1 00:00:33,533 --> 00:00:34,617 Thank you. 2 00:00:45,378 --> 00:00:47,130 - Gi-hun, wait. - Huh? 3 00:00:50,717 --> 00:00:51,717 Nothing. 4 00:00:53,178 --> 00:00:54,929 You saved me. 5 00:00:55,013 --> 00:00:56,013 What? 6 00:00:57,348 --> 00:00:59,768 You're the reason I got through this round. 7 00:01:17,368 --> 00:01:19,287 - Sirs, you made it! - Oh. 8 00:01:25,293 --> 00:01:27,253 I'm glad you made it. 9 00:01:27,754 --> 00:01:28,797 I was really worried. 10 00:01:28,880 --> 00:01:32,175 It will take a whole lot more killing Gi-hun. Hah! 11 00:01:32,258 --> 00:01:34,594 I got Ssangmun-dong running through this heart, huh? 12 00:01:35,970 --> 00:01:37,972 Are you holding up all right here, mister? 13 00:01:38,056 --> 00:01:39,474 I'm okay. Yes. 14 00:01:40,433 --> 00:01:42,435 All thanks to your sharp thinking. 15 00:01:42,519 --> 00:01:44,813 I'm sorry. 16 00:01:44,896 --> 00:01:46,856 I was wrong to suggest separating. 17 00:01:49,025 --> 00:01:50,610 Ah, don't say that. 18 00:01:51,444 --> 00:01:53,238 How could you know what it was? 19 00:01:53,321 --> 00:01:55,198 Choosing the umbrella was my call. 20 00:01:56,116 --> 00:01:57,951 - Don't worry, okay? - Mm. 21 00:01:58,660 --> 00:02:00,203 Yeah, the whole team made it. 22 00:02:02,372 --> 00:02:03,832 Attention, players. 23 00:02:03,915 --> 00:02:06,668 I will now announce the results of the second game. 24 00:02:09,963 --> 00:02:13,591 Out of the 187 players who participated, 25 00:02:14,092 --> 00:02:17,011 79 players were eliminated. 26 00:02:35,822 --> 00:02:40,368 The prize money accumulated this round is 7.9 billion won. 27 00:02:40,869 --> 00:02:46,833 The total prize money accumulated so far is now 34.8 billion won. 28 00:02:53,256 --> 00:02:56,467 EPISODE 4 STICK TO THE TEAM 29 00:02:56,551 --> 00:02:59,220 Attention. Your mealtime begins now. 30 00:02:59,888 --> 00:03:03,224 All players, please form a line in the center of the room. 31 00:03:19,365 --> 00:03:20,491 This is all we get? 32 00:03:27,832 --> 00:03:28,958 Asshole. 33 00:03:30,960 --> 00:03:32,295 I came just close to dying. 34 00:03:32,795 --> 00:03:35,924 And what do I get for all of that? An egg for a meal. 35 00:03:47,685 --> 00:03:49,562 Are they kidding us with this shit? 36 00:03:52,982 --> 00:03:55,485 Hey. Sorry, I'm coming through. 37 00:03:55,568 --> 00:03:56,986 Coming through. 38 00:03:57,070 --> 00:03:58,488 Excuse me. Thank you. 39 00:03:59,530 --> 00:04:00,782 Excuse me. 40 00:04:01,491 --> 00:04:04,160 Hey, miss, what are you doing, huh? 41 00:04:08,831 --> 00:04:10,583 Shut your mouth and grab an egg. 42 00:04:32,897 --> 00:04:34,482 Uh, I didn't get anything. 43 00:04:34,565 --> 00:04:35,692 Where's the rest? 44 00:04:36,484 --> 00:04:38,403 Hey, we didn't get our meals either. 45 00:04:38,486 --> 00:04:40,488 One, two, three, four, five. 46 00:04:40,571 --> 00:04:41,948 Five meals are missing, sir. 47 00:04:42,532 --> 00:04:44,593 We prepared food for the exact number of players. 48 00:04:44,617 --> 00:04:45,868 Then where is ours? 49 00:04:45,952 --> 00:04:47,745 Please, sir, we need to eat! 50 00:04:47,829 --> 00:04:50,790 - It was prepared for the exact number. - Excuse me. 51 00:04:53,835 --> 00:04:54,835 It was them. They... 52 00:04:56,462 --> 00:04:59,090 skip the line and got seconds. I saw it. 53 00:05:02,677 --> 00:05:05,179 Hey, what's the matter, everybody? Jeez. 54 00:05:05,263 --> 00:05:07,473 You never see a guy eat before, is that it? 55 00:05:07,557 --> 00:05:09,434 Shit. 56 00:05:12,353 --> 00:05:13,873 Who do you think you are? 57 00:05:13,938 --> 00:05:15,565 That's my food you just ate. 58 00:05:16,149 --> 00:05:18,943 Ah. So, uh, is this yours? 59 00:05:19,777 --> 00:05:20,862 Is your name on it? 60 00:05:21,821 --> 00:05:23,323 'Cause I sure don't see anything. 61 00:05:27,035 --> 00:05:28,161 I'm sorry. 62 00:05:28,745 --> 00:05:29,746 Give me that. 63 00:05:29,829 --> 00:05:32,040 Give it back. It's mine. 64 00:05:32,123 --> 00:05:33,333 Give it back to me! 65 00:05:38,254 --> 00:05:40,048 You little shit, goddamn it. 66 00:05:40,673 --> 00:05:42,717 Why did you break it, you jerk? How was this, huh? 67 00:05:44,385 --> 00:05:47,597 How come a scrawny guy like you is so greedy about food? 68 00:05:47,680 --> 00:05:49,015 You piece of shit! 69 00:05:49,098 --> 00:05:53,770 Hey, listen up. You should learn to share. 70 00:05:53,853 --> 00:05:56,147 Is it too hard, you dumbass? 71 00:05:56,731 --> 00:06:00,234 You bastard! What the hell? You shithead. 72 00:06:02,278 --> 00:06:03,112 Shit. 73 00:06:19,295 --> 00:06:21,547 Hey, you okay? Hey, wake up. 74 00:06:32,141 --> 00:06:33,141 He's gone. 75 00:06:41,651 --> 00:06:43,486 Uh, hello, guards. 76 00:06:44,987 --> 00:06:46,781 Can someone do something? 77 00:06:50,910 --> 00:06:52,286 Hey, didn't you hear that? 78 00:06:54,413 --> 00:06:55,665 A person died. 79 00:06:56,290 --> 00:06:57,959 That man there just died. 80 00:07:01,629 --> 00:07:03,047 Look, that man was killed. 81 00:07:03,131 --> 00:07:05,842 That bastard... That bastard just killed him. 82 00:07:09,595 --> 00:07:11,097 He just killed someone over there! 83 00:07:13,432 --> 00:07:14,559 He just died! 84 00:07:15,435 --> 00:07:16,978 Can't you hear me, huh? 85 00:07:18,604 --> 00:07:20,148 Help us now! 86 00:07:20,231 --> 00:07:21,941 A man just died! 87 00:07:22,024 --> 00:07:24,444 We shouldn't be killing each other like this! 88 00:07:28,156 --> 00:07:30,616 Player 271, eliminated. 89 00:08:42,772 --> 00:08:43,773 You there. 90 00:08:44,690 --> 00:08:45,983 Why aren't you doing your job? 91 00:08:51,197 --> 00:08:52,323 I'm sorry, sir. 92 00:08:53,491 --> 00:08:55,076 How may I be of service? 93 00:08:58,704 --> 00:09:00,064 Did you forget the rules? 94 00:09:00,540 --> 00:09:03,167 You do not speak unless your superior allows you to. 95 00:09:31,028 --> 00:09:32,130 Attention, staff. 96 00:09:32,154 --> 00:09:33,632 - Lights-out in 30 minutes. - Hurry! It'll be bedtime soon. 97 00:09:33,656 --> 00:09:35,658 Please return to the quarters now. 98 00:09:40,121 --> 00:09:41,747 We can't fall asleep tonight, okay? 99 00:09:42,331 --> 00:09:44,125 Who knows what someone else may try. 100 00:09:46,252 --> 00:09:49,297 Look at them. It looks like they're planning something. 101 00:09:50,339 --> 00:09:52,049 If they try to attack someone, 102 00:09:53,342 --> 00:09:55,094 let's group together and fight them. 103 00:09:56,429 --> 00:09:58,180 Come to our side if anything goes wrong. 104 00:09:59,098 --> 00:09:59,974 Okay, I will. 105 00:10:02,935 --> 00:10:03,978 Sir, wake up. 106 00:10:06,564 --> 00:10:08,858 Wake up, sir. 107 00:10:11,235 --> 00:10:14,113 Sorry, but you really can't go to sleep after lights-out, understand? 108 00:10:14,864 --> 00:10:15,740 Why? 109 00:10:15,823 --> 00:10:18,868 We gotta keep an eye out. It will be dangerous. 110 00:10:19,368 --> 00:10:21,120 And we'll come here if anything goes down. 111 00:10:21,203 --> 00:10:23,331 Uh. Okay. 112 00:10:33,382 --> 00:10:34,675 Hey, pickpocket. 113 00:10:37,345 --> 00:10:38,596 Are you okay? 114 00:10:39,472 --> 00:10:42,516 It looked like you and that thug really had it out for each other. 115 00:10:44,101 --> 00:10:45,019 So what? 116 00:10:45,102 --> 00:10:49,106 Tonight, if anything happens, we'll all meet in my bed right there. 117 00:10:51,484 --> 00:10:52,484 Are you in? 118 00:10:56,906 --> 00:10:58,199 I don't trust people. 119 00:10:59,575 --> 00:11:02,203 And that's twice as true for anyone who'd end up in here. Got it? 120 00:11:02,286 --> 00:11:04,038 You think that's how it works, huh? 121 00:11:06,707 --> 00:11:09,210 Listen, you don't trust people here because you can. 122 00:11:10,211 --> 00:11:12,630 You do it because you don't have anybody else. 123 00:11:20,596 --> 00:11:22,598 Where is the delivery team? 124 00:11:36,904 --> 00:11:38,823 Number 28, why are you alone? 125 00:11:39,365 --> 00:11:40,845 Number 29 didn't show up. 126 00:11:40,908 --> 00:11:42,886 - Was there an accident? - I don't know. 127 00:11:42,910 --> 00:11:45,037 Then you'll need to deliver this alone. 128 00:11:45,704 --> 00:11:48,332 I can't go underwater by myself. It's too dangerous. 129 00:11:48,416 --> 00:11:49,834 Enough! Tell me now. 130 00:11:50,334 --> 00:11:51,961 The next game, what is it? 131 00:12:02,304 --> 00:12:03,472 Are you sure? 132 00:12:04,682 --> 00:12:07,852 If I get eliminated, then I can't do all of this. 133 00:12:07,935 --> 00:12:10,354 Worry about that after you survive the night. 134 00:12:11,564 --> 00:12:12,564 What's tonight? 135 00:12:12,606 --> 00:12:14,166 Fighting will break out. 136 00:12:14,733 --> 00:12:18,195 We gave you less food on purpose to make you all fight each other. 137 00:12:18,279 --> 00:12:21,490 Weeding out the weaklings before the next game begins. 138 00:12:21,574 --> 00:12:22,783 It's all part of the game. 139 00:12:22,867 --> 00:12:25,467 You know we can't protect you when you're in there. 140 00:12:26,203 --> 00:12:28,622 Go back to the players and find a way to live. 141 00:12:29,248 --> 00:12:30,416 Way to live? 142 00:12:30,499 --> 00:12:32,099 Stick with the strongest. 143 00:12:32,710 --> 00:12:34,086 That's the only way you'll live. 144 00:13:20,049 --> 00:13:21,409 You're a strong team. 145 00:13:23,511 --> 00:13:24,553 Let me join. 146 00:13:24,637 --> 00:13:26,805 Why should we? 147 00:13:29,558 --> 00:13:31,310 Tell us, what are you good at? 148 00:13:31,393 --> 00:13:32,561 I'm a doctor out there. 149 00:13:33,437 --> 00:13:34,563 You might need me. 150 00:13:34,647 --> 00:13:35,647 So? 151 00:13:36,565 --> 00:13:39,193 You're gonna come give me a shot if I get sick? 152 00:13:44,323 --> 00:13:46,742 Go sit somewhere in the corner, come lights-out. 153 00:13:46,825 --> 00:13:48,786 Don't breathe or make a noise. 154 00:13:49,662 --> 00:13:51,121 If I hear you breathe... 155 00:13:54,083 --> 00:13:55,417 then I'll come for you. 156 00:14:00,464 --> 00:14:03,634 I know what the next game is. 157 00:14:06,679 --> 00:14:08,323 Players, lights-out in two minutes. 158 00:14:10,516 --> 00:14:14,562 Attention, staff. The special game will begin momentarily. 159 00:14:14,645 --> 00:14:17,565 Will all managers, soldiers and workers, 160 00:14:17,648 --> 00:14:20,317 please make your way to your designated locations. 161 00:14:21,569 --> 00:14:23,571 Let me repeat the instruction. 162 00:14:24,113 --> 00:14:27,366 Will all managers, soldiers and workers, 163 00:14:27,449 --> 00:14:30,369 please make your way to your designated locations. 164 00:14:39,336 --> 00:14:41,630 Lights-out in 30 seconds. 165 00:14:55,853 --> 00:15:00,566 Ten, nine, eight, seven, six, 166 00:15:00,649 --> 00:15:05,571 five, four, three, two, one. 167 00:15:42,483 --> 00:15:44,203 You saw us, huh? 168 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 Do it. 169 00:16:33,450 --> 00:16:34,868 Ah! 170 00:17:22,750 --> 00:17:24,043 You asshole! 171 00:18:01,288 --> 00:18:03,648 - Gi-hun, are you okay? - Yeah. Thanks, Sang-woo. 172 00:18:04,333 --> 00:18:05,584 Where's the old man? 173 00:18:06,168 --> 00:18:07,961 - I'm not sure. - Gi-hun. 174 00:18:24,436 --> 00:18:26,438 - He's not here. - Oh, no. 175 00:18:27,022 --> 00:18:30,359 Hey, old man! Are you there? 176 00:18:30,859 --> 00:18:31,860 Old man! 177 00:18:52,631 --> 00:18:54,049 Let me out! 178 00:19:18,157 --> 00:19:19,575 You're here. 179 00:19:19,658 --> 00:19:20,784 Like you said. 180 00:19:42,014 --> 00:19:43,724 Hey, Ssangmun-dong, what are you doing? 181 00:19:44,474 --> 00:19:47,311 We're just helping cull the herd. 182 00:19:47,895 --> 00:19:49,813 She's our teammate, you got that? 183 00:19:51,857 --> 00:19:53,108 Teammate? 184 00:19:54,568 --> 00:19:57,196 All of you, stop this. 185 00:19:58,071 --> 00:20:01,366 I'm... I... I'm scared. 186 00:20:02,701 --> 00:20:05,871 We are all gonna die in here! 187 00:20:06,580 --> 00:20:11,752 Everyone, every single one of us is going to die! 188 00:20:11,835 --> 00:20:15,339 Please. I'm so scared. 189 00:20:16,590 --> 00:20:18,926 Stop this madness! 190 00:20:19,009 --> 00:20:21,237 - End it. - If you keep this going, 191 00:20:21,261 --> 00:20:23,639 then we're all going to die in here! 192 00:20:57,923 --> 00:20:59,216 Drop your weapon. 193 00:21:00,634 --> 00:21:02,434 Turn around. 194 00:21:24,992 --> 00:21:29,496 Player 277, eliminated. Player 74, eliminated. 195 00:21:29,579 --> 00:21:31,307 Player 198, eliminated. 196 00:21:31,331 --> 00:21:32,374 Player 87, eliminated. 197 00:21:32,457 --> 00:21:35,419 - Player 456. - Player 222, eliminated. 198 00:21:35,502 --> 00:21:38,102 - Is there a man named Hwang In-ho here? - Player 301, eliminated. 199 00:21:38,672 --> 00:21:41,800 - Player 416, eliminated. - We don't use our names in this place. 200 00:21:41,883 --> 00:21:44,094 Player 361, eliminated. 201 00:21:44,761 --> 00:21:47,264 Player 328, eliminated. 202 00:21:48,015 --> 00:21:50,142 Player 103, eliminated. 203 00:21:50,225 --> 00:21:52,644 Player 444, eliminated. 204 00:21:52,728 --> 00:21:54,438 Player 6, eliminated. 205 00:21:54,521 --> 00:21:56,189 Player 206, eliminated. 206 00:21:56,273 --> 00:21:58,400 Player 233, eliminated. 207 00:21:58,483 --> 00:22:00,819 Player 239, eliminated. 208 00:22:25,802 --> 00:22:26,970 Are you all right? 209 00:22:28,388 --> 00:22:29,264 Huh? 210 00:22:29,348 --> 00:22:32,642 All of the... That was dangerous. When did you get up there? 211 00:22:33,268 --> 00:22:35,645 We were worried about you, sir, when you disappeared. 212 00:22:35,729 --> 00:22:37,856 Nobody here got hurt so that's good. 213 00:22:41,985 --> 00:22:45,572 Uh, well, at this point, we should know what to call each other. 214 00:22:46,281 --> 00:22:48,533 Why don't we go around and tell each other our names now. 215 00:22:49,076 --> 00:22:50,494 I know your name already, though. 216 00:22:50,577 --> 00:22:51,453 Ssangmun-dong. 217 00:22:53,121 --> 00:22:55,874 Ssangmun-dong is just my hometown. 218 00:22:56,708 --> 00:22:58,043 The name is Seong Gi-hun. 219 00:22:58,126 --> 00:22:59,878 Seong Gi-hun of Ssangmun-dong. 220 00:23:01,797 --> 00:23:03,507 So then, what about your name? 221 00:23:04,091 --> 00:23:05,091 Ali. 222 00:23:05,967 --> 00:23:07,094 Ali Abdul. 223 00:23:07,177 --> 00:23:08,720 And where are you from? 224 00:23:08,804 --> 00:23:10,013 Pakistan. 225 00:23:10,097 --> 00:23:11,098 Pakistan? 226 00:23:11,890 --> 00:23:12,974 Where is that? 227 00:23:13,058 --> 00:23:14,142 North of India. 228 00:23:14,226 --> 00:23:15,310 He's right. 229 00:23:16,186 --> 00:23:19,606 Of course, he is. This man here went to SNU... 230 00:23:19,689 --> 00:23:20,941 Cho Sang-woo. 231 00:23:31,243 --> 00:23:32,369 Come on, really? 232 00:23:34,246 --> 00:23:35,956 We're all teammates here now. 233 00:23:36,581 --> 00:23:40,836 We should really know about each other, build up a little trust, okay? 234 00:23:44,005 --> 00:23:45,006 Kang Sae-byeok. 235 00:23:45,090 --> 00:23:46,174 Sae-byeok? 236 00:23:47,050 --> 00:23:48,343 That's a pretty name. 237 00:23:48,885 --> 00:23:50,512 Though I'm not sure how well it fits. 238 00:23:51,638 --> 00:23:53,807 And what is your name, sir? If you don't mind. 239 00:23:56,351 --> 00:23:57,351 What? 240 00:23:58,562 --> 00:23:59,688 My name? 241 00:24:01,398 --> 00:24:02,398 Oh. 242 00:24:03,066 --> 00:24:04,109 It... 243 00:24:09,156 --> 00:24:10,156 Uh... 244 00:24:11,032 --> 00:24:12,367 Let me think. 245 00:24:15,162 --> 00:24:17,289 Hold on, it... 246 00:24:18,915 --> 00:24:19,958 So... 247 00:24:21,251 --> 00:24:22,335 It... 248 00:24:23,461 --> 00:24:24,546 They call me... 249 00:24:24,629 --> 00:24:26,631 It's okay. 250 00:24:26,715 --> 00:24:29,426 Hey, old man, you must be really shook up today. 251 00:24:30,468 --> 00:24:31,595 You know when I'm stressed, 252 00:24:31,678 --> 00:24:33,597 my home address slips right out of my head. 253 00:24:33,680 --> 00:24:35,724 Along with my social security. 254 00:24:37,392 --> 00:24:39,436 It'll be okay once you get some rest. 255 00:24:48,486 --> 00:24:49,779 Damn it. 256 00:24:49,863 --> 00:24:52,324 That hurts. Doctor, my ass. 257 00:24:54,451 --> 00:24:55,952 I'm almost done here. 258 00:24:57,412 --> 00:24:59,873 Thankfully, it didn't go in too far. You'll be fine. 259 00:24:59,956 --> 00:25:03,752 Outside, I'll be able to treat it at the hospital, okay? 260 00:25:04,961 --> 00:25:06,880 Pretentious dickhead. 261 00:25:07,839 --> 00:25:10,550 You must have lost your practice to be in this place. 262 00:25:11,426 --> 00:25:12,969 I will get out of here. 263 00:25:15,055 --> 00:25:16,514 With that money. 264 00:25:20,727 --> 00:25:21,895 Those bastards. 265 00:25:23,146 --> 00:25:26,441 Why they make it so we could kill other players and then end it like this? 266 00:25:26,524 --> 00:25:28,026 Games will be over. 267 00:25:28,109 --> 00:25:30,296 We could've ended this whole thing right there and then. 268 00:25:30,320 --> 00:25:32,822 If we kill everyone else, what happens to us? 269 00:25:34,199 --> 00:25:36,785 And won't we get to... 270 00:25:37,744 --> 00:25:39,079 take all that money? 271 00:25:41,081 --> 00:25:44,960 We'll be able to try and kill them again as long as we don't die. 272 00:25:45,752 --> 00:25:48,255 Right, Doc? In the next game. 273 00:25:52,050 --> 00:25:53,134 All done. 274 00:25:54,678 --> 00:25:56,638 I guess this is why everyone says 275 00:25:56,721 --> 00:25:59,015 you really should have a doctor in your family. 276 00:26:02,477 --> 00:26:04,037 We got rid of quite a few. 277 00:26:04,688 --> 00:26:09,192 Players down from 107 to 80, that means we killed 27? 278 00:26:11,111 --> 00:26:12,404 Right, old man? 279 00:26:12,487 --> 00:26:14,197 "Old man"? 280 00:26:14,281 --> 00:26:16,116 You're gonna call me that? 281 00:26:16,199 --> 00:26:17,951 You seem way older than me. 282 00:26:18,034 --> 00:26:19,077 Oh, yeah? 283 00:26:19,703 --> 00:26:20,912 Tell me how old do I look? 284 00:26:20,996 --> 00:26:21,996 Forty-nine. 285 00:26:23,707 --> 00:26:26,710 Oh, please. I guess I shouldn't have lent you that lighter then, huh? 286 00:26:26,793 --> 00:26:27,793 Thirty-nine? 287 00:26:28,295 --> 00:26:29,421 Old man, one more chance. 288 00:26:31,006 --> 00:26:32,215 Uh... 289 00:26:33,425 --> 00:26:34,425 Nineteen? 290 00:26:37,470 --> 00:26:38,555 Bingo. 291 00:26:41,308 --> 00:26:42,892 You're a quick learner. 292 00:26:46,896 --> 00:26:48,857 But what's my... 293 00:26:48,940 --> 00:26:50,358 reward for guessing? 294 00:26:53,153 --> 00:26:55,655 I'll go think about it in the restroom, okay? 295 00:27:07,375 --> 00:27:08,626 I'm going to the bathroom too. 296 00:27:57,133 --> 00:27:58,343 Old man. 297 00:28:00,011 --> 00:28:02,514 You and that doctor are hiding something. 298 00:28:06,643 --> 00:28:08,686 There's nothing to hide. 299 00:28:21,241 --> 00:28:22,325 Old man. 300 00:28:24,160 --> 00:28:25,286 Do you... 301 00:28:27,580 --> 00:28:30,083 swear to stick together right to the end? 302 00:28:32,127 --> 00:28:34,379 Just tell me that you will. 303 00:28:35,964 --> 00:28:38,007 Okay. I promise you. 304 00:28:39,300 --> 00:28:42,095 Together, you and I will get out of here. 305 00:28:54,232 --> 00:28:55,734 What's your name, old man? 306 00:28:59,821 --> 00:29:00,947 Why? 307 00:29:02,824 --> 00:29:04,325 I just wanna know it. 308 00:29:10,957 --> 00:29:12,041 Deok-su. 309 00:29:13,793 --> 00:29:15,128 Jang Deok-su. 310 00:29:36,858 --> 00:29:38,067 Deok-su. 311 00:29:41,488 --> 00:29:43,114 You betray me... 312 00:29:45,450 --> 00:29:47,076 I'll kill you, okay? 313 00:29:52,999 --> 00:29:54,834 You're the reason that I think... 314 00:29:56,085 --> 00:29:57,420 I might die tonight. 315 00:30:13,520 --> 00:30:17,023 Attention, staff, it's now time for you to go to sleep. 316 00:30:17,941 --> 00:30:20,401 Congratulations on a good day's work. 317 00:30:31,830 --> 00:30:35,667 SHAPES, RANK, MASKED LEADER, GUN MASSACRE, 318 00:30:35,750 --> 00:30:40,338 RIOT, ABETTING MURDER, MY BROTHER 319 00:31:00,984 --> 00:31:02,569 Morse code? 320 00:31:08,783 --> 00:31:09,909 Number 29. 321 00:31:33,892 --> 00:31:34,934 Hey, old man. 322 00:31:36,311 --> 00:31:37,145 Huh? 323 00:31:37,228 --> 00:31:39,772 Did you stay up all night? 324 00:31:40,440 --> 00:31:43,359 I thought they would attack again or something. 325 00:31:43,443 --> 00:31:46,070 Old man, but you must be so exhausted already. 326 00:31:46,154 --> 00:31:48,865 It's all right. 327 00:31:49,616 --> 00:31:53,244 You don't really need that much sleep when you're old. 328 00:31:54,537 --> 00:31:57,874 And I didn't help when they went after everyone 329 00:31:58,708 --> 00:32:01,252 but keeping night watch, well, I can do that. 330 00:32:05,340 --> 00:32:09,010 Attention, players. The third game will begin momentarily. 331 00:32:09,093 --> 00:32:10,970 Please follow the staff's instructions 332 00:32:11,054 --> 00:32:13,556 and swiftly make your way towards the game hall. 333 00:32:13,640 --> 00:32:15,683 Let me repeat the instructions. 334 00:32:15,767 --> 00:32:17,852 The third game will begin momentarily. 335 00:32:23,566 --> 00:32:27,528 Beginning head count now. Please wait in front of your door. 336 00:32:33,618 --> 00:32:35,203 Head count complete. 337 00:32:50,343 --> 00:32:53,429 Players, welcome to the third game. 338 00:32:54,055 --> 00:32:56,891 For this game, you will play in teams. 339 00:32:57,600 --> 00:33:01,688 All players, please divide yourselves into teams of ten people. 340 00:33:02,188 --> 00:33:06,275 Your time limit will be ten minutes. Ten minutes. 341 00:33:07,193 --> 00:33:09,070 Let me repeat the instructions. 342 00:33:09,696 --> 00:33:12,240 For this game, you will play in teams. 343 00:33:12,907 --> 00:33:17,161 All players, please divide yourselves into teams of ten people. 344 00:33:17,245 --> 00:33:21,082 Your time limit will be ten minutes. Ten minutes. 345 00:33:22,625 --> 00:33:24,752 We need to get a bunch of men who are well built. 346 00:33:24,836 --> 00:33:26,087 Oh, okay. 347 00:33:27,130 --> 00:33:28,631 What about the girl? 348 00:33:39,892 --> 00:33:42,520 Something that has teams of ten players. 349 00:33:42,603 --> 00:33:45,106 So maybe it's Tail Tag or Why Did You Come to My House? 350 00:33:46,774 --> 00:33:48,609 Tail Tag means running is involved. 351 00:33:48,693 --> 00:33:51,821 Or it might just end up being simply based on luck. 352 00:33:53,823 --> 00:33:54,699 What do you think? 353 00:33:56,367 --> 00:33:58,661 Our team already has a girl and an older guy. 354 00:33:59,662 --> 00:34:01,342 I'm thinking we better get more men first. 355 00:34:02,331 --> 00:34:05,877 What if they make us play Gonggi or Elastics? Then, what do we do? 356 00:34:05,960 --> 00:34:07,604 Girls are usually the good ones at that... 357 00:34:07,628 --> 00:34:10,715 That's true, but when it really comes down to it, usually men are better. 358 00:34:11,591 --> 00:34:13,593 It's our lives we're betting on right now. 359 00:34:14,927 --> 00:34:16,220 And we gotta win. 360 00:34:21,934 --> 00:34:23,561 Five more people are needed. 361 00:34:24,103 --> 00:34:26,439 I see that we each bring one guy to join us. 362 00:34:26,522 --> 00:34:27,690 Okay? 363 00:34:38,201 --> 00:34:39,410 Don't let them see. 364 00:34:41,120 --> 00:34:42,580 You'll seem weaker. 365 00:34:58,179 --> 00:35:00,473 Boss, excuse me. Look, this guy wants to join us. 366 00:35:01,390 --> 00:35:03,101 Hey, go find more guys. 367 00:35:24,664 --> 00:35:25,664 Sir? 368 00:35:26,124 --> 00:35:27,959 Got a team yet? Are you taken? 369 00:35:28,042 --> 00:35:29,293 Huh? Uh, no. 370 00:35:29,377 --> 00:35:32,421 Come join ours then, sir. We have a team. 371 00:35:33,047 --> 00:35:34,549 Well, the thing is, though, 372 00:35:34,632 --> 00:35:39,137 so I can't join unless she does, too. 373 00:35:39,637 --> 00:35:40,637 Would you let her? 374 00:35:41,889 --> 00:35:43,182 Oh, I'm sorry. 375 00:35:43,266 --> 00:35:45,309 Our team already has too many girls. 376 00:35:49,355 --> 00:35:52,942 Excuse me. Still picking who to join in? You should come with us. 377 00:36:01,200 --> 00:36:02,326 Excuse me, sir. 378 00:36:03,452 --> 00:36:07,790 If you're not on a team yet, perhaps you would like to join ours? 379 00:36:22,013 --> 00:36:23,373 Let's team up next time. 380 00:36:23,431 --> 00:36:24,682 Babe, wait! 381 00:36:26,350 --> 00:36:28,895 I don't get it. Come on, you're just joking. 382 00:36:28,978 --> 00:36:31,522 My team is full. I'm sorry. 383 00:36:32,523 --> 00:36:34,150 We've got ten already. 384 00:36:35,568 --> 00:36:39,822 Old man. No, please, you can't do this. 385 00:36:40,573 --> 00:36:42,491 I'm sorry. 386 00:36:42,575 --> 00:36:43,701 I'll do anything. 387 00:36:44,327 --> 00:36:45,995 Babe, I swear I'll do better. 388 00:36:46,078 --> 00:36:48,414 Uh, I'm good at everything. You know that's true. 389 00:36:48,497 --> 00:36:49,832 Just listen, okay? 390 00:36:51,125 --> 00:36:53,169 Let's split up just for this game, all right? 391 00:36:53,252 --> 00:36:55,880 Then meet up with the next one, huh? 392 00:36:55,963 --> 00:36:57,882 But... 393 00:36:58,507 --> 00:37:00,343 do we really need to, though? 394 00:37:01,802 --> 00:37:03,721 You said we'd do this together. 395 00:37:04,513 --> 00:37:05,556 Babe. 396 00:37:06,432 --> 00:37:07,934 Can you really do this alone? 397 00:37:08,017 --> 00:37:11,604 I need you, old man. Can't you see that? 398 00:37:11,687 --> 00:37:13,314 Get off! 399 00:37:13,814 --> 00:37:16,651 God, this bitch is so pathetic. Get your hands off me. 400 00:37:16,734 --> 00:37:19,278 And stop calling me "babe" and "old man," huh! 401 00:37:19,362 --> 00:37:22,242 Call me that one more fucking time, and I'll cut your goddamn throat out! 402 00:37:33,459 --> 00:37:35,002 You asshole. 403 00:37:36,045 --> 00:37:38,005 Just stop it. You were using me. 404 00:37:40,633 --> 00:37:41,634 Jang Deok-su. 405 00:37:42,635 --> 00:37:44,136 Goddamn you, scumbag. 406 00:37:45,388 --> 00:37:48,432 You betrayed me, you're dead now. Got that? 407 00:37:48,516 --> 00:37:49,684 Oh, I'm so scared... 408 00:37:50,184 --> 00:37:51,519 Ms. Han Mi-nyeo. 409 00:37:52,395 --> 00:37:54,897 Well then, best of luck to you, huh? 410 00:37:56,857 --> 00:38:00,987 She's not worth it anyways. 411 00:38:05,992 --> 00:38:07,034 What do you want? 412 00:38:07,618 --> 00:38:08,619 Play with us. 413 00:38:14,125 --> 00:38:15,209 One. 414 00:38:16,877 --> 00:38:17,877 Two. 415 00:38:18,337 --> 00:38:19,337 Three. 416 00:38:20,256 --> 00:38:21,257 Four. 417 00:38:22,925 --> 00:38:23,926 Five. 418 00:38:24,427 --> 00:38:25,511 Six. 419 00:38:26,053 --> 00:38:27,054 Seven. 420 00:38:28,055 --> 00:38:29,098 Eight. 421 00:38:31,309 --> 00:38:32,476 Nine? Um... 422 00:38:33,185 --> 00:38:36,147 Wait, did someone not bring anyone? 423 00:38:36,230 --> 00:38:37,398 It was me. I didn't. 424 00:38:40,943 --> 00:38:42,445 What about you? Who brought you here? 425 00:38:43,863 --> 00:38:44,863 Her. 426 00:38:47,742 --> 00:38:49,618 I said to bring only men back here, didn't I? 427 00:38:51,245 --> 00:38:52,371 This doesn't sound good. 428 00:38:53,456 --> 00:38:54,749 You want me to go? 429 00:38:55,249 --> 00:38:56,500 I'll go now. 430 00:38:56,584 --> 00:38:57,793 No, wait. Hold on. 431 00:38:58,753 --> 00:39:00,713 It's okay. Stay where you are. 432 00:39:02,631 --> 00:39:04,842 We don't even know what we're doing yet. 433 00:39:05,801 --> 00:39:07,470 And the time's almost over. 434 00:39:08,346 --> 00:39:11,140 At this point, let's just find one more team and be done. 435 00:39:11,223 --> 00:39:13,601 We put together a weak team, who would want to join it? 436 00:39:14,560 --> 00:39:16,395 That means that once the timer's done, 437 00:39:16,479 --> 00:39:18,239 we'll end up with anyone that got kicked out. 438 00:39:18,272 --> 00:39:21,233 Well, nobody kicked me out, huh! 439 00:39:21,317 --> 00:39:24,153 I'll play with you as a special deal here, okay? 440 00:39:24,236 --> 00:39:26,572 Man, you guys lucked out today. Yikes! 441 00:39:26,655 --> 00:39:29,617 I'll be way more help than either of these wimpy little girls. 442 00:39:29,700 --> 00:39:33,746 Plus, I'm good at everything except the things that I can't do. 443 00:39:37,249 --> 00:39:40,252 The time for forming your teams is over. 444 00:39:40,336 --> 00:39:43,297 All players, please line up with your teammates 445 00:39:43,381 --> 00:39:45,549 - at the entrance to the game hall. - Hold on. 446 00:39:46,175 --> 00:39:47,655 We're not gonna stay in here, though? 447 00:40:21,836 --> 00:40:25,756 I would now like to welcome you all to the third game. 448 00:40:26,340 --> 00:40:29,301 Today's game is Tug-of-War. 449 00:40:30,553 --> 00:40:33,556 In order to win, you must pull the rope towards your platform 450 00:40:33,639 --> 00:40:36,434 in an attempt to drop your opponents down below. 451 00:40:46,861 --> 00:40:50,656 Now, I will draw numbers to decide which two teams will play first. 452 00:40:52,032 --> 00:40:53,909 Everyone, please sit down. 453 00:40:59,582 --> 00:41:02,668 First, the team that will play on the left tower. 454 00:41:06,964 --> 00:41:09,508 Team One. Team One, please stand up. 455 00:41:13,846 --> 00:41:17,016 And now, the team that will play on the right tower. 456 00:41:20,394 --> 00:41:21,270 Team Seven. 457 00:41:21,353 --> 00:41:23,439 Team Seven, please stand up. 458 00:41:31,822 --> 00:41:35,284 Teams One and Seven will be the first teams to play. 459 00:41:37,203 --> 00:41:39,830 Will both teams please go to your towers. 460 00:42:40,099 --> 00:42:41,099 Get them! 461 00:42:46,522 --> 00:42:47,982 Oh! Oh, shit! 462 00:42:51,318 --> 00:42:52,486 Shit! 463 00:42:56,991 --> 00:42:58,534 Get them! 464 00:43:41,076 --> 00:43:43,954 The following players, Player 245, 465 00:43:44,038 --> 00:43:48,334 Player 120, Player 37, Player 408, 466 00:43:48,417 --> 00:43:52,921 Player 27, Player 273, Player 58, 467 00:43:53,005 --> 00:43:59,428 Player 243, Player 327, and Player 241 are eliminated. 468 00:44:36,131 --> 00:44:38,884 I will now draw the teams for the next round. 469 00:44:38,967 --> 00:44:39,967 Team Four. 470 00:44:44,515 --> 00:44:45,516 Team Five. 471 00:44:57,945 --> 00:44:59,863 Damn it. 472 00:45:00,489 --> 00:45:01,990 All men. 473 00:45:02,074 --> 00:45:04,827 Team Four and Team Five, please go to your towers. 474 00:45:12,251 --> 00:45:15,879 Oh, man. I was looking forward to killing you guys. 475 00:46:01,008 --> 00:46:04,052 Come on. Don't lose your spirit. 476 00:46:05,512 --> 00:46:09,057 Tug-of-War needs more than just raw strength. 477 00:46:09,141 --> 00:46:12,436 Well then, what it's about, huh? We just go out and speak to them? 478 00:46:12,519 --> 00:46:15,522 All you need is a good strategy in Tug-of-War 479 00:46:15,606 --> 00:46:17,149 and combined with good teamwork, 480 00:46:17,232 --> 00:46:20,277 you'll be able to win when you are against stronger teams. 481 00:46:20,360 --> 00:46:22,404 Only one thing can help us now. 482 00:46:22,488 --> 00:46:24,288 It's the Lord himself, I know it. 483 00:46:24,323 --> 00:46:26,492 You can barely stay standing, old man. 484 00:46:26,575 --> 00:46:28,827 So shut up and keep all your strength, okay? 485 00:46:30,579 --> 00:46:33,123 Wait a minute, let's hear what the old man says. 486 00:46:34,625 --> 00:46:38,795 Okay, when I was young, we always like Tug-of-War. 487 00:46:38,879 --> 00:46:40,881 It's a game I know well. 488 00:46:40,964 --> 00:46:44,051 And back then, I would always win, 489 00:46:45,093 --> 00:46:48,931 even if there was a wrestler on the other team, 490 00:46:49,014 --> 00:46:52,601 and it seemed the odds were stuck against us. 491 00:46:55,395 --> 00:46:57,064 Listen closely, 492 00:46:57,147 --> 00:47:01,151 and I'll tell you how my team and I were able to win 493 00:47:01,235 --> 00:47:03,570 even when it seemed impossible. 494 00:47:07,491 --> 00:47:11,119 First off, having a good leader is very important. 495 00:47:11,745 --> 00:47:13,830 The person is at the front 496 00:47:13,914 --> 00:47:17,668 and keeps an eye on how the other team is performing. 497 00:47:17,751 --> 00:47:21,797 And the rest of the team focuses on the back of their leader's head 498 00:47:21,880 --> 00:47:23,423 and follows their lead. 499 00:47:23,507 --> 00:47:27,803 If the leader seems weak or looks like their spirit is beginning to falter, 500 00:47:28,387 --> 00:47:30,806 then the game is already over. 501 00:47:32,266 --> 00:47:35,018 And then at the end of the rope, 502 00:47:35,102 --> 00:47:38,230 you'll need to have someone strong and dependable 503 00:47:38,313 --> 00:47:39,898 like the anchor of a ship. 504 00:47:41,275 --> 00:47:45,404 After that, it's all about how you arrange the rest of your team. 505 00:47:45,487 --> 00:47:48,156 If one player is on the right side of the rope, 506 00:47:48,240 --> 00:47:52,452 then the next one should be on the left, all the way down the rope. 507 00:47:54,204 --> 00:47:58,917 Both of your feet should be facing straight forward, 508 00:47:59,001 --> 00:48:02,379 and then, hold the rope in your armpits. 509 00:48:02,921 --> 00:48:06,717 That way, everyone can put in all of their strength. 510 00:48:07,426 --> 00:48:12,139 Finally, and this is absolutely the most important thing. 511 00:48:12,639 --> 00:48:16,143 Once the game begins, for the first ten seconds... 512 00:48:16,810 --> 00:48:19,229 ...you have to hold your ground. 513 00:48:19,771 --> 00:48:23,275 You should lean back, practically lie down. 514 00:48:23,358 --> 00:48:27,112 Push your lower abdomen up to the sky, as hard as you can. 515 00:48:27,195 --> 00:48:29,781 And throw your head back to the point 516 00:48:29,865 --> 00:48:33,368 where you can almost see the groin of the person behind you. 517 00:48:33,452 --> 00:48:38,206 If you do that, the other team won't be able to pull us to their side. 518 00:48:38,290 --> 00:48:41,168 Just hold like this for ten seconds. 519 00:48:41,668 --> 00:48:45,005 Then the opposing team will start to get frustrated 520 00:48:45,088 --> 00:48:47,966 because they are thinking, "Why won't they budge?" 521 00:48:48,550 --> 00:48:51,803 Because they believed that they were much stronger. 522 00:48:52,429 --> 00:48:54,723 If you can hold out for that long, 523 00:48:54,806 --> 00:48:58,810 you will be able to catch a moment in your opponents' hold, 524 00:48:58,894 --> 00:49:01,271 and their rhythm breaks. 525 00:49:03,106 --> 00:49:04,399 Now's our chance! 526 00:49:27,255 --> 00:49:29,174 Pull it together! 527 00:49:55,117 --> 00:49:57,703 We're losing! Goddamn it! Do something! 528 00:50:03,542 --> 00:50:05,293 Get yourselves together and listen! 529 00:50:06,044 --> 00:50:08,797 Let's try something. Take three steps up when I signal. 530 00:50:08,880 --> 00:50:11,758 Up? What now? But that's the edge! 531 00:50:12,259 --> 00:50:13,760 Look, just trust me and they'll fall! 532 00:50:13,844 --> 00:50:15,303 There's no way I'll do that! 533 00:50:15,387 --> 00:50:16,763 We might as well try! 534 00:50:16,847 --> 00:50:18,515 No way! I can't do it! 535 00:50:18,598 --> 00:50:20,183 Move up or you'll die! 536 00:50:20,684 --> 00:50:21,935 On count of three! 537 00:50:22,018 --> 00:50:23,854 One! Two! 538 00:50:23,937 --> 00:50:25,647 Three!