1
00:00:11,050 --> 00:00:13,760
"MODERN CRIME PREVENTION TASK FORCE"
2
00:00:12,590 --> 00:00:13,930
I decline!
3
00:00:13,930 --> 00:00:18,180
I don't think I can be
an effective mentor to that man!
4
00:00:18,180 --> 00:00:20,350
Would you like one?
5
00:00:20,350 --> 00:00:22,180
Oh, sure.
6
00:00:22,180 --> 00:00:24,770
Then, I'll have an amberjack today.
7
00:00:24,770 --> 00:00:26,690
Here you go.
8
00:00:26,690 --> 00:00:31,190
Then, I guess you don't have to be his mentor.
I'm sure he'll act accordingly.
9
00:00:31,190 --> 00:00:32,990
He's an adult after all.
10
00:00:33,990 --> 00:00:35,700
Oh, Kambe.
11
00:00:35,700 --> 00:00:37,320
Your seat's that one.
12
00:00:41,790 --> 00:00:43,160
Um.
13
00:00:43,160 --> 00:00:45,460
Would you like one?
14
00:00:45,460 --> 00:00:48,460
These Gummy Fish are brand new!
15
00:00:49,960 --> 00:00:52,670
A sea bream! A lucky start to the day!
16
00:00:56,220 --> 00:00:58,260
Shut up, Kamei.
17
00:00:58,260 --> 00:01:00,930
It says she died from a drug overdose.
18
00:01:00,930 --> 00:01:03,480
That centerfold model Akiko Hoshida...
19
00:01:03,480 --> 00:01:04,480
Seriously?
20
00:01:04,480 --> 00:01:14,440
"CENTERFOLD MODEL AKIKO HOSHIDA
DIES FROM OVERDOSE"
21
00:01:04,980 --> 00:01:08,060
Kato, she was your favorite, wasn't she?
22
00:01:08,060 --> 00:01:12,070
Wait, why are we learning about this
through the media?
23
00:01:12,070 --> 00:01:14,860
Because information
doesn't get passed on to us.
24
00:01:17,410 --> 00:01:20,580
Chief, I'm heading over
to the Stop Shoplifting Campaign now.
25
00:01:20,580 --> 00:01:22,160
Counting on you!
26
00:01:33,210 --> 00:01:34,090
What?
27
00:01:34,090 --> 00:01:35,590
I'll go with you.
28
00:01:35,590 --> 00:01:37,800
I'll be fine by myself.
29
00:01:39,720 --> 00:01:41,430
So don't follow me.
30
00:01:41,430 --> 00:01:44,430
Take me to the scene, Inspector Kato.
31
00:03:16,020 --> 00:03:18,070
"SHINJUKU STATION"
32
00:03:20,200 --> 00:03:22,240
I'm tired.
33
00:03:25,530 --> 00:03:27,910
Click! Hello, this is red panda!
34
00:03:27,910 --> 00:03:29,540
Wait, what the hell?
35
00:03:30,460 --> 00:03:32,580
Hello, this is red panda!
36
00:03:32,580 --> 00:03:34,130
Why the hell did you repeat that?
37
00:03:34,130 --> 00:03:37,210
Two red pandas combine into a raccoon!
38
00:03:37,210 --> 00:03:39,840
That's a whole different animal!
39
00:03:39,840 --> 00:03:41,260
Wait, where are we?
40
00:03:40,290 --> 00:03:41,260
Let's go.
41
00:03:41,260 --> 00:03:42,700
You can go on without me.
42
00:03:42,070 --> 00:03:46,910
Can it be Earth? All right!
I'm finally communicating with Earth!
43
00:03:42,700 --> 00:03:45,820
These guys are desperate to survive, too.
44
00:03:46,930 --> 00:03:48,180
Hey! I made it back!
45
00:03:48,180 --> 00:03:49,140
Let's go.
46
00:03:49,140 --> 00:03:50,480
It's not about money!
47
00:03:50,450 --> 00:03:54,580
By performing where people can see,
they're improving their skills...
48
00:03:52,330 --> 00:03:54,580
It's a 10k bill!
49
00:03:55,810 --> 00:03:56,940
Let's go drinking!
50
00:03:56,940 --> 00:03:58,530
All right!
51
00:03:58,530 --> 00:04:02,900
Hey! Your money took away
their willingness for labor...
52
00:04:02,900 --> 00:04:04,740
Are you listening?
53
00:04:04,740 --> 00:04:06,370
Mescaline, right?
54
00:04:10,540 --> 00:04:12,910
"INTERROGATION ROOM A"
55
00:04:13,440 --> 00:04:15,060
Who'd you buy from?
56
00:04:13,500 --> 00:04:16,460
"THE NEXT DAY"
57
00:04:15,060 --> 00:04:16,650
Someone I don't know.
58
00:04:16,670 --> 00:04:19,880
No, you're buying from an acquaintance.
59
00:04:19,880 --> 00:04:21,420
Where did you buy it?
60
00:04:22,590 --> 00:04:23,800
Kabukicho.
61
00:04:23,800 --> 00:04:25,970
That's another lie.
62
00:04:25,970 --> 00:04:28,180
When did you buy it?
63
00:04:28,180 --> 00:04:30,060
About a week ago.
64
00:04:30,060 --> 00:04:31,180
Around what time?
65
00:04:31,180 --> 00:04:34,310
Nine o'clock or thereabouts...
66
00:04:37,520 --> 00:04:41,030
Lately around 9:00 PM,
you've been mostly in Shinjuku.
67
00:04:41,030 --> 00:04:44,570
However, six days ago,
on Wednesday around 8:47 PM,
68
00:04:44,570 --> 00:04:49,200
you got on the subway from Shin-Otsuka
where your home is, and disembarked at Roppongi.
69
00:04:49,200 --> 00:04:53,040
And the next time you got on the train
was the next day, at 10:24 AM.
70
00:04:54,250 --> 00:04:56,420
You bought this in Roppongi.
71
00:04:56,420 --> 00:04:58,210
Who was the dealer?
72
00:05:01,630 --> 00:05:03,590
How much?
73
00:05:03,590 --> 00:05:05,340
What is?
74
00:05:06,510 --> 00:05:09,350
I'll buy information at the price you name.
75
00:05:09,350 --> 00:05:11,640
It'll be worthless unless you speak up
before your partner.
76
00:05:11,640 --> 00:05:13,350
Don't get the wrong idea!
77
00:05:13,350 --> 00:05:17,770
We've been a team together for 10 years!
I'm not going to betray him!
78
00:05:18,770 --> 00:05:31,660
"INTERROGATION ROOM B"
79
00:05:20,670 --> 00:05:22,840
How's it going?
80
00:05:22,840 --> 00:05:25,470
then it's about money in the end.
81
00:05:25,470 --> 00:05:27,010
How pathetic.
82
00:05:27,010 --> 00:05:31,760
Getting confessions out
is all about two hearts colliding.
83
00:05:31,790 --> 00:05:35,830
He should totally get lessons from Cho-san.
84
00:05:35,830 --> 00:05:39,170
I don't care about scum like you.
85
00:05:39,170 --> 00:05:45,170
But when I think about your Momma
who raised you all on her own...
86
00:05:45,170 --> 00:05:47,800
I just can't bear it.
87
00:05:56,180 --> 00:05:58,600
Just spill it all out and start over.
88
00:05:58,600 --> 00:06:04,280
Not for yourself, but for your Momma.
You understand, right?
89
00:06:07,110 --> 00:06:11,990
I-It's Mr. Isezaki. From him...
90
00:06:11,990 --> 00:06:13,240
Isezaki?
91
00:06:13,240 --> 00:06:15,660
It's probably that model Yuta Isezaki.
92
00:06:15,660 --> 00:06:20,040
He graduated from Todai
and does commentary for tabloid shows.
93
00:06:21,330 --> 00:06:22,960
I'll handle the rest.
94
00:06:22,960 --> 00:06:24,130
Yeah.
95
00:06:30,260 --> 00:06:32,600
Well, you're in charge now.
96
00:06:36,890 --> 00:06:40,400
We got the intel.
The guy selling them the drug was--
97
00:06:40,400 --> 00:06:42,690
Some model named Isezaki.
98
00:06:44,190 --> 00:06:47,440
No way! It's already been deposited!
99
00:07:00,830 --> 00:07:03,460
How did you know he lives here?
100
00:07:03,460 --> 00:07:05,750
Everyone should know a Mr. So-and-so.
101
00:07:05,750 --> 00:07:07,760
Excuse me.
102
00:07:07,760 --> 00:07:09,800
Who are you?
103
00:07:09,800 --> 00:07:12,780
Hey there. I'm Mita, from Weekly Bunshu.
104
00:07:09,970 --> 00:07:12,800
"WEEKLY BUNSHU JOURNALIST
AKIRA MITA"
105
00:07:13,180 --> 00:07:14,800
He's an entertainment journalist.
106
00:07:14,800 --> 00:07:16,930
Though I'm freelance.
107
00:07:16,930 --> 00:07:20,560
That scoop about Eririn the other day
was all my doing.
108
00:07:20,560 --> 00:07:22,560
Why are you assisting us?
109
00:07:22,560 --> 00:07:27,820
Back when I was with bad company,
Kato seriously scolded me, so...
110
00:07:27,820 --> 00:07:31,110
I can risk my life for Kato!
111
00:07:31,110 --> 00:07:33,660
Come on, don't exaggerate too much.
112
00:07:38,660 --> 00:07:40,160
Tasty.
113
00:07:40,160 --> 00:07:41,500
You've never eaten this before?
114
00:07:41,500 --> 00:07:42,750
No.
115
00:07:44,670 --> 00:07:45,670
There he is!
116
00:07:45,670 --> 00:07:47,750
You live in an impressive place!
117
00:07:47,750 --> 00:07:50,300
It's not that impressive. It's normal.
118
00:07:50,280 --> 00:07:53,410
But we're in the middle of the heart of Tokyo.
119
00:07:52,490 --> 00:07:54,490
Oh. Yui Arasaki.
120
00:07:53,410 --> 00:07:55,660
Well, it's useful for work and stuff.
121
00:07:54,490 --> 00:07:55,660
What?
122
00:07:55,660 --> 00:08:00,000
MISATO, too! Both of them are centerfold
models for Millennium Entertainment!
123
00:07:56,160 --> 00:08:00,000
Are you really living here by yourself?
124
00:08:00,020 --> 00:08:01,690
Are you serious?
125
00:08:00,020 --> 00:08:04,540
I'm definitely going to nab that guy.
126
00:08:01,660 --> 00:08:04,540
Where are you taking us?
127
00:08:05,690 --> 00:08:07,150
That's what they say.
128
00:08:07,150 --> 00:08:08,230
You want to come over?
129
00:08:09,650 --> 00:08:12,490
Jeez, this guy sure has energy.
130
00:08:12,490 --> 00:08:17,240
He's been with about ten girls the past week.
One after another!
131
00:08:20,450 --> 00:08:22,830
I'm so looking forward to the party!
132
00:08:22,830 --> 00:08:25,500
It's another girl
from Millennium Entertainment.
133
00:08:25,500 --> 00:08:27,540
Have I seen that girl before?
134
00:08:27,540 --> 00:08:29,960
That girl with long black hair, right?
135
00:08:29,960 --> 00:08:32,760
Looks like his favorite. Who is that?
136
00:08:32,760 --> 00:08:37,430
Oh, but you like girls
who look more pure and innocent, right?
137
00:08:42,890 --> 00:08:44,310
Kato?
138
00:08:53,900 --> 00:08:56,200
Wh-Wha...
139
00:08:56,200 --> 00:08:59,280
Man. Kato, you're way too innocent.
140
00:08:59,280 --> 00:09:00,660
Shut up.
141
00:09:14,420 --> 00:09:16,260
Okay! Let's go catch them red-handed!
142
00:09:16,260 --> 00:09:17,800
No. Let them stay at large.
143
00:09:17,800 --> 00:09:20,390
What? Why?
144
00:09:20,390 --> 00:09:21,930
If we don't hurry...
145
00:09:23,180 --> 00:09:27,480
The drug that Isezaki sells is over 95% pure.
146
00:09:27,480 --> 00:09:30,230
We're going to leave him at large
to figure out who's behind him.
147
00:09:30,230 --> 00:09:33,150
Hey. How do you know that much?
148
00:10:15,780 --> 00:10:17,360
Hey, Mita.
149
00:10:17,360 --> 00:10:19,490
Huh? Where's Kambe?
150
00:10:19,490 --> 00:10:23,370
Who knows? Rich Boy probably got bored
of playing detective games.
151
00:10:23,370 --> 00:10:25,040
Did you get a lead?
152
00:10:25,040 --> 00:10:26,200
Yeah.
153
00:10:27,790 --> 00:10:31,670
The one behind Isezaki is the Gondawara-gumi.
154
00:10:31,670 --> 00:10:34,880
Looks like the woman with black hair
is one of them, acting as liaison.
155
00:10:34,880 --> 00:10:39,090
I see. No wonder she didn't show up
after hitting up the agencies.
156
00:10:41,010 --> 00:10:42,550
Kato.
157
00:10:44,600 --> 00:10:48,940
How about you go home for now?
You seriously stink.
158
00:11:09,540 --> 00:11:10,960
That woman...
159
00:11:29,980 --> 00:11:33,150
What is this place? A park?
160
00:11:36,650 --> 00:11:39,030
Huh? Damn it.
161
00:11:42,280 --> 00:11:45,780
Come on, give me a break.
162
00:11:53,330 --> 00:11:57,750
What is this building? A hotel?
163
00:12:05,600 --> 00:12:07,760
Y-You...
164
00:12:08,810 --> 00:12:10,230
What are you doing here?
165
00:12:10,230 --> 00:12:12,440
That would be my line.
166
00:12:19,480 --> 00:12:23,820
Is this a restaurant or something?
Members only?
167
00:12:23,820 --> 00:12:25,320
Are you hungry?
168
00:12:25,320 --> 00:12:26,950
Well, that's not what I meant.
169
00:12:26,950 --> 00:12:29,160
Prepare meals for two.
170
00:12:29,160 --> 00:12:30,910
As you wish.
171
00:12:32,830 --> 00:12:35,500
This is a rather pompous joint.
172
00:12:36,880 --> 00:12:39,710
Isezaki is getting the drugs
from Gondawara-gumi.
173
00:12:41,550 --> 00:12:46,340
And, their liaison,
the woman with black hair, entered this place.
174
00:12:51,850 --> 00:12:53,890
What is this place?
175
00:12:53,890 --> 00:12:55,850
Woman with black hair?
176
00:12:55,850 --> 00:12:57,270
Yeah.
177
00:12:57,270 --> 00:13:00,980
She's been together
with Isezaki all the time lately.
178
00:13:00,980 --> 00:13:04,700
A-An armored vehicle?
Why is something like this...
179
00:13:08,700 --> 00:13:14,210
You must be Mr. Kato. A pleasure to meet you.
My name is Suzue Kambe.
180
00:13:14,210 --> 00:13:15,710
Kambe?
181
00:13:17,210 --> 00:13:19,290
Is this your house?
182
00:13:20,590 --> 00:13:22,300
What's going on with that case?
183
00:13:22,300 --> 00:13:26,760
Isezaki is getting supplied by the major
organized crime group Gondawara-gumi.
184
00:13:26,760 --> 00:13:30,760
Why don't you use this occasion
to crush them all at once?
185
00:13:30,760 --> 00:13:32,390
H-Hold on a minute.
186
00:13:32,390 --> 00:13:36,390
What do you mean, crush?
More like, what the hell are you...
187
00:13:36,390 --> 00:13:40,690
I've been doing undercover work
against Isezaki under Daisuke's orders.
188
00:13:40,690 --> 00:13:45,200
Gondawara-gumi's operations are essentially
controlled by the deputy godfather, Umezu.
189
00:13:45,200 --> 00:13:48,320
Once you apprehend him,
everything would collapse sooner or later.
190
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
What's the plan?
191
00:13:49,320 --> 00:13:53,450
There will be a drug party soon,
and Umezu will be attending as well.
192
00:13:53,450 --> 00:13:57,670
Looks like all the centerfold models and
actresses Isezaki rounded up will be attending.
193
00:13:57,670 --> 00:14:00,210
Akiko Hoshida,
whose case was recent, also will be...
194
00:14:00,210 --> 00:14:02,590
What are you planning to do?
195
00:14:02,590 --> 00:14:07,880
If I have two billion or so, I can arrest Umezu
and destroy Gondawara-gumi.
196
00:14:08,890 --> 00:14:14,810
I couldn't gather enough information
to know about the party. I'll admit that.
197
00:14:14,810 --> 00:14:19,350
But I hate methods that involve
slapping people with wads of money.
198
00:14:19,350 --> 00:14:24,610
You can do as you please. I'll do things my way.
199
00:14:24,610 --> 00:14:26,400
Mr. Kato!
200
00:14:26,400 --> 00:14:29,410
Um, what about your meal?
201
00:14:29,410 --> 00:14:32,490
And, if you wish, we can prepare a bath.
202
00:14:33,370 --> 00:14:36,370
I'm fine. I'm still working.
203
00:14:38,460 --> 00:14:41,250
He seems quite the serious fellow.
204
00:14:45,090 --> 00:14:48,380
Please have a look at what I've made!
205
00:14:51,720 --> 00:14:54,850
Looks like that party is really going to happen.
206
00:14:54,850 --> 00:14:58,140
I grilled it out from an underling
at Millennium Entertainment.
207
00:15:00,100 --> 00:15:01,730
It's in three days, huh?
208
00:15:01,730 --> 00:15:04,460
Alpha, Bravo, Charlie.
209
00:15:03,940 --> 00:15:09,030
"PARTICIPANT LIST"
210
00:15:04,460 --> 00:15:05,420
What's this?
211
00:15:05,420 --> 00:15:09,380
Oh. Everyone is referred to
by nicknames at the party.
212
00:15:09,400 --> 00:15:12,490
I think that's the keyword to use
when you enter.
213
00:15:12,490 --> 00:15:14,700
Thank you. Sorry to trouble you.
214
00:15:14,700 --> 00:15:16,830
You're not thinking about going there, are you?
215
00:15:16,830 --> 00:15:18,200
That's dangerous.
216
00:15:18,200 --> 00:15:20,960
If they find you, they'll sink you
under the bay like it's nothing.
217
00:15:22,500 --> 00:15:24,590
I'll pay you back for this sometime.
218
00:15:31,090 --> 00:15:35,560
"MANGROVE ENTERTAINMENT, LTD.
ICHIROU KOUCHIYAMA"
219
00:15:31,820 --> 00:15:36,240
Hi, I'm Kouchiyama. I'm here as Whiskey!
220
00:15:37,470 --> 00:15:38,980
Please enter.
221
00:15:47,320 --> 00:15:49,360
Please check your belongings here.
222
00:16:05,250 --> 00:16:06,880
Hold onto it for me.
223
00:16:41,710 --> 00:16:43,750
Excuse me.
224
00:16:43,750 --> 00:16:45,290
What about your belongings?
225
00:16:46,380 --> 00:16:48,250
Y-Yeah.
226
00:16:49,880 --> 00:16:53,260
Hey, anyone know where my smartphone is?
227
00:16:53,260 --> 00:16:57,680
It's the one with Little Wooper on it!
Who the hell took it?
228
00:17:00,770 --> 00:17:04,770
Come on, are you doubting me?
229
00:17:06,810 --> 00:17:09,820
Wow, how did you know?
230
00:17:14,400 --> 00:17:16,530
Found it!
231
00:17:20,330 --> 00:17:21,910
Patrol-kun?
232
00:17:25,080 --> 00:17:27,130
Hey, it's you, right Kambe?
233
00:17:27,130 --> 00:17:29,460
Get those guys!
234
00:17:32,550 --> 00:17:35,300
Hey! Why would you go upstairs?
235
00:17:35,300 --> 00:17:38,090
That idiot is in a panic right now.
236
00:17:42,930 --> 00:17:44,100
Kambe!
237
00:17:44,100 --> 00:17:45,350
Wait!
238
00:17:47,190 --> 00:17:50,360
Why would you head up here
to the roof? Damn it!
239
00:17:53,650 --> 00:17:56,610
What the? It's not opening!
Did he lock it?
240
00:17:56,610 --> 00:18:00,330
Are you an idiot? The lock is on this side!
241
00:17:56,610 --> 00:18:00,330
Damn, this won't buy us much time.
242
00:18:00,330 --> 00:18:02,490
Hey, Kambe...
243
00:18:02,490 --> 00:18:04,620
Mita? You...
244
00:18:04,620 --> 00:18:09,540
Man, that was close. But I did it!
245
00:18:09,520 --> 00:18:12,980
No, besides that...
246
00:18:10,230 --> 00:18:15,400
Open up, damn it! I said open up!
247
00:18:15,420 --> 00:18:16,260
Hey.
248
00:18:16,260 --> 00:18:20,050
I'll say that I threatened you to do all this,
so play along with me.
249
00:18:20,050 --> 00:18:22,890
When will the deposit happen?
250
00:18:22,890 --> 00:18:23,890
Deposit?
251
00:18:23,890 --> 00:18:26,310
Oh, you didn't know?
252
00:18:29,770 --> 00:18:31,940
It can't be...
253
00:18:31,940 --> 00:18:33,570
Kato.
254
00:18:33,570 --> 00:18:36,650
I'm sorry, but I've only got one.
255
00:18:38,530 --> 00:18:40,620
Hey, what the hell is that?
256
00:18:51,750 --> 00:18:56,170
D-Daisuke Kambe!
257
00:18:56,170 --> 00:18:59,300
Purchase of The Tower is now complete.
258
00:18:59,300 --> 00:19:01,640
Balance: Unlimited.
259
00:19:16,230 --> 00:19:17,070
What is this?
260
00:19:17,070 --> 00:19:18,570
Poison gas?
261
00:19:18,570 --> 00:19:22,820
The hell? What is going on...
262
00:19:35,380 --> 00:19:39,670
Yesterday, the deputy godfather
and effectively the leader
263
00:19:39,670 --> 00:19:42,590
of the organized crime group
Gondawara-gumi Mikio Umezu,
264
00:19:42,570 --> 00:19:49,040
model Yuta Isezaki, and roughly 20 others were
arrested for suspected illegal drug possession.
265
00:19:43,200 --> 00:19:46,870
They said a lot came out
from Umezu's smartphone.
266
00:19:46,870 --> 00:19:50,870
And other crimes, like enough information
about the murder of Akiko Hoshida.
267
00:19:49,040 --> 00:19:50,870
In the case of Suspect Umezu,
268
00:19:50,890 --> 00:19:55,400
once allegations for the murder of centerfold
model Akiko Hoshida have solidified,
269
00:19:55,400 --> 00:19:58,030
he will be rearrested for those charges as well.
270
00:19:58,030 --> 00:19:59,650
Come with me.
271
00:20:02,950 --> 00:20:04,490
I don't like it.
272
00:20:04,490 --> 00:20:05,490
Don't like what?
273
00:20:05,490 --> 00:20:09,120
That someone like you is a cop!
274
00:20:09,120 --> 00:20:12,040
Why did you join the police?
275
00:20:12,040 --> 00:20:15,540
To nab criminals, of course.
276
00:20:15,540 --> 00:20:20,130
But without doing something like
slapping people in the face with a wad of cash.
277
00:20:21,800 --> 00:20:25,600
I heard you used to be
in the First Investigation Division.
278
00:20:25,600 --> 00:20:31,810
However, during a siege incident you misfired,
and the target was seriously injured.
279
00:20:31,810 --> 00:20:34,350
You've been unable to fire a gun ever since,
280
00:20:34,350 --> 00:20:37,230
and moved from First Investigations Division
to Modern Crimes.
281
00:20:41,110 --> 00:20:42,740
You bastard.
282
00:20:46,910 --> 00:20:48,160
Seriously?
283
00:20:48,160 --> 00:20:52,620
It can't be helped!
It's orders from above after all.
284
00:20:52,620 --> 00:20:54,000
Kato-chan!
285
00:20:54,000 --> 00:20:54,830
Yes?
286
00:20:54,830 --> 00:20:59,500
Sorry to ask you this,
but can you head to Hong Kong this weekend?
287
00:20:59,500 --> 00:21:05,800
There's a symposium about international crime,
and we have to send someone over.
288
00:21:05,800 --> 00:21:07,350
I guess I don't mind.
289
00:21:07,350 --> 00:21:09,180
Wow, thank you!
290
00:21:09,180 --> 00:21:13,180
Okay, just ask Kambe for the details!
291
00:21:13,180 --> 00:21:14,890
Sure.
292
00:21:18,420 --> 00:21:19,800
Have a nice flight.
293
00:21:27,740 --> 00:21:31,040
"COSTS INCURRED IN THIS EPISODE"