1 00:00:00,911 --> 00:00:05,911 (train horn blasts) (foreboding music) 2 00:00:06,068 --> 00:00:06,901 (smoke puffs) 3 00:00:06,901 --> 00:00:09,670 - I can't believe it, they're destroying this gorgeous land 4 00:00:09,670 --> 00:00:11,220 for overpriced condos. 5 00:00:11,220 --> 00:00:14,340 A monorail, there'll be Starbucks, another Walmart. 6 00:00:14,340 --> 00:00:15,840 God, what the hell is this country coming to? 7 00:00:15,840 --> 00:00:17,350 I think I'm gonna move. 8 00:00:17,350 --> 00:00:18,840 - What are you city council? 9 00:00:18,840 --> 00:00:21,100 Shut your yap and get back to work! 10 00:00:21,100 --> 00:00:22,573 - And the well? 11 00:00:23,893 --> 00:00:26,350 You still haven't told me what we're gonna do with that. 12 00:00:26,350 --> 00:00:29,280 - Whatever, just fill the hole, hole filler. 13 00:00:29,280 --> 00:00:30,363 - Sure! Jackass. 14 00:00:34,831 --> 00:00:36,225 (air whooshes) 15 00:00:36,225 --> 00:00:38,272 (exhaust rumbles) 16 00:00:38,272 --> 00:00:40,462 (soil crunches) 17 00:00:40,462 --> 00:00:42,520 (crows screech) 18 00:00:42,520 --> 00:00:45,337 Oh man, I knew I shouldn't have had Mexican for lunch. 19 00:00:45,337 --> 00:00:47,403 Gotta go, gotta go, gotta go, gotta go! 20 00:00:47,403 --> 00:00:49,673 (door creaks shut) 21 00:00:49,673 --> 00:00:50,779 (sighs) 22 00:00:50,779 --> 00:00:53,560 (ominous laughter) 23 00:00:53,560 --> 00:00:57,566 - [Demon Voice] Do you want red paper or blue paper? 24 00:00:57,566 --> 00:00:59,321 (ominous laughter) 25 00:00:59,321 --> 00:01:00,154 (chimes) 26 00:01:00,154 --> 00:01:01,005 (thuds) 27 00:01:01,005 --> 00:01:03,172 (screams) 28 00:01:07,511 --> 00:01:11,178 (sings in foreign language) 29 00:02:38,534 --> 00:02:41,201 (eastern music) 30 00:02:43,148 --> 00:02:44,873 (birds chirp) 31 00:02:44,873 --> 00:02:47,450 - [Satsuki] Dad, Keiichirou, it's time to eat! 32 00:02:47,450 --> 00:02:49,403 - Well, it's about damn time. 33 00:02:51,134 --> 00:02:53,090 - What do you think you're doing, cat? 34 00:02:53,090 --> 00:02:54,600 - [Kaya] I was eating! 35 00:02:54,600 --> 00:02:56,080 - This is dad's breakfast. 36 00:02:56,080 --> 00:02:58,059 Yours is right over there, down there! 37 00:02:58,059 --> 00:03:00,246 (boings) 38 00:03:00,246 --> 00:03:02,559 - (huffs) I don't think so. 39 00:03:02,559 --> 00:03:04,210 - What you say? 40 00:03:04,210 --> 00:03:07,130 - Listen kid, we need to lay a few ground rules around here. 41 00:03:07,130 --> 00:03:08,230 I'm not eating cat food. 42 00:03:08,230 --> 00:03:09,270 I'm not chasing mice. 43 00:03:09,270 --> 00:03:10,320 There'll be no collars. 44 00:03:10,320 --> 00:03:13,020 And if my fur needs to be licked, you're gonna do it. 45 00:03:13,020 --> 00:03:15,110 Just because you and your nerd friends turned 46 00:03:15,110 --> 00:03:17,210 my long slumber into this feline nightmare 47 00:03:17,210 --> 00:03:18,550 doesn't mean I have to be happy about it! 48 00:03:18,550 --> 00:03:20,210 - Well, when we did that spell, 49 00:03:20,210 --> 00:03:22,140 I never thought for a minute you were gonna go 50 00:03:22,140 --> 00:03:24,151 into my cat's body. 51 00:03:24,151 --> 00:03:27,279 Get outta my cat, you fat, stinky, ugly demon! 52 00:03:27,279 --> 00:03:30,880 (whimsical music) 53 00:03:30,880 --> 00:03:33,260 - Let's get something straight here little missy! 54 00:03:33,260 --> 00:03:35,870 I may be furry, but I am still Lord Amanojaku! 55 00:03:35,870 --> 00:03:39,913 Which means I still have enough spiritual power to kill you. 56 00:03:39,913 --> 00:03:40,746 (cat hisses) 57 00:03:40,746 --> 00:03:42,913 (screams) 58 00:03:43,808 --> 00:03:44,930 (fish thwaks) 59 00:03:44,930 --> 00:03:45,900 - Hi. 60 00:03:45,900 --> 00:03:47,300 - Something wrong, Satsuki? 61 00:03:47,300 --> 00:03:49,540 - It's nothing, I'm sorry. 62 00:03:49,540 --> 00:03:50,910 Don't worry dad, 63 00:03:50,910 --> 00:03:52,900 I'll fix you something else for breakfast right away. 64 00:03:52,900 --> 00:03:54,510 - No need to let it go to waste, 65 00:03:54,510 --> 00:03:57,138 how about you just give it to Kaya? 66 00:03:57,138 --> 00:03:58,470 (cat meows) 67 00:03:58,470 --> 00:03:59,441 - Sure. 68 00:03:59,441 --> 00:04:01,080 (feet thuds) 69 00:04:01,080 --> 00:04:03,997 (cat paws patter) 70 00:04:09,956 --> 00:04:10,789 What are you doing? 71 00:04:10,789 --> 00:04:11,810 Quit following us! 72 00:04:11,810 --> 00:04:13,750 - [Kaya] You two morons are just walking in front of me. 73 00:04:13,750 --> 00:04:14,880 Watch for dogs. 74 00:04:14,880 --> 00:04:17,490 - Go home, we're going to school. 75 00:04:17,490 --> 00:04:20,270 - [Kaya] Sounds good, I don't have anything better to do. 76 00:04:20,270 --> 00:04:22,080 - You're a cat now stupid. 77 00:04:22,080 --> 00:04:23,160 - For your information, 78 00:04:23,160 --> 00:04:24,170 I've been haunting that school 79 00:04:24,170 --> 00:04:25,650 before you two blew into town. 80 00:04:25,650 --> 00:04:26,920 - I think he's got a point. 81 00:04:26,920 --> 00:04:29,830 - Don't take his side if you know what's good for you. 82 00:04:29,830 --> 00:04:31,940 I can't believe our sweet, precious cat 83 00:04:31,940 --> 00:04:35,797 is now possessed by Keebler Elf reject, with bad gas. 84 00:04:35,797 --> 00:04:38,214 (cat growls) 85 00:04:39,837 --> 00:04:41,622 (can crunches) (yelps) 86 00:04:41,622 --> 00:04:43,622 (yells) 87 00:04:46,941 --> 00:04:48,501 (thuds) 88 00:04:48,501 --> 00:04:49,444 (moans) 89 00:04:49,444 --> 00:04:53,177 - That'll teach you to make fun of me, The Lord Amanojaku. 90 00:04:53,177 --> 00:04:54,890 - This is fascinating. 91 00:04:54,890 --> 00:04:56,590 Even though trapped in a cat's body, 92 00:04:56,590 --> 00:04:58,410 he still possesses ghostly powers, 93 00:04:58,410 --> 00:05:00,420 kinda like David Blaine. 94 00:05:00,420 --> 00:05:01,970 - Save it for the science fair! 95 00:05:01,970 --> 00:05:03,880 - You're just jealous of my psychical research. 96 00:05:03,880 --> 00:05:05,650 And you know what Harvard's president said 97 00:05:05,650 --> 00:05:06,870 about girls in science. 98 00:05:06,870 --> 00:05:08,110 - You may know about science, 99 00:05:08,110 --> 00:05:09,920 but you don't know diddly about girls. 100 00:05:09,920 --> 00:05:12,340 - I'm just waiting for a nice Jewish girl, yeah. 101 00:05:12,340 --> 00:05:14,510 - Break it up, ladies. 102 00:05:14,510 --> 00:05:18,100 - Hey wait, shouldn't you two guys know how to do it? 103 00:05:18,100 --> 00:05:20,400 I mean how to turn Kaya back to normal? 104 00:05:20,400 --> 00:05:21,457 - [Both] What? 105 00:05:21,457 --> 00:05:22,370 - That's right. 106 00:05:22,370 --> 00:05:24,003 You're the psychical researcher, aren't you? 107 00:05:24,003 --> 00:05:26,290 - That is my area of expertise, 108 00:05:26,290 --> 00:05:28,090 but except for a few pale Trekkies, 109 00:05:28,090 --> 00:05:30,840 this is the creepiest thing I've ever come in contact with. 110 00:05:30,840 --> 00:05:33,130 - Well then, what good are you? 111 00:05:33,130 --> 00:05:34,850 - You're not coming up with ideas. 112 00:05:34,850 --> 00:05:37,370 - If I could, I would have said my goodbyes long ago. 113 00:05:37,370 --> 00:05:39,730 - Well, we have learned one thing. 114 00:05:39,730 --> 00:05:41,550 - What did we learn? What did I miss? 115 00:05:41,550 --> 00:05:43,340 - Yes, one thing. 116 00:05:43,340 --> 00:05:44,440 - [Satsuki] What? 117 00:05:44,440 --> 00:05:46,757 - Your light blue Hanes are total chubb material. 118 00:05:46,757 --> 00:05:49,345 (gasps) 119 00:05:49,345 --> 00:05:50,761 (thuds) (laughs) 120 00:05:50,761 --> 00:05:53,344 (gentle chime) 121 00:05:56,024 --> 00:05:58,760 - [Satsuki] My name is Satsuki, it's nice to meet you. 122 00:05:58,760 --> 00:06:00,810 - Friendly greeting once, nice change. 123 00:06:00,810 --> 00:06:04,339 Let's see, let's put you next to Mr. Aoyama, yeah. 124 00:06:04,339 --> 00:06:05,579 - [Hajime] What? 125 00:06:05,579 --> 00:06:06,730 - What in the hell? 126 00:06:06,730 --> 00:06:08,220 What happened to you? 127 00:06:08,220 --> 00:06:10,310 I got beat up by an apparition of Gloria Steinem. 128 00:06:10,310 --> 00:06:11,665 - [Satsuki] Who are you calling an apparition? 129 00:06:11,665 --> 00:06:12,956 (class laughs) 130 00:06:12,956 --> 00:06:15,250 - You're in the same class as your next door neighbor, 131 00:06:15,250 --> 00:06:16,560 that's great, God's great. 132 00:06:16,560 --> 00:06:17,930 - Nothing great about it. 133 00:06:17,930 --> 00:06:20,650 It's just like living next to Charlie Sheen. 134 00:06:20,650 --> 00:06:23,300 Serious, the real problem is that demon, 135 00:06:23,300 --> 00:06:25,400 it's pulling a Linda Blair with my cat. 136 00:06:25,400 --> 00:06:27,490 I don't suppose you know a good exorcist 137 00:06:27,490 --> 00:06:28,873 or Al Sharpton, do you? 138 00:06:28,873 --> 00:06:30,512 - I don't think he's a real reverend. 139 00:06:30,512 --> 00:06:32,010 What about your mother's book? 140 00:06:32,010 --> 00:06:32,843 - [Satsuki] Oh! 141 00:06:33,750 --> 00:06:36,660 There was a way to defeat Amanojaku inside the book. 142 00:06:36,660 --> 00:06:38,810 Maybe there's a way to get rid of him in here too 143 00:06:38,810 --> 00:06:40,125 and I just haven't found it. 144 00:06:40,125 --> 00:06:41,260 (paper rustles) 145 00:06:41,260 --> 00:06:42,093 - When I met her, 146 00:06:42,093 --> 00:06:45,180 she was a homosexual destined for eternal damnation. 147 00:06:45,180 --> 00:06:47,740 Then she was blessed with holy power, who knew? 148 00:06:47,740 --> 00:06:50,640 - I didn't know she did either to be completely honest. 149 00:06:50,640 --> 00:06:52,300 It's weird. 150 00:06:52,300 --> 00:06:54,100 Wait, look here! 151 00:06:54,100 --> 00:06:56,130 If you destroy the object a ghost 152 00:06:56,130 --> 00:06:58,290 in spiritual sleep is occupying, 153 00:06:58,290 --> 00:07:00,620 that ghost will begin haunting again! 154 00:07:00,620 --> 00:07:02,480 - [Momoko] Like a soul who doesn't know Jesus, 155 00:07:02,480 --> 00:07:03,950 floating without purpose. 156 00:07:03,950 --> 00:07:04,783 - You're right. 157 00:07:04,783 --> 00:07:06,580 However, if you try to put the ghost 158 00:07:06,580 --> 00:07:08,450 back into a spiritual sleep 159 00:07:08,450 --> 00:07:11,280 that ghost will take possession of a person or animal. 160 00:07:11,280 --> 00:07:13,110 Decide the spot where you will make it go 161 00:07:13,110 --> 00:07:14,770 to spiritual sleep. 162 00:07:14,770 --> 00:07:16,270 If you do not follow this 163 00:07:16,270 --> 00:07:19,010 it will be impossible to turn the one who is possessed 164 00:07:19,010 --> 00:07:20,830 back to normal until all the ghosts 165 00:07:20,830 --> 00:07:23,273 in the school are put back into spiritual sleep. 166 00:07:24,110 --> 00:07:25,670 I hate you mother. 167 00:07:25,670 --> 00:07:30,200 - Oh no, the mountain, your mother was so full of Jesus. 168 00:07:30,200 --> 00:07:31,710 She saved those souls from hell 169 00:07:31,710 --> 00:07:33,650 by banishing them into the forest. 170 00:07:33,650 --> 00:07:35,480 But if the mountain's under development, 171 00:07:35,480 --> 00:07:37,210 then that means they. 172 00:07:37,210 --> 00:07:40,940 - The ghosts, all the banished ones are going to come back. 173 00:07:40,940 --> 00:07:42,740 (swishes) 174 00:07:42,740 --> 00:07:45,130 - [Hajime] Once again, she's the one who flashed me, 175 00:07:45,130 --> 00:07:46,330 she's a tease. 176 00:07:46,330 --> 00:07:48,580 And you know what kinda tease I'm talking about? 177 00:07:48,580 --> 00:07:50,510 - [Leo] Um, can we not talk about this while I'm, 178 00:07:50,510 --> 00:07:52,040 you know, doing. 179 00:07:52,040 --> 00:07:54,040 - She's undersexed, that's not my fault! 180 00:07:54,040 --> 00:07:56,740 - She's in elementary school, of course she's undersexed. 181 00:07:56,740 --> 00:07:57,580 I can relate. 182 00:07:57,580 --> 00:07:59,869 - Other girls at this school are getting plenty. 183 00:07:59,869 --> 00:08:01,580 (stomach rumbles) 184 00:08:01,580 --> 00:08:03,750 Yogurt comin' to get me. 185 00:08:03,750 --> 00:08:05,880 I'm too young to be lactose intolerant. 186 00:08:05,880 --> 00:08:07,070 - You're taking a dump? 187 00:08:07,070 --> 00:08:09,503 - [Hajime] I prefer dropping the kids off at the pool. 188 00:08:09,503 --> 00:08:11,619 - I've gotta find other friends. 189 00:08:11,619 --> 00:08:12,900 (screams) 190 00:08:12,900 --> 00:08:13,733 (blasts) 191 00:08:13,733 --> 00:08:16,208 - [Hajime] Holy crap! 192 00:08:16,208 --> 00:08:18,368 (blasts) 193 00:08:18,368 --> 00:08:20,535 (screams) 194 00:08:22,063 --> 00:08:24,771 (water blasts) (screams) 195 00:08:24,771 --> 00:08:26,554 (water splashes) (screams) 196 00:08:26,554 --> 00:08:28,242 (water splashes) (screams) 197 00:08:28,242 --> 00:08:29,200 - [Male Voice] What the hell? 198 00:08:29,200 --> 00:08:30,430 - [Second Male voice] Dude, this is the coolest thing 199 00:08:30,430 --> 00:08:31,363 I've ever seen. 200 00:08:32,668 --> 00:08:34,210 - [Satsuki] Oh no. 201 00:08:34,210 --> 00:08:36,550 - Okay kids, I'm a little fuzzy on the details, 202 00:08:36,550 --> 00:08:38,480 but we've got plumbing problems. 203 00:08:38,480 --> 00:08:40,840 Which means the school has no running water. 204 00:08:40,840 --> 00:08:42,380 If you need to pee or anything, 205 00:08:42,380 --> 00:08:44,669 just use the one at the old haunted schoolhouse. 206 00:08:44,669 --> 00:08:47,752 (protesting chatter) 207 00:08:51,610 --> 00:08:53,620 Settle down, I was just kidding! 208 00:08:53,620 --> 00:08:55,660 There's no such thing as ghosts, 209 00:08:55,660 --> 00:08:57,440 and don't even think about holding it in, 210 00:08:57,440 --> 00:08:58,710 it isn't healthy. 211 00:08:58,710 --> 00:09:00,203 All your butts will explode. 212 00:09:00,203 --> 00:09:02,070 - [Male Voice] What, I can't believe I'm gonna have to wait 213 00:09:02,070 --> 00:09:04,680 all day to go to the bathroom. - But there is a Hanako. 214 00:09:04,680 --> 00:09:06,637 - Do you think the teachers know? 215 00:09:06,637 --> 00:09:08,983 - Euw, what's that smell? 216 00:09:08,983 --> 00:09:12,390 - Hajime may have had a little accident in the bathroom. 217 00:09:12,390 --> 00:09:14,124 - I'm gonna beat your ass. 218 00:09:14,124 --> 00:09:16,541 (feet thuds) 219 00:09:17,756 --> 00:09:18,589 (birds chirp) 220 00:09:18,589 --> 00:09:21,089 (wood creaks) 221 00:09:25,243 --> 00:09:26,076 (door creaks shut) 222 00:09:26,076 --> 00:09:27,160 - Too much coffee. 223 00:09:27,160 --> 00:09:29,430 I should've just pissed in the sink in the teacher's lounge. 224 00:09:29,430 --> 00:09:32,303 No one would've known, or maybe in Mrs. Hadley's thermos. 225 00:09:34,144 --> 00:09:36,710 - [Demon Voice] Do you want red paper? 226 00:09:36,710 --> 00:09:38,940 Or blue paper? - No way. 227 00:09:38,940 --> 00:09:42,120 I can't believe you're sinking this low for a joke. 228 00:09:42,120 --> 00:09:44,282 Who is this, Hadley? 229 00:09:44,282 --> 00:09:48,615 - [Demon Voice] Do you want red paper or blue paper? 230 00:09:49,977 --> 00:09:52,644 (ominous laugh) 231 00:09:56,266 --> 00:09:57,599 (chimes) 232 00:09:57,599 --> 00:09:59,976 (screams) 233 00:09:59,976 --> 00:10:03,559 (other-worldly screeching) 234 00:10:06,475 --> 00:10:08,336 (whooshes) 235 00:10:08,336 --> 00:10:11,086 (class chatters) 236 00:10:13,430 --> 00:10:14,450 - Shut up! 237 00:10:14,450 --> 00:10:16,940 I can hear this class all, wait, where's your teacher? 238 00:10:16,940 --> 00:10:18,740 - Well, he went to the bathroom. 239 00:10:18,740 --> 00:10:21,240 He went to the bathroom and he hasn't come back yet. 240 00:10:21,240 --> 00:10:23,000 - It must be a Hanako's curse. 241 00:10:23,000 --> 00:10:24,630 I saw him, I saw him go 242 00:10:24,630 --> 00:10:26,624 into the old school house's restroom. 243 00:10:26,624 --> 00:10:28,390 - Hanako the bathroom ghost got him! 244 00:10:28,390 --> 00:10:30,090 - Get out! - What? 245 00:10:30,090 --> 00:10:31,080 - It's a ghost. 246 00:10:31,080 --> 00:10:34,430 And you know, you're behind the conspiracy. 247 00:10:34,430 --> 00:10:36,530 - I'm gonna beat your ass. 248 00:10:36,530 --> 00:10:38,420 - You've been talking about my butt an awful lot. 249 00:10:38,420 --> 00:10:39,420 - Calm down, 250 00:10:39,420 --> 00:10:42,340 Hanako the bathroom ghost is just a superstition. 251 00:10:42,340 --> 00:10:44,880 Now, open your books and turn a page, whatever. 252 00:10:44,880 --> 00:10:48,497 Now, where's Sakata, better check the girl's locker room. 253 00:10:48,497 --> 00:10:49,493 - What are we gonna do with (door scrapes shut) 254 00:10:49,493 --> 00:10:51,493 this bathroom situation? 255 00:10:52,913 --> 00:10:55,413 (bells chime) 256 00:10:58,870 --> 00:11:00,577 (laughs) 257 00:11:00,577 --> 00:11:02,560 - [Kaya] They made fun of the ghost. 258 00:11:02,560 --> 00:11:03,897 That's why he ended up like that. 259 00:11:03,897 --> 00:11:04,730 - What? 260 00:11:04,730 --> 00:11:07,800 - You were right kid, your teacher was attacked by a ghost. 261 00:11:07,800 --> 00:11:10,060 I wonder who the next victim will be? 262 00:11:10,060 --> 00:11:12,950 Oh, could I be so lucky, could it be you? 263 00:11:12,950 --> 00:11:15,210 - Not me cat, all I have to do 264 00:11:15,210 --> 00:11:16,920 is stay away from the bathroom. 265 00:11:16,920 --> 00:11:19,180 I'll just hold it and not drink fluids. 266 00:11:19,180 --> 00:11:20,369 - Three, two, one. 267 00:11:20,369 --> 00:11:21,657 (yelps) 268 00:11:21,657 --> 00:11:22,590 - Keiichirou? 269 00:11:22,590 --> 00:11:24,900 (indistinct) 270 00:11:24,900 --> 00:11:26,052 What's the matter? 271 00:11:26,052 --> 00:11:28,110 - [Keiichirou] (whimpers) It's cold. 272 00:11:28,110 --> 00:11:31,825 You silly, why didn't you just go to the bathroom? 273 00:11:31,825 --> 00:11:32,742 - Can't go. 274 00:11:34,345 --> 00:11:35,630 (chuckles) 275 00:11:35,630 --> 00:11:37,150 - [Satsuki] You have your gym clothes, right? 276 00:11:37,150 --> 00:11:39,153 Go change, it'll be all right. 277 00:11:41,566 --> 00:11:44,233 (ominous music) 278 00:11:45,540 --> 00:11:47,287 - [Hajime] Hey, where are you going? 279 00:11:47,287 --> 00:11:48,550 - Where do you think I'm going? 280 00:11:48,550 --> 00:11:49,920 The old school house! 281 00:11:49,920 --> 00:11:52,660 - Of course you are, gotta be outta your panty-wearing mind 282 00:11:52,660 --> 00:11:53,493 to go in there. 283 00:11:53,493 --> 00:11:54,810 - I think I'm gonna have to. 284 00:11:54,810 --> 00:11:57,190 If we can't use the bathroom, what are we gonna do? 285 00:11:57,190 --> 00:12:00,400 Plus, I have to find a way to turn my cat back. 286 00:12:00,400 --> 00:12:01,800 - Not the cat again. 287 00:12:01,800 --> 00:12:03,580 - My mom's book told me how. 288 00:12:03,580 --> 00:12:05,850 If I don't put all the ghosts back to sleep 289 00:12:05,850 --> 00:12:07,280 then that damn demon will be around 290 00:12:07,280 --> 00:12:09,007 till I graduate from Faster. 291 00:12:09,007 --> 00:12:09,860 - Don't do it. 292 00:12:09,860 --> 00:12:11,460 - Don't you worry about a thing, 293 00:12:11,460 --> 00:12:14,220 every little thing's gonna be all right. 294 00:12:14,220 --> 00:12:16,270 - What do you mean by that? 295 00:12:16,270 --> 00:12:18,053 - [Satsuki] Listen to more Bob Marley! 296 00:12:18,053 --> 00:12:19,193 - Wait for me! 297 00:12:21,204 --> 00:12:23,350 (screams) 298 00:12:23,350 --> 00:12:24,570 - Well, what do we have here? 299 00:12:24,570 --> 00:12:25,880 A class cutter. 300 00:12:25,880 --> 00:12:28,921 All the bigger boys in detention are gonna love you. 301 00:12:28,921 --> 00:12:31,023 - I thought you were the girl's track coach. 302 00:12:33,415 --> 00:12:35,660 (door creaks) (gasps) 303 00:12:35,660 --> 00:12:36,693 - Here we are again. 304 00:12:37,750 --> 00:12:40,157 - Well, just don't stand there. 305 00:12:40,157 --> 00:12:41,694 (water drips) 306 00:12:41,694 --> 00:12:43,080 (feet thuds) - We're totally 307 00:12:43,080 --> 00:12:44,660 on the same page. 308 00:12:44,660 --> 00:12:45,730 - What? 309 00:12:45,730 --> 00:12:46,649 - [Hajime] Don't be coy with me, 310 00:12:46,649 --> 00:12:48,960 you know what I'm talking about. 311 00:12:48,960 --> 00:12:51,091 Don't make me say it out loud. 312 00:12:51,091 --> 00:12:53,460 - (gasp) You what? 313 00:12:53,460 --> 00:12:55,950 Well, it's just, I don't know. 314 00:12:55,950 --> 00:12:57,650 - I've been holding this in too long. 315 00:12:57,650 --> 00:12:59,230 It's time this came out. 316 00:12:59,230 --> 00:13:00,063 I gotta poop. 317 00:13:00,063 --> 00:13:01,570 - What? 318 00:13:01,570 --> 00:13:02,580 - I was gonna go sneak out 319 00:13:02,580 --> 00:13:04,130 behind the school during lunchtime, 320 00:13:04,130 --> 00:13:06,540 but you know, the whole paper thing, kinda awkward. 321 00:13:06,540 --> 00:13:08,160 And like the teacher said, it's not healthy. 322 00:13:08,160 --> 00:13:10,979 I sure don't want my butt to explode. 323 00:13:10,979 --> 00:13:13,146 (chimes) 324 00:13:14,890 --> 00:13:15,893 - What was I thinking? 325 00:13:15,893 --> 00:13:18,096 I don't even like him that much anyway. 326 00:13:18,096 --> 00:13:20,679 (light buzzes) 327 00:13:21,590 --> 00:13:22,930 Perfect. 328 00:13:22,930 --> 00:13:24,366 - Hey, hold up! 329 00:13:24,366 --> 00:13:26,870 (ominous music) 330 00:13:26,870 --> 00:13:29,120 I told you I gotta go. 331 00:13:29,120 --> 00:13:30,860 - Suck it up weeny. 332 00:13:30,860 --> 00:13:33,010 - I bet you're glad I'm here to protect you. 333 00:13:33,010 --> 00:13:34,300 - You couldn't protect crumbs 334 00:13:34,300 --> 00:13:36,420 from the gang of drunk roaches. 335 00:13:36,420 --> 00:13:39,526 Wait, this could be your chance, something's coming. 336 00:13:39,526 --> 00:13:42,784 (taps) (creaks) 337 00:13:42,784 --> 00:13:44,138 - What? 338 00:13:44,138 --> 00:13:49,138 (squelching) (heart thumps) 339 00:13:49,854 --> 00:13:51,322 (screams) 340 00:13:51,322 --> 00:13:53,305 (taps) 341 00:13:53,305 --> 00:13:54,881 A ghost! 342 00:13:54,881 --> 00:13:56,464 (screams) 343 00:13:56,464 --> 00:13:59,131 (intense music) 344 00:14:03,659 --> 00:14:05,826 (screams) 345 00:14:11,555 --> 00:14:14,801 (air whooshes) 346 00:14:14,801 --> 00:14:17,551 (ghost clatters) 347 00:14:20,205 --> 00:14:21,118 - [Satsuki] Are you okay? 348 00:14:21,118 --> 00:14:23,768 - Yeah, I can't believe I'm still holding it in. 349 00:14:23,768 --> 00:14:25,130 (hand squelches) (screams) 350 00:14:25,130 --> 00:14:27,797 (hand scuttles) 351 00:14:29,970 --> 00:14:31,020 This was it. 352 00:14:31,020 --> 00:14:33,331 The place where a Hanako appeared the other day. 353 00:14:33,331 --> 00:14:35,748 (door thuds) 354 00:14:37,040 --> 00:14:37,873 What is it? 355 00:14:38,758 --> 00:14:40,190 - Let's check it out. 356 00:14:40,190 --> 00:14:41,040 It's the fourth door, 357 00:14:41,040 --> 00:14:43,460 the spiritual spot where Hanako appears from. 358 00:14:43,460 --> 00:14:44,550 - Well, go ahead. 359 00:14:44,550 --> 00:14:45,890 - Excuse me! 360 00:14:45,890 --> 00:14:48,870 - [Hajime] It's the girl's restroom, I can't go in there. 361 00:14:48,870 --> 00:14:49,703 - [Satsuki] Oh good Lord. 362 00:14:49,703 --> 00:14:52,308 (ominous music) 363 00:14:53,153 --> 00:14:56,070 (door creaks open) 364 00:14:57,583 --> 00:14:59,849 (boings) 365 00:14:59,849 --> 00:15:01,093 Momoko! 366 00:15:01,093 --> 00:15:02,960 - [Hajime] What the hell is your problem? 367 00:15:02,960 --> 00:15:04,320 - [Momoko] No problem, what do you mean? 368 00:15:04,320 --> 00:15:05,410 What's going on? 369 00:15:05,410 --> 00:15:07,330 - [Satsuki] Hello, Mr. Sakata was- 370 00:15:07,330 --> 00:15:09,970 - He was attacked by Hanako the bathroom ghost. 371 00:15:09,970 --> 00:15:11,700 - So that was it! 372 00:15:11,700 --> 00:15:13,300 - So what was what? 373 00:15:13,300 --> 00:15:15,330 - At first I thought I just had to go to the bathroom 374 00:15:15,330 --> 00:15:17,210 but now I realize it was the Holy spirit. 375 00:15:17,210 --> 00:15:18,570 - Wow, convulsion, that was weird. 376 00:15:18,570 --> 00:15:19,930 Okay, I'm sorry, what are you saying? 377 00:15:19,930 --> 00:15:21,230 You came in here alone? 378 00:15:21,230 --> 00:15:22,230 Are you a moron? 379 00:15:22,230 --> 00:15:23,990 - Yes, but that's beside the point. 380 00:15:23,990 --> 00:15:24,823 - [Momoko] God bless you. 381 00:15:24,823 --> 00:15:26,640 - According to your dead mother's spook book, 382 00:15:26,640 --> 00:15:28,430 Hanako shows up from the fourth door, 383 00:15:28,430 --> 00:15:29,840 like, let's make a deal. 384 00:15:29,840 --> 00:15:32,860 And hello, doors one through four are all open. 385 00:15:32,860 --> 00:15:34,000 - Wow, you're right. 386 00:15:34,000 --> 00:15:36,910 - But I cast out Hanako in the last episode, remember? 387 00:15:36,910 --> 00:15:39,739 Hanako, are you here? 388 00:15:39,739 --> 00:15:40,647 - [Ghostly Voice] Yes. 389 00:15:40,647 --> 00:15:42,647 (yelps) 390 00:15:46,721 --> 00:15:48,739 (screams) 391 00:15:48,739 --> 00:15:51,406 (ominous music) 392 00:15:53,350 --> 00:15:54,183 - Look I'm on top. 393 00:15:54,183 --> 00:15:56,450 - Shut up, she's saying something, stupid! 394 00:15:56,450 --> 00:15:57,323 - [Momoko] Speak! 395 00:15:57,323 --> 00:16:00,033 - Don't go, don't go in there. 396 00:16:00,033 --> 00:16:01,009 Don't go. 397 00:16:01,009 --> 00:16:02,514 - [Satsuki] Okay, I didn't nee to hear that. 398 00:16:02,514 --> 00:16:05,133 - [Demon Voice] Do you want red paper 399 00:16:05,133 --> 00:16:10,133 or blue paper? (screams) 400 00:16:11,705 --> 00:16:13,038 - [Hajime] Pull! 401 00:16:15,595 --> 00:16:17,595 (thuds) 402 00:16:18,980 --> 00:16:20,938 (ominous laugh) 403 00:16:20,938 --> 00:16:21,797 (hand grasps) 404 00:16:21,797 --> 00:16:24,034 (screams) 405 00:16:24,034 --> 00:16:24,867 - Hajime! 406 00:16:24,867 --> 00:16:25,700 (thuds) 407 00:16:25,700 --> 00:16:26,533 - [Momoko] Ow. 408 00:16:26,533 --> 00:16:28,242 - What in the fizzidy yuk is that? 409 00:16:28,242 --> 00:16:29,966 (laughs) 410 00:16:29,966 --> 00:16:32,290 - [Kaya] Are we having fun yet? 411 00:16:32,290 --> 00:16:34,485 - [Satsuki] You stupid cat, what is that thing? 412 00:16:34,485 --> 00:16:37,103 - Oh him? He's just Akagami Aogami. 413 00:16:37,103 --> 00:16:38,683 - Ikegami Origami? 414 00:16:38,683 --> 00:16:41,100 - You've got that damn book, look it up yourself! 415 00:16:41,100 --> 00:16:43,390 - Look it up yourself, fine. 416 00:16:43,390 --> 00:16:46,958 Akagami Aogami, it is a ghost who appears from a toilet 417 00:16:46,958 --> 00:16:49,100 and asks if you want red paper or blue paper. 418 00:16:49,100 --> 00:16:49,933 Gimme a break! 419 00:16:49,933 --> 00:16:52,560 - What the hell color should I ask for then? 420 00:16:52,560 --> 00:16:54,660 - Answer red and blood will rain from the ceiling 421 00:16:54,660 --> 00:16:56,380 and you'll turn all red, okay that's gross. 422 00:16:56,380 --> 00:16:58,010 Answer blue and you'll turn blue 423 00:16:58,010 --> 00:17:00,170 because you'll be strangled, these are our options? 424 00:17:00,170 --> 00:17:02,595 What? - Lord, God, guide us. 425 00:17:02,595 --> 00:17:06,150 - [Demon Voice] Do you want red paper or blue paper? 426 00:17:06,150 --> 00:17:08,220 - Yellow, I'll take yellow Sharmen! 427 00:17:13,163 --> 00:17:14,922 - [Demon Voice] Yellow? 428 00:17:14,922 --> 00:17:17,110 - Yeah, yellow, yellow Sharmen. 429 00:17:17,110 --> 00:17:19,320 - Oh God, you're so stupid. 430 00:17:19,320 --> 00:17:21,370 Do I have to tell you kids everything? 431 00:17:21,370 --> 00:17:23,794 You're making it worse when you ask for another color. 432 00:17:23,794 --> 00:17:25,760 - Huh? 433 00:17:25,760 --> 00:17:27,495 - [Demon Voice] Yellow it is! 434 00:17:27,495 --> 00:17:28,556 (door creaks shut) 435 00:17:28,556 --> 00:17:29,463 (floor crumbles) 436 00:17:29,463 --> 00:17:30,671 - My God! 437 00:17:30,671 --> 00:17:31,873 (screams) 438 00:17:31,873 --> 00:17:32,956 - No, Hajime! 439 00:17:34,631 --> 00:17:35,714 Just hang on! 440 00:17:36,983 --> 00:17:39,191 - Hang on, why didn't I think of that? 441 00:17:39,191 --> 00:17:41,623 (dramatic music) 442 00:17:41,623 --> 00:17:44,310 - That place is connected to the spirit world. 443 00:17:44,310 --> 00:17:46,750 If you answer with some color other than red or blue, 444 00:17:46,750 --> 00:17:47,840 you're toast kid. 445 00:17:47,840 --> 00:17:49,367 You get dragged into the spirit world 446 00:17:49,367 --> 00:17:50,700 and you never come back. 447 00:17:50,700 --> 00:17:51,560 Nice knowing ya. 448 00:17:51,560 --> 00:17:54,083 - Don't just stand there, do something Satsuki! 449 00:17:54,083 --> 00:17:56,620 - I'm sorry, I'm kinda locked up here. 450 00:17:56,620 --> 00:17:58,050 - I forgot my Bible, 451 00:17:58,050 --> 00:17:59,720 so maybe you should look at your mother's book. 452 00:17:59,720 --> 00:18:00,763 - Oh yeah. 453 00:18:01,850 --> 00:18:04,710 November eighth, I discovered Akagami Aogami. 454 00:18:04,710 --> 00:18:07,100 I drew a shinto shrine gateway on a jar, 455 00:18:07,100 --> 00:18:09,030 filled it with water and chanted, 456 00:18:09,030 --> 00:18:10,500 I'll be borrowing your restroom! 457 00:18:10,500 --> 00:18:12,810 And it went into spiritual sleep. 458 00:18:12,810 --> 00:18:13,643 A jar! 459 00:18:13,643 --> 00:18:15,800 - God will supply all of your needs according to his riches, 460 00:18:15,800 --> 00:18:16,730 Philippines 4:19. 461 00:18:16,730 --> 00:18:17,563 - What? 462 00:18:19,740 --> 00:18:21,260 - I'm too young to die. 463 00:18:21,260 --> 00:18:23,810 The only person I've had sex with is my babysitter. 464 00:18:24,741 --> 00:18:25,773 - [Satsuki] Is that it? 465 00:18:25,773 --> 00:18:27,890 Is that good enough? 466 00:18:27,890 --> 00:18:28,723 I failed art. 467 00:18:28,723 --> 00:18:29,680 - [Momoko] It's fine! 468 00:18:29,680 --> 00:18:30,513 - Ya think? 469 00:18:30,513 --> 00:18:31,346 What if I shaded it? 470 00:18:31,346 --> 00:18:32,480 Maybe drew some cherry blossoms. 471 00:18:32,480 --> 00:18:33,323 - [Momoko] Do it! 472 00:18:35,930 --> 00:18:37,843 - I'll be borrowing your restroom, 473 00:18:37,843 --> 00:18:39,827 I'll be borrowing your restroom, 474 00:18:39,827 --> 00:18:41,971 I'll be borrowing your restroom! 475 00:18:41,971 --> 00:18:44,638 (ominous laugh) 476 00:18:45,939 --> 00:18:48,004 - (chuckles) You're killing me! 477 00:18:48,004 --> 00:18:49,000 - I wish. 478 00:18:49,000 --> 00:18:50,520 - Oh shoot, we need water. 479 00:18:50,520 --> 00:18:52,730 - That's right, the book of spells said 480 00:18:52,730 --> 00:18:54,430 to put water in the jar! 481 00:18:54,430 --> 00:18:56,270 - [Kaya] Where are you gonna get the water? 482 00:18:56,270 --> 00:18:58,160 The school's plumbing system is broken. 483 00:18:58,160 --> 00:19:00,120 You're gonna have to run to the store. 484 00:19:00,120 --> 00:19:02,070 I really don't think you'll make it back in time, 485 00:19:02,070 --> 00:19:02,903 but while you're out, 486 00:19:02,903 --> 00:19:04,153 pick me up a bottle of Osaka will you? 487 00:19:04,153 --> 00:19:06,230 - [Hajime] Will you give me a hand here! 488 00:19:08,648 --> 00:19:10,267 (ominous laugh) 489 00:19:10,267 --> 00:19:11,100 (screams) 490 00:19:11,100 --> 00:19:12,420 - Satan, you bastard. 491 00:19:12,420 --> 00:19:16,978 - When I said, give me a hand, this isn't what I meant! 492 00:19:16,978 --> 00:19:17,811 (screams) 493 00:19:17,811 --> 00:19:19,119 - Hajime, no! 494 00:19:19,119 --> 00:19:21,343 (air whooshes) 495 00:19:21,343 --> 00:19:22,603 (whimpers) 496 00:19:22,603 --> 00:19:23,436 Hajime! 497 00:19:25,893 --> 00:19:28,476 (spell chimes) 498 00:19:32,715 --> 00:19:34,715 (gasps) 499 00:19:35,710 --> 00:19:36,713 - Oh come on! 500 00:19:37,760 --> 00:19:39,272 - I'll be borrowing your restroom, 501 00:19:39,272 --> 00:19:40,896 I'll be borrowing your restroom, 502 00:19:40,896 --> 00:19:44,203 I'll be borrowing your restroom! 503 00:19:44,203 --> 00:19:46,870 I'll be borrowing your restroom! 504 00:19:52,701 --> 00:19:57,701 (rock crumble) (demon groans) 505 00:20:05,048 --> 00:20:06,328 (jar chimes) 506 00:20:06,328 --> 00:20:09,275 (paper crinkles) 507 00:20:09,275 --> 00:20:10,192 - Whoo hoo. 508 00:20:11,325 --> 00:20:12,610 - Hajime! 509 00:20:12,610 --> 00:20:14,538 - Hey, I can't believe you did it. 510 00:20:14,538 --> 00:20:16,993 - Amen, faith moves mountains. 511 00:20:16,993 --> 00:20:18,776 - Yeah, yeah. 512 00:20:18,776 --> 00:20:20,167 (groans) 513 00:20:20,167 --> 00:20:23,110 (screams) 514 00:20:23,110 --> 00:20:25,170 - What the hell are you kids staring at? 515 00:20:25,170 --> 00:20:26,718 Go get Hadley! 516 00:20:26,718 --> 00:20:28,268 - [All] You were in the toilet. 517 00:20:33,551 --> 00:20:36,260 (birds chirping) 518 00:20:36,260 --> 00:20:40,140 - [Satsuki] So, Hanako didn't attack Mr. Sakata after all. 519 00:20:40,140 --> 00:20:41,740 - [Momoko] When a stronger spirit appears, 520 00:20:41,740 --> 00:20:43,320 the weaker spirit cowers. 521 00:20:43,320 --> 00:20:46,250 But all evil spirits cower before Jesus! 522 00:20:46,250 --> 00:20:48,600 - [Hajime] Then what about all the Johns exploding? 523 00:20:48,600 --> 00:20:51,160 - Maybe Hanako was just asking for help? 524 00:20:51,160 --> 00:20:53,440 I mean, she doesn't have a real estate agent, does she? 525 00:20:53,440 --> 00:20:55,410 - [Leo] Hey, the toilets are fixed now, 526 00:20:55,410 --> 00:20:57,589 but boy are the lines long. 527 00:20:57,589 --> 00:20:58,686 - Euw. 528 00:20:58,686 --> 00:21:01,640 - I guess you couldn't hold it forever, could you? 529 00:21:01,640 --> 00:21:03,038 - I'm gonna beat your ass! 530 00:21:03,038 --> 00:21:07,096 (squeaks) (chokes) 531 00:21:07,096 --> 00:21:09,715 (giggles) 532 00:21:09,715 --> 00:21:11,570 - Hey, there's Kaya. 533 00:21:11,570 --> 00:21:13,140 - Not bad this time, 534 00:21:13,140 --> 00:21:14,760 I was actually betting against you. 535 00:21:14,760 --> 00:21:16,740 Good thing I didn't have any cash on me. 536 00:21:16,740 --> 00:21:18,643 Let's see if you can keep it up. 537 00:21:18,643 --> 00:21:19,780 - [Satsuki] Hold it right there! 538 00:21:19,780 --> 00:21:21,110 If I remember correctly, 539 00:21:21,110 --> 00:21:22,800 you wanna get out of that body, right? 540 00:21:22,800 --> 00:21:24,780 If I were you, I'd quit criticizing 541 00:21:24,780 --> 00:21:26,930 and help us put these ghosts back to sleep. 542 00:21:27,770 --> 00:21:29,233 - Dream on princess. 543 00:21:29,233 --> 00:21:30,066 - [Satsuki] Hey! 544 00:21:30,066 --> 00:21:31,830 - I'd rather cut off my left hand, I mean, paw 545 00:21:31,830 --> 00:21:34,298 or die than lend a hand to you brats. 546 00:21:34,298 --> 00:21:36,910 - But, you're already dead, aren't you? 547 00:21:36,910 --> 00:21:38,010 - That's not the point! 548 00:21:38,010 --> 00:21:39,760 Listen to me, I've got nine lives now 549 00:21:39,760 --> 00:21:41,350 and I'm going to use 'em all up dying 550 00:21:41,350 --> 00:21:43,844 to make sure you kids pay for what you've done to me! 551 00:21:43,844 --> 00:21:45,151 (huffs) 552 00:21:45,151 --> 00:21:46,173 (leaves rustle) 553 00:21:46,173 --> 00:21:48,160 - Man, it's times like this 554 00:21:48,160 --> 00:21:49,960 I wish we would've got a pet gerbil. 555 00:21:53,346 --> 00:21:57,013 (sings in foreign language) 556 00:22:00,559 --> 00:22:02,203 ♪ I miss you I miss you ♪ 557 00:22:02,203 --> 00:22:04,283 ♪ I need you I need you ♪ 558 00:22:04,283 --> 00:22:06,058 ♪ Sexy sexy ♪ 559 00:22:06,058 --> 00:22:08,641 (upbeat music) 560 00:22:13,570 --> 00:22:17,237 (sings in foreign language) 561 00:22:39,236 --> 00:22:42,713 ♪ Come back come back come back ♪ 562 00:22:42,713 --> 00:22:46,380 (sings in foreign language) 563 00:23:08,304 --> 00:23:10,207 ♪ Sexy sexy ♪ 564 00:23:10,207 --> 00:23:12,790 (upbeat music) 565 00:23:22,120 --> 00:23:24,782 - What? What you say comes true? 566 00:23:24,782 --> 00:23:26,353 - [Keiichirou] Hurry, if we don't put that thing 567 00:23:26,353 --> 00:23:29,480 into spiritual sleep soon, everyone will die! 568 00:23:29,480 --> 00:23:30,313 - [Satsuki] There's a curse 569 00:23:30,313 --> 00:23:31,890 on the school fine arts festival. 570 00:23:31,890 --> 00:23:35,132 Don't look! (blood splats) 571 00:23:35,132 --> 00:23:37,000 (zaps)