MIENE, … 241 00:14:00,520 --> 00:14:02,690 … UND SIE WIRKTE GERADEZU WEISE. 242 00:14:02,860 --> 00:14:04,150 TECHNISCHE OBERSCHULE KOMORI 243 00:14:03,320 --> 00:14:05,440 Ich interessiere mich schon länger für dich … 244 00:14:06,440 --> 00:14:07,700 Willst du mit mir ausgehen? 245 00:14:08,700 --> 00:14:11,990 Sorry, aber ich empfinde nichts für dich. 246 00:14:12,370 --> 00:14:14,410 Ich weiß nicht mal, wie du heißt. 247 00:14:14,700 --> 00:14:17,910 Aber du willst trotzdem mit mir ausgehen … 248 00:14:18,460 --> 00:14:19,790 Stehst du auf mein Äußeres? 249 00:14:20,920 --> 00:14:24,340 Allerdings finde ich mich selbst nicht besonders hübsch. 250 00:14:24,710 --> 00:14:26,420 Oder ist es vielleicht das? 251 00:14:26,760 --> 00:14:29,930 Du dachtest, bei einer wie mir könnte es ja klappen. 252 00:14:30,090 --> 00:14:32,590 So eine Außenseiterin wäre leicht rumzukriegen. 253 00:14:33,350 --> 00:14:36,180 Und selbst wenn nicht, würde ich es nicht rumerzählen. 254 00:14:40,230 --> 00:14:42,020 Sorry, mein Fehler. 255 00:14:43,560 --> 00:14:46,360 Tut mir leid, ich wollte euch nicht belausch… 256 00:14:47,690 --> 00:14:48,360 Schon gut. 257 00:14:51,740 --> 00:14:54,030 Musstest du so fies sein? Das war doch nicht nötig. 258 00:14:54,660 --> 00:14:56,370 Was für ’ne Überraschung … 259 00:14:56,740 --> 00:14:59,460 Du kannst also auch mitfühlend sein. 260 00:14:59,620 --> 00:15:01,210 Ich scheuer dir gleich eine. 261 00:15:02,710 --> 00:15:04,590 Er wollte kein unnötiges Risiko eingehen 262 00:15:04,750 --> 00:15:07,130 und mit etwas Glück einen guten Fang machen. 263 00:15:08,880 --> 00:15:11,050 So wählen Männer Frauen aus. 264 00:15:12,180 --> 00:15:14,800 Bist du Männern gegenüber nicht ziemlich streng? 265 00:15:15,010 --> 00:15:16,180 Bin ich das? 266 00:15:16,350 --> 00:15:20,770 Wir sehen uns jeden Tag. Daher weiß ich, dass du ein ehrlicher Mensch bist. 267 00:15:21,600 --> 00:15:24,270 Aber im Moment lügst du etwas, Mejiro. 268 00:15:27,270 --> 00:15:28,440 JEDES MAL, WENN ICH SIE SEHE, … 269 00:15:29,360 --> 00:15:30,650 Ich kann dir nichts vormachen. 270 00:15:30,820 --> 00:15:32,360 … WIRD SIE MENSCHLICHER. 271 00:15:38,290 --> 00:15:40,910 Ich hasse meinen Vater. 272 00:15:41,410 --> 00:15:43,870 Er streitet sich ständig mit meiner Mutter. 273 00:15:44,290 --> 00:15:47,460 Sie glaubt, dass er fremdgeht. Er streitet es ab. 274 00:15:48,590 --> 00:15:52,720 Meine Mutter weint oft. Deshalb will ich nicht nach Hause. 275 00:15:53,380 --> 00:15:57,100 Das falsche Lächeln meines Vaters, das verweinte Gesicht meiner Mutter … 276 00:15:58,930 --> 00:16:00,560 Das will ich nicht sehen. 277 00:16:02,480 --> 00:16:03,520 Tut mir leid. 278 00:16:04,020 --> 00:16:07,610 Du weißt jetzt nicht, wie du darauf reagieren sollst, oder? 279 00:16:08,070 --> 00:16:10,610 Deshalb wollte ich nicht wirklich drüber reden. 280 00:16:11,940 --> 00:16:15,110 Sorry, ich hab’s nicht gecheckt. Kannst du’s noch mal erklären? 281 00:16:16,200 --> 00:16:20,080 Ich meinte bloß, dass ich nicht gut mit meiner Familie auskomme … 282 00:16:20,240 --> 00:16:20,870 Was …? 283 00:16:21,040 --> 00:16:24,290 Weil ich keine Familie habe, konnte ich das nicht nachvollziehen. 284 00:16:24,460 --> 00:16:26,460 Da haust du ja mal was Heftiges raus! 285 00:16:27,540 --> 00:16:28,960 Wie lebst du denn dann? 286 00:16:29,130 --> 00:16:32,380 Ich hab allein gelebt, seit ich denken kann. 287 00:16:32,630 --> 00:16:35,260 An die Zeit davor erinnere ich mich kaum. 288 00:16:36,300 --> 00:16:38,350 Hoffentlich wird’s wieder mit deinen Eltern. 289 00:16:39,970 --> 00:16:44,230 Aber ehrlich gesagt, wenn du normal heimgehen könntest, 290 00:16:44,560 --> 00:16:46,650 wärst du nicht hier gewesen. 291 00:16:47,810 --> 00:16:49,230 Ich bin froh, dass du hier warst. 292 00:16:52,570 --> 00:16:52,860 MIT IHR … 293 00:16:54,280 --> 00:16:55,400 Verstehe. 294 00:16:57,280 --> 00:16:59,740 Aber Fremdgehen? 295 00:17:01,410 --> 00:17:02,660 Hey, Mejiro. 296 00:17:03,580 --> 00:17:04,370 MIT NAZUNA NANAKUSA … 297 00:17:04,870 --> 00:17:06,960 Wollen wir die Affäre näher untersuchen? 298 00:17:07,540 --> 00:17:10,540 Immerhin überlege ich gerade, Detektivin zu werden. 299 00:17:10,710 --> 00:17:12,000 … WIRD ES NIE LANGWEILIG. 300 00:17:13,800 --> 00:17:16,470 Ihr habt euch ja echt gut verstanden. 301 00:17:16,630 --> 00:17:18,470 Warum muss ich mir das anhören? 302 00:17:19,760 --> 00:17:21,930 Du wirst ja langsam sauer! 303 00:17:22,470 --> 00:17:24,680 Aber letzten Endes ging es in die Brüche. 304 00:17:25,890 --> 00:17:28,600 Wir sind hier, weil es nicht funktioniert hat. 305 00:17:34,690 --> 00:17:36,400 Eine Schuluniform ist neu für mich. 306 00:17:36,570 --> 00:17:38,660 Die steht dir gut! Ich könnte dich küssen! 307 00:17:38,820 --> 00:17:40,740 Red kein dummes Zeug! 308 00:17:41,200 --> 00:17:43,370 Warum sollte ich die überhaupt anziehen? 309 00:17:44,700 --> 00:17:46,410 Das hast du aber spät bemerkt. 310 00:17:46,910 --> 00:17:51,540 Detektive müssen in der Menge untergehen und sich unauffällig fortbewegen können. 311 00:17:51,710 --> 00:17:54,920 Dabei spielt bereits die Kleidung eine wichtige Rolle. 312 00:17:55,630 --> 00:17:57,130 Fangen wir mit dem Äußeren an: 313 00:17:57,670 --> 00:18:00,340 Nichts wäre dümmer, als sich wie ein Detektiv zu kleiden. 314 00:18:00,930 --> 00:18:02,550 Niemandem im Gedächtnis zu bleiben, 315 00:18:03,060 --> 00:18:04,770 das ist der wichtigste Grundsatz. 316 00:18:05,810 --> 00:18:08,100 Also dann, legen wir los, Watson! 317 00:18:08,690 --> 00:18:11,860 Hast du schon mal in den Spiegel gesehen, Mejiro? 318 00:18:12,610 --> 00:18:15,030 Ich hatte eine bissigere Antwort erwartet. 319 00:18:15,940 --> 00:18:18,700 War nur ein Scherz. Hier ist es, Nanakusa. 320 00:18:23,120 --> 00:18:24,580 Das Zimmer meines Vaters. 321 00:18:25,660 --> 00:18:27,540 Hier beginnen wir unsere Ermittlungen. 322 00:18:34,340 --> 00:18:36,170 Was war das vorhin für ein Zimmer? 323 00:18:36,460 --> 00:18:37,630 Das Wohnzimmer. 324 00:18:37,800 --> 00:18:41,090 Dort essen wir. Außerdem schlafen meine Mutter und ich da. 325 00:18:41,340 --> 00:18:43,140 Wieso nicht in euren eigenen Zimmern? 326 00:18:43,970 --> 00:18:46,310 Ich wollte durchaus mein eigenes Zimmer. 327 00:18:46,600 --> 00:18:49,600 Es ist nicht so, als würde uns das Geld dafür fehlen. 328 00:18:50,350 --> 00:18:53,360 Es stand auch mal im Raum, dass wir umziehen. 329 00:18:53,940 --> 00:18:56,190 Aber daraus wurde dann doch nichts. 330 00:18:57,320 --> 00:18:58,690 WALLGATES WIRD GESTARTET 331 00:18:59,320 --> 00:19:02,320 Da hat sich was bewegt! Es bewegt sich! Soll das so sein? 332 00:19:02,490 --> 00:19:04,410 Hast du noch nie einen Computer gesehen? 333 00:19:04,580 --> 00:19:06,120 PASSWORT EINGEBEN BENUTZER WECHSELN 334 00:19:07,450 --> 00:19:09,040 Wir brauchen sein Passwort. 335 00:19:09,580 --> 00:19:11,830 Dafür hat er sicher was Typisches genommen. 336 00:19:12,540 --> 00:19:15,000 Versuchen wir mal sein Geburtsdatum … 337 00:19:16,920 --> 00:19:18,260 BITTE ÜBERPRÜFEN SIE DAS PASSWORT 338 00:19:18,630 --> 00:19:19,130 Nanu? 339 00:19:19,970 --> 00:19:22,050 Das von meiner Mutter? 340 00:19:24,180 --> 00:19:25,430 Das war auch falsch. 341 00:19:26,260 --> 00:19:27,350 Dein Geburtsdatum? 342 00:19:27,510 --> 00:19:30,810 Das würde dieser Nichtsnutz von einem Vater niemals nehmen. 343 00:19:33,690 --> 00:19:35,520 SIE SIND EINGELOGGT 344 00:19:38,070 --> 00:19:39,860 Wir sind drin … 345 00:19:40,400 --> 00:19:42,780 Was ist, Mejiro? Was fühlst du gerade? 346 00:19:42,950 --> 00:19:45,490 Na ja, ich bin irgendwie frustriert 347 00:19:45,870 --> 00:19:48,990 und ein wenig erleichtert, aber gleichzeitig auch wütend. 348 00:19:49,160 --> 00:19:51,210 Verstehe, das klingt hart. 349 00:19:52,580 --> 00:19:54,580 Aber hier ist wirklich nichts. 350 00:19:55,290 --> 00:19:57,920 Nur Dateien für seine Arbeit … 351 00:19:57,000 --> 00:19:58,550 FOTOS 352 00:19:58,920 --> 00:20:01,130 Was, wenn da erotisches Zeug drin ist? 353 00:20:01,300 --> 00:20:04,760 Respekt, wenn er sich das in unserer kleinen Wohnung traut. 354 00:20:07,850 --> 00:20:08,510 Wer ist das? 355 00:20:08,810 --> 00:20:09,970 Ich … 356 00:20:10,220 --> 00:20:10,970 Wann? 357 00:20:11,310 --> 00:20:13,600 Am Tag meiner Einschulung, glaub ich … 358 00:20:13,770 --> 00:20:15,900 Du bist ja mit ganz viel Liebe groß geworden. 359 00:20:16,060 --> 00:20:18,480 Mann, ist das peinlich! 360 00:20:18,650 --> 00:20:19,730 DER COMPUTER WIRD HERUNTERGEFAHREN 361 00:20:20,690 --> 00:20:24,610 Hier ist jedenfalls nichts. Vielleicht geht er gar nicht fremd? 362 00:20:25,030 --> 00:20:27,740 Es wär schön, wenn das stimmen würde. 363 00:20:29,450 --> 00:20:30,120 Was ist? 364 00:20:30,410 --> 00:20:32,370 Die Schublade ist abgeschlossen. 365 00:20:32,910 --> 00:20:33,870 Für solche Fälle … 366 00:20:38,090 --> 00:20:39,880 Und schon ist es offen. 367 00:20:41,130 --> 00:20:43,630 Du hast mehr was von einer Diebin als einer Detektivin. 368 00:20:43,800 --> 00:20:47,220 Das ist eh fast dasselbe. Dann schauen wir mal … 369 00:20:51,890 --> 00:20:55,850 Das ist das Feuerzeug, das ich ihm mal geschenkt habe. 370 00:20:56,440 --> 00:20:58,310 Er scheint es wirklich in Ehren zu halten. 371 00:20:58,860 --> 00:20:59,770 Wer weiß …? 372 00:21:00,400 --> 00:21:02,900 Vielleicht bewahrt er es nur dort auf, 373 00:21:03,110 --> 00:21:05,360 weil er es weder benutzt noch braucht. 374 00:21:06,070 --> 00:21:09,580 Es sieht aus, als wäre es nie benutzt worden. Fast wie neu. 375 00:21:10,660 --> 00:21:13,830 Vielleicht wollte er es nicht benutzen, weil es ein Geschenk von mir war. 376 00:21:14,910 --> 00:21:16,620 Oder er hat aufgehört zu rauchen? 377 00:21:19,210 --> 00:21:20,380 Ja, vielleicht. 378 00:21:25,970 --> 00:21:30,010 Kō Yamori: Gen Satō Nazuna Nanakusa: Sora Amamiya 379 00:21:30,180 --> 00:21:34,220 Niko Hirata: Eri Kitamura Kyōko Mejiro: Miyuki Sawashiro 380 00:21:34,390 --> 00:21:38,560 Mukai: Keitarō Tanaka 381 00:22:42,380 --> 00:22:46,800 Übersetzung: Carolin Becks 382 00:22:48,590 --> 00:22:49,550 NEMURE 383 00:22:51,430 --> 00:22:55,970 Spotting: Sarah Courchay Revision: Nino Singer