1 00:00:11,050 --> 00:00:13,760 "MODERN CRIME PREVENTION TASK FORCE" 2 00:00:12,590 --> 00:00:13,930 I decline! 3 00:00:13,930 --> 00:00:18,180 I don't think I can be an effective mentor to that man! 4 00:00:18,180 --> 00:00:20,350 Would you like one? 5 00:00:20,350 --> 00:00:22,180 Oh, sure. 6 00:00:22,180 --> 00:00:24,770 Then, I'll have an amberjack today. 7 00:00:24,770 --> 00:00:26,690 Here you go. 8 00:00:26,690 --> 00:00:31,190 Then, I guess you don't have to be his mentor. I'm sure he'll act accordingly. 9 00:00:31,190 --> 00:00:32,990 He's an adult after all. 10 00:00:33,990 --> 00:00:35,700 Oh, Kambe. 11 00:00:35,700 --> 00:00:37,320 Your seat's that one. 12 00:00:41,790 --> 00:00:43,160 Um. 13 00:00:43,160 --> 00:00:45,460 Would you like one? 14 00:00:45,460 --> 00:00:48,460 These Gummy Fish are brand new! 15 00:00:49,960 --> 00:00:52,670 A sea bream! A lucky start to the day! 16 00:00:56,220 --> 00:00:58,260 Shut up, Kamei. 17 00:00:58,260 --> 00:01:00,930 It says she died from a drug overdose. 18 00:01:00,930 --> 00:01:03,480 That centerfold model Akiko Hoshida... 19 00:01:03,480 --> 00:01:04,480 Seriously? 20 00:01:04,480 --> 00:01:14,440 "CENTERFOLD MODEL AKIKO HOSHIDA DIES FROM OVERDOSE" 21 00:01:04,980 --> 00:01:08,060 Kato, she was your favorite, wasn't she? 22 00:01:08,060 --> 00:01:12,070 Wait, why are we learning about this through the media? 23 00:01:12,070 --> 00:01:14,860 Because information doesn't get passed on to us. 24 00:01:17,410 --> 00:01:20,580 Chief, I'm heading over to the Stop Shoplifting Campaign now. 25 00:01:20,580 --> 00:01:22,160 Counting on you! 26 00:01:33,210 --> 00:01:34,090 What? 27 00:01:34,090 --> 00:01:35,590 I'll go with you. 28 00:01:35,590 --> 00:01:37,800 I'll be fine by myself. 29 00:01:39,720 --> 00:01:41,430 So don't follow me. 30 00:01:41,430 --> 00:01:44,430 Take me to the scene, Inspector Kato. 31 00:03:16,020 --> 00:03:18,070 "SHINJUKU STATION" 32 00:03:20,200 --> 00:03:22,240 I'm tired. 33 00:03:25,530 --> 00:03:27,910 Click! Hello, this is red panda! 34 00:03:27,910 --> 00:03:29,540 Wait, what the hell? 35 00:03:30,460 --> 00:03:32,580 Hello, this is red panda! 36 00:03:32,580 --> 00:03:34,130 Why the hell did you repeat that? 37 00:03:34,130 --> 00:03:37,210 Two red pandas combine into a raccoon! 38 00:03:37,210 --> 00:03:39,840 That's a whole different animal! 39 00:03:39,840 --> 00:03:41,260 Wait, where are we? 40 00:03:40,290 --> 00:03:41,260 Let's go. 41 00:03:41,260 --> 00:03:42,700 You can go on without me. 42 00:03:42,070 --> 00:03:46,910 Can it be Earth? All right! I'm finally communicating with Earth! 43 00:03:42,700 --> 00:03:45,820 These guys are desperate to survive, too. 44 00:03:46,930 --> 00:03:48,180 Hey! I made it back! 45 00:03:48,180 --> 00:03:49,140 Let's go. 46 00:03:49,140 --> 00:03:50,480 It's not about money! 47 00:03:50,450 --> 00:03:54,580 By performing where people can see, they're improving their skills... 48 00:03:52,330 --> 00:03:54,580 It's a 10k bill! 49 00:03:55,810 --> 00:03:56,940 Let's go drinking! 50 00:03:56,940 --> 00:03:58,530 All right! 51 00:03:58,530 --> 00:04:02,900 Hey! Your money took away their willingness for labor... 52 00:04:02,900 --> 00:04:04,740 Are you listening? 53 00:04:04,740 --> 00:04:06,370 Mescaline, right? 54 00:04:10,540 --> 00:04:12,910 "INTERROGATION ROOM A" 55 00:04:13,440 --> 00:04:15,060 Who'd you buy from? 56 00:04:13,500 --> 00:04:16,460 "THE NEXT DAY" 57 00:04:15,060 --> 00:04:16,650 Someone I don't know. 58 00:04:16,670 --> 00:04:19,880 No, you're buying from an acquaintance. 59 00:04:19,880 --> 00:04:21,420 Where did you buy it? 60 00:04:22,590 --> 00:04:23,800 Kabukicho. 61 00:04:23,800 --> 00:04:25,970 That's another lie. 62 00:04:25,970 --> 00:04:28,180 When did you buy it? 63 00:04:28,180 --> 00:04:30,060 About a week ago. 64 00:04:30,060 --> 00:04:31,180 Around what time? 65 00:04:31,180 --> 00:04:34,310 Nine o'clock or thereabouts... 66 00:04:37,520 --> 00:04:41,030 Lately around 9:00 PM, you've been mostly in Shinjuku. 67 00:04:41,030 --> 00:04:44,570 However, six days ago, on Wednesday around 8:47 PM, 68 00:04:44,570 --> 00:04:49,200 you got on the subway from Shin-Otsuka where your home is, and disembarked at Roppongi. 69 00:04:49,200 --> 00:04:53,040 And the next time you got on the train was the next day, at 10:24 AM. 70 00:04:54,250 --> 00:04:56,420 You bought this in Roppongi. 71 00:04:56,420 --> 00:04:58,210 Who was the dealer? 72 00:05:01,630 --> 00:05:03,590 How much? 73 00:05:03,590 --> 00:05:05,340 What is? 74 00:05:06,510 --> 00:05:09,350 I'll buy information at the price you name. 75 00:05:09,350 --> 00:05:11,640 It'll be worthless unless you speak up before your partner. 76 00:05:11,640 --> 00:05:13,350 Don't get the wrong idea! 77 00:05:13,350 --> 00:05:17,770 We've been a team together for 10 years! I'm not going to betray him! 78 00:05:18,770 --> 00:05:31,660 "INTERROGATION ROOM B" 79 00:05:20,670 --> 00:05:22,840 How's it going? 80 00:05:22,840 --> 00:05:25,470 then it's about money in the end. 81 00:05:25,470 --> 00:05:27,010 How pathetic. 82 00:05:27,010 --> 00:05:31,760 Getting confessions out is all about two hearts colliding. 83 00:05:31,790 --> 00:05:35,830 He should totally get lessons from Cho-san. 84 00:05:35,830 --> 00:05:39,170 I don't care about scum like you. 85 00:05:39,170 --> 00:05:45,170 But when I think about your Momma who raised you all on her own... 86 00:05:45,170 --> 00:05:47,800 I just can't bear it. 87 00:05:56,180 --> 00:05:58,600 Just spill it all out and start over. 88 00:05:58,600 --> 00:06:04,280 Not for yourself, but for your Momma. You understand, right? 89 00:06:07,110 --> 00:06:11,990 I-It's Mr. Isezaki. From him... 90 00:06:11,990 --> 00:06:13,240 Isezaki? 91 00:06:13,240 --> 00:06:15,660 It's probably that model Yuta Isezaki. 92 00:06:15,660 --> 00:06:20,040 He graduated from Todai and does commentary for tabloid shows. 93 00:06:21,330 --> 00:06:22,960 I'll handle the rest. 94 00:06:22,960 --> 00:06:24,130 Yeah. 95 00:06:30,260 --> 00:06:32,600 Well, you're in charge now. 96 00:06:36,890 --> 00:06:40,400 We got the intel. The guy selling them the drug was-- 97 00:06:40,400 --> 00:06:42,690 Some model named Isezaki. 98 00:06:44,190 --> 00:06:47,440 No way! It's already been deposited! 99 00:07:00,830 --> 00:07:03,460 How did you know he lives here? 100 00:07:03,460 --> 00:07:05,750 Everyone should know a Mr. So-and-so. 101 00:07:05,750 --> 00:07:07,760 Excuse me. 102 00:07:07,760 --> 00:07:09,800 Who are you? 103 00:07:09,800 --> 00:07:12,780 Hey there. I'm Mita, from Weekly Bunshu. 104 00:07:09,970 --> 00:07:12,800 "WEEKLY BUNSHU JOURNALIST AKIRA MITA" 105 00:07:13,180 --> 00:07:14,800 He's an entertainment journalist. 106 00:07:14,800 --> 00:07:16,930 Though I'm freelance. 107 00:07:16,930 --> 00:07:20,560 That scoop about Eririn the other day was all my doing. 108 00:07:20,560 --> 00:07:22,560 Why are you assisting us? 109 00:07:22,560 --> 00:07:27,820 Back when I was with bad company, Kato seriously scolded me, so... 110 00:07:27,820 --> 00:07:31,110 I can risk my life for Kato! 111 00:07:31,110 --> 00:07:33,660 Come on, don't exaggerate too much. 112 00:07:38,660 --> 00:07:40,160 Tasty. 113 00:07:40,160 --> 00:07:41,500 You've never eaten this before? 114 00:07:41,500 --> 00:07:42,750 No. 115 00:07:44,670 --> 00:07:45,670 There he is! 116 00:07:45,670 --> 00:07:47,750 You live in an impressive place! 117 00:07:47,750 --> 00:07:50,300 It's not that impressive. It's normal. 118 00:07:50,280 --> 00:07:53,410 But we're in the middle of the heart of Tokyo. 119 00:07:52,490 --> 00:07:54,490 Oh. Yui Arasaki. 120 00:07:53,410 --> 00:07:55,660 Well, it's useful for work and stuff. 121 00:07:54,490 --> 00:07:55,660 What? 122 00:07:55,660 --> 00:08:00,000 MISATO, too! Both of them are centerfold models for Millennium Entertainment! 123 00:07:56,160 --> 00:08:00,000 Are you really living here by yourself? 124 00:08:00,020 --> 00:08:01,690 Are you serious? 125 00:08:00,020 --> 00:08:04,540 I'm definitely going to nab that guy. 126 00:08:01,660 --> 00:08:04,540 Where are you taking us? 127 00:08:05,690 --> 00:08:07,150 That's what they say. 128 00:08:07,150 --> 00:08:08,230 You want to come over? 129 00:08:09,650 --> 00:08:12,490 Jeez, this guy sure has energy. 130 00:08:12,490 --> 00:08:17,240 He's been with about ten girls the past week. One after another! 131 00:08:20,450 --> 00:08:22,830 I'm so looking forward to the party! 132 00:08:22,830 --> 00:08:25,500 It's another girl from Millennium Entertainment. 133 00:08:25,500 --> 00:08:27,540 Have I seen that girl before? 134 00:08:27,540 --> 00:08:29,960 That girl with long black hair, right? 135 00:08:29,960 --> 00:08:32,760 Looks like his favorite. Who is that? 136 00:08:32,760 --> 00:08:37,430 Oh, but you like girls who look more pure and innocent, right? 137 00:08:42,890 --> 00:08:44,310 Kato? 138 00:08:53,900 --> 00:08:56,200 Wh-Wha... 139 00:08:56,200 --> 00:08:59,280 Man. Kato, you're way too innocent. 140 00:08:59,280 --> 00:09:00,660 Shut up. 141 00:09:14,420 --> 00:09:16,260 Okay! Let's go catch them red-handed! 142 00:09:16,260 --> 00:09:17,800 No. Let them stay at large. 143 00:09:17,800 --> 00:09:20,390 What? Why? 144 00:09:20,390 --> 00:09:21,930 If we don't hurry... 145 00:09:23,180 --> 00:09:27,480 The drug that Isezaki sells is over 95% pure. 146 00:09:27,480 --> 00:09:30,230 We're going to leave him at large to figure out who's behind him. 147 00:09:30,230 --> 00:09:33,150 Hey. How do you know that much? 148 00:10:15,780 --> 00:10:17,360 Hey, Mita. 149 00:10:17,360 --> 00:10:19,490 Huh? Where's Kambe? 150 00:10:19,490 --> 00:10:23,370 Who knows? Rich Boy probably got bored of playing detective games. 151 00:10:23,370 --> 00:10:25,040 Did you get a lead? 152 00:10:25,040 --> 00:10:26,200 Yeah. 153 00:10:27,790 --> 00:10:31,670 The one behind Isezaki is the Gondawara-gumi. 154 00:10:31,670 --> 00:10:34,880 Looks like the woman with black hair is one of them, acting as liaison. 155 00:10:34,880 --> 00:10:39,090 I see. No wonder she didn't show up after hitting up the agencies. 156 00:10:41,010 --> 00:10:42,550 Kato. 157 00:10:44,600 --> 00:10:48,940 How about you go home for now? You seriously stink. 158 00:11:09,540 --> 00:11:10,960 That woman... 159 00:11:29,980 --> 00:11:33,150 What is this place? A park? 160 00:11:36,650 --> 00:11:39,030 Huh? Damn it. 161 00:11:42,280 --> 00:11:45,780 Come on, give me a break. 162 00:11:53,330 --> 00:11:57,750 What is this building? A hotel? 163 00:12:05,600 --> 00:12:07,760 Y-You... 164 00:12:08,810 --> 00:12:10,230 What are you doing here? 165 00:12:10,230 --> 00:12:12,440 That would be my line. 166 00:12:19,480 --> 00:12:23,820 Is this a restaurant or something? Members only? 167 00:12:23,820 --> 00:12:25,320 Are you hungry? 168 00:12:25,320 --> 00:12:26,950 Well, that's not what I meant. 169 00:12:26,950 --> 00:12:29,160 Prepare meals for two. 170 00:12:29,160 --> 00:12:30,910 As you wish. 171 00:12:32,830 --> 00:12:35,500 This is a rather pompous joint. 172 00:12:36,880 --> 00:12:39,710 Isezaki is getting the drugs from Gondawara-gumi. 173 00:12:41,550 --> 00:12:46,340 And, their liaison, the woman with black hair, entered this place. 174 00:12:51,850 --> 00:12:53,890 What is this place? 175 00:12:53,890 --> 00:12:55,850 Woman with black hair? 176 00:12:55,850 --> 00:12:57,270 Yeah. 177 00:12:57,270 --> 00:13:00,980 She's been together with Isezaki all the time lately. 178 00:13:00,980 --> 00:13:04,700 A-An armored vehicle? Why is something like this... 179 00:13:08,700 --> 00:13:14,210 You must be Mr. Kato. A pleasure to meet you. My name is Suzue Kambe. 180 00:13:14,210 --> 00:13:15,710 Kambe? 181 00:13:17,210 --> 00:13:19,290 Is this your house? 182 00:13:20,590 --> 00:13:22,300 What's going on with that case? 183 00:13:22,300 --> 00:13:26,760 Isezaki is getting supplied by the major organized crime group Gondawara-gumi. 184 00:13:26,760 --> 00:13:30,760 Why don't you use this occasion to crush them all at once? 185 00:13:30,760 --> 00:13:32,390 H-Hold on a minute. 186 00:13:32,390 --> 00:13:36,390 What do you mean, crush? More like, what the hell are you... 187 00:13:36,390 --> 00:13:40,690 I've been doing undercover work against Isezaki under Daisuke's orders. 188 00:13:40,690 --> 00:13:45,200 Gondawara-gumi's operations are essentially controlled by the deputy godfather, Umezu. 189 00:13:45,200 --> 00:13:48,320 Once you apprehend him, everything would collapse sooner or later. 190 00:13:48,320 --> 00:13:49,320 What's the plan? 191 00:13:49,320 --> 00:13:53,450 There will be a drug party soon, and Umezu will be attending as well. 192 00:13:53,450 --> 00:13:57,670 Looks like all the centerfold models and actresses Isezaki rounded up will be attending. 193 00:13:57,670 --> 00:14:00,210 Akiko Hoshida, whose case was recent, also will be... 194 00:14:00,210 --> 00:14:02,590 What are you planning to do? 195 00:14:02,590 --> 00:14:07,880 If I have two billion or so, I can arrest Umezu and destroy Gondawara-gumi. 196 00:14:08,890 --> 00:14:14,810 I couldn't gather enough information to know about the party. I'll admit that. 197 00:14:14,810 --> 00:14:19,350 But I hate methods that involve slapping people with wads of money. 198 00:14:19,350 --> 00:14:24,610 You can do as you please. I'll do things my way. 199 00:14:24,610 --> 00:14:26,400 Mr. Kato! 200 00:14:26,400 --> 00:14:29,410 Um, what about your meal? 201 00:14:29,410 --> 00:14:32,490 And, if you wish, we can prepare a bath. 202 00:14:33,370 --> 00:14:36,370 I'm fine. I'm still working. 203 00:14:38,460 --> 00:14:41,250 He seems quite the serious fellow. 204 00:14:45,090 --> 00:14:48,380 Please have a look at what I've made! 205 00:14:51,720 --> 00:14:54,850 Looks like that party is really going to happen. 206 00:14:54,850 --> 00:14:58,140 I grilled it out from an underling at Millennium Entertainment. 207 00:15:00,100 --> 00:15:01,730 It's in three days, huh? 208 00:15:01,730 --> 00:15:04,460 Alpha, Bravo, Charlie. 209 00:15:03,940 --> 00:15:09,030 "PARTICIPANT LIST" 210 00:15:04,460 --> 00:15:05,420 What's this? 211 00:15:05,420 --> 00:15:09,380 Oh. Everyone is referred to by nicknames at the party. 212 00:15:09,400 --> 00:15:12,490 I think that's the keyword to use when you enter. 213 00:15:12,490 --> 00:15:14,700 Thank you. Sorry to trouble you. 214 00:15:14,700 --> 00:15:16,830 You're not thinking about going there, are you? 215 00:15:16,830 --> 00:15:18,200 That's dangerous. 216 00:15:18,200 --> 00:15:20,960 If they find you, they'll sink you under the bay like it's nothing. 217 00:15:22,500 --> 00:15:24,590 I'll pay you back for this sometime. 218 00:15:31,090 --> 00:15:35,560 "MANGROVE ENTERTAINMENT, LTD. ICHIROU KOUCHIYAMA" 219 00:15:31,820 --> 00:15:36,240 Hi, I'm Kouchiyama. I'm here as Whiskey! 220 00:15:37,470 --> 00:15:38,980 Please enter. 221 00:15:47,320 --> 00:15:49,360 Please check your belongings here. 222 00:16:05,250 --> 00:16:06,880 Hold onto it for me. 223 00:16:41,710 --> 00:16:43,750 Excuse me. 224 00:16:43,750 --> 00:16:45,290 What about your belongings? 225 00:16:46,380 --> 00:16:48,250 Y-Yeah. 226 00:16:49,880 --> 00:16:53,260 Hey, anyone know where my smartphone is? 227 00:16:53,260 --> 00:16:57,680 It's the one with Little Wooper on it! Who the hell took it? 228 00:17:00,770 --> 00:17:04,770 Come on, are you doubting me? 229 00:17:06,810 --> 00:17:09,820 Wow, how did you know? 230 00:17:14,400 --> 00:17:16,530 Found it! 231 00:17:20,330 --> 00:17:21,910 Patrol-kun? 232 00:17:25,080 --> 00:17:27,130 Hey, it's you, right Kambe? 233 00:17:27,130 --> 00:17:29,460 Get those guys! 234 00:17:32,550 --> 00:17:35,300 Hey! Why would you go upstairs? 235 00:17:35,300 --> 00:17:38,090 That idiot is in a panic right now. 236 00:17:42,930 --> 00:17:44,100 Kambe! 237 00:17:44,100 --> 00:17:45,350 Wait! 238 00:17:47,190 --> 00:17:50,360 Why would you head up here to the roof? Damn it! 239 00:17:53,650 --> 00:17:56,610 What the? It's not opening! Did he lock it? 240 00:17:56,610 --> 00:18:00,330 Are you an idiot? The lock is on this side! 241 00:17:56,610 --> 00:18:00,330 Damn, this won't buy us much time. 242 00:18:00,330 --> 00:18:02,490 Hey, Kambe... 243 00:18:02,490 --> 00:18:04,620 Mita? You... 244 00:18:04,620 --> 00:18:09,540 Man, that was close. But I did it! 245 00:18:09,520 --> 00:18:12,980 No, besides that... 246 00:18:10,230 --> 00:18:15,400 Open up, damn it! I said open up! 247 00:18:15,420 --> 00:18:16,260 Hey. 248 00:18:16,260 --> 00:18:20,050 I'll say that I threatened you to do all this, so play along with me. 249 00:18:20,050 --> 00:18:22,890 When will the deposit happen? 250 00:18:22,890 --> 00:18:23,890 Deposit? 251 00:18:23,890 --> 00:18:26,310 Oh, you didn't know? 252 00:18:29,770 --> 00:18:31,940 It can't be... 253 00:18:31,940 --> 00:18:33,570 Kato. 254 00:18:33,570 --> 00:18:36,650 I'm sorry, but I've only got one. 255 00:18:38,530 --> 00:18:40,620 Hey, what the hell is that? 256 00:18:51,750 --> 00:18:56,170 D-Daisuke Kambe! 257 00:18:56,170 --> 00:18:59,300 Purchase of The Tower is now complete. 258 00:18:59,300 --> 00:19:01,640 Balance: Unlimited. 259 00:19:16,230 --> 00:19:17,070 What is this? 260 00:19:17,070 --> 00:19:18,570 Poison gas? 261 00:19:18,570 --> 00:19:22,820 The hell? What is going on... 262 00:19:35,380 --> 00:19:39,670 Yesterday, the deputy godfather and effectively the leader 263 00:19:39,670 --> 00:19:42,590 of the organized crime group Gondawara-gumi Mikio Umezu, 264 00:19:42,570 --> 00:19:49,040 model Yuta Isezaki, and roughly 20 others were arrested for suspected illegal drug possession. 265 00:19:43,200 --> 00:19:46,870 They said a lot came out from Umezu's smartphone. 266 00:19:46,870 --> 00:19:50,870 And other crimes, like enough information about the murder of Akiko Hoshida. 267 00:19:49,040 --> 00:19:50,870 In the case of Suspect Umezu, 268 00:19:50,890 --> 00:19:55,400 once allegations for the murder of centerfold model Akiko Hoshida have solidified, 269 00:19:55,400 --> 00:19:58,030 he will be rearrested for those charges as well. 270 00:19:58,030 --> 00:19:59,650 Come with me. 271 00:20:02,950 --> 00:20:04,490 I don't like it. 272 00:20:04,490 --> 00:20:05,490 Don't like what? 273 00:20:05,490 --> 00:20:09,120 That someone like you is a cop! 274 00:20:09,120 --> 00:20:12,040 Why did you join the police? 275 00:20:12,040 --> 00:20:15,540 To nab criminals, of course. 276 00:20:15,540 --> 00:20:20,130 But without doing something like slapping people in the face with a wad of cash. 277 00:20:21,800 --> 00:20:25,600 I heard you used to be in the First Investigation Division. 278 00:20:25,600 --> 00:20:31,810 However, during a siege incident you misfired, and the target was seriously injured. 279 00:20:31,810 --> 00:20:34,350 You've been unable to fire a gun ever since, 280 00:20:34,350 --> 00:20:37,230 and moved from First Investigations Division to Modern Crimes. 281 00:20:41,110 --> 00:20:42,740 You bastard. 282 00:20:46,910 --> 00:20:48,160 Seriously? 283 00:20:48,160 --> 00:20:52,620 It can't be helped! It's orders from above after all. 284 00:20:52,620 --> 00:20:54,000 Kato-chan! 285 00:20:54,000 --> 00:20:54,830 Yes? 286 00:20:54,830 --> 00:20:59,500 Sorry to ask you this, but can you head to Hong Kong this weekend? 287 00:20:59,500 --> 00:21:05,800 There's a symposium about international crime, and we have to send someone over. 288 00:21:05,800 --> 00:21:07,350 I guess I don't mind. 289 00:21:07,350 --> 00:21:09,180 Wow, thank you! 290 00:21:09,180 --> 00:21:13,180 Okay, just ask Kambe for the details! 291 00:21:13,180 --> 00:21:14,890 Sure. 292 00:21:18,420 --> 00:21:19,800 Have a nice flight. 293 00:21:27,740 --> 00:21:31,040 "COSTS INCURRED IN THIS EPISODE"