1
00:00:06,020 --> 00:00:07,810
TECHNISCHE OBERSCHULE KOMORI
2
00:00:08,480 --> 00:00:11,980
Eine Schule?
Warst du mal eine Schülerin?
3
00:00:12,320 --> 00:00:13,900
Nun ja, gute Frage …
4
00:00:14,190 --> 00:00:16,320
Gehen Vampire zur Schule?
5
00:00:16,740 --> 00:00:18,410
Nun ja, gute Frage …
6
00:00:18,740 --> 00:00:21,160
Gibt es sonst
irgendwelche Anhaltspunkte?
7
00:00:21,410 --> 00:00:23,250
Nun ja, gute Frage …
8
00:00:25,040 --> 00:00:27,370
Warte, hör mir erst mal zu!
Mach nicht so ein Gesicht!
9
00:00:27,880 --> 00:00:30,500
Ich war schon mal hier.
10
00:00:31,210 --> 00:00:33,710
Vor ungefähr zehn Jahren, glaube ich.
11
00:00:34,090 --> 00:00:37,220
Erinnerst du dich nicht mal an Dinge
von vor zehn Jahren?
12
00:00:37,380 --> 00:00:38,720
Was soll dieser Blick?
13
00:00:39,180 --> 00:00:40,800
– Und du?
– Ich war vier Jahre alt!
14
00:00:40,970 --> 00:00:42,140
Mit 40 vergisst man seine 30er!
15
00:00:42,310 --> 00:00:44,100
– Das ist unfair!
– Gar nicht!
16
00:00:49,100 --> 00:00:52,480
Mach dir keine Sorgen.
Ich weiß noch, was vor zehn Jahren war.
17
00:00:52,980 --> 00:00:56,400
Es sind nur …
keine besonders schönen Erinnerungen.
18
00:00:58,320 --> 00:01:03,330
Tja, ich bin halt auf der Suche nach mir
selbst. Dabei musst du mich begleiten.
19
00:01:05,370 --> 00:01:07,580
Dann los! Finden wir uns selbst!
20
00:01:08,080 --> 00:01:09,120
Jupp.
21
00:01:10,540 --> 00:01:13,840
Und weil das damit substituiert wird …
22
00:01:14,300 --> 00:01:16,590
Die machen Unterricht, Nazuna!
23
00:01:17,550 --> 00:01:20,050
Warum auch nicht.
Das ist ein Abendschulkurs.
24
00:01:20,680 --> 00:01:25,270
Für Leute, die tagsüber nicht können
oder sich noch mal weiterbilden wollen.
25
00:01:26,230 --> 00:01:28,140
So was gibt’s also auch …
26
00:01:29,230 --> 00:01:29,850
Hey!
27
00:01:30,310 --> 00:01:33,440
In meinem Unterricht
zu schlafen … Du traust dich ja was.
28
00:01:33,610 --> 00:01:37,320
Tut mir leid! Ich krieg
wegen der Arbeit nicht genug Schlaf …
29
00:01:37,490 --> 00:01:38,780
Nicht zu fassen …
30
00:01:39,200 --> 00:01:40,450
Kō, Kō.
31
00:01:41,120 --> 00:01:42,240
Hast du’s gemerkt?
32
00:01:42,740 --> 00:01:43,580
Was denn?
33
00:01:43,910 --> 00:01:44,830
Na, die Lehrerin.
34
00:01:45,700 --> 00:01:46,950
Das Leben ist kurz,
35
00:01:47,370 --> 00:01:50,210
– nutzt die begrenzte Zeit sinnvoll …
– Das ist Niko.
36
00:01:50,750 --> 00:01:53,960
Ich wünsche mir für euch,
dass ihr ein Leben führen könnt,
37
00:01:54,130 --> 00:01:56,760
in dem ihr später mal stolz
auf eure Entscheidungen …
38
00:02:00,010 --> 00:02:01,430
Sie ist erstarrt.
39
00:02:07,520 --> 00:02:10,390
Originalwerk: Kotoyama
40
00:02:10,600 --> 00:02:14,520
Produktion: Yōko Matsuzaki,
Atsuhiro Iwakami, Mitsuru Saitō
41
00:02:14,730 --> 00:02:18,240
Koordination: Yukiko Takase
Hauptproduktion: Masanori Miyake
42
00:02:20,450 --> 00:02:23,530
Leitende Produktion:
Hana Sugawara, Kazuki Adachi
43
00:02:23,870 --> 00:02:26,740
Originalwerk-Assistenz:
Kazunori Ōshima, Shunsuke Hara
44
00:02:27,040 --> 00:02:30,370
Planungsunterstützung:
Reiko Sasaki, Kie Hamada
45
00:02:30,580 --> 00:02:33,540
Story-Bearbeitung & Drehbuch:
Michiko Yokote
46
00:02:40,760 --> 00:02:42,890
Charakterdesign: Haruka Sagawa
Nebencharakterdesign: Junnosuke Nishio
47
00:02:43,550 --> 00:02:46,310
Künstlerische Leitung: Ken Naitō
Kolorierung: Asami Kitsukawa
48
00:02:48,770 --> 00:02:51,730
Kinematografie: Yūki Tsuchimoto
Schnitt: Misaki Enokida
49
00:02:55,560 --> 00:02:59,150
Tonregie: Eriko Kimura
Soundeffekte: Maki Takuma
50
00:03:03,280 --> 00:03:06,080
Animationsproduktion: Yūya Ogisu
Animationsstudio: LIDENFILMS
51
00:03:07,120 --> 00:03:10,330
Assistenzregie:
Izumi Takizawa, Nao Miyoshi
52
00:03:11,410 --> 00:03:14,750
Opening-Song: „Mirage“
Performt von Creepy Nuts
53
00:03:23,930 --> 00:03:27,890
Regie: Tomoyuki Itamura
54
00:03:28,100 --> 00:03:31,850
Produktion:
„Call of the Night“-Produktionskomitee
55
00:03:32,520 --> 00:03:35,440
Was macht ihr zwei denn hier?
56
00:03:35,980 --> 00:03:37,270
Ich bin auf Selbstsuche.
57
00:03:37,440 --> 00:03:40,110
Du bist also Lehrerin, Niko?
58
00:03:40,280 --> 00:03:41,780
Nun, ja …
59
00:03:42,900 --> 00:03:44,610
Selbstsuche? Willst du mich veräppeln?
60
00:03:44,780 --> 00:03:47,280
– Quatsch, so ist das nicht.
– Was ist Quatsch?
61
00:03:47,570 --> 00:03:52,200
Wir wollen uns hier nicht über das, was
du den Menschen predigst, schlapplachen.
62
00:03:52,370 --> 00:03:53,790
Ich mach dich kalt!
63
00:03:54,330 --> 00:03:58,000
Das mit der Selbstsuche war kein Scherz.
64
00:03:58,840 --> 00:04:00,880
Du bist von Geburt an ein Vampir?
65
00:04:01,260 --> 00:04:04,170
Die Tochter eines Vampirs
und eines Menschen? Ernsthaft?
66
00:04:04,340 --> 00:04:05,930
Ernsthafter geht’s nicht!
67
00:04:07,890 --> 00:04:09,640
Von so was habe ich noch nie gehört.
68
00:04:10,180 --> 00:04:12,600
Nehmt fürs Erste am Unterricht teil.
69
00:04:14,520 --> 00:04:16,230
Also gut! Wie sich ergeben hat,
70
00:04:16,730 --> 00:04:19,150
haben wir heute zwei neue Schüler.
71
00:04:19,310 --> 00:04:21,820
Nanakusa, bitte stell dich einmal vor.
72
00:04:23,780 --> 00:04:26,110
Ähm … Also …
73
00:04:26,280 --> 00:04:28,870
Ich bin Nazuna Nanakusa.
74
00:04:29,070 --> 00:04:31,290
Und … Ähm …
75
00:04:31,490 --> 00:04:34,200
Meine Hobbys sind Trinken und Zocken.
76
00:04:34,370 --> 00:04:37,540
Was könnte ich sonst noch
über mich sagen …? Ähm …
77
00:04:38,330 --> 00:04:39,790
– Ich bin ein Va…
– Danke, Nanakusa!
78
00:04:39,960 --> 00:04:42,170
Reden wir später
noch mal unter vier Augen.
79
00:04:45,300 --> 00:04:46,760
Was hat dich denn da geritten?
80
00:04:46,930 --> 00:04:49,890
Sorry, ich wurd auf einmal so nervös …
81
00:04:50,050 --> 00:04:52,260
Selbst du kriegst manchmal Lampenfieber?
82
00:04:52,430 --> 00:04:56,350
Keine Ahnung.
Ich wollte das nicht, aber …
83
00:04:56,520 --> 00:04:58,190
Gut, dann bitte Yamori.
84
00:04:59,980 --> 00:05:03,480
Hallo zusammen. Ich freue mich,
heute bei euch Gast sein zu dürfen.
85
00:05:04,030 --> 00:05:05,570
Kō Yamori ist mein Name.
86
00:05:06,070 --> 00:05:09,450
Als Mittelschüler im zweiten Jahr
könnte ich eigentlich nicht hier sein.
87
00:05:10,530 --> 00:05:14,240
Aber Frau Hirata war so freundlich,
mir das ausnahmsweise zu erlauben.
88
00:05:14,660 --> 00:05:17,290
Auch wenn ich den Inhalten
vielleicht nicht ganz folgen kann,
89
00:05:17,460 --> 00:05:21,210
hoffe ich, etwas Praktisches
für die Zukunft mitnehmen zu können.
90
00:05:21,750 --> 00:05:23,050
Schön, euch kennenzulernen.
91
00:05:24,460 --> 00:05:25,420
Danke sehr.
92
00:05:27,630 --> 00:05:28,470
Abartig …
93
00:05:29,300 --> 00:05:32,010
Warst du in der Schule
etwa die ganze Zeit so?
94
00:05:32,260 --> 00:05:33,930
Nun … Größtenteils?
95
00:05:34,100 --> 00:05:35,310
Abartig.
96
00:05:35,470 --> 00:05:36,560
Echt fies …
97
00:05:38,600 --> 00:05:40,900
Dann lasst uns
mit dem Unterricht anfangen!
98
00:05:41,060 --> 00:05:43,230
– Ja!
– Okay!
99
00:05:45,360 --> 00:05:47,990
Oha, damit wären wir fertig für heute.
100
00:05:48,280 --> 00:05:51,870
Wenn ihr noch Klubaktivitäten habt,
geht dorthin oder macht euer Ding.
101
00:05:52,030 --> 00:05:52,910
Jepp!
102
00:05:53,080 --> 00:05:54,240
Machen wir!
103
00:05:55,740 --> 00:05:58,290
– Yamori, oder?
– Du bist ein Mittelschüler?
104
00:05:58,460 --> 00:06:00,580
– Du kannst so schön reden!
– Warum bist du hier?
105
00:06:00,750 --> 00:06:02,710
– Welche Mittelschule?
– Ähm, Komori …
106
00:06:03,130 --> 00:06:04,670
Ich auch! Wir sind Schulkameraden!
107
00:06:04,840 --> 00:06:06,550
Toll, dass du aus der Gegend kommst.
108
00:06:06,710 --> 00:06:08,510
Kamst du im Unterricht mit?
109
00:06:09,090 --> 00:06:09,930
Stimmt was nicht?
110
00:06:10,090 --> 00:06:12,850
Sie heißt Nanakusa, oder? Kennst du sie?
111
00:06:14,850 --> 00:06:16,810
Bist du nicht zu empfindlich?
112
00:06:17,220 --> 00:06:20,770
Aber weißt du,
ich bin doch immerhin ein Vampir …
113
00:06:20,940 --> 00:06:25,150
Ist es nicht seltsam,
dass Kō als Mensch beliebter ist?
114
00:06:25,860 --> 00:06:28,860
Über so was hättest du dir früher
nie Gedanken gemacht.
115
00:06:29,030 --> 00:06:30,700
Du hast dich schon etwas verändert.
116
00:06:30,860 --> 00:06:32,660
Na ja, das ist nichts Schlechtes.
117
00:06:32,820 --> 00:06:34,120
Was soll das?
118
00:06:35,780 --> 00:06:36,870
Hey, Nazuna.
119
00:06:38,450 --> 00:06:41,330
Erinnerst du dich noch an Mejiro?
120
00:06:42,290 --> 00:06:44,880
Oh Mann …
Endlich konnte ich mich davonstehlen.
121
00:06:57,720 --> 00:06:58,770
TECHNISCHE OBERSCHULE KOMORI
LITERATURKLUB
122
00:06:59,350 --> 00:07:00,680
„Literaturklub“?
123
00:07:02,980 --> 00:07:04,020
INHALTSVERZEICHNIS
124
00:07:12,360 --> 00:07:13,410
KYŌKO MEJIROS TAGEBUCH
125
00:07:13,990 --> 00:07:15,280
Ein Tagebuch …
126
00:07:20,200 --> 00:07:21,120
PLÖTZLICH WAR SIE DA.
127
00:07:22,290 --> 00:07:23,830
GANZ WIE SELBSTVERSTÄNDLICH …
128
00:07:24,290 --> 00:07:27,210
Sie hat dich doch gemocht, oder?
129
00:07:28,130 --> 00:07:30,760
War sie nicht
deine erste Vampiranwärterin?
130
00:07:30,920 --> 00:07:32,720
IHR NAME WAR NAZUNA NANAKUSA.
131
00:07:36,550 --> 00:07:38,010
Du hast dir aber Zeit gelassen.
132
00:07:38,180 --> 00:07:39,310
Wo ist Nazuna?
133
00:07:39,470 --> 00:07:41,180
Sie wollte dich holen gehen …
134
00:07:40,350 --> 00:07:41,310
LITERATURKLUB
135
00:07:42,230 --> 00:07:43,100
Das ist …
136
00:07:43,690 --> 00:07:44,560
Hast du das gelesen?
137
00:07:45,190 --> 00:07:47,480
Wer ist diese Mejiro?
138
00:07:49,530 --> 00:07:52,820
Sie war Nazunas
erste menschliche Freundin
139
00:07:53,030 --> 00:07:54,990
und lebte förmlich im Literaturklubraum.
140
00:07:57,490 --> 00:08:00,620
War ich etwa …
nicht ihr erster Menschenfreund?
141
00:08:02,120 --> 00:08:02,660
Yo.
142
00:08:03,660 --> 00:08:05,920
– Beliebter Junge.
– Du bist doch auch beliebt.
143
00:08:06,880 --> 00:08:11,170
Dank Mejiros Tagebuch habe ich
etwas mehr über dich herausgefunden.
144
00:08:12,760 --> 00:08:15,340
Auch wenn ich das lieber direkt
von dir gehört hätte …
145
00:08:16,260 --> 00:08:19,720
Ich hatte eigentlich nicht vor,
jemals davon zu reden.
146
00:08:21,310 --> 00:08:24,180
Aber na ja,
ich werde dir alles erzählen.
147
00:08:28,520 --> 00:08:32,780
Hier wären wir. Kyōko Mejiros Eltern
sind in diesem Haus gestorben.
148
00:08:33,280 --> 00:08:37,570
Vor Mejiros Augen. Die Person,
die ihre Familie zerstört hat,
149
00:08:38,030 --> 00:08:38,950
war ein Vampir.
150
00:08:41,080 --> 00:08:43,080
Morgen, Mejiro.
151
00:08:46,710 --> 00:08:49,380
Hey. Guten Abend, Nanakusa.
152
00:08:50,340 --> 00:08:52,800
Ich dachte mir schon,
dass du bald kommen würdest.
153
00:08:53,050 --> 00:08:56,880
DIE SIEBTE NACHT:
DAFÜR BIST DU ZU DUMM, NANAKUSA
154
00:08:57,050 --> 00:09:00,890
DIE SIEBTE NACHT:
DAFÜR BIST DU ZU DUMM, NANAKUSA
155
00:09:01,310 --> 00:09:05,230
Also gut, wie ihr seht,
haben wir heute eine neue Schülerin.
156
00:09:05,390 --> 00:09:06,350
Nanakusa,
157
00:09:06,520 --> 00:09:07,980
bitte stell dich einmal vor.
158
00:09:06,520 --> 00:09:08,060
ZEHN JAHRE ZUVOR
159
00:09:08,230 --> 00:09:10,270
Ähm, also …
160
00:09:11,610 --> 00:09:14,530
Ich bin Nazuna Nanakusa …
161
00:09:15,690 --> 00:09:17,240
War das etwa schon alles?
162
00:09:17,780 --> 00:09:19,870
Sie schaut ja ganz verstört.
163
00:09:20,410 --> 00:09:22,990
Was? Warum lachen die mich aus?
164
00:09:25,870 --> 00:09:27,660
TECHNISCHE OBERSCHULE KOMORI
165
00:09:31,920 --> 00:09:34,510
Tagsüber gibt’s hier
also auch Unterricht.
166
00:09:34,800 --> 00:09:36,670
Irgendwie seltsam …
167
00:09:37,420 --> 00:09:40,050
Gibt’s irgendwo
ein leeres Zimmer für mich?
168
00:09:48,730 --> 00:09:50,190
Mit wem habe ich das Vergnügen?
169
00:09:51,230 --> 00:09:52,770
Nazuna Nanakusa.
170
00:09:53,650 --> 00:09:54,860
Darf ich rein?
171
00:09:56,280 --> 00:09:57,700
Tu, was du willst.
172
00:10:23,640 --> 00:10:25,350
Nazuna Nanakusa …
173
00:10:25,640 --> 00:10:26,890
Jemand zu Hause?
174
00:10:27,270 --> 00:10:28,600
Sie wacht nicht auf …
175
00:10:29,520 --> 00:10:31,150
Sonst küsse ich dich wach …
176
00:10:33,060 --> 00:10:34,270
Ich tu’s wirklich!
177
00:10:38,780 --> 00:10:40,360
Du bist doch aufgewacht?
178
00:10:48,660 --> 00:10:49,830
Was? Wieso?
179
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
Du hast so süß und wehrlos geschlafen.
180
00:10:53,170 --> 00:10:55,340
Was zum?
Bist du noch ganz richtig im Kopf?
181
00:10:55,750 --> 00:10:59,380
– Sag bloß … Machst du so was häufiger?
– Nicht wirklich?
182
00:10:59,970 --> 00:11:02,260
Das war das erste Mal,
dass ich so was versucht habe.
183
00:11:02,430 --> 00:11:04,470
Das ist ja noch gruseliger …
184
00:11:05,300 --> 00:11:08,100
Könnte es sein … Stehst du auf Mädchen?
185
00:11:08,470 --> 00:11:12,520
Ist doch egal, oder?
Kann nicht jeder lieben, wen er will?
186
00:11:12,810 --> 00:11:14,190
Na ja, schon …
187
00:11:14,360 --> 00:11:18,030
Auch wenn das nicht heißt,
dass ich auf Frauen stehe.
188
00:11:18,190 --> 00:11:19,230
Alles klar bei dir?
189
00:11:21,280 --> 00:11:23,160
Ich hab nur so
meine Probleme mit Männern.
190
00:11:25,370 --> 00:11:28,740
Alle Frauen, die ich kenne,
lieben Männer über alles …
191
00:11:28,910 --> 00:11:29,910
Du bist etwas schräg.
192
00:11:30,450 --> 00:11:31,830
Ach, bin ich das?
193
00:11:34,460 --> 00:11:36,670
Magst du keine schrägen Frauen?
194
00:11:39,090 --> 00:11:40,130
Doch, durchaus.
195
00:11:40,630 --> 00:11:41,590
Na dann.
196
00:11:42,130 --> 00:11:45,470
Übrigens, hat dein Unterricht
nicht schon angefangen?
197
00:11:48,260 --> 00:11:49,520
Ist nicht weiter schlimm.
198
00:11:49,850 --> 00:11:51,100
Nicht?
199
00:11:51,270 --> 00:11:53,190
Der war eh nicht besonders interessant.
200
00:11:53,940 --> 00:11:54,850
Wenn du meinst.
201
00:11:59,320 --> 00:12:00,610
So wie du das gesagt hast,
202
00:12:00,780 --> 00:12:04,780
klang es fast so, als hättest du
zum ersten Mal Unterricht gehabt.
203
00:12:05,110 --> 00:12:06,490
Ist auch so. Wieso?
204
00:12:11,290 --> 00:12:14,710
Du bist hier ja wohl die Schräge
von uns beiden!
205
00:12:14,870 --> 00:12:16,790
Ich werd schon wieder ausgelacht …
206
00:12:18,340 --> 00:12:21,000
Hab ich dich verärgert? Tut mir leid.
207
00:12:22,630 --> 00:12:25,680
Wenn du nach Hause willst,
kannst du ruhig gehen.
208
00:12:25,840 --> 00:12:27,760
Ich werde noch etwas lesen.
209
00:12:29,140 --> 00:12:32,890
Ich hab doch anfangs gefragt,
ob ich hier sein darf.
210
00:12:36,600 --> 00:12:38,810
Und ich meinte: „Tu, was du willst.“
211
00:12:39,110 --> 00:12:40,150
NAZUNA NANAKUSA …
212
00:12:40,320 --> 00:12:41,480
Was liest du denn?
213
00:12:41,820 --> 00:12:43,780
Kriminalromane …
214
00:12:43,940 --> 00:12:45,280
Geschichten, wo Leute sterben?
215
00:12:45,450 --> 00:12:48,530
Wo Detektive eifrig ermitteln.
216
00:12:47,780 --> 00:12:50,080
WIE EIN UNSCHULDIGES KIND
SAUGTE SIE ALLES IN SICH AUF.
217
00:12:54,080 --> 00:12:56,620
Was ist? Warum schaust du so grimmig?
218
00:12:57,250 --> 00:13:00,290
Hat dir meine Empfehlung nicht gefallen?
219
00:13:01,170 --> 00:13:03,010
Mal sehen, was könnte ich dir dann …?
220
00:13:03,170 --> 00:13:04,340
Mejiro!
221
00:13:04,670 --> 00:13:06,260
Gibt’s davon eine Fortsetzung?
222
00:13:10,550 --> 00:13:11,970
VERTIGO 1
223
00:13:11,010 --> 00:13:11,720
Ja, gibt es.
224
00:13:12,140 --> 00:13:13,430
WILLKOMMEN IM LITERATURKLUB!
225
00:13:15,520 --> 00:13:16,350
Später mal
226
00:13:16,770 --> 00:13:20,110
will ich Detektivin werden.
Detektive sind so was von cool.
227
00:13:21,110 --> 00:13:23,440
Ich fürchte,
dafür bist du zu dumm, Nanakusa.
228
00:13:23,610 --> 00:13:24,940
Wie war das?
229
00:13:25,110 --> 00:13:27,200
Was ist dann mit dir, Mejiro?
230
00:13:28,240 --> 00:13:29,950
Gute Frage …
231
00:13:30,530 --> 00:13:34,370
Ich glaube nicht, dass Detektive
im wahren Leben so episch
232
00:13:34,540 --> 00:13:38,580
ihre Schlussfolgerungen präsentieren
und Verbrecher überführen.
233
00:13:39,000 --> 00:13:40,080
Sie decken
234
00:13:40,250 --> 00:13:44,050
Affären auf oder helfen Leuten,
die heimlich gefilmt wurden.
235
00:13:44,510 --> 00:13:45,960
So was ist nicht wirklich …
236
00:13:46,130 --> 00:13:49,840
Es gibt also keine coolen Detektive?
Das ist alles gelogen?
237
00:13:50,010 --> 00:13:53,060
Sorry, es könnte welche geben!
Mein Fehler!
238
00:13:52,350 --> 00:13:54,140
ES WAR, ALS WÜRDE SIE
ZUM ERSTEN MAL MIT ANDEREN REDEN.
239
00:13:55,350 --> 00:13:55,890
ABER DANN …
240
00:13:57,600 --> 00:13:58,390
… ÄNDERTE SICH IHRE MIENE, …
241
00:14:00,520 --> 00:14:02,690
… UND SIE WIRKTE GERADEZU WEISE.
242
00:14:02,860 --> 00:14:04,150
TECHNISCHE OBERSCHULE KOMORI
243
00:14:03,320 --> 00:14:05,440
Ich interessiere mich
schon länger für dich …
244
00:14:06,440 --> 00:14:07,700
Willst du mit mir ausgehen?
245
00:14:08,700 --> 00:14:11,990
Sorry, aber ich
empfinde nichts für dich.
246
00:14:12,370 --> 00:14:14,410
Ich weiß nicht mal, wie du heißt.
247
00:14:14,700 --> 00:14:17,910
Aber du willst trotzdem
mit mir ausgehen …
248
00:14:18,460 --> 00:14:19,790
Stehst du auf mein Äußeres?
249
00:14:20,920 --> 00:14:24,340
Allerdings finde ich mich selbst
nicht besonders hübsch.
250
00:14:24,710 --> 00:14:26,420
Oder ist es vielleicht das?
251
00:14:26,760 --> 00:14:29,930
Du dachtest,
bei einer wie mir könnte es ja klappen.
252
00:14:30,090 --> 00:14:32,590
So eine Außenseiterin
wäre leicht rumzukriegen.
253
00:14:33,350 --> 00:14:36,180
Und selbst wenn nicht,
würde ich es nicht rumerzählen.
254
00:14:40,230 --> 00:14:42,020
Sorry, mein Fehler.
255
00:14:43,560 --> 00:14:46,360
Tut mir leid,
ich wollte euch nicht belausch…
256
00:14:47,690 --> 00:14:48,360
Schon gut.
257
00:14:51,740 --> 00:14:54,030
Musstest du so fies sein?
Das war doch nicht nötig.
258
00:14:54,660 --> 00:14:56,370
Was für ’ne Überraschung …
259
00:14:56,740 --> 00:14:59,460
Du kannst also auch mitfühlend sein.
260
00:14:59,620 --> 00:15:01,210
Ich scheuer dir gleich eine.
261
00:15:02,710 --> 00:15:04,590
Er wollte kein unnötiges Risiko eingehen
262
00:15:04,750 --> 00:15:07,130
und mit etwas Glück
einen guten Fang machen.
263
00:15:08,880 --> 00:15:11,050
So wählen Männer Frauen aus.
264
00:15:12,180 --> 00:15:14,800
Bist du Männern
gegenüber nicht ziemlich streng?
265
00:15:15,010 --> 00:15:16,180
Bin ich das?
266
00:15:16,350 --> 00:15:20,770
Wir sehen uns jeden Tag. Daher weiß ich,
dass du ein ehrlicher Mensch bist.
267
00:15:21,600 --> 00:15:24,270
Aber im Moment lügst du etwas, Mejiro.
268
00:15:27,270 --> 00:15:28,440
JEDES MAL, WENN ICH SIE SEHE, …
269
00:15:29,360 --> 00:15:30,650
Ich kann dir nichts vormachen.
270
00:15:30,820 --> 00:15:32,360
… WIRD SIE MENSCHLICHER.
271
00:15:38,290 --> 00:15:40,910
Ich hasse meinen Vater.
272
00:15:41,410 --> 00:15:43,870
Er streitet sich ständig
mit meiner Mutter.
273
00:15:44,290 --> 00:15:47,460
Sie glaubt, dass er fremdgeht.
Er streitet es ab.
274
00:15:48,590 --> 00:15:52,720
Meine Mutter weint oft.
Deshalb will ich nicht nach Hause.
275
00:15:53,380 --> 00:15:57,100
Das falsche Lächeln meines Vaters,
das verweinte Gesicht meiner Mutter …
276
00:15:58,930 --> 00:16:00,560
Das will ich nicht sehen.
277
00:16:02,480 --> 00:16:03,520
Tut mir leid.
278
00:16:04,020 --> 00:16:07,610
Du weißt jetzt nicht,
wie du darauf reagieren sollst, oder?
279
00:16:08,070 --> 00:16:10,610
Deshalb wollte ich
nicht wirklich drüber reden.
280
00:16:11,940 --> 00:16:15,110
Sorry, ich hab’s nicht gecheckt.
Kannst du’s noch mal erklären?
281
00:16:16,200 --> 00:16:20,080
Ich meinte bloß, dass ich nicht gut
mit meiner Familie auskomme …
282
00:16:20,240 --> 00:16:20,870
Was …?
283
00:16:21,040 --> 00:16:24,290
Weil ich keine Familie habe,
konnte ich das nicht nachvollziehen.
284
00:16:24,460 --> 00:16:26,460
Da haust du ja mal was Heftiges raus!
285
00:16:27,540 --> 00:16:28,960
Wie lebst du denn dann?
286
00:16:29,130 --> 00:16:32,380
Ich hab allein gelebt,
seit ich denken kann.
287
00:16:32,630 --> 00:16:35,260
An die Zeit davor
erinnere ich mich kaum.
288
00:16:36,300 --> 00:16:38,350
Hoffentlich wird’s wieder
mit deinen Eltern.
289
00:16:39,970 --> 00:16:44,230
Aber ehrlich gesagt,
wenn du normal heimgehen könntest,
290
00:16:44,560 --> 00:16:46,650
wärst du nicht hier gewesen.
291
00:16:47,810 --> 00:16:49,230
Ich bin froh, dass du hier warst.
292
00:16:52,570 --> 00:16:52,860
MIT IHR …
293
00:16:54,280 --> 00:16:55,400
Verstehe.
294
00:16:57,280 --> 00:16:59,740
Aber Fremdgehen?
295
00:17:01,410 --> 00:17:02,660
Hey, Mejiro.
296
00:17:03,580 --> 00:17:04,370
MIT NAZUNA NANAKUSA …
297
00:17:04,870 --> 00:17:06,960
Wollen wir die Affäre näher untersuchen?
298
00:17:07,540 --> 00:17:10,540
Immerhin überlege ich gerade,
Detektivin zu werden.
299
00:17:10,710 --> 00:17:12,000
… WIRD ES NIE LANGWEILIG.
300
00:17:13,800 --> 00:17:16,470
Ihr habt euch ja echt gut verstanden.
301
00:17:16,630 --> 00:17:18,470
Warum muss ich mir das anhören?
302
00:17:19,760 --> 00:17:21,930
Du wirst ja langsam sauer!
303
00:17:22,470 --> 00:17:24,680
Aber letzten Endes
ging es in die Brüche.
304
00:17:25,890 --> 00:17:28,600
Wir sind hier,
weil es nicht funktioniert hat.
305
00:17:34,690 --> 00:17:36,400
Eine Schuluniform ist neu für mich.
306
00:17:36,570 --> 00:17:38,660
Die steht dir gut!
Ich könnte dich küssen!
307
00:17:38,820 --> 00:17:40,740
Red kein dummes Zeug!
308
00:17:41,200 --> 00:17:43,370
Warum sollte ich die überhaupt anziehen?
309
00:17:44,700 --> 00:17:46,410
Das hast du aber spät bemerkt.
310
00:17:46,910 --> 00:17:51,540
Detektive müssen in der Menge untergehen
und sich unauffällig fortbewegen können.
311
00:17:51,710 --> 00:17:54,920
Dabei spielt bereits
die Kleidung eine wichtige Rolle.
312
00:17:55,630 --> 00:17:57,130
Fangen wir mit dem Äußeren an:
313
00:17:57,670 --> 00:18:00,340
Nichts wäre dümmer,
als sich wie ein Detektiv zu kleiden.
314
00:18:00,930 --> 00:18:02,550
Niemandem im Gedächtnis zu bleiben,
315
00:18:03,060 --> 00:18:04,770
das ist der wichtigste Grundsatz.
316
00:18:05,810 --> 00:18:08,100
Also dann, legen wir los, Watson!
317
00:18:08,690 --> 00:18:11,860
Hast du schon mal
in den Spiegel gesehen, Mejiro?
318
00:18:12,610 --> 00:18:15,030
Ich hatte eine
bissigere Antwort erwartet.
319
00:18:15,940 --> 00:18:18,700
War nur ein Scherz.
Hier ist es, Nanakusa.
320
00:18:23,120 --> 00:18:24,580
Das Zimmer meines Vaters.
321
00:18:25,660 --> 00:18:27,540
Hier beginnen wir unsere Ermittlungen.
322
00:18:34,340 --> 00:18:36,170
Was war das vorhin für ein Zimmer?
323
00:18:36,460 --> 00:18:37,630
Das Wohnzimmer.
324
00:18:37,800 --> 00:18:41,090
Dort essen wir. Außerdem schlafen
meine Mutter und ich da.
325
00:18:41,340 --> 00:18:43,140
Wieso nicht in euren eigenen Zimmern?
326
00:18:43,970 --> 00:18:46,310
Ich wollte durchaus mein eigenes Zimmer.
327
00:18:46,600 --> 00:18:49,600
Es ist nicht so,
als würde uns das Geld dafür fehlen.
328
00:18:50,350 --> 00:18:53,360
Es stand auch mal im Raum,
dass wir umziehen.
329
00:18:53,940 --> 00:18:56,190
Aber daraus wurde dann doch nichts.
330
00:18:57,320 --> 00:18:58,690
WALLGATES WIRD GESTARTET
331
00:18:59,320 --> 00:19:02,320
Da hat sich was bewegt!
Es bewegt sich! Soll das so sein?
332
00:19:02,490 --> 00:19:04,410
Hast du noch nie einen Computer gesehen?
333
00:19:04,580 --> 00:19:06,120
PASSWORT EINGEBEN
BENUTZER WECHSELN
334
00:19:07,450 --> 00:19:09,040
Wir brauchen sein Passwort.
335
00:19:09,580 --> 00:19:11,830
Dafür hat er sicher
was Typisches genommen.
336
00:19:12,540 --> 00:19:15,000
Versuchen wir mal sein Geburtsdatum …
337
00:19:16,920 --> 00:19:18,260
BITTE ÜBERPRÜFEN SIE DAS PASSWORT
338
00:19:18,630 --> 00:19:19,130
Nanu?
339
00:19:19,970 --> 00:19:22,050
Das von meiner Mutter?
340
00:19:24,180 --> 00:19:25,430
Das war auch falsch.
341
00:19:26,260 --> 00:19:27,350
Dein Geburtsdatum?
342
00:19:27,510 --> 00:19:30,810
Das würde dieser Nichtsnutz
von einem Vater niemals nehmen.
343
00:19:33,690 --> 00:19:35,520
SIE SIND EINGELOGGT
344
00:19:38,070 --> 00:19:39,860
Wir sind drin …
345
00:19:40,400 --> 00:19:42,780
Was ist, Mejiro? Was fühlst du gerade?
346
00:19:42,950 --> 00:19:45,490
Na ja, ich bin irgendwie frustriert
347
00:19:45,870 --> 00:19:48,990
und ein wenig erleichtert,
aber gleichzeitig auch wütend.
348
00:19:49,160 --> 00:19:51,210
Verstehe, das klingt hart.
349
00:19:52,580 --> 00:19:54,580
Aber hier ist wirklich nichts.
350
00:19:55,290 --> 00:19:57,920
Nur Dateien für seine Arbeit …
351
00:19:57,000 --> 00:19:58,550
FOTOS
352
00:19:58,920 --> 00:20:01,130
Was, wenn da erotisches Zeug drin ist?
353
00:20:01,300 --> 00:20:04,760
Respekt, wenn er sich das
in unserer kleinen Wohnung traut.
354
00:20:07,850 --> 00:20:08,510
Wer ist das?
355
00:20:08,810 --> 00:20:09,970
Ich …
356
00:20:10,220 --> 00:20:10,970
Wann?
357
00:20:11,310 --> 00:20:13,600
Am Tag meiner Einschulung, glaub ich …
358
00:20:13,770 --> 00:20:15,900
Du bist ja
mit ganz viel Liebe groß geworden.
359
00:20:16,060 --> 00:20:18,480
Mann, ist das peinlich!
360
00:20:18,650 --> 00:20:19,730
DER COMPUTER WIRD HERUNTERGEFAHREN
361
00:20:20,690 --> 00:20:24,610
Hier ist jedenfalls nichts.
Vielleicht geht er gar nicht fremd?
362
00:20:25,030 --> 00:20:27,740
Es wär schön, wenn das stimmen würde.
363
00:20:29,450 --> 00:20:30,120
Was ist?
364
00:20:30,410 --> 00:20:32,370
Die Schublade ist abgeschlossen.
365
00:20:32,910 --> 00:20:33,870
Für solche Fälle …
366
00:20:38,090 --> 00:20:39,880
Und schon ist es offen.
367
00:20:41,130 --> 00:20:43,630
Du hast mehr was von einer
Diebin als einer Detektivin.
368
00:20:43,800 --> 00:20:47,220
Das ist eh fast dasselbe.
Dann schauen wir mal …
369
00:20:51,890 --> 00:20:55,850
Das ist das Feuerzeug,
das ich ihm mal geschenkt habe.
370
00:20:56,440 --> 00:20:58,310
Er scheint es wirklich
in Ehren zu halten.
371
00:20:58,860 --> 00:20:59,770
Wer weiß …?
372
00:21:00,400 --> 00:21:02,900
Vielleicht bewahrt er es nur dort auf,
373
00:21:03,110 --> 00:21:05,360
weil er es weder benutzt noch braucht.
374
00:21:06,070 --> 00:21:09,580
Es sieht aus, als wäre es
nie benutzt worden. Fast wie neu.
375
00:21:10,660 --> 00:21:13,830
Vielleicht wollte er es nicht benutzen,
weil es ein Geschenk von mir war.
376
00:21:14,910 --> 00:21:16,620
Oder er hat aufgehört zu rauchen?
377
00:21:19,210 --> 00:21:20,380
Ja, vielleicht.
378
00:21:25,970 --> 00:21:30,010
Kō Yamori: Gen Satō
Nazuna Nanakusa: Sora Amamiya
379
00:21:30,180 --> 00:21:34,220
Niko Hirata: Eri Kitamura
Kyōko Mejiro: Miyuki Sawashiro
380
00:21:34,390 --> 00:21:38,560
Mukai: Keitarō Tanaka
381
00:22:42,380 --> 00:22:46,800
Übersetzung: Carolin Becks
382
00:22:48,590 --> 00:22:49,550
NEMURE
383
00:22:51,430 --> 00:22:55,970
Spotting: Sarah Courchay
Revision: Nino Singer